412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Воронцова » Хозяйка забытой усадьбы (СИ) » Текст книги (страница 4)
Хозяйка забытой усадьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:33

Текст книги "Хозяйка забытой усадьбы (СИ)"


Автор книги: Александра Воронцова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 30 страниц)

Глава 11. Контрабандисты, пуговки и прочая угроза

Над же! Ко мне обратились на «вы»!

Похоже на это обращение лорд-герцог перешел неосознанно после применения мною заклинания. Да, магия дает статус и сама по себе, но чаще всего способностями обладали аристократические рода. В простом сословии тоже случались дарования, но как правило их таланты не развивались. Какие занятия магией, когда надо картошку сажать?

Формальное же обращение ко мне все равно прозвучало недостаточно уважительно. Точнее, тон лорда-герцога был откровенно язвительным.

– Я жаждала встречи с префектом, – поправила я его светлость.

– Я за него, – вернув служанке кувшин, Сангриено спешился и вальяжно подошел ко мне. – Что же вы молчите? Наместник готов вас выслушать лично. Всегда рад помочь жителям Северной провинции.

Заложив руки за спину и широко расставив длинные ноги, он навис надо мной как скала.

Силы Небесные! Ну неужели нельзя застегнуть рубашку?

– Мне бы кого-нибудь менее занятого, – процедила я, все еще ощущая магические потоки там, где их быть не должно. – Ваша светлость слишком увлечены измерением длины панталон, а с моими мы, кажется, уже разобрались. Остались не такие важные вопросы.

Сангриено опасно прищурился. Воздух между нами сгустился.

Обстановку разрядило дуновение ветра, снова приподнявшего мою вуаль. Взгляд лорда-герцога лишь на секунду опустился на мои губы, и магические путы тут же исчезли.

Сжав рот в упрямую линию, наместник развернулся и пошел в сторону своего оруженосца.

– Фабио! – крикнул он через плечо. – Что за бардак у вас в префектуре? Разберись! Пока я кое-кого не задушил.

Я с возмущением смотрела в удаляющуюся спину лорда-герцога, но увы прожечь ее я не могла. Не та специфика магии.

Я уже решилась постирать рубашку прямо на бывшем женихе, но удачно сливавшийся до того с колонной у крыльца юноша поспешил ко мне.

– Добрый день, – начал он. Ну хоть кто-то в Форталезасе слышал о вежливости! – Я – секретарь лорда Сангриено. Можете звать меня Фабио… А вы?

– Манон Даргуа, – протянула я руку по привычке.

Фабио, видимо, тоже по привычке поцеловал воздух над моими пальцами и, уставившись на них, уточнил:

– Просто Манон?

Без перчаток ухоженные руки выдавали во мне или зажиточную мещанку, или леди.

– Госпожа Манон Даргуа, – исправилась я.

– Что ж, госпожа, пройдемте в мой кабинет.

Подобрав юбки, я проследовала за Фабио вверх по мраморным ступеням. В холле префектуры царили тишина и приятная прохлада. Я не только успела перегреться на солнце в своем черном платье, меня до сих пор бросало в жар при воспоминании о вольностях лорда-герцога.

Расположившись в кабинете секретаря, я позволила себе откинуть вуаль. Фабио же, разглядев мою внешность, переспросил:

– Точно «госпожа»?

– Определенно, – вздохнула я и достала из ридикюля паспорт.

Брови секретаря приподнялись:

– Госпожа – маг?

– Так вышло, – я не желала без особой необходимости вдаваться в подробности про отказ от рода. Я была уверена, что меня уже ищут, и давать лишние зацепки для собственной поимки я не хотела.

То, что у ворот «Забытой усадьбы» меня не ожидала засада из людей Грегори Дантесоля, было только благодаря тому, что ищут Манон Дантесоль, которая не покидала столицу, а у меня совершенно законные документы на имя Манон Даргуа.

Долго скрываться мне все равно не удастся, но я очень рассчитывала, что два с лишним месяца продержусь. Пока Дантесоль не знал, что не сможет стать моим опекуном, у меня были шансы скрыться от опеки короны. Ведь зачем-то же ему нужна была «Забытая усадьба», а значит, он так просто не сдастся, и прежде чем передать меня Королевскому совету, попробует получить дом, иначе он отойдет короне, после того, как меня отправят в монастырь.

Фабио, пошуршав бумагами и вписав что-то в большой толмуд, поднял на меня любопытный взгляд.

– Ну хорошо. Раз вы здесь, стало быть, желаете поселиться в Форталезасе… – протянул он с сомнением.

– Для этого есть какие-то препятствия? – напряглась я.

– Пожалуй, нет. Добро пожаловать в Северную провинцию. Процедура обычная. Вот, – секретарь протянул мне свиток, – временное разрешение на проживание. Через месяц сможете получить постоянное, если покажете себя добропорядочной горожанкой.

В его тоне слышалось какое-то «но».

– А до тех пор? – я подтолкнула его продолжить свою мысль.

– А до тех пор возможны проверки, – закончил Фабио.

– Какого рода? – изумилась я. – Панталоны измерять будете?

Юноша покраснел. Я внутренне одернула себя. Неприлично обсуждать с мужчиной нижнее белье. Северная провинция плохо на меня повлияла. Или ее наместник.

– Э… нет. Но поверьте, если вы ничего плохого не замышляете, это в ваших же интересах…

– Замышляю? – я все больше запутывалась в разговоре. Что я могла замышлять? Затоптать конем лорда-герцога?

– Не берите в голову, госпожа Даргуа. Времена сейчас неспокойные, вы же знаете. И у нас недавно тоже было шумно, но все улеглось. Лорд-герцог управляет провинцией железной рукой. Вы можете не бояться волнений…

– Шумно? Волнений? – мне разом вспомнилось предупреждение Ксавье о том, что в столице будет неспокойно. Похоже, что и тут было не все так радужно.

– Разбойники, контрабандисты, заговорщики… – замялся Фабио.

Я смотрела на него во все глаза. Да. Определенно меня стоило проверять. У меня полные сундуки заговорщиков, а в ридикюле контрабандист.

– Обещаю: замышлять, заниматься контрабандой и вступать в заговоры не стану, – от всей души поклялась я.

– Это было бы мило с вашей стороны, – на удивление серьезно ответил секретарь. – Только если позволите совет…

– Да?

– Не злите лорда-герцога. То, что он отнесся к вам с симпатией…

Что? Это была «симпатия»?

Почувствовав мое недоумение, Фабио сменил тему:

– Где собираетесь остановиться? Могу посоветовать гостиницу… – он приготовился уже сделать очередную отметку в своем толстенном журнале.

– Это собственно второй вопрос, – помялась я, не зная, чего ожидать. – У меня в городе есть недвижимость. Я наследовала дом номер десять по Цветочной улице…

По остекленевшим глазам Фабио поняла, что и этот не может вспомнить такой адрес, и поправилась:

– «Забытая усадьба» теперь принадлежит мне.

– О… Вы новая хозяйка? – оживился секретарь.

– Да, только вот попасть внутрь не могу. Надеюсь, мы решим этот вопрос побыстрее, у меня там горничная на сундуках под дверью, запечатанной постановлением наместника.

– Решим. Как видите, в отсутствии префекта, горожане нас не осаждают.

И я их понимала. Лично мне иметь дело с лордом-герцогом не понравилось.

Достав очередную папку, Фабио объяснил мне, с чем связано требование явиться в префектуру.

Оказалось, что наместник желал выкупить усадьбу. Таких домов было несколько в разных частях города, и по каким-то причинам они интересовали его светлость. Секретарь предположил, что это было связано с тем, что эти дома пустовали… Это плохо, когда в городе долго стоят нежилые дома…

Да-да… Я помнила. Контрабандисты, разбойники…

Я сомневалась, что причина была в этом, но стоящих идей не было и у меня.

– В ближайшее время, я продавать усадьбу не планирую, – открестилась я.

– Но вы подумайте, хорошо? – посоветовал Фабио. – Думаю, за дом можно выручить приличную цену.

Я вспомнила охватившее меня при взгляде на усадьбу ощущение заброшенности и запустения. Вряд ли вырученных средств мне хватит на приличное жилье с мебелью. Да и это лишние хлопоты. Мне нужно продержаться не так долго.

– Я подумаю, – тем не менее дипломатично ответила я.

Секретарь посверлил меня взглядом, но опустил магическую печать на копию постановления, хранившуюся у него.

– Теперь можно зайти в внутрь, – учтиво пояснил он.

С облегчением поднялась.

– Приятно было познакомиться, госпожа Даргуа. Если у вас больше нет вопросов…

Проклятый за язык дернул уточнить:

– Сколько пуговиц разрешает расстегнуть лорд-герцог? Очень хочу быть благонадежной горожанкой.

– Я думаю, зависит от обстоятельств, – невозмутимо ответил Фабио. – Конкретно ваши пуговицы стоит обсудить с его светлостью.

И покосился на открытое окно, выходящее на задний двор.

Там, окончательно лишившись рубашки и, очевидно, выпуская пар, обнаженный по пояс с мечом против двоих тренировался Сангриено.

С такого расстояния он был очень даже ничего, Проклятый его забери!

– Госпожа Даргуа, мой совет не злить наместника все еще в силе…

Видимо, у меня было очень выразительное лицо.

Поэтому вместо ответа я просто опустила вуаль.

Пока не буду злить. На сегодня с меня лорда-герцога достаточно.

Прямо сейчас у меня были дела поважнее.

Глава 12. Обмороки и круассаны: способы управления мужчинами

Я кипела.

Нет, ну каков мерзавец!

Он на самом деле плохо на меня влияет!

Я уже собиралась, как порядочная леди, лишиться чувств от пережитых волнений, а он все испортил!

Стоило на минутку засмотреться на полуобнаженное мужское тело, как меня отругали и выставили виноватой!

Теперь я понимала, почему наставницы из пансиона советовали в таких ситуациях сразу падать в обморок. Уж, наверное, даму без сознания лорд-герцог не стал бы отчитывать и называть курицей.

Хотя с этого типа сталось бы дождаться, пока я приду в себя, и тогда уже высказаться.

Образы наставниц напомнили мне, что еще нас учили быть снисходительными к мужским недостаткам леди. По крайней мере до тех пор, пока не представится удобный случай отыграться.

А мой счет к Рин Керро Сангриено только рос. И это я в Форталезасе пробыла всего несколько часов.

И все же… он меня спас.

И, если не считать возмутительно наглых магических потоков, был достаточно бережен.

И руки у него сильные.

И губы такие по-мужски красивые.

Так!

Одернула я себя.

Все это не отменяло того, что у наместника отвратительный характер, а манеры отсутствовали вовсе.

А еще он разорвал помолвку и бросил меня на растерзание Королевскому совету.

И ведь Сангриено меня не узнал.

Допустим, вуаль не приподнималась полностью, но все же.

Ничего не заподозрил даже.

Стало быть, он тоже не знал, как выглядит невеста? Ему было настолько все равно на ком жениться? Это было мне не совсем понятно. Лорд-герцог явно был не тем случаем, когда обнищавший дворянчик, готов ухватиться за любую партию, лишь бы наследство было пожирнее. Рин Керро Сангриено хорош собой, хоть и невоспитан, и обитал на верхушке власти, его влияние уступало королю только в столице, здесь же он был практически всемогущ. Определенно состоятелен и не нуждался в средствах. Для чего ему был нужен этот брак? Но отказался от меня из-за уплывшего приданого…

Проклятье!

Почему мои мысли снова возвращались к наместнику? Можно подумать, мне не о чем было больше переживать. Меня ждали голодная Марсия, сундуки и слой пыли в «Забытой усадьбе».

Стоило поторопиться обратно, уже полдень, но сначала нужно было добыть какой-нибудь перекус.

Выйдя из ворот префектуры, я окинула взглядом ярмарку, раскинувшуюся на площади. Удивительным образом она не радовала снедью. Лишь свежая выпечка, пара лотков с молоком и несколько пожилых женщин, торгующих соленьями. Все остальное представляло себе непродуктовые товары: ткани, вязаная одежда и столярные поделки, наподобие шкатулок. Горы посуды, ларей, корзин… А есть хотелось очень сильно, даже мне, немного закусившей.

Старательно гоня от себя воспоминания о том, чем закончилась судьба пирожка, я направилась к лотку булочницы, весело поблескивающей на меня темными живыми глазами. Я немного робела, но она чем-то напомнила мне Марсию, возможно, задорными кудрявым прядками, выбившимися из-под чепца. Пора было начинать жить простой горожанки.

– Добрый день, – осторожничая поздоровалась я, и внутренне дала себе затрещину. Ну чего бояться? Вон какая смелая была с наместником.

– У вас так точно добрый, – со смешком ответила мне булочница. – Не иначе силы небесные вас уберегли. И лорд-герцог.

Я тут же насупилась.

Ну вот. Все видели, как меня ругали, словно нашкодившего ребенка.

– И будет еще добрее, если я найду что-то съестное посерьезнее пирожка, на который меня ограбил ваш наместник.

– Наш? – захихикала женщина. – Я так и подумала, что вы приезжая. Госпожа… ?

– Даргуа, – буркнула я. – Скоро стану полноправной жительницей Форталезаса.

– Госпожа Даргуа, вы видать из столицы. На весенней ярмарке вы едой не разживетесь толком. Урожай прошлогодний распродан, нового еще не было. Если только по мелочи.

– Да мне много и не нужно, – вздохнула я. – Нам с горничной не до застолий. Но и дом приводить в порядок на пустой желудок как-то не хочется.

– Ну, у нас есть таверна неплохая на Абрикосовой улице, – подсказала добрая женщина.

– Абрикосовая – это вроде по соседству с нашей Цветочной улицей, – порадовалась я.

– А вы там жить будете? – удивилась булочница. – Это кто же уехал? Да вы не смотрите так на меня, я не шпионка. У нас тут все друг друга знают. Даром, что город большой.

– Не знаю, уехал ли кто, а мы заселяемся в «Забытую усадьбу», – призналась я.

– Да неужели? Почитай лет пятнадцать стояла пустая. Только дом-то большой, как же вы вдвоем-то? Да и на отшибе…

– Справимся как-нибудь, – не стала я распространяться о своих способностях. – Только бы пообедать, а то и завтрака не было, только сегодня почтовой каретой прибыли.

Кажется, я невольно разжалобила женщину:

– Ох, так понятно тогда, чего вы растерялись, когда жеребец-то вырвался. Устали с дороги…

– А лорд-герцог не понял, – наябедничала я.

– Ну, – усмехнулась она. – У него мать асвебанийка. Вспыльчивый он, но наместник дельный, не то что его отец. Человек приятный, но на государственной должности бесполезный.

Ага. А Сангриено, стало быть, наоборот. Гад, зато хозяйственник отменный.

– Давайте я вам свежих булочек заверну, – вернула меня к насущным проблемам торговка. – А вы сходите в конец того ряда. У колбасника домашняя буженина хороша, он ее на прилавок не выкладывает, спросите его самого. И яичек свежих у матушки Бобас возьмите. Лучшая птичница в Форталезасе.

Оглушенная потоком сведений, я внимала булочнице, быстро свернувшей мне кулек с еще теплой выпечкой. И прежде чем отправиться в указанном направлении, я вспомнила спросить:

– А вы не знаете, почему усадьба называется «Забытой»?

– Так, милая госпожа Даргуа, на то она и «Забытая», никто не помнит. Даже табличку пришлось повесить. Вы спросите старика Горганза, он как раз на вашей улице живет в первом доме. Кому как не рунисту разгадывать загадки.

Пришлось удовольствоваться этим ответом и попрощаться.

Мне действительно удалось разжиться и бужениной, и молоком, и яйцами. Чтобы донести свои покупки, я была вынуждена приобрести вместительную корзину, которая оттягивала мне руки.

Что-то мне подсказывало, что местные хозяйки не мотались на ярмарку или рынок каждый день. Вероятно, чем-то было богато собственное хозяйство, но ведь не все держали корову, нужно было этот момент прояснить.

Непредсказуемое солнце продолжало печь. С утра было прохладно, к ночи, наверняка, тоже посвежеет, а сейчас в платье из тонкой шерсти было совсем жарко. Помявшись, я расстегнула еще одну пуговку на вороте так, чтобы ветерок остудил ключицы и шею.

Нужно что-то сделать с гардеробом, чтобы каждый раз не нервничать, что подобная вольность вызовет недовольство местных властей. Чтоб их Проклятый побрал.

Я уже повернула на Абрикосовую, когда мне навстречу попался тот самый наглый мальчишка, помогавший нам с сундуками. За одну из булочек, он согласился дотащить мою корзину.

– А правда, что вы под копыта коня наместника бросились и каркали? – едва прожевав булку, сразу же спросил он.

– А еще кудахтала, – в сердцах проворчала я. – Ты-то откуда знаешь?

– Так все уже знают, – «успокоил» меня шельмец.

Вот так и зарабатывают себе дурную репутацию…

– А еще говорят, что вы его зачаровали?

– Кого? Коня?

– Нет, его светлость. И он теперь не в себе.

– Да он и был не очень-то, – отговорилась я. Подумаешь, брюки почистила. От этого никто еще не умирал.

– А мой брат у него оруженосцем служит, – поведали мне, и я вспомнила ямочки на щеках того паренька. Братья, значит. Не зря они показались мне похожими.

– Скажи-ка, как тебя там?

– Рамиро, тетенька…

– Сейчас как за ухо оттаскаю! Тетенька… Скажи-ка мне, Рамиро, а где живет рунист Горганз?

– Так вот дом, – Рамиро махнул рукой на большой мрачный особняк в начале улицы. – Только он больше клиентов не берет. Старый стал. И злой. Но злым Горганз был и раньше.

Очень нужное пояснение.

Как пойти к незнакомому озлобленному рунисту, чтобы пристать с глупыми вопросами?

– Совсем-совсем злой? – уточнила я.

– Если круассаном угостить, то добреет, – бесхитростно признался Рамиро.

Так. Это было уже что-то. Человек, добреющий от круассана, не мог быть безнадежным. Не то что некоторые. Пирожок слопали и не подобрели. Или это только у круассана такая волшебная сила, а пирожок так не работал?

Кажется, настала пора вспомнить то, что мне довелось выучить в пансионе.

Глава 13. Печальные угодья

Марсия поджидала меня на крыльце.

– Ну как? – подскочила она с сундука. – Я вся измаялась. Тут так тихо, что я смело могла пойти с вами.

Еще бы не было тихо, если про усадьбу все напрочь забыли.

– Вроде бы все уладилось, – я с сомнением посмотрела на все еще красующееся на дверях постановление.

– Эта пакость с час назад светиться принималась, – доложила мне подозрительная Марсия.

Выходило, как раз тогда, когда Фабио опустил свою тяжелую печать на дубликат.

С опаской я протянула руку к листку, но никакой кары на этот раз не последовало, и я с облегчением содрала бумагу и озадачилась.

А ключа-то у меня и не было.

Впрочем, он непременно должен быть где-то в доме, осталось только попасть внутрь. Или вход замкнут так же, как и калитка? Это было бы логично.

Я бережно погладила облупившееся деревянное полотно с сухой краской, посыпавшейся из-под ладони, и почувствовала холодок.

«Ну здравствуй. Я дома», – про себя поприветствовала я усадьбу. Я понятия не имела, как взломать руну, но этого и не потребовалось.

Повинуясь легкому толчку, дверь с истошным скрипом отворилась внутрь. Свет проник в просторный и темный холл, в нос ударил запах слежавшейся пыли. Выглядело все так, будто и впрямь никто сюда не заходил с тех пор, как дом покинули прежние хозяева.

Робея, мы с Марсией гуськом друг за другом прошли в прохладное затхлое нутро нового жилища.

– Тетеньки… – раздалось за спиной. Вот хулиганье! Уверена, он специально так обзывался, чтобы нас подразнить. – А можно мне тоже? Я с сумками помогу…

– Чего это? – обернувшись, прищурилась горничная и уперла руки в бока, отчего стала похожа на нарядную сахарницу из маминого любимого сафтийского фарфора, который пришлось оставить в столице.

Мальчишка, так и мявшийся с корзиной в руках у крыльца, смешно наморщил нос:

– Я поспорил, что не струшу и зайду…

Эге, кому-то приходилось отстаивать место главного заводилы. Суровый мир мальчишечьей иерархии.

– Ну пошли, – хмыкнула Марсия. – Ты и полегче будешь. Тобой-то мы лестницу и проверим.

Эта подначка-пугалка, видимо, была ее местью за «тетенек», но парнишка, сглотнув, поднялся на крыльцо.

– Ты корзинку-то тут оставь, – ласково предложила я и спохватилась, что прозвучало это очень зловеще, как из сказки про Лесную ведунью, что заманивала детишек в свой домик в чаще.

А Рамиро хоть и бодрился, но был все-таки еще ребенком.

Однако наш герой поборол страх и, поставив корзину у двери и смешно вытягивая шею, шагнул за порог. Увидев, что мы не торопимся, нарочито храбро предупредил:

– Я мужчина. Пойду первым.

Марсия прыснула в ладошку за его спиной.

Заметив, что она собралась подкрасться к Рамиро сзади, чтобы ткнуть его пальцем под ребра, я пригрозила ей кулаком.

Вон, у него брат оруженосцем Сангриено служит, нам лишние проблемы были абсолютно ни к чему, имеющихся более чем достаточно. А ну как мальчишка заикаться с испугу станет? Мы же не знали, какие страшилки они с приятелями друг другу рассказывали про этот дом.

Готова была побиться об заклад, что все кошмарные истории Форталезаса про «Забытую усадьбу». В любом городе есть такие места, про которые слагают всякие страшилки.

Даже у нас в пансионе рассказывали пугающие истории про старый лазарет в заброшенной башне. Мы слушали эти байки по ночам, дрожа от страха, а потом с замиранием сердца следили за появляющимися там в полнолуние огнями.

Теперь-то я знала, что на самом деле это наставницы, уставшие от наших проделок, раз в месяц расслаблялись в той башне за бутылочкой «Криссе». Об этом мне проговорилась одна из поварих. Но окажись я возле башни ночью до этого, я бы умерла от испуга.

Впрочем, здесь в усадьбе развеять мрачный ореол оказалось несложно.

Когда Рамиро отважно приблизился к лестнице, ведущей наверх, мы с Марсией распахнули ставни окон на первом этаже. Свет хлынул на грязные плиты под ногами и покрытую чехлами мебель.

Нашим глазам предстало унылое зрелище. Я очень надеялась, что дому не хватает лишь внешнего обновления, а не капитального ремонта. Правда, ожидать, что все прочее в исправном состоянии, особо не приходилось. В доме, где никто не живет, все разрушается само собой.

Под скрип ступенек, по которым поднялся Рамиро, мы прошлись по первому этажу, раздвигая шторы, открывая окна настежь, и даже отперли дверь черного входа. Очень не хватало свежего воздуха.

– Это вы зря, – перевесился через перила на втором этаже мальчишка. – К вечеру будет совсем холодно. А то и морозец ударит, – и напыщенно добавил, явно услышав от кого-то из взрослых, – вам тут не столица.

Да уж. Обманчивая погода этой весной и в столице не радовала, а уж тут на севере… Впрочем, что ж нам теперь задохнуться, что ли? От одной мысли, что придется потревожить чехлы и поднять клубы пыли, становилось дурно. Определенно, мы начнем со спальных комнат. С какими-то вещами благодаря моей магии я управлюсь легко, а кое-где придется по старинке – щетками и тряпками повозиться.

Жаль, я не была стихийником или боевым магом. Сражаться меня ни капли не прельщало, но вот управлять огнем я была бы не прочь. Увы, чего не было, того не было. Отапливаться мы будем обычными дровами.

– Марсия, – я жалобно посмотрела на горничную, – скажи, что ты умеешь топить печи и камины…

Она меня почти подбодрила:

– А то! Было бы чем…

Ее ответ побудил нас осмотреть все тщательнее. И слава Силам Небесным.

Возле черного хода мы обнаружили неприметную дверку, защищенную руной, как оказалось ведущую в кладовую, где обнаружились кое-какие запасы. Не то чтобы очень разнообразные, но это было хотя что-то. Нужно будет проверить не испортилось ли масло, не завелся ли кто в муке…

Это было странно, но в отличие от столичных леди моего статуса, я могла не только снимать пробу с блюд, я умела готовить. Навык этот был мной приобретен недобровольно, а вынужденно, когда меня в наказание за шалости приговорили к неделе на кухне.

В то время пансион как раз собиралась навестить королева Эслинн, и из дворца нам прислали целого королевского повара. Мужчину грозного и сварливого, требовательного и громогласного. Меня он гонял и в хвост и гриву, как обычного поваренка.

Поначалу я огрызалась и ерепенилась, но в конце концов мне пришлось смириться. И когда нас направили на практику в детский приют, вместо того, чтобы развлекать детей и учить их читать, я выбрала помогать на кухне. Видя, сколько бед хлебнули эти детки, я от души старалась побаловать их вкусненьким.

Так что перспектива испечь круассаны для задабривания старика Горганза меня не пугала вовсе.

Однако, как бы мы не радовались провианту, кроме пары совсем рассохшихся поленьев в дровянице топить было нечем.

– Я пока вас ждала, – вспомнила Марсия, – прогулялась вокруг дома. В конце заброшенного сада стоит какая-то сараюшка. Может, там что-то подходящее найдется. Непохоже чтобы тут держали скотину или птицу. Только небольшая делянка огородная, да там все выродилось. Разве что травы на отвары годны еще…

Травы – это было прекрасно. Совсем чудно было бы еще и мак там обнаружить или горчицу, но это были уже слишком смелые мечты.

В самом деле, дом хоть и внушительный, но все же непредназначенный для большой семьи. Скорее, он напоминал домик для отдыха за городом во время столичной жары. На первом этаже мы нашли музыкальную комнату с вконец расстроенным роялем, звук которого распугал птиц с деревьев за окном, а в саду всстретили покосившаюся беседку.

Когда-то это место было уютным.

Сараюшкой оказался вполне себе крепкий амбар, защитная руна на дверях которого внушала некоторый оптимизм.

Нам наконец повезло. Там действительно нашлись сухие дрова. Немного, но достаточно на первое время.

От открывающих перспектив по предстоящей уборке начинала болеть голова. А сколько еще всего нужно было сделать, я даже и представить так сразу не могла. Ладно, уговаривала я себя. Будем есть лимонник по частям.

– Тетеньки! – голосил с крыльца Рамиро.

– Чего тебе, паршивец? Сколько раз говорить, что мы не тетеньки? – заругалась Марсия.

– На госпожей вы не откликались, – заухмылялся разбойник.

– Ну? Чего орешь? – надулась горничная. Я изо всех сил старалась не захихикать. Ну и кому из них было десять?

– На втором этаже ничего интересного, а в монсраде…

– В мансарде, – поправила я его, однако какие слова он знал.

– Ну да. В мунсурде старье и инструменты, – доложился Рамиро.

– И ради этого ты так верещал? – Марсия сложила руки на груди.

А я проследила за взглядом мальца и увидела торчащие над забором лохматые головы его приятелей.

Ну ясно. Нужно же было показать, что он справился, и утвердить свое превосходство. Суровый мужской мир.

– Это все? – очень серьезно спросила я.

– Нет, там на кухне в полу еще есть погреб, но крышка столом задвинута. Вот теперь все. Ну я пошел?

– Иди, – вздохнула я. Мне было жаль, что Рамиро уходит. Его присутствие все немного оживляло.

Шельмец же никаких сожалений не испытывал и в припрыжку побежал к воротам. Я уже было собралась осмотреть пресловутый погреб, как услышала стон петель калитки.

Оглянулась и увидела, что по покрытой прошлогодними листьями аллейке в сторону дома идет высокий худощавый мужчина. Форменная фуражка у него была так сильно сдвинута на затылок, что непонятно было, как она держится на голове. Казалось, она вот-вот свалится.

– Госпожа Даргуа? – спросил непонятного возраста незнакомец в форме почтальона.

– Да, все верно, – я напряглась. Некому было мне писать, неужели Дантесоль так быстро меня нашел?

– Вам письмо, – почтальон достал из сумки конверт. На нем было просто написано: «Для госпожи Даргуа».

Дрожащими руками я вскрыла его и, достав вощеный лист, покрытый крупным уверенным и разборчивым почерком, пробежалась взглядом по строкам.

Нет, меня пока не обнаружили.

Но такого я точно не ожидала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю