355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Ламли » Титус Кроу » Текст книги (страница 38)
Титус Кроу
  • Текст добавлен: 20 марта 2018, 08:30

Текст книги "Титус Кроу"


Автор книги: Брайан Ламли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 43 страниц)

4. Часы в огне!

С того момента, как Анри-Лоран де Мариньи исчез со ступеней пьедестала, на котором покоился гигантский рубин, в Дайлат-Лине прошло три часа. За это время в городе успело кое-что случиться. Барзта, нового самопровозглашенного предводителя рогачей, сместили с должности. За его пост вспыхнул спор. Драка на ножах решила этот спор в пользу его противника, которого звали Эрифф. В данный момент Эрифф зализывал раны и хлебал мут-дью со своими приятелями в грязном припортовом кабаке.

Теперь, когда Эрифф стал главным, ему следовало подумать о многом. Об очень многом. А думать Эрифф был не мастак. К примеру, он уже пытался сообразить, умно ли поступил, узурпировав должность Барзта. Вот-вот в Дайлат-Лин должен был пожаловать Ньярлатотеп, который желал допросить (а уж как именно он собирался допрашивать – можно было только гадать) мужчину и женщину из мира бодрствования. Однако призовая парочка исчезла. Даже тот неведомый сновидец, который их освободил, канул в небытие. Мало этого, до рогатых обитателей Дайлат-Лина начали доходить неприятные слухи о том, что тайные действия их лазутчиков в других городах мира сновидений непостижимым образом раскрыты, а сами лазутчики арестованы. В частности, это произошло в Ультхаре, который был следующей целью рогатых торговцев.

Словом, все это Эриффа ни капельки не радовало, а еще страшнее ему становилось, когда он думал о Ньярлатотепе, хоть и знал о нем не так много. И может быть, рассуждал Эрифф, – было бы лучше, если бы стародавнего договора между рогатыми обитателями Ленга и плененными Старшими Богами Цикла Ктулху никогда не было. А еще лучше было бы, если бы все рогатые торговцы в Дайлат-Лине сели бы на свои черные галеры и уплыли бы оттуда по Южному морю. Уж для Эриффа это было бы куда как лучше, это точно, потому что он теперь мог преподнести этому могущественному посланцу Ктулху, ужасному Ньярлатотепу? Как он мог приветствовать Великого Гонца, оставшись с пустыми руками?

В общем, Эрифф прихлебывал мут-дью и ворчал, время от времени поглаживая больные места – синяки и порезы. Вот в таком унылом настроении он пребывал, когда за ним пришли с площади, где стоял гигантский рубин, и сообщили, что там, на мостовой, прямо напротив громадного драгоценного камня стоит какой-то странный пришелец – безмолвный и загадочный. Сказали, что это нечто высокое, странной формы и что оно похоже на саркофаг древнего Оглми. То ли из дерева, то ли из чего-то, похожего на дерево. Очень тяжелое и жутко прочное. Наверху круг, а на нем четыре стрелки, и они как-то странно, непонятно движутся. Так может быть, Эрифф сходит и поглядит, что делать с этой штукой, возникшей как бы из воздуха?

Послеполуденное солнце припекало. Эрифф с сожалением оставил на столике прохладный напиток и, морщась от боли, пошел вместе со свитой своих приспешников к площади, где стоял на постаменте гигантский рубин. Ему все доложили верно: там, прямо напротив рубина, словно бы разглядывая его, стоял неопознанный объект из иного мира. Умом Эрифф не блистал, но одно понял сразу: эта вещь не была сработана в мире сновидений. Он смотрел на часы времен, и взгляд его стал недоверчивым и подозрительным.

Как эта вещь попала сюда? Что это такое? И почему оно здесь, на площади, где возвышается гигантский рубин? Эриффу сказали, что предмет сделан из дерева – и на то походило. Ну, если так, то зачем рисковать?

– Или вынесите эту дрянь из города, либо сожгите! – приказал Эрифф. – Соберите старые стропила, двери и мебель из городских домов. Сожгите эту вещь в костре, что бы это ни было такое. Мне оно не нравится…

– Но Эрифф, это же вроде ящик какой-то! – возразил один из братьев главаря.

– А внутри что? – спросил Эрифф.

– Мы не знаем, но…

– А открыть можете?

– Пока нет, но…

– Ну тогда спалите эту штуковину, и дело с концом!

Так и вышло, что часы времен обложили всякой деревянной рухлядью, и когда они совсем скрылись из виду за старой мебелью, досками и бревнами, принесли факелы, и огонь запылал.

Внутри корпуса часов, оболочка которых была непроницаема для любых показателей температуры и давления, кроме самых уж невероятных, какие встречаются только в неописуемом чистилище, которое можно определить как место, где встречаются все «углы» пространства и времени, Анри-Лорану де Мариньи было худо. Таким пьяным он не был еще ни разу за всю жизнь. Нет, бывало, что он выпивал целую бутылку бренди – но цивилизованно. Никогда он не делал этого в столь варварской спешке!

Как бы то ни было, он понимал, что у его есть важное дело… ох, только бы эта темная вселенная хоть ненадолго перестала бы вертеться, и тогда он вспомнил бы, что это за дело! Оно явно должно было быть связано с Титусом Кроу и с Тианией… Да-да, и с часами времен.

Часы времен! Сознание де Мариньи живо ухватилось за это понятие.

Часы времен! Конечно! Он находился внутри этого особенного устройства, этого средства для перемещения в пространстве и времени… прямо сейчас… в теплой утробе между мирами. Нужно было только включить сознание… однако для этого требовались недюжинные усилия. Лучше было просто побороть наплывающую тошноту внутри себя… и это жуткое вращение и верчение огромных черных пропастей… внутри и снаружи. Да, да… лучше всего было просто поспать до тех пор, пока из его организма не выветрится алкоголь.

Алкоголь?

Поспать?

Издалека, откуда-то из глубины донеслось что-то наподобие звона системы сигнализации. Алкоголь… спать… сон! Вот какое у него было дело: заснуть и увидеть сон. И он заснул, он знал это точно. Но почему тогда он не видел сон?

Ответ был очевиден: сон ему не снился потому, что, заснув пьяным сном, он утратил ментальный контакт с часами времен. Где же часы находились теперь? Неужели ему на самом деле удалось довести это фантастическое средство передвижения до цели?

Де Мариньи заставил себя предпринять новую попытку мысленно соединиться с часами. Он протянул свое одурманенное алкоголем сознание к сознанию часов времен, сработали сканеры, и перед его мысленным взором тут же открылась картина…

Просто ад… Вокруг корпуса часов бушевало пламя всех костров преисподней. Казалось, часы попали в самое жерло извергающегося вулкана. Или это была поверхность Солнца? Что за черт? Куда он угодил?

От страха у де Мариньи засосало под ложечкой – словно какой-то великан запустил руку ему в живот и крепкой рукой скрутил кишки в комок. Он инстинктивно выставил перед собой руки, чтобы заслониться от жара, хотя прекрасно понимал, что никакой огонь внутрь корпуса часов проникнуть не может. Но вот перед ним, сквозь пламя и дым на миг возник гигантский рубин и рогатые фигуры, в демонической радости пляшущие вокруг костра… и де Мариньи понял, где находится. Он вернулся в Дайлат-Лин, в мир сновидений Земли. И теперь, как он ни был пьян, он все же вспомнил обо всем, что произошло раньше.

Тогда, стараясь удержать сканеры часов времен в своем пошатывающемся сознании, де Мариньи попытался сосредоточить свои затуманенные, расплывающиеся мысли на рогачах и на том, чем они сейчас занимались. Что же они делали в данный момент, эти широкоротые чудища? Ясное дело: пытались спалить часы времен! Гнев вспыхнул в груди де Мариньи. Он уставился на выходцев из Ленга с пламенной ненавистью, заполыхавшей в его жилах подстать тому жару, который с собой принесло бренди.

Эти злобные обитатели запретного плоскогорья принесли больше чем достаточно ужасов в края сновидений Земли. Они – или их отцы до них – погубили Дайлат-Лин. Это они были в ответе за распространение всех пакостей в мире сновидений. Они стали гнилостными язвами в подсознании Человека, они объединились с Силами Тьмы, а в особенности – с плененными узниками, отродьями Ктулху в мире бодрствования. Мало всего этого, так они еще совсем недавно издевались над Титусом Кроу и Тианией, и даже над самим де Мариньи.

Тианию они бы изнасиловали – это вне всяких сомнений. Титуса подвергли бы страшным пыткам. А потом друзья де Мариньи были бы переданы Ньярлатотепу, Великому Посланцу Божеств Цикла Ктулху. А здесь, в мире сновидений, Ньярлатотеп получил чудовищное обличье за счет множества телепатических посланий от его древних повелителей. И чем больше сновидец размышлял о БЦК – и о рогатых мерзавцах, их приспешниках в мире сновидений, – тем злее он становился. И вот теперь эти приспешники пытались сжечь часы времен вместе с находившимся внутри них де Мариньи!

Его злость внезапно переросла в ярость, прогнавшую пьяную тошноту и заставившую Анри-Лорана действовать. Настала пора преподать рогатым тварям урок – такой, какой они не скоро забудут.

5. Оружие из мира бодрствования

Рогачи из Ленга при первой же возможности превращались в каннибалов и поедали плоть разумных существ, поэтому для них было привычно плясать вокруг ритуальных костров. Таким путем они с древних времен пытались задобрить духов стихий. Поэтому для дикой пляски им было вполне достаточно того, что враг – некий предмет, не соответствующий их чудовищным понятиям о норме, – был объят пламенем ритуального костра. Если бы они поджаривали человека, рогатые твари подпрыгивали бы от радости при каждом крике несчастного, призывая духов своего пиршества. А сейчас, пытаясь спалить часы времен, они плясали, прославляя духов своих предков, отправивших к ним этого недруга.

Эрифф, слегка раненный в драке с неудачливым Барзтом, сидел на ступени пьедестала, подпиравшего гигантский рубин, и хлопал в ладоши в такт музыке – щелканью трещоток и завыванию дудок. Другие рогатые твари носились туда и сюда и подбрасывали в костер обломки мебели из домов, где некогда обитали жители Дайлат-Лина.

И вдруг случилось нечто странное: непонятный предмет, похожий на длинный ящик или гроб, стоявший посреди костра, начал вращаться и отгонять от себя языки пламени.

Плясуны сразу попятились назад, жуткая какофония – подобие музыки – стихла, а Эрифф перестал хлопать в ладоши и встал на ступеньке, раззявив рот и выпучив глаза. Часы времен вращались все быстрее и быстрее, и наконец поднялся ветер – настоящий смерч – и погнал огонь во все стороны. Рогатые мерзавцы стали разбегаться кто куда, вопя и бормоча. Их шелковая одежда быстро загоралась, и им пришлось хлопать по себе руками, чтобы погасить огонь.

А корпус часов времен, продолжая вращаться, поднялся над закопченной мостовой, а поднятый вращением смерч погнался за убегающими рогатыми тварями. Могучий ураган разбрасывал толстые горящие бревна, как соломинки, завывая, словно демон бури. Вращение часов становилось с каждым мигом все быстрее. А потом, когда часы поднялись высоко над площадью, они накренились и словно бы нацелились прямо на базальтовый пьедестал… и на гигантский рубин!

В конце концов Эрифф, собравшись со скудными мыслями, побежал вниз по ступеням пьедестала – но было слишком поздно. Часы устремились вниз с такой чудовищной скоростью, продолжая при этом бешено вращаться, что когда они врезались в гигантский рубин, то пронзили его насквозь, и он разлетелся на куски.

Осколками рубина Эриффа разорвало на части, когда он мчался вниз по ступеням. А корпус часов времен пронесся дальше и на полном ходу врезался в стену ближайшего здания, пробил в нем дыру и наконец замер в неподвижности посреди развалин. На пару минут на площади наступила тишина.

Де Мариньи, находившийся внутри часов, сражался с приступом тошноты. Худо ему было не только с похмелья, но и из-за того, какой разор он учинил в пространстве за последние несколько секунд. Он увидел результаты своего гнева и… пьяному или трезвому, ему такое было не душе сейчас, когда злость пошла на убыль. Одно дело было хладнокровно расправиться с теми тремя мерзавцами, которые были по-настоящему опасны для привязанных к ступеням пьедестала Титуса Кроу и Тиании, но совсем другое – хладнокровно смотреть на то, что творилось теперь на площади.

Окровавленная, перепачканная слизью мостовая была просто усеяна трупами. У многих были оторваны руки или ноги, а кого-то разорвало в клочья, как Эриффа, взрывом гигантского рубина. Остальные лежали в дымящейся одежде или попали под горящие бревна. Раненые ползли по площади в разные стороны, безумно вопя и бормоча от страха и боли…

Наконец де Мариньи, весь дрожа, сумел снова взять на себя управление часами. Он высвободил их корпус из груды щебня и развернул к опустевшему пьедесталу. Тут он увидел несколько рогачей – по всей видимости, невредимых. Они поднимались на ноги и в полном ужасе пятились назад от центра площади. Сначала де Мариньи не мог понять, чего они так панически боятся. Источником их страха не были похожие на гроб часы времен. Нет, про часы рогатые мерзавцы, похоже, напрочь забыли. Но если так, тогда…

На вершине ступенчатого пьедестала, едва заметно мерцая в лучах слепящего солнца, смутно проступал какой-то силуэт. Де Мариньи навел на него сканеры часов времен, и силуэт начал обретать плотность, его очертания стали более четкими. И наконец де Мариньи понял, что это такое.

Летучий Огонь из Юггота на Краю Кольца – вампир, сплавленный из злобы самих Божеств Цикла Ктулху, Их творение! Раздробив гигантский рубин, де Мариньи освободил демона из драгоценной ограненной тюрьмы и во второй раз выпустил его в Дайлат-Лине… но вот только на этот раз на жуткую тварь светило полуденное солнце, от которого Летучий Огонь должен был спасаться бегством… или погибнуть!

Де Мариньи увидел этот ужас, но никак не мог поверить собственным глазам. Он вспомнил странное описание Гранта Эндерби и только теперь понял, почему этот человек не смог рассказать о Летучем Огне точнее. Как еще можно было описать это чудовище, если не так, как это сделал Грант? Слепое и всевидящее, безрукое и безногое – но при этом подвижное, словно ртутная амеба. Пузырчатая масса, усеянная ядовитыми пастями! Единственное, о чем не поведал Эндерби в своем рассказе, так это о размерах монстра, а монстр был огромен!

А еще он вопил – визжал и корчился в агонии под лучами солнца. Он плавился и таял на глазах, распространяя тучи черного дыма. А потом он «увидел» с полдюжины рогатых существ, пытавшихся незаметно ускользнуть с площади. А дальше все получилось в точности так, как говорил Эндерби: Летучий Огонь устремился за ними, как приливная волна. Он стёк по ступеням пьедестала и мгновенно их намочил. Когда жуткие, отчаянные вопли прекратились, чудовище наконец увидело часы времен.

К этому времени Летучий Огонь стал заметно меньше, невзирая на то, что он только что подкрепился шестью-семью рогатыми неудачниками. Теперь их кости небольшими кучками белели тут и там на площади. От чудовища по-прежнему исходил черный дым. За его спазмами было жутко наблюдать, а его вопли стали настолько пронзительными по высоте, что уже почти перестали быть слышны. И все же в то мгновение, когда монстр неожиданно направился к часам времен, де Мариньи понял: до финала еще далеко. Кроме того, он почувствовал, что чудовище знает, что собой представляют часы времен, в чем состоит их фантастическое действие. Теперь у супервампира появилась цель. Его движения утратили безнадежность. Он явно на что-то надеялся!

И тут у де Мариньи возникли нехорошие предположения, и по его коже побежали мурашки страха. А вдруг это порождение ночных кошмаров было способно проникнуть внутрь корпуса часов? Титус Кроу говорил ему о том, что Гончие Тиндалос могли проделывать такое без всякого труда. Возможно, и эта тварь, еще совсем недавно томившаяся внутри гигантского рубина, могла быть наделена такой силой? У де Мариньи не было ни малейшего желания проверять, так это или нет. Он проворно повел свое транспортное средство назад, подальше от Летучего Огня, устремившегося к нему. Де Мариньи быстро поднял часы времен вверх, высоко над площадью, чтобы ползучий ужас не смог к нему прикоснуться.

Он был сильно удивлен и напуган, когда супервампир взмыл вверх вслед за ним! Оказывается, этой твари были нипочем законы гравитации!

К этому времени Летучий Огонь сильно уменьшился в размерах. Теперь это был пульсирующий горящий шар с пастями, роняющими зеленую слюну и изрыгающими облака зловонного черного дыма. Между тем тварь со скоростью молнии мчалась к находившемуся внутри корпуса часов де Мариньи, который все еще не до конца протрезвел и по скорости реакции не мог сравниться с монстром. И дело было не в том, что часы не были способны обогнать супервампира. Беда была в том, что внутри часов находился человек, не вполне владеющий собой, перегруженный алкоголем.

Однако панический страх заставил Мариньи действовать более решительно. Он прибавил скорость, но обнаружил, что монстр и не думает от него отставать! В какой-то момент сознание де Мариньи словно бы окутал леденящий белый туман, и в этот туман начали проникать мысленные команды твари, совсем недавно томившейся внутри огромного рубина:

Ты не убежишь. Остановись и прими меня. У тебя нет сил бежать. Ты слаб, как слабы все смертные, а я силен. Даже сейчас я сильнее тебя, а стану еще сильнее. Поэтому ты должен мне повиноваться. Остановись… ты не можешь бежать… у тебя нет сил бежать!

Вновь и вновь повторялись эти слова в сознании де Мариньи. Он смутно догадывался о том, что происходит, но жуткий паралич не отпускал его, держал мертвой хваткой. Именно эта обезволивающая сила завладела жителями Дайлат-Лина много лет назад – вампирская мощь, которая сумела лишить сил даже Титуса Кроу. И вот теперь, получив волю, бывший обитатель гигантского рубина сосредоточил свое могущество на своей последней надежде уцелеть.

Тварь была искалечена и быстро погибала, и все же ментальные приказы, излучаемые Летучим Огнем, парализовали сознание де Мариньи. Чем дальше, тем вернее супервампир подбирался к часам времен. Обездвиженный, безвольный сновидец понимал, что часы времен могли бы реально стать спасением для Летучего Огня. Оказавшись внутри часов и расправившись с их нынешним обитателем, жуткая тварь могла начать бесчинствовать где угодно – в любых мрачных измерениях бескрайней мультивселенной. Этого нельзя было допустить.

Летучий Огонь быстро нагонял де Мариньи. Затуманенное сознание сновидца потянулось к средствам управления часами. Безнадежно. Он ничего не мог нащупать. Часы времен потеряли подвижность. Летучий Огонь это тоже почувствовал и из последних сил бросился к слабеющей жертве. И в этот последний момент де Мариньи наткнулся на какое-то средство управления, не имеющее никакого отношения к подвижности корпуса часов. Собственно, это был, скорее, некий триггер, а не ментальный рычаг и не ментальная кнопка, но от этого триггера срабатывало оружие, которое Титус Кроу привез с собой из Элизии!

Де Мариньи воспользовался этим триггером.

Чужеродное онемение мгновенно покинуло его сознание. Супервампир, которого он видел через сканеры часов, уменьшился в размерах… и вскипел в то мгновение, когда луч чистейшего белого света устремился от циферблата часов, с силой ударил по Летучему Огню и отбросил его назад. В итоге умирающая тварь оказалась пригвожденной к базальтовому постаменту посреди осколков гигантского рубина.

Вот там-то наконец, в вспышке ярчайшего белого света, чудовище исчезло, превратилось в ничто. А де Мариньи не убирал луч с этого места еще некоторое время, и вскоре сам базальт начал плавиться, и таять, и потек, как вода. Только тогда, когда пьедестал превратился в бесформенную лаву, де Мариньи отпустил ментальный триггер.

А потом, устало и благодарно, сновидец медленно опустил часы времен на безмолвную, опустевшую и обугленную площадь. Но как он ни был изможден, как ни мучило его не прошедшее до конца похмелье, де Мариньи все же вспомнил о Титусе Кроу и Тиании. Именно за них он теперь волновался больше всего. С какими опасностями они сейчас встречаются? А он-то что делает? Тратит попусту время здесь, в Дайлат-Лине?

Де Мариньи поспешно взял на себя мысленное управление часами времен и поднял их, хоть и не слишком уверенно, в небо. Но куда лететь? Где сейчас Титус Кроу?

И стоило только этому вопросу, не заданному вслух, промелькнуть в сознании де Мариньи, как корпус часов дрогнул и напрягся, словно огромная гончая, натянувшая поводок. В это же мгновение перед мысленным взором сновидца возникла четкая, ясная картина. Он увидел Титуса Кроу, который, будучи совершенно обнаженным, шагал по какой-то белой песчаной пустыне с ятаганом в руке, низко опустив голову. Видение начало меркнуть – но в какой-то момент Кроу вдруг вздрогнул, поднял голову, нахмурил брови и изумленно огляделся по сторонам.

Его лицо было припорошено белым песком. В уголках губ запеклась кровь. Было заметно, как он изможден. Видение таяло все более заметно, но де Мариньи успел по губам прочесть вопрос Титуса Кроу:

– Анри, это ты?

И де Мариньи все понял!

Конечно! Между ним и Титусом всегда существовала странная психологическая связь – соединение, которое часы времен мгновенно уловили и усилили. На самом деле, именно так Титус Кроу нашел дорогу для возвращения на Землю из Элизии: он воспользовался сознанием де Мариньи как маяком. Значит, связь могла работать и в обратную сторону.

Де Мариньи ослабил связь с механизмом управления часами и передал этому творению Старших Богов вот такой приказ:

– Вы знаете, где находится Кроу. Он здесь, у меня в сознании, в нашем сознании! – и он в беде. Теперь все зависит от вас. Летите к нему. Несите меня к Титусу Кроу!

И часы времен помчались по небу мира сновидений, словно огромная гончая, спущенная с поводка и услышавшая зов хозяина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю