412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Воронцова » Хозяйка забытой усадьбы (СИ) » Текст книги (страница 11)
Хозяйка забытой усадьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:33

Текст книги "Хозяйка забытой усадьбы (СИ)"


Автор книги: Александра Воронцова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)

Глава 34. Неоспоримые улики

Сангриено от неожиданности даже посторонился, когда я, кипя возмущением, рванула на кухню, чтобы убедиться в своих шокирующих предположениях. Только прошипел мне вслед:

– Кошка бешеная!

Еще бы не бешеная!

За плечом бывшего жениха я углядела ручку половника, торчащую из кастрюльки, а я совершенно точно поварешку убирала!

И да. Все улики указывали на то, что герцогская морда трескала мою похлебку!

Втихаря.

Ночью.

Он, что, вломился ко мне, чтобы нанести продовольственный урон, раз не удалось поизмываться на экзамене? Рин Керро так побеждал противника на поле боя? Пробирался под покровом темноты во вражескую ставку и съедал весь провиант?

Еще и черпак взял самый большой!

Мной овладел гнев, знакомый каждой хозяйке. Ты позаботилась о еде на несколько дней, а ее сожрали!

– А что, повар наместника не кормит своего хозяина принципиально? – потрясая половником, я обернулась, чтобы посмотреть в бесстыжие глаза, но оказалось, что Сангриено бесшумно последовал за мной на кухню, и, развернувшись, я уткнулась носом ему в грудь. – Еще и полы напачкал…

Внезапная близость мужского тела меня смутила, и голос мой слабел с каждым словом. Я пыталась вернуть себе уверенность, или хотя бы страх, но ужас был в том, что, несмотря на все отрицательные эмоции, испытываемые мной в адрес бывшего жениха, я боялась его значительно меньше, чем того же Кальдерру или Дантесоля.

То есть я, разумеется, осознавала, что лорд-герцог может доставить мне много проблем и осложнить жизнь, но почему-то, когда мы сталкивались с ним, это все казалось незначительным. А важным становилось – задеть Сангриено, взбесить его, заставить его желваки заиграть, а ноздри раздуваться.

Это было совсем не похоже на ту месть, о которой я задумывалась, когда мечтала осадить человека, поставившего мою жизнь под угрозу. Совершенно ребяческое поведение.

Наместник одним своим присутствием умудрялся снять с меня шелуху цивилизации, этикета и воспитанности. Какие хорошие манеры, когда секунду назад я готова была вцепиться ему в лицо из-за арчо?

А еще лорд-герцог имел непонятную способность заставить меня робеть, если находился слишком близко ко мне. Как, например, сейчас.

Дождавшись, пока я затихну, Сангриено отобрал у меня половник и положил на стол позади. Тепло сильных пальцев, мужской запах и почти полное отсутствие дистанции между нами нервировало, и я отчего не решалась поднять глаза.

– Ты, наверное, и мужа до могилы довела своей сварливостью. Выберешь новую жертву, дай знать – я пошлю ему соболезнования, – своими ядовитыми словами наместник разрушил мое оцепенение.

– Не боитесь ночами шляться по домам одиноких женщин? Скомпрометируете меня, и жертвой я выберу вас!

– И не надейся, рыжая. Обертка выглядит привлекательно, спору нет, – произнося это, лорд-герцог провел пальцем вдоль рюшей на моей груди, заставив меня вспыхнуть, – но за версту видно, что начинка отравлена.

– Вот и оставьте меня в покое! Это не я вломилась к вам ночью через…

И тут я запнулась.

Увидев Сангриено на кухне, я уверилась, что он влез через окно, то самое, которое неоднократно пытались взломать.

Однако снаружи идет дождь, а плащ на наместнике абсолютно сухой.

– Как вы сюда забрались? – я ткнула пальцем в широкую грудь, надеясь, что Рин Керро это не понравится, и он сделает хотя бы шаг назад. Я чувствовала себя загнанной в угол, будучи зажатой между твердым телом и не менее твердым столом позади.

Лорд-герцог же, казалось, был создан, чтобы меня разочаровывать.

Вместо того, чтобы отступить, он лишь обхватил меня за талию и прижал к себе плотнее, отчего сквозь тонкую ткань ночной сорочки я почувствовала жар, исходящий от наместника, а в живот мне уперлась рукоять кинжала.

Невыносимый тип!

Я уперлась руками ему в грудь, но это никак не помогло. Жалкие усилия против тренированного бойца. Я же видела, как он упражнялся с теми двумя на заднем дворе префектуры. И его литые мышцы были не чета моим цыплячьим.

– Послушай, рыжая, – склонившись ко мне так, что я ощутила дыхание лорда-герцога на своих губах, веско произнес он, – не лезь не в свое дело.

Не в свое? Сангриено залез в мой дом и ел мою стряпню без спроса! Взгляд заметался по сторонам в поисках того, чем можно огреть нахала, и я зацепилась за открытую крышку погреба.

Картинка мгновенно прояснилась.

Дверь, ведущая в катакомбы, через которые можно добраться до замка наместника, и появление Сангриено в сухом плаще стали объяснимы. Не было понятно, откуда только он грязь натащил. Не может же такого быть, чтобы в замке главного человека провинции совершенно не убирали…

И вообще, лорд-герцог же пропал…

Откуда его Проклятый принес?

И почему сюда?

– А вы в курсе, что вас ищут? – прищурилась я, поднимая взгляд на надменное лицо.

Сангриено явно хотел ответить мне что-то неприятное, но его остановил шум за окном.

– Ты в доме одна? – я почувствовала, как напряглось его тело.

Мне тоже сделалось не по себе.

Однако, неужели моих взломщиков не останавливало даже то, что на кухне горит хоть и тусклый, но свет.

– Нет, горничная спит дальше по коридору, – прошептала я и поймала себя на том, что неосознанно прижимаюсь к наместнику в поисках защиты.

Это ладно.

Я всего лишь слабая женщина.

Но у лорда-герцога тоже проснулись какие-то инстинкты, и он развернулся так, чтобы заслонить меня плечом от окна, и даже прикрыл полой плаща, окутывая своим теплом.

С минуту мы прислушивались, но шум не повторился. Видимо, мои «гости» все-таки не жаждали встречи с хозяйкой.

Когда стало понятно, что в ближайшее время мы ничего не дождемся, Сангриено вернулся к нашему разговору:

– В твоих интересах, чтобы меня и дальше искали, – перестав вглядываться в темный проем окна, обратил наконец на меня свой взгляд лорд-герцог. – Или…

Он не договорил.

Его брови поползли вверх.

Неожиданно, его руки крепче сжались на моей талии, а потом Рин Керро приподнял меня и усадил на стол так, что наши лица оказались почти на одном уровне.

Сангриено подался вперед, пристально рассматривая меня.

Я уже хотела возмутиться, но меня остановили его слова.

Мурашки поползли по спине, когда он закончил свою фразу:

– Ты же не хочешь, чтобы кто-то узнал, что настоящая королева Хвиссинии жива?

Глава 35. Провал переговоров

Я чуть не застонала в голос.

Действие обман-настоя закончилось, и я явила свою особенность тому, кому о ней знать не стоило совершенно.

В голове мгновенно ожили воспоминания и об угрозе, нависшей надо мной, и о жестокости лорд-герцога.

Проклятье!

– Вы угрожаете мне? Слабой женщине? – поджала я губы.

О, я вовсе не была так спокойна, как старалась показать, но гордость не позволяла мне удариться в панику на глазах у Сангриено.

– Слабой? Ну-ну… – приподняв идеальную бровь, усмехнулся наместник. – Нет. Ты меня, конечно, раздражаешь, но не настолько, чтобы я поступился своей честью. Но если меня найдут, то первый, кто меня навестит, будут королевские менталисты.

Я закусила губу.

Это плохая новость. Дознаватели-менталисты не зря получали свое жалование. Они вытащат из лорда-герцога все, даже если придется превратить его в овощ. Если был приказ из дворца, они вцепятся как бульдоги, лишь бы было что принести в зубах своему хозяину.

Я вовсе не торопилась поверить в благородство бывшего жениха. Меня раздирало от желания спросить, как согласуется с его понятиями о чести то, что он отверг невесту и бросил ее в беде.

И насколько это вообще по-мужски – забирать напуганную женщину в кандалах в подземелье? Я все еще не была уверена, что приказ арестовать мою соседку действительно отдал наместник, но пока доказательств иного у меня не было.

Да и мне в первую минуту сегодняшней встречи он угрожал именно подземельями.

Однако…

Я прекрасно почувствовала, что Сангриено грел холодный пол под моими босыми ступнями. Странное поведение для того, кто собирается отправить тебя к крысам.

Что-то не сходилось, но пока поводов для доверия к лорду-герцогу у меня все равно не было.

– И кто же ты такая, а? – явно не надеясь, что ему ответят, задумчиво протянул Рин Керро.

Очень хотелось ответить: «Твоя невеста», но я вовремя прикусила язык.

Сангриено до сих пор не знал, кто я, и я бы предпочла, чтобы так оставалось и дальше, пока иное не станет мне выгодно.

– Госпожа Даргуа, ваша светлость, – елейно представилась я. – Как мило, что уже на третью встречу, вы решили поинтересоваться.

Я даже имени своего не стала называть.

У меня было ощущение, что лорд-герцог уже напрочь забыл о существовании бывшей невесты, но вдруг мое имя, немного устаревшее, натолкнет его на ненужные мысли.

– Госпожа? Хорошо, пусть будет «госпожа», – азартный огонек, блеснувший в глазах Сангриено, подсказал мне, что наместник в «госпожу» не поверил. – Я настолько мил, что не буду копать. Пока.

Пока?

Надеюсь, это «пока» наступит не скоро.

– Ну если уж вы, лорд-герцог, настолько милы, то не будете ли вы так любезны, что отдадите мне ключ от двери в погребе?

– Зачем тебе ключ?

– Хотя бы за тем, чтобы его не было у вас! – прошипела я.

– А кто тебе, рыжая госпожа, сказал, что ключ всего один? – ухмыльнулся невыносимый наместник.

– Ключ! – уперлась я. – И объяснения! Я еще могу допустить вашу тягу к прогулкам по катакомбам в безлунные ночи, но я совершенно не вижу причин для вашего визита ко мне на кухню!

Неожиданно Рин Керро смутился.

– Я не планировал наносить визит… я… был голоден и не устоял, – повинился лорд-герцог и тут же перешел на обвинения: – Там даже за дверью пахнет арчо!

Я прищурилась на лорда-герцога.

Одежда его была чистой, разве что плащ немного припыленный. Однако на над бровью Сангриено красовалась ссадина, а в вороте рубахи виднелся кровоподтек.

Я помнила, что и Корбу получил ранения.

Кому-то тоже досталось.

Если предположить, что он скрывался с той передряги в горах, то вряд ли ему удалось нормально поесть, а прошло уже больше суток. Арчо же действительно обладает на редкость раздражающим аппетит ароматом. Букет из кинзы и эстрагона кого угодно доведет до греха…

И все-таки что же произошло в горах?

Рин Керро точно не собирался мне об этом рассказывать.

– И какого Проклятого наместник голодный шляется по катакомбам вместо того, чтобы ужинать у себя в замке? Или в Форталезасе его не пускают в ресторации? – я опять ткнула в грудь Сангриено.

Чуть палец не сломала.

Разве можно быть таким твердым?

– Ну ты же тоже не греешь свою аппетитную попку на бархатных подушках трона, а отсиживаешь ее на столе в заброшенной усадьбе Северной провинции?

Что? Аппетитную?

Наглец!

– Не наелись, ваша светлость? – ехидно спрашиваю я, указывая взглядом на оскверненную кастрюльку.

– Нет, – не моргнув глазом, ответил нахал. – Мяса ты пожалела.

– Это было последнее мясо в доме, – упрекнула я, складывая руки на груди. В основном потому что наместник постоянно отвлекался на рюши.

Лицо лорда-герцога вытянулось.

Кажется, кому-то и в голову не приходило, что он объедает подданных.

Да-да. Настоящая королева Хвиссинии, хоть я себя таковой и не чувствовала, вынуждена экономить.

Кстати.

– Пастуший пирог тоже ваших рук дело?

– Передай своей кухарке, что она готовит бесподобно…

– Благодарю. Я польщена столь высокой оценкой моих способностей, – фыркнула я. Как назло, разозлиться на Сангриено из-за еды не удавалось, только если из-за того, что напугал.

– Арчо, приготовленный самой королевой? – присвистнул Герцог. – Я чувствую себя Тирольдом…

Паяц! Припомнил легенду о древней правительнице, которая приворожила генерала вражеского войска, приготовив ему похлебку.

– Я надеюсь, что у моей еды нет таких побочных эффектов, и я вас больше не увижу у себя в доме, – крайне негостеприимно отозвалась я и снова потребовала. – Ключ! Ну же! Я так или иначе найду возможность сломать замок, лорд-герцог. Не тяните.

– Рыжая госпожа, я искренне не советую тебе бродить там одной. Для тебя это особенно чревато.

– Что вы имеете в виду? – нахмурилась я.

– Ты не знаешь? – пытливый взгляд, казалось, пытался проникнуть мне в голову.

Я только вздернула подбородок, не спеша расписываться в своем невежестве.

– Не знаешь… – утвердился в своем мнении Сангриено. – Может, оно и к лучшему… Что ж. Благодарю за ужин, рыжая госпожа.

И внезапно, выпустив меня из объятий, без которых стало немного прохладно, он в два шага оказался у лестницы в погреб.

Лорд-герцог собрался смыться!

Так не пойдет!

Я спрыгнула со стола и рванула вслед. Настигла я его тогда, когда он уже преодолел пару ступенек.

Я ухватила его за капюшон плаща.

– Ключ!

Сангриено обернулся, сейчас наши лица были вровень, и я снова заметила азартный блеск глаз. Но прежде, чем я успела заподозрить в чем-то наместника, он обхватил меня за талию и поцеловал!

Это было острее, чем арчо, а грело ничуть не хуже.

Короткий, но всепоглощающий поцелуй дезориентировал меня.

– Спокойно ночи, рыжая! – пожелал Сангриено замершей мне и скрылся в темноте погреба.

– Да как вы… – захлебнулась я словами и, активировав магсветляк, поспешила за ним.

Увы, противный лорд-герцог уже скрылся за дверью.

– Мерзавец! Убью! – от бессилия я притопнула ногой, и до меня донеслось приглушенное древесиной:

– После поцелуя королевы и умереть не жалко, – весело ответили мне.

– Ключ! – бросилась я к двери. – Отдайте ключ!

– Завтра, рыжая. Ключ ты получишь завтра.

Я прислушалась к тому, что происходило снаружи, и различила едва слышные удаляющиеся шаги.

Невыносимый тип! Бесит! Ненавижу!

Он украл мой первый поцелуй!

Я прислонилась спиной к двери. Подлец!

Это было возмутительно! Недопустимо!

И горячо.

В сознании навечно отпечаталось то, как мои губы опалило дыхание Сангриено.

Он целовал меня так, будто имел на это право!

Мне не с чем было сравнить, но то, что я почувствовала, говорило о том, что в поцелуях наместник – мастер.

Проклятье!

Первый поцелуй!

Ладони сами собой вспыхнули огнем. О нет…. Я замахала руками, будто это могло потушить магическое пламя.

И вдруг в его отсветах я увидела на полу нечто странное, чего раньше тут точно не было.

Я нагнулась.

Кожаный кошель.

Развязала тесемки. Полон монет. Серебряных и медных.

Это, что, плата за арчо?

Интересно, имеет ли право бывшая леди принимать деньги от бывшего жениха? Что на этот счет говорит этикет?

Глава 36. Сами виноваты

Едва выбравшись из погреба, я чуть не заверещала от страха, не сразу сообразив, что белое пятно, поджидающее меня на кухне, – это сорочка Марсии, которую мы с Сангриено своей возней, похоже, разбудили.

– Как ты меня напугала! – выдохнула я, прижимая к сердцу руку, совершенно забыв, что в ней зажат кошель.

Марсия же, как девушка очень внимательная к материальным благам, мгновенно уловила знакомый звук – глухое позвякивание монет в туго набитом мешочке.

– Вы там клад, что ли, нашли? – вытаращила она на меня минуту назад слипавшиеся глаза.

– Проблем я там нашла, – успокаиваясь, проворчала я и зябко переступила босыми ногами.

Без подогрева от наместника полы снова стали холодными, а остывающий на губах поцелуй – не так хорошо справлялся. Тапочки были бы уместнее. Кстати, Марсия была в них, что говорило о том, что соображает она лучше моего.

Взгляд снова упал на грязные следы на полу, оставленные сапогами лорда-герцога. Хорошо, что из кухни он далеко не ушел, а то разнес бы по всему дому… И тут меня озарило, что лорд-герцог вполне мог пройтись по усадьбе и увидеть спящую меня.

Какой кошмар!

Хотя Сангриено и так увидел слишком многое. И даже пощупал.

Что-то сегодня моралей мне не читали.

Нет, ну каков наглец! Я опять вспомнила, что меня не только пощупали, и кончики пальцев охватил зуд. Ах, ну да. Я же опять обнималась с этой дверью.

Во избежание воспламенения я решила извести излишек магической энергии на полезное дело и применила бытовое заклинание для мытья плитки. Ничего особенного я не ждала, как все заклятья для уборки, конкретно это тоже давалось мне плохо. То ли дело магически простерилизовать банки под закрутки…

Однако, к моему изумлению, заклинание не только сработало с первого раза, такого молниеносного очищения я еще ни разу не видела даже у наставниц. Влага мгновенно испарилась, грязь собралась в комочек, поднялась в воздух и растаяла серебристой пыльцой.

Я уставилась на свои руки.

Это как?

Магия, которая вливалась в меня из катакомб, будто исправляла во мне какие-то огрехи, и мне все давалось просто и без усилий.

А Сангриено сказал, что катакомбы для меня опасны…

Ничего не понятно.

Может, он, конечно, всего лишь хотел, чтобы я держалась подальше и не мешала ему проворачивать свои странные дела, но звучал Рин Керро искренне. Ну это если я хоть что-нибудь понимаю в людях, хотя в последнее время у меня на этот счет возникли серьезные сомнения.

– Госпожа Манон, а вы чего по дому-то ночью бродите, по подвалам лазите? – задала резонный вопрос Марсия.

– Окно открылось в спальне, я думала сквозняк, решила проверить. А тут кто-то снаружи опять попытался вломиться, – оправдалась я. Почему-то признаваться, что кое-кому удалось проникнуть изнутри, было неловко.

– Силы Небесные! – всплеснула руками горничная. – Да что ж им тут надо-то? Как медом намазано, и ведь не отстают! Двум честным женщинам в бегах укрыться негде!

– Догадки Корбу оправдались. За дверью погреба городские подземные переходы. Очень даже может быть, что господа, стремящиеся попасть в дом, хотят получить доступ именно к ним. Раньше руна защищала усадьбу от подобного, а теперь вот только мы и мои бытовые заклинания.

– И что нам теперь делать? Капитан стражи мне совсем не нравится. Не доверяю я ему, госпожа Манон, – поджала губы Марсия.

Оставалось только позавидовать чутью моей компаньонки на людей.

– Я тоже, Марси. Я тоже. Сегодня мы их спугнули, так что предлагаю отправиться и доспать остаток ночи. А вот завтра я, пожалуй, еще раз навещу господина Горганза. У меня появились вопросы, на которые мне больше некому ответить.

А еще, если лорд-герцог сдержит свое слово, завтра я получу ключ. Впрочем, я бы предпочла перестраховаться. Хорошо, когда есть запасной вариант.

– Марсия, а Корбу случайно не упоминал, когда вы с ним… э… прощались, – я подобрала тактичное описания их поцелуям у задней калитки, – в какой день он собирается появиться?

– Так завтра в сумерках и придет, – порадовала меня она.

Отлично.

Если Сангриено просто навешал мне лапшу на уши, то наемник сломает замок. Теперь мне хотя бы стало понятно, отчего на двери не было дополнительных рун или магических засовов. Сочащаяся из катакомб сила просто выжгла бы любое заклинание: слабое быстро, сильное – со временем. А раз замок совершенно обычный, то гильдиец должен справиться.

Заодно попробую через него связаться с Ксавье.

Вернувшись в постель, я готовилась ворочаться с боку на бок после пережитых волнений, но вопреки моим ожиданиям я уснула, едва коснулась головой подушки, и снилось мне что светлое и легкое.

Даже жаль, что я не запомнила, что именно. Однако проснулась я в прекрасном расположении духа. И ни пасмурная погода, ни попавшееся мне на глаза письмо Дантесоля не смогли его испортить. Я что-нибудь обязательно придумаю. Чудесным образом, я чувствовала себя полной сил и способной справиться с чем угодно.

Возможно, это всего лишь было побочным эффектом от насыщения странной магией, но лучше так, чем предаваться унынию.

После завтрака мы с Марсией покинули дом. Горничная отправилась на рынок за припасами, а я решила, что самое время наведаться к рунисту.

Однако стоило нам выйти за ворота, как меня окликнули:

– Госпожа Даргуа.

Почему-то со стороны пустыря, на котором я пробовала свои силы, к нам шел Фабио. Еще более удивительным было, то что он был с цветами. Еще более неуместными, чем в прошлый раз. Где он их только нашел в это время года? Не иначе ограбил чью-то оранжерею.

– Госпожа Даргуа, доброе утро! – Фабио протянул мне букет белых хризантем, кричащих: «Верь мне!». – Не знал, что вы такая ранняя пташка. Рад, что удалось застать вас.

В растерянности я перехватила цветы и почувствовала покалывание заклинания, обвивающего стебли. Точно из чьей-то оранжереи. Вряд ли секретарь сам разводит цветы.

– Доброе утро, – поздоровалась я, пристраивая букет на сгиб локтя, – а зачем вы меня хотели видеть?

– Ну как же, – приподнял он брови, – я должен был выразить благодарность за приглашение на ужин.

– Приглашение на ужин? – изумилась я.

– Да, сегодня в восемь вечера. Очень мило с вашей стороны, – подтвердил Фабио.

– С моей стороны? – я окончательно запуталась в разговоре. – И когда же я успела вас пригласить?

– Так вчера или, скорее, сегодня, – ответил секретарь, но, видя, что я не понимаю его намеков, со вздохом добавил: – Мой приятель передал ваше приглашение. Он сказал, ваш арчо прекрасен.

Ах приятель!

Мне очень захотелось настучать букетом Фабио по голове.

– А я пригласила только вас или еще кого-то? – язвительно уточнила я.

– Меня, моего приятеля и Мортензи, – услужливо «напомнил» он.

С ума сойти, высокое общество у меня дома: префект, сам наместник и его правая рука.

– Какая прелесть, – пробормотала я. – И зачем бы мне это понадобилось?

– Ну как же! Вы же просили некую вещь. Очень настаивали. Дело в том, что она не так безопасна…

Ключ. Я его все-таки получу.

Но зачем такие сложности? Сангриено мог отдать мне его сам или прислать с Фабио, раз все равно отправил его ко мне. И цветы эти, похоже, из оранжереи замка… Что за игры? Стоп!

– Так вы знаете, что Сан… э… ваш приятель не пропал? – уставилась я на Фабио. – Что происходит?

Вот не зря мне показалось, что секретарь совсем не так прост, как хочет показаться. И за маской славного парня прячется интриган.

– Вот поэтому вы нас и пригласили, госпожа Даргуа. Немного войти в курс дела, – Фабио приподнял шляпу в прощальном жесте.

Немного? Я, Проклятый побери, желаю знать не немного, а все!

Я пообещала себе, что сегодня все вытрясу из этих лордов и нелордов, но сначала я получу ответы на свои вопросы у господина Горганза.

Нужно быть во всеоружии и не позволить этим интриганам запудрить мне мозги.

К тому же, сегодня ко мне на огонек заглянет наемник.

Ну, держитесь!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю