Текст книги "Хозяйка забытой усадьбы (СИ)"
Автор книги: Александра Воронцова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 30 страниц)
Глава 59. Таинственный туман и чудеса
Стоило мне сделать это, как на двери зажегся символ, едва не заставивший меня отшатнуться. Я вроде бы даже наступила на ногу Марсии, придушенно пискнувшей позади меня, но пальцев все же не разжала.
В полумраке погреба знак светился довольно зловеще. Правда, когда я набралась смелости приглядеться к нему, и свечение сузилось до контуров символа, то узнала в нем руну, ничего страшного не предвещающую.
«Хозяйка» горело перед моими глазами, переливаясь золотом. Именно так. Не «хозяин». Вон там внизу руны виднелся хвостик, означающий женское начало.
В первый миг я изумилась, но потом вспомнила, что первым хранителем была женщина. Как иронично для страны, где женщин во многом ограничивали. Хотя… я ведь несправедлива. Несмотря на более скромный образ жизни, у горожанок и крестьянок было намного больше свобод на протяжении всей истории Хвиссинии, в то время как леди всегда были разменной монетой.
Тем большая гордость брала меня за свою какую-то там пра, что удостоилась такого доверия, хоть и поплатилась жизнью, оправдывая его.
Что ж.
Я не должна посрамить честь хотя бы одного рода.
Будем считать активировавшуюся руну добрым знаком.
Я сглотнула и под напряженное сопение Марсии сделала один оборот мгновенно похолодевшего ключа.
Скрежет был такой, будто этим замком в последний раз пользовались сотню лет назад, а не несколько часов назад. Как только режущие слух жалобы потревоженного механизма утихли, от руны по дверному полотну поползли змеящиеся золотистые потоки, напоминающие трещины в прибрежных скалах.
Откровенно говоря, у меня засосало под ложечкой, но мной словно бы владела неведомая сила: мне было жутко, но идея все прекратить мне даже в голову не пришла.
Наоборот, я повернула ключ еще раз. В этот раз звук был мягче, но зрелище не менее впечатляющим. Марсия ахнула вместе со мной, когда прямо из сердца руны нам в лицо ударил поток воздуха. Холодного, свежего, влажного. Какой бывает после первой весенней грозы. В факельных рожках погреба вспыхнули огни, освещая пространство и разбрасывая по нему длинные трепещущие тени.
Я чувствовала, как перепуганная Марсия, все крепче сжимает мою талию, ноги будто вросли в пол, выложенный каменными плитами, а в груди поселилось странное предвкушение, какое прежде я испытывала, когда зимними мрачными вечерами мы с другими девушками из пансиона рассказывали друг другу страшилки.
В руническом искусстве немного важных чисел, имеющих свой символизм, а именно: три, девять и сто один. Полагать, что дверь заперта на даже на девять оборотов, – глупо, так что мне оставался последний шаг.
И я его сделала.
Звонко и сыто щелкнул замок в третий раз, и я, ощутив, что заледенели уже не только пальцы, но и запястья, и даже локоть, все же выпустила ключ из рук. И в это мгновение руна снова вспыхнула ослепительным золотым светом, и он полился, затапливая все вокруг и вынуждая меня зажмуриться.
Сколько я стояла с закрытыми глазами, сказать было сложно.
Я слышала грохот, чувствовала дрожь пола под ногами, ощущала потоки прохлады, обвивающие мое тело.
И только когда раздался легкий скрип петель, я решилась посмотреть, к чему привели мои действия.
Дверь приотворилась сама собой, и я, положив руку на пальцы Марсии в поисках поддержки, осторожно заглянула в достаточно широкую щель.
Под моим взглядом тьма прохода расступилась, растаяла, слизанная языками пламени, загоревшихся факелов. Словно три дороги развернули свои ленты от моего подземного порога. Три пути. Надо полагать, что один вел к замку, другой – к префектуре, третий… к источнику.
Едва я подумала об этом, как от кончиков моих туфель дымчатой поземкой застелился туман, он утекал по одному из коридоров, как приглашение, надо полагать.
Но я не знала, куда именно он ведет, и была не настолько смела, чтобы это приглашение принять.
Так, по крайней мере, я думала.
А на самом деле, если бы не Марсия, я могла бы уйти по туманной дорожке, в которой уже утопала по щиколотку. Она была неожиданно теплая, уютная. А откуда-то из глубины мне мерещился тревожный и одновременно манящий звук. Он был настолько необычный, что хотелось непременно узнать, что его издает. В нем было что-то гипнотическое.
Сильный рывок назад стал для меня неожиданностью. И прежде чем я успела снова вернуться к двери, Марсия заступила мне дорогу. Ее встревоженное лицо и закушенная губа привели меня в чувство.
Вернув себе трезвость рассудка, я спросила ее:
– Ты видела? Слышала? – вышло почему-то шепотом.
– Не знаю, что вы видели там, – помотала головой горничная, – мне тут чудес хватило.
– Что? – я оглянулась и обомлела.
Все вокруг было словно умытым.
Выглядело совсем новым, а вовсе не запущенным. Даже перила лестницы сияли блеском полироли.
– Когда затрясся пол, я думала, мы провалимся, – вдруг всхлипнула Марсия. Девушка явно перепугалась. – Давайте закроем эту проклятую дверь!
– Пожалуй, – согласилась я. – И как там только Сангриено бродит?
Я содрогнулась и тут же поняла, что, чтобы дверь закрыть, мне снова надо прикоснуться к ключу.
Однако в этот раз все прошло довольно обыденно, если не считать того, что рука заледенела по самое плечо, пока я поворачивала ключ. Я догадывалась, что это связано с переизбытком магии, вливающейся в меня, и сделала себе пометку в уме, не магичить, пока не вернется лорд-герцог. Уж боевой маг должен знать, как нейтрализовать переизбыток.
Запертая дверь выглядела почти как прежде, лишь чуть более новой, но на ней по-прежнему горела руна.
– Ты видишь ее? – спросила я Марсию, указывая на дверь.
– Кого? – наморщила она лоб. Ей явно было неуютно тут находиться, и она хотела как можно скорее покинуть погреб. Похоже, теперь за продуктами придется спускаться только мне.
– «Хозяйку», – прочитала я руну, которая прозвучала как «Мэйтресси», и она тут же вспыхнула в воздухе.
Проклятье! Меня же господин Горганз предупреждал, чтобы я вслух руны называла осторожно!
– Вот сейчас увидела, – моргнула Марсия и неожиданно добавила, – рука жутко чешется.
Она показала мне запястье, и мы обе уставились на тающий на коже символ «Вассиле». Я чуть не застонала от досады.
Покровитель знает, что я натворила!
Решила, что справлюсь, называется!
До самого возвращения наместника буду штудировать мамины записи.
Марсия однако выглядела спокойной, ее руны на коже отчего-то совсем не тревожили. Горничная выдвинула стоящее предложение:
– Мы перенервничали, нам нужно выпить чашечку чая или капельку «Криссе». Самую малость. Двух бокалов будет достаточно.
Мы стали поднимать по ступеням, которые больше не скрипели, а бодро пружинили под ногами. Поднявшись на кухню, мы смогли оценить изменения, произошедшие за время нашего отсутствия, а они были впечатляющими.
От разглядывания вновь материализовавшегося люка и посвежевших стен, нас оторвала брань с улицы. У меня снова были гости.
И уж этого человека я никак не ожидала увидеть у себя на пороге.
Глава 60. Баланс сил
– Госпожа Даргуа, – поприветствовал меня господин Горганз, убирая занесенную для стука в дверь трость с красивым набалдашником в виде оскаленной волчьей морды. – Позвольте войти.
С изумлением посторонилась, давая рунисту дорогу, но тот и не подумал двинуться с места.
– Пригласите меня, – лишь тяжело вздохнув, потребовал он, указывая на странные лианы протянувшие свои плети из клумбы у крыльца и обвившие его щиколотки.
Похлопав ресницами, я с трудом подобрала подходящие слова:
– Будьте моим гостем, господин Горганз.
Под моим пораженным взглядом стебли выпустили свою добычу и убрались обратно в клумбу, которая, кстати сказать, выглядела ухоженной, а вовсе не такой, какой я видела ее вчера.
– Благодарю, – сняв шляпу, рунист переступил порог, тяжело опираясь на трость, и я обратила внимание, что половицы крыльца больше не скрипели.
Удивительно.
– Чаю? – предложила я, теряясь в догадках, чем вызвано появление господина Горганза. Он показался мне человеком, не склонным к праздным визитам.
– Я бы выпил чего покрепче, раз уж такое дело, – крякнул он совсем по-стариковски, отдавая Марсии шляпу и трость.
– Боюсь, мне нечего предложить кроме «Криссе», – растерялась я.
– Вы еще не добрались до запасов лорда Патрика? – удивился рунист. – Стало быть, я окажу вам услугу, – и он вполне уверенно двинулся в сторону гостиной.
Заинтригованная я последовала за ним. Знание рунистом расположения комнат меня не слишком удивило. Похоже, он не только запечатывал усадьбу, но и был в приятельских отношениях с моим родственником, раз уж он знал о запасах лорда Даргуа.
– Скажите, – спросила я неуверенно, – а эта «живность» на крыльце… она теперь каждого так будет?
Я бы не возражала, если бы она стреножила Кальдерру в момент очередной попытки взлома.
– Нет. Я сам виноват, – отмахнулся господин Горганз. – Чересчур поспешил.
– Ничего не поняла, – расстроенно призналась я.
– Сейчас, госпожа Даргуа. Я вам все расскажу. Мне надо промочить горло. Не те уже мои нервы. Возраст, знаете ли.
– Ну, что вы! Вы в отличной форме! – искренне запротестовала я.
– Ну-ну. Что тут у нас?
Мы как раз зашли в гостиную, и господин Горганз подошел к камину. И потянулся к маленькому рычажку, расположенному на стене справа каминной полки. Он действительно был неприметным, так что я еще долго бы не обратила на него внимания.
Прозвучал легкий щелчок, и мы увидели, что тканевыми полосатыми обоями были замаскированы дверцы винного бара. Моему неопытному взору предстали разнообразные пузатые бутыли и граненые штофы.
– Вы позволите, госпожа Даргуа, – господин Горганз подхватил один из них. Я только кивнула. – Отличный бренди.
Пока рунист наливал золотистую жидкость в низкий стакан, услужливо поданный Марсией, я опустилась на краешек софы в ожидании обещанных объяснений.
Пригубив, господин Горганз устроился напротив меня в кресле и посетовал:
– Кто же знал, что в Фортлезасе однажды снова станет так неспокойно…
У меня ни один мускул на лице не дрогнул, хотя эта фраза уже набила мне оскомину, тем более, что я, наверное, лучше многих знала, насколько неспокойно в городе на самом деле.
– Я рада вас видеть, господин Горганз, но позвольте уточнить, чему именно я обязана подобному визиту?
Отставив стакан, рунист молча поддернул рукав камзола и продемонстрировал мне в точности такой же знак, какой я видела на запястье Марсии.
– И что это означает? – занервничала я.
– Баланс восстанавливается. Раз появилась «Мэйтресси», значит, должна быть и «Рейне». Хранителя не может быть без того, кому он служит. Правда же? Вот сила хранителя и разбудила силу рейне. А рейне не может быть без поданных, не так ли? Иначе, какая же она рейне?
– Подданных? – не утерпела Марсия.
– Ну да, – он перегнулся через подлокотник и вытащил из золы камины маленький уголек. Начертил им что-то у себя на ладони и провел ею перед лицом Марсии.
Она тут же схватилась за запястье:
– Чешется!
Рунист хмыкнул и стал хлопать себя по карманам.
Итогом поисковых мероприятий стала курительная трубка. У меня глаза распахнулись от удивления. Какой раритет! Уж не думала, что хоть кто-то еще курит табак!
– Не откажите в слабости, госпожа Даргуа, – попросил господин Горганз. – Под этот бренди мы с лордом Патриком выкурили не один кисет.
– Не откажу, – я с любопытством уставилась на то, как рунист раскуривает трубку. Силы небесные! Я такое только в сказках и читала. Сейчас господин Горганз вовсе не выглядел таким сварливым, каким показался мне в первые минуты знакомства.
Впрочем, мой отец, лорд Наргарра, тоже считал, что бренди положительно влияет на самочувствие.
Сизые клубы дыма, выпускаемые господином Горганзом, добавляли нереальности всему происходящему.
– А что символ, ну эта руна? Она накладывает какие-то обязательства? – не выдержала я.
– На меня намного меньше, чем на вас саму, – усмехнулся рунист. – Гипотетически, вы должны защитить своих вассалов, если на то хватит ваших сил и умений.
– И что? Вам нужна моя защита? – нахмурилась я.
– Нет, я пришел из любопытства. Давно не видел «Забытую усадьбу» живой. Ну и хотелось посмотреть на хранителя в зените его силы. Как только почувствовал, что потоки пришли в движение, сразу отправился к вам.
– Что вы имеете в виду?
– Оглянитесь, – посоветовал мне господин Горганз.
Я послушно обвела взглядом гостиную и не могла не признать очевидных изменений.
Дом нынче казался жилым, уютным, обихоженным. Даже цвета вернулись в старые шелковые обои, а в коврике у камина будто прибавилось пушистого ворса.
– Снаружи то же самое, – подтвердил мои догадки рунист. – Все условия были выполнены: кровный наследник, артефакт владетеля и признание источника. Приветствую вас, хранитель. Надеюсь у вас хватило ума не ходить в катакомбы?
– Хватило, – сдержанно ответила я. – То есть я только сейчас по-настоящему стала хозяйкой усадьбы?
– Именно. Но ведь вы, госпожа Даргуа – не только то, что на поверхности, вот и вторая часть вашей сущности тоже берет свое. Баланс, – и господин Горганз с удовольствием сделал глубокую затяжку. – Стало быть, скоро и рейне обретет мощь.
Я поежилась.
Сангриено упоминал, что проявления королевской крови уже давали о себе знать, и в полную силу я могу вступить помимо своей воли. Кажется, все так и происходит. Покровитель, помоги своему бестолковому чаду…
– Теперь вы самим своим существованием запустили маховик неизбежного, – предрек рунист.
– И чем нам это грозит? – я поморщилась. Все эти разговоры про предопределенность мне совершенно не нравились.
– Пробуждение усадьбы? – переспросил господин Горганз. – Ничем. Разве что нежелательным гостям теперь будет сложнее проникнуть в дом. Я вот еще легко отделался. Полагаю, лорд-герцог вернул вам ключ. И сделал это, чтобы вас обезопасить? – прищурился он.
Я неопределенно пожала плечами.
– Это он вовремя. В городе люди короля и снова…
– Да-да, знаю! Неспокойно. Я в курсе, что прибыл лорд Дантесоль, доверенное лицо Фредерика. Я даже получила своеобразное приглашение на званый ужин в замке.
– Проклятье! – выругался рунист. – А я ведь не хотел идти. Знаете, одно из преимуществ возраста – возможность отказаться от подобных сборищ.
– И что же заставляет вас изменить своему решению? Не думаю, что это будет приятное времяпрепровождение. Что-то мне подсказывает, – пробормотала я.
– Определенно не будет, – хмыкнул господин Горганз, – в особенности, если хотя бы часть того, что говорят про Дантесолей, обоих, и старшего, и младшего, правда. Впрочем, что-то все равно назревает, а самое тихое место – в центре урагана, госпожа Даргуа. К тому же, полагаю, что и я смогу вам пригодиться, если что-то пойдет не так. Помощь, она, знаете ли, лишней не бывает. Заодно развлекусь за счет заклятого приятеля мэтра Беранже. Всегда любил позлить этого брюзгу.
Рунист докурил свою трубку и постучал ей по серебряному подносу, вытряхивая остатки прогоревшего табака. Убрав столь поразивший меня предмет снова во внутренний карман, он поправил рукава, скрывая бледный, но все еще видимый символ.
– И что? Он теперь всегда будет там? – спросила я про руну. Отчего мне казалось это неприятным, словно клеймо.
– Вовсе нет, – покачал головой Горганз. – Пока обстоятельства не повернутся так, что клятва о себе напомнит.
– Клятва? – я снова ничего не понимала. – Но вы же мне ни в чем не клялись!
– Вам нет, – кивнул рунист, – но присягал в школе Рунического искусства служить верой и правдой королю. Полагаю, не трудно догадаться, что ученичество древнему ремеслу построено на древних ритуалах. Так что Фредерику я ничего не должен, а вот для вас я самый настоящий подданный. Как и все, кто связаны с вами. Например, ваша милая горничная, которая так старательно сдерживается, чтобы не засыпать нас вопросами.
– Но она точно не участвовала ни в каких странных обрядах…
– Но поклялась вам. И небось от всей души. Может, даже и не в слух. Самое главное, что она в самом деле считает вас своей ХОЗЯЙКОЙ.
– Все? – я заерзала на софе. – Вы сказали: все, кто со мной связан…
Естественно, я не могла не вспомнить того человека, который совершенно точно связан со мной древним ритуалом, который нам обоим не доставляет никакого удовольствия. Если я сейчас привязала его к себе еще как-то…
Господин Горганз хитро прищурился.
Нервируя, он помолчал несколько минут, разглядывая меня, а потом также провел перед моим лицом разрисованной ладонью, на которой начертанная углем руна хоть и смазалась, но сохранилась.
Обе руки мои тут же начали зудеть. От запястья и до самого локтя.
А еще голову будто обхватил обруч.
– Полагаю, госпожу Даргуа интересует конкретная персона, не так ли? – рунист побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. – Если мы с вами говорим о малыше Рин Керро, то вы с ним оказались в сложной ситуации. И каждому придется сделать свой выбор. Пока же, вы так друг с другом спутались магией: и древней, и рунами, и еще, Проклятый знает, чем, что предугадать, что победит, я не возьмусь. А теперь позвольте мне откланяться. Время к вечеру, спасибо за бренди. Мне пора.
– Но… – я поднялась с места вместе с господином Горганзом.
– До встречи на ужине в замке, госпожа Даргуа, – он надел шляпу, перехватил трость и отправился к выходу.
Марсия поспешила за ним, чтобы запереть потом дверь.
А я осталась ломать пальцы.
Опять нужно делать выбор. Еще бы знать, какой верный.
И Сангрино скоро вернется, а я понятия не имела, как вести себя с ним после того, как так оконфузилась.
До возращения лорда-герцога оставалось едва ли три-четыре часа. И я обязана провести их с пользой.
Глава 61. Перемирие или ...
Усилием воли я усадила себя за тетради.
Марсия периодически заглядывала ко мне в кабинет, вздыхала, но по-прежнему не решалась задавать назревшие вопросы, хотя имела на это право, и я радовалась этой отсрочке.
Вряд ли сейчас я смогу внятно объяснить ей то, что и сама с трудом понимала. Разумеется, вряд ли за несколько часов ситуация прояснится и станет для меня прозрачной, но мне требовалось сначала самой все переварить.
К том уже в мыслях царил полный сумбур. Да и после ухода господина Горганза тревога из-за предстоящей встречи с Дантесолем набирала обороты. Рунист дал понять, что отправится на этот проклятый ужин только ради меня. Сам сказал, что никакая помощь мне лишней не будет, а это означало, что ничего хорошего в замке меня не ждет.
Не то чтобы я надеялась, что все вдруг само собой наладится, но меня нервировало то, что я вообще понятия не имела, чего ожидать. Неопределенность сводила меня с ума. Мне не хватало того самого азарта, о котором говорил Сангриено. С ним, в самом деле, было бы легче, но прямо сейчас я ощущала себе загнанной в ловушку мышью.
Это ведь, как в любимой отцовской карточной игре: или Император, или Смертник.
Чтение маминых записей хоть ненадолго смогло притупить волнение, а то я бы довела себя до откровенной паники.
Оторвалась я от бисерного почерка мамы, когда в кабинете стало темновато, и Марсия появилась, чтобы зажечь свечи. Я перевела осоловелый взгляд на часы: еще было не слишком поздно, но за окном тяжелые низкие тучи затянули небо. Словно мрачный предвестник беды, они казались такими близкими, будто лежали на кронах деревьев.
– Госпожа Манон, вы пропустили обед, – робко напомнила Марсия. – Я перекусила без вас…
Казалось, мой невроз передался ей. Обычно бойкая и уверенная в себе, горничная комкала передник и постоянно сдувала кудрявую прядь со лба.
– Все в порядке, – я устало потерла виски. – Мне что-то кусок в горло не лезет. Но думаю, и нам стоит покуситься на запасы лорда Патрика. Буду благодарна, если ты приготовишь нам грог, а то у меня ноги замерзли. Только не очень крепкий.
Все-таки, если я сегодня собиралась практиковать магию, стоило сохранить трезвый рассудок. Насколько это вообще возможно.
Прямо сейчас, мне уже не казалось хорошей идеей то, что я решила повторить все и сразу. В голове образовалась изрядная мешанина, и не покидало ощущение, что я не помню теперь совершенно ничего.
Марсия прикрыла окно, пообещала вскорости растопить камин и отправилась в гостиную добывать основу для грога.
Я же в печальной задумчивости уставилась в окно.
Сколько я так просидела, неизвестно, но в реальность меня вернул предмет моих мыслей.
– Вы бледны, – прозвучал низкий мужской голос, заставив меня вздрогнуть от неожиданности.
Я обернулась к лорду-герцогу, появившемуся абсолютно бесшумно. В руках его был поднос, на котором высился пузатый графин с янтарной жидкостью. Вероятно, он снова воспользовался подземным ходом и столкнулся на кухне с Марсией.
– Добрый вечер, ваша светлость, – пробормотала я, судорожно пытаясь припомнить, не сутулилась ли я до его появления и не шмыгала ли замерзшим носом.
Сангриено откинул салфетку со стаканов на подносе, налил исходящий паром грог и поставил его передо мной, и я тут же протянула замерзшие пальцы к горячему. Сама же все это время не отрывала взгляда от кипенно-белых манжет, выглядывающих из-под камзола наместника, страшась посмотреть ему в глаза.
Мне все еще было стыдно, и меня сжигала потребность извиниться, но я не знала как.
– Вам удалось переодеться? – только и пролепетала я, внутренне ругая себя на все лады. Когда обвиняла, я была намного решительней.
– Да, в горах стоит принадлежащий мне охотничий домик, – неожиданно развернуто, хоть и прохладно ответил мне лорд-герцог. – Но я успел побывать и в замке.
– Как ваша рана? – моей смелости пока хватало лишь на то, чтобы гипнотизировать подбородок Сангриено.
– Благодарю, намного лучше, – вежливо отозвался он.
Это было ужасно.
Мне неимоверно хотелось, чтобы лорд-герцог вернулся к прежнему стилю общения. Да, он был возмутительным, но…
– Так что вы решили? – не стал ходить Сангриено вокруг да около. – По поводу условий.
– Я согласна, ваша светлость, – понуро ответила я. – Вы были правы. Во всем. И я хотела бы…
– Не стоит. Я тоже был излишне резок. Давайте, просто забудем. Мы оба сказали достаточно неосторожных слов, – мягко остановил мою попытку извиниться лорд-герцог.
Мои пальцы сильнее стиснули стакан.
Как я и предполагала, великодушия наместника хватило на то, чтобы оставить размолвку позади, и я была уверена, что если он так сказал, то не держит камень за пазухой.
Однако Сангриено продолжал придерживаться формальностей, и это говорило о том, что все изменилось. Только я не понимала, как именно. Взгляд его был спокоен, как у человека, который принял какое-то решение.
Мне вспомнилось, как он уверенно заявил, что я передумаю. Лорд-герцог был не из тех, кто отступает, и теперь я ничего не понимала.
Но настаивать на том, чтобы все-таки извиниться, было глупо.
– Вы голодны? Подать ужин? – я решила, принять правила игры наместника и сделать вид, что ничего не произошло.
– Спасибо, ничего не нужно. И вам тоже придется потерпеть. Впрочем, после того, как мы закончим, аппетит у вас будет зверский, так что прикажите Марсии позаботиться о том, чтобы вам было чем утолить голод.
– Вы злитесь на нее? – я наконец собралась духом и посмотрела в лицо Сангриено открыто. – Боюсь, это моя вина. Она близко к сердцу восприняла мою несправедливую обиду на вас и переняла ложное отношение…
– Нисколько, – отмахнулся лорд-герцог и позволил себе опуститься напротив меня. – Предпочитаю открытое неповиновение подковерным интригам. К тому же, ваша горничная – это ваша головная боль. Еще я со служанками не воевал, – фыркнул он. – Она напоминает мне дочь моей кормилицы. Поверьте, я не умру от пары язвительных шпилек. Пейте свой грог, у нас впереди много дел. Сначала тренировки, а потом ритуал.
Мне сразу сделалось не по себе.
– А может, сначала провести обряд? – я поежилась. – Откровенно говоря, я побаиваюсь, и мне хотелось бы разделаться с этим побыстрее.
Взгляд Сангриено немного смягчился:
– Вам ничего не угрожает. Я не позволю плохому случиться и подстрахую вас. Однако для тренировок вам нужны силы, которых после ритуала может не остаться. Так что будем придерживаться первоначального плана.
– Мне нужно переодеться? Я плохо представляю, что такое боевая магия… Может, мне поискать что-нибудь… Кажется, во время уборки мы видели одежду мальчика-подростка. Вам не предложили, поскольку она вам будет мала, но, полагаю, мне будет лишь немного великовата…
– С сожалением должен отклонить вашу идею, хоть она и соблазнительна, – на секунду будто вернулся прежний наместник, в глазах Сангриено мелькнуло что-то такое, что заставило меня успокоиться. – Тренироваться нужно в привычном для вас облике, а еще лучше, если вы наденете то платье, в котором будете на приеме. Не хотелось бы, чтобы вы с непривычки подпалили кружева на себе самой.
Я немного растерялась.
– Но это займет время…
– Я никуда не тороплюсь, у нас впереди вся ночь.
Отчего-то я мгновенно покраснела, хотя для этого не было никакого повода. В этот раз наместник точно не имел в виду ничего неприличного, зато я вспомнила наш вчерашний тет-а-тет и буквально почувствовала, как рассыпаются волосы по плечам, освобожденные от шпилек сильными пальцами Сангриено.
Чтобы не развлекать лорда-герцога своим неуместным смущением, я поднялась, намереваясь пойти переодеться, но остановилась:
– Я воспользовалась ключом, который вы мне оставили…
– Я это понял, – спокойно ответил наместник, поднимаясь.
– Как?
– Помимо того, что «Усадьба» вас приняла и выглядит теперь достойно? – пожал плечами Сангриено. – Катакомбы изменились. Внутри теперь все немного по-другому. Должен сказать, что там стало намного приятнее.
– И это все? – я ощутила укол разочарования. Оказалось, что мне хотелось, чтобы лорд-герцог почувствовал связь со мной, как и Марсия, и господин Горганз.
– Манон, – вдруг снова назвал меня по имени Сангриено, – я почувствовал все. И теперь готов к тому, что мне придется испытать, когда завершится ритуал пробуждения крови.
– Что вы имеете в виду?
– Узнаете к утру, ваше величество. Чем раньше переоденетесь, тем раньше начнем тренировки и ритуал. Я буду ждать вас здесь, – и он подошел к окну, показывая, что ничего более сейчас мне не скажет.
– Я постараюсь быстрее, – пообещала я и выскользнула из кабинета.
Увы, пришлось провозиться, и вернуться я смогла лишь почти двадцать минут.
Сангриено все так же вглядывался в окно, вероятно, предаваясь своим размышлениям, потому что снаружи было совсем темно. Он обернулся на шорох моего платья.
Минута молчания показалась мне тягостной.
Наместник хрипло изрек:
– Это будет тяжелая ночь.








