412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Воронцова » Хозяйка забытой усадьбы (СИ) » Текст книги (страница 15)
Хозяйка забытой усадьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:33

Текст книги "Хозяйка забытой усадьбы (СИ)"


Автор книги: Александра Воронцова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 30 страниц)

Глава 47. Непонятные намеренья

Пока я позорно отлынивала от хозяйственных обязанностей, Марсия убирала со стола. Мортензи и Фабио незадолго до комендантского часа откланялись и покинули дом, так же, как и появились, через заднюю калитку.

Корбу, чьи услуги взломщика не потребовались, повторно осматривал Сангриено в гостевой комнате, а я сидела в кабинете над планами застройки, и, несмотря на весьма поздний час, сна у меня не было ни в одном глазу.

Лорд-герцег был абсолютно прав. Мне действительно не понравился его план, и я не спешила на него согласиться, взяв время на обдумывание.

– Разумеется, ты можешь все взвесить, – согласился наместник, – только времени у тебя крайне мало.

Я и без Сангриено знала, что долго размышлять не выйдет.

Не имело значения, угадала я или нет, что тот, кого ждут на место временного наместника, и Дантесоль – одно и то же лицо. Бывший жених номер один сам по себе был головной болью. Грегори, как я поняла, слов на ветер не бросал, и если уж он написал, что мы увидимся скоро, то так оно и будет. А раз Дантесоль даже не пытался застать меня своим появлением врасплох, значит, уверен, что деваться мне некуда.

И он был прав, чтоб его Проклятый поцеловал.

В имении Даргуа я смогу найти убежище только когда стану главой рода. И законные основания для этого появятся у меня за декаду до истечения указанного в завещании срока. Сейчас же любой лакей, кому я пока не хозяйка и приняла вассальную клятву, продаст меня Грегори за десять монет без всякого зазрения совести.

Бросив все, скрывать в лесу, тоже не имело смысла.

Мало того, что я не приспособлена для такой жизни, так еще и, если верить Корбу, в лесах вокруг Форталезаса сейчас полно королевских отрядов. То ли готовят нападение, то ли наоборот хотят такого не допустить, потому что любая персона, присланная королем, не вызовет теплого приема в воинственной провинции.

Я опасалась, что Иза рассказала мужу о моих необычных глазах. Дантесоль – придворный вельможа и, я полагаю, из этой информации он сделал бы верные выводы. Складывать два плюс два умели не только господин Горганз и лорд-герцог. Особенность передающаяся по наследству и факт, что моя мать до замужества блистала при дворе короля Фалько дают в сумме только одно. Наследницу старой крови.

Впрочем, если даже Грегори и не в курсе того, что я дочь Фалько, что само по себе означает прямой путь в застенки дознавателей, достаточно того, что мой уровень силы слишком высок, а в пределах этого дома и по мере приближения к проклятой двери кратно возрастает. Я вне закона.

Да, отказом от рода я перечеркнула возможность Дантесолю стать моим опекуном на правах, пусть и дальней, но роднёй, как члену семьи. Но зная о силе моего дара, у него есть другой рычаг воздействия. Если я не сделаю того, что он от меня потребует, то Грегори просто оттащит меня за волосы в королевский совет, и участь моя будет решена.

Мне предстоит на год попасть в руки любого из дружков короля или до тех пор, пока не забеременею, и кто сказал, что это не будет Дантесоль? А потом роды и монастырь, чтим послушницам запрещено не только выходить за его пределы, но и разговаривать без разрешения настоятельницы.

Избежать этого я смогу, лишь возглавив род Даргуа, один из старейших в Хвиссинии. Право на независимость главы предусмотрено Хартией родов, присягнувших Жозе Двурукому, после обретения им магии источника. Против всех них сразу Фредерик не пойдёт, иначе трон под ним зашатается. Поправ право одного главы, он вызовет сомнения у других. Проще нанять убийцу, который избавится от меня уже в должности главы, если я буду мозолить глаза, а я этого делать не собиралась.

Плохо то, что теперь я совсем не понимала, что нужно Грегори, кроме желания унизить меня и растоптать простейшим мужским способом. А о вероятности занять положение леди Дантесоль вместо Изольды, я даже думать не хотела.

Если. Сложить обстоятельства, известные мне, то да, скорее всего, ему нужен доступ к источнику. Зачем ещё ему нужна была бы эта затхлая усадьба? Для чего это вопрос другой? Он явно не жаждет на трон. Как выяснилось, король вовсе неприкасаемая персона или можно вас пожертвовать, как это сделали с моим настоящим отцом, да, собственно, и с тем, который меня воспитал.

Однажды я узнаю, что произошло на самом деле. Все сделаю, чтобы разобраться, но для этого мне нужно выжить, остаться свободной и стать главой рода Даргуа.

А там уже можно будет и подумать о месте чете Дантесоль.

Как ни крути, ни сбежать, ни отсидеться в усадьбе незаметно возможности не было. Нужно что-то предпринимать, а у меня стоящих идей не было.

Зато были у Сангриено.

План лорда-герцога очень рисковый.

Однако, если я права, что завтра в ворота замка наместника въедет кортеж Дантесоля, то в случае успеха нашего безнадежного предприятия, Грегори перестанет быть мне помехой. Откровенно говоря, он вряд ли выживет, что в свете последних событий не может не радовать даже мою некровожадную душу.

Какие бы сложные отношения не были у меня с сестрой, но то, что ее муж собрался от нее избавиться, наполняло меня гневом. Да и мне Дантесоль уготовил печальную участь совершенно хладнокровно.

– Госпожа Манон? – позвал меня заглянувший в кабинет Корбу.

Я перевела на него взгляд уставших глаз.

– Что скажете? – я ждала его вердикта по состоянию Сангриено, которое к концу ужина ухудшилось.

– Вы стали обращаться ко мне на «вы», – усмехнулся наемник.

– Вы же перестали притворяться безграмотным деревенщиной, – скривилась я. – Заметьте, я не задаю вам вопросов.

– Так над, – пожал плечами гильдиец. – Кроме того, Марсия не сдерживается и задает вопросы за вас обеих.

– И что же вы ей лжёте? – заинтересовалась я.

– Как вы можете? – наигранно изумился Корбу. – Я ей вовсе не лгу. Обещаю ей рассказать потом, когда будет можно.

И как Марсия еще не стукнула его сковородкой?

– Мужчины, – фыркнула я пренебрежительно, откидываясь в кресле за столом. – Все-то у вас всегда «потом» в надежде, что вдруг пронесёт.

Наемник сверкнул улыбкой:

– О, госпожа Манон, я не обольщаюсь, но мое молчание, в первую очередь, в её же интересах. Слишком много людей короля вокруг. Особенно мне нравится тот типчик, который прибыл из столицы и все время трется рядом с Кальдеррой. Если я не ошибаюсь, он менталист.

Я поежилась. Менталист – это нехорошо. Прямо скажем, совсем скверно.

И Марсии действительно не стоило знать лишнего. Целее будет.

Я ведь тоже умалчивала о многом, хотя и чувствовала себя из-за этого отвратительно. Ложь во благо и молчание из лучших побуждений.

Гадость.

Бедная Марсия. Вокруг такое происходит, а она даже не представляет, какая угроза ей грозит и из-за чего. На меня и так давит ответственность за то, что ей пришлось уехать из столицы, и я решаюсь уточнить у гильдийца:

– А каковы ваши намерения в отношении Марсии?

– Госпожа Манон, простите, если покажусь вас грубым, но это не ваше дело, – тон Корбу стал жестче.

– Тогда я против того, чтобы вы сближались, – ощетинилась я. – Марсия мне очень дорога.

Наемник смягчился:

– Ничего бесчестного. Клянусь силами небесными.

Дуэль наших взглядов прервал голос горничной, отчитывающей за стенкой Сангриено.

– Так что там наш больно? – вернулась я к первоначальной теме разговора.

– Махать мечом еще пару дней он не сможет. Но его светлость крепкий мужчина. Его регенерации мешает антидот против золотого порошка и еще что-то. Я не смог установить, что это за зелье.

Я закусила губу. Кажется, я догадывалась, что за снадобье, но признаваться не спешила.

– И что вы предлагаете?

– Быстрее лорд-герцог поправится, если не будет тратить силы на блокирование боли. Однако, если наместник отправится обратно, куда бы то ни было, через катакомбы, магическая анестезия развеется…

– Ближе к делу, – поторопила я гильдийца, хотя уже подозревала, каким будет вердикт.

– Его бы оставить на одну ночь у вас, если на то хватит вашего милосердия, – договорил наемник. – Заодно он может охранять вашу спальню.

И хотя Корбу говорил абсолютно серьезно, глаза его смеялись.

– Что он способен охранять в таком состоянии? – проворчала присоединившаяся к нам Марсия. – Только и может, что трескать за обе щеки.

– Ему нужно брать откуда-то энергию, птичка, – ответил гильдиец. – Повезло, что ранили не в живот.

Горничная лишь фыркнула:

– Моего милосердия хватит лишь на то, чтобы добить его. Но решать, конечно, госпоже Даргуа.

Я побарабанила пальцами по столешнице.

Взгляд мой упал на план застройки. До замка даже напрямки идти неблизко. Не меньше часа. Не то чтобы я преисполнилась сочувствием к лорду-герцогу, до сих пор он не сделал ничего, чтобы заслужить хорошего к себе отношения, однако, свое участие в плане наместника я пока не отбросила. Стало быть, от здравия Сангриено зависел благополучный исход эскапады, и в моих интересах было скорее поднять его на ноги.

Если для этого нужно было всего лишь потерпеть лорда-герцога под своей крышей…

К тому же Кальдерра или его подручный совсем обнаглели, и могли залезть в дом. Помощь источника своему хранителю – это, конечно, замечательно. Но это если я буду понимать, что происходит. Есть способы меня выманить или просто ударить кочергой по голове, чтобы не мешалась. Мужчина в доме – все-таки вещь в хозяйстве полезная.

Да и уточнить кое-что по плану, который предлагал Сангриено, не помешало бы.

Я вздохнула.

– Пожалуй, прежде чем оставлять у себя невыносимую светлость, я посмотрю, так ли его состояние печально.

Корбу поклонился. Сегодняшний его поклон разительно отличался от того, который он изобразил при первой нашей встрече на площади рыбаков. Естественный и свободный, исполненный безукоризненно, что говорило о том, что наемник – отпрыск благородной семьи.

– Мои дела на сегодня еще не окончены, – сказал гильдиец. – Вынужден вас оставить.

Я посчитала неприличным спрашивать, какие дела стались у наемника после полуночи. В самом деле, мне бы со своими разобраться. У меня в соседней комнате подпорченный лорд-герцог.

Марсия пошла провожать Корбу, а заодно проверить заперты ли все двери и окна, чтобы перед сном я смогла применить новые знания, полученные от господина Горганза, а я, снова тяжело вздохнув, одернула подол и отправилась в гостевую.

За пятнадцать шагов, что мне пришлось сделать, чтобы достигнуть своей цели, я несколько раз останавливалась, проводя с собой разъяснительную работу. Убеждала, не брать кочергу, на которую упал взгляд, или подсвечник.

При мысли о том, что мне придется снова разговаривать с наместником, я закипала, а мне нужна была ясная голова.

Видимо, я чересчур увлеклась, раз не сообразила постучать.

Я буквально замерла на пороге.

Пока я соображала, стоит ли мне стыдливо выйти за дверь или невозмутимо остаться, полуобнаженный Сангриено, пытавшийся, похоже, вернуть на место повязку, заметил мое появление.

Я ожидала от него очередной насмешки или колкости, но лорд-герцог меня удивил.

Взгляд, брошенный на меня из-под свесившейся на лоб темной длинной челки, полыхнул синим огнем, и мне как-то сразу на ум пришла одна сцена из «Страстной страсти». Не к месту вспомнился украденный поцелуй и то, как касалась плотной загорелой кожи на груди Сангриено, когда он меня спас от того бешеного жеребца.

Несколько мгновений молчания, наполненных странным магнетизмом, прервал хриплый голос Сангриено:

– Сама пришла. Скажи, ты меня опоила, да? Околдовала?

Глава 48. Неудобные вопросы

Формально наместник был прав.

Во всем.

И сама пришла.

И опоила.

Только мне показалось, что Сангриено имеет ввиду нечто другое, потому что именно сейчас под его пылким взглядом я ощутила, насколько моё платье открытое.

Оставив в покое так и не прилаженную повязку, лорд-герцог шагнул ко мне. Я же, увидев шов, покачнулась и прислонилась к дверному косяку. Вероятно, я побледнела, представив, какую боль терпел Сангриено, и он принял это за признание моей вины.

– Ты с самой первой встречи умудрилась залезть мне под кожу, – хриплый упрек огорошил меня. – Это магия?

Силы Небесная! Конечно, нет!

Но подавленная мощью стоящего так близко тела я лишь покачала головой.

Наместник опять коснулся моих волос. Только на этот раз не магией, в этот раз совершенно беспардонно подцепил локон, лежавший на шее, пальцем, и у меня побежали мурашки. Не знаю, к чему бы это, но явно не к добру.

Я нашла в себе силы отклеиться от косяка, и, чтобы пресечь подобные вольности, я мимо Сангриено прошла в комнату, чувствуя, как за мной неотступно следят голубые глаза.

Как могла, степенно опустилась в высокое кресло.

Лорд-герцог сложил руки на обнаженной груди, демонстрируя бугрящиеся мускулами плечи. Несмотря на застывшую на губах улыбку, взгляд его был настолько пронзительным и серьезным, что я заерзала.

– Давайте, я помогу с повязкой, – не выдержала я.

Каждый раз при виде торчащих ниток у меня сжималось сердце.

Вот знала же, что он мерзавец, но ничего поделать с собой не могла.

Наверно, я слишком мягкотелая.

Наместник, на диво, в этот раз не стал сопротивляться моей помощи. Он встал передо мной и протянул бинты, пристально следя за каждым моим движением, отчего пальцы мои подрагивали и, возможно, причиняли боль, однако Сангриено терпеливо молчал.

Подложив на место ранения сложенную тканевую салфетку, пропитанную каким-то зельем с едким запахом, я принялась заматывать лорда-герцога, мучительно стараясь не покраснеть ему на потеху каждый раз, когда мне приходилась обнимать горячее тело.

Меня не так смущала нагота, как стук сердца, который я слышала, прижимаясь щекой к золотистой от загара плотной коже.

Похоже, Сангриено предпочитал тренировки на открытом воздухе.

– Я пришла обсудить наше с вами дело, – выдавила я, когда поняла, что царящая в комнате тишина наполняется напряжением все больше. – У меня остались вопросы, ваша светлость.

– Спрашивай, – все так же хрипло произнес наместник.

– Вы не рассказали обо мне своим друзьям, – облизнув губы, я постаралась вернуться к интересующей меня теме. – Вы им не доверяете?

– Отчего же? – опроверг лорд-герцог. – Вполне доверяю, более того, уверен, что они бы тебя не выдали.

– В чем же дело? – удивилась я.

В этот момент, я как раз снова была вынуждена прильнуть к Сангриено, и он снова прикоснулся к моим волосам и вынул одну шпильку.

– Ну, во-первых, секрет не мой, и не мне решать, кому стоит знать твою тайну, рыжая, – с этими словами меня лишили еще одной шпильки.

Подумать только, какое благородство!

И не зря я в него не поверила, потому что Сангриено тут же добавил:

– А во-вторых, Мортензи и так смотрит на тебя щенячьими глазами. Если к этому прибавится восторг от того, что ты – беглая принцесса в беде, я этого восхищения не вынесу и снова сломаю ему нос. И будет у тебя битый поклонник.

Я удивлённо посмотрела на Сангриено.

Ничего подобного я за лордом префекта не заметила. По-моему, кто-то судил по себе.

Хотя факт, что нос префекту ломает наместник, весьма забавен.

Впрочем, решив проигнорировать собственнические замашки, с которыми не собиралась мириться, я осторожно уточнила:

– А с чего вы решили, что я в беде?

– А что, ошибся? – хмыкнул лорд-герцог и вытащил еще несколько шпилек.

Еще парочка, и моя прическа не выдержит.

– Как сказать, – покачала я головой, не вдаваясь в подробности, – пока большая часть моих проблем вызвана именно вами, ваша светлость.

– Ты до сих пор мне выкаешь? – удивился Сангриено. – Даже когда мы наедине и после того, что между нами было?

Волосы рыжим каскадом хлынули мне на плечи, свиваясь на концах в кольца.

Я с возмущением воззрилась на наместника, однако, как я и ожидала, ни капли раскаянья в наглых голубых глазах.

– Я не понимаю, с чего мне тыкаете вы! Вы вообще позволяете себе чересчур много!

Я закрепила кончик повязки и надеялась, что Сангриено сделает хотя бы шаг назад, и тогда мне будет легче дышать, но просчиталась. Он остался на прежнем месте, откровенно меня разглядывая.

– Если на то пошло, то я обращаюсь как раз по форме, – не согласился лорд-герцог. – До того, как к нам из Лидвании пришли титулы и соответственное им обращение… Ну, все эти «ваши светлости, высочества, величества», к королю Хвиссинии обращались на «ты» и «Рейн», и к королеве, стало быть, «рейне».

– Замечательный экскурс в историю, – поджала я губы. – Да-да, я помню, какой вы ярый сторонник этикета.

На мою колкость Сангриено лишь рассмеялся, да так заразительно, что я засмотрелась и сама чуть было не улыбнулась.

– Рыжая, ты меня тогда просто разозлила. Я переволновался за одного цыплёнка, которого чуть не затоптали. Тебе не стоило мне перечить, так ты только завела меня сильнее. Все жителям провинции в курсе, что я вспыльчив, но отходчив. Просто не стоит попадаться мне под горячую руку.

– Откуда бы мне было знать о нюансах вашей неуравновешенности, если я только приехала? – огрызнулась я.

– Не ожидал, что ты такая впечатлительная. Боюсь представить, что с тобой будет после знакомства с моей матерью.

Я припомнила, что булочница говорила о том, что мать Сангриено асвебанийка. Этот народ славился свой эмоциональностью, горячностью и импульсивностью.

– Не понимаю, к чему бы мне было это знакомство, – фыркнула я.

Меня уже порядком нервировала столь долгая близость лорда-герцога, и я решила, что насиделась. Поскольку Сангриено по-прежнему возвышался надо мной, мне пришлось слегка оттолкнуть его, и один из пальцев обожгла острая боль.

– Ай! – я отдёрнула руку и увидела, что на указательном пальце выступила капелька крови.

Я обо что-то укололась.

Вот так вот отплатил мне наместник за проявленную заботу.

Хотя чего еще от него ждать?

– Больно? – схватил меня за запястье Сангриено, разглядывая ранку.

– Терпимо, – я выдернула руку и достала из рукава платок.

Лорд-герцог, шокируя меня, опустился передо мной на колени, и пока я пребывала в ступоре, отобрал у меня платок, слизнул кровь и подул на палец.

Сердечко мое неожиданно дрогнуло.

– Это один из артефактов такой колючий, – пробормотал наместник и прижал платок к проколу.

Я таращилась на темноволосую макушку и понимала, что будь мы знакомы во время помолвки, я бы запросто могла влюбиться в этого негодяя.

Конечно, при условии, что он не вёл бы себя так… так… как самодовольный чурбан и хам. Разумеется, сердце моё было бы разбито. Так что мне повезло.

– Послушай меня, Манон, – серьёзно сказал Сангриено, накрыв мои пальцы своей ладонью. – Ты можешь быть сколько угодно королевской крови, но за всю историю выжил всего один. Жозе. Его младший сын, желавший отобрать трон у старшего брата, отправился в катакомбы и сгинул.

– Ну как же так? – не поверила я. – Магическая защита Форталезаса…

– Это в прошлом. Посмотри на город. Только его жители и помнят, что когда-то он был столицей. Гордятся историей и рассказывают легенды. Но факты есть факты. Положение Форталезаса таково, что осаду мы не выдержим, а заставить заработать магзащиту больше некому. Именно поэтому три поколения спустя после смерти Жозе Двурукого построили новую столицу. Смекаешь? Как бы сильна ты не была, шансы на то, что источник не уничтожит тебя или не сведёт с ума – пятьдесят на пятьдесят. И вероятнее всего те проценты, которые тебе не понравятся.

– Но ты же ходишь! – возразила я.

Не то чтобы я упрямилась. Я вовсе не желала рисковать, но мне хотелось разобраться в том, что касалось истории моей настоящей семьи.

Сангриено сдул челку, снова упавшую ему на глаза:

– Я хожу очень далеко от источника. Даю крюк, обходя проклятое место.

– И все же…

Лорд-герцог закатил глаза, пасуя перед моей настойчивостью.

– Я – мастер дорог, – признался он.

Я пораженно замолчала.

Про мастеров дорог ходили легенды. Это не было направлением магии. Это – талант сродни руническому.

– Вы существуете? – вырвалось у меня.

– Нас таких двое на всю Хвиссинию, – усмехнулся наместник. – Это если Ксавье все ещё жив. Ты так смотришь… Манон, осторожнее. У меня кровь закипает.

Смотрю как? Как на ожившую легенду? С почти детским восхищением?

Разве это странно?

Да то, что я наследница престола, – заурядный факт по сравнению с тем, что я встретила живого мастера дорог.

– Ты меня поняла, Манон? – упорствовал Сангриено.

– Я вас услышала, – я не ответила ни «да», ни «нет». Скорее, из чувства противоречия, чем из несогласия.

Поняв, что ничего другого он от меня не добьется, лорд-герцог вздохнул.

– Так что скажешь? Согласна ли ты помочь нам?

– У меня еще есть время подумать, не так ли? Я собираюсь все хорошенько взвесить, прежде чем ввязываться в то, что вы предлагаете.

– Ты боишься? – нахмурился он. – Напрасно. Я сумею тебя защитить. Даю слово.

Меня словно оса ужалила, мигом напомнив, в какой ситуации меня бросил бывший жених.

– Слово? – прищурилась я. – И сколько стоит ваше слово?

Разрыв помолвки ведь так и звучит: «Я забираю свое обещание соединить жизнь с …».

– Ты ставишь его под сомнение? – тут же вскипел Сангриено.

Я буквально впилась глазами в его лицо.

– Вы никогда прежде не отказывались от данного слова?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю