412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Воронцова » Леди для короля. Оборотная сторона короны (СИ) » Текст книги (страница 1)
Леди для короля. Оборотная сторона короны (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:28

Текст книги "Леди для короля. Оборотная сторона короны (СИ)"


Автор книги: Александра Воронцова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 27 страниц)

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Глава 1

Возвращение во дворец выходило сумбурным.

Пару месяцев назад я покинула его с легким сердцем и свежими планами, а теперь в ароматных осенних сумерках гнала Малышку во весь опор, поднимая клубы пыли, под дробный стук копыт Клариной кобылы, следующей за мной в пятнадцати шагах.

Какое-то неясное чувство не давало мне покоя с того самого момента, как мама начала собираться обратно в столицу к началу сезона. Поначалу я участвовала в сборах весьма вяло, но с каждым днем все сильнее мной овладевала непонятная тяга. При мысли о возвращении во дворец что-то внутри меня скручивалось узлом и не позволяло расслабиться.

Предчувствие ли, тоска ли по друзьям, но в последние дни я уже рвалась в Вингфолд так, что, когда по дороге сломалась карета, остановив весь караван повозок, выдвинувшихся с нами из графства, я вскочила в седло и, не слушая маминых уговоров, устремилась во дворец.

Первоначально план был успеть во дворец до ужина, но колесо слетело с оси, плюхнув карету на пузо посреди пыльной дороги. Отец, будучи и так в дурном настроении из-за того, что приходится трястись вместо того, чтобы пустить лошадь в галоп и доскакать за несколько часов, отправил одного из лакеев в городской дом с вестью, что мы остановимся там на ночь прежде, чем отправляться к королю.

По непонятной мне самой причине такой поворот меня совершенно не устраивал. Любое промедление нервировало, словно бы с каждой утекающей секундой таяла какая-то нить.

Заметив, как я извелась, отец, никогда не отмахивавшийся от предчувствий и смутных подозрений и вообще ценивший интуицию весьма высоко, предложил мне поспешить верхом.

Разумеется, не одной, а в компании Клары, владевшей оружием намного лучше меня. Не то чтобы мы непременно ожидали нападения, однако безопасностью пренебрегать глупо.

– К ужину вы не успеете, но ты у нас теперь как никак герцогиня, – усмехнулся отец. – Тебе в любом случае окажут достойный прием. На пороге не оставят.

– Но как же! – всплеснула руками мама. – Николас! В мужском седле! В платье! Без драгоценностей!

– Целее будет, – хмыкнул лорд Бранхерст. – Лорна, наша девочка вполне способна добраться невредимой, а, если ты считаешь, что без фамильных бриллиантов ей спаться будет недостаточно сладко, то Клара что-нибудь возьмет с собой.

И пока мама сокрушалась, мне споро оседлали Малышку и подобрали лошадку для камеристки, которая, не задавая лишних вопросов, пересела в седло.

Я гнала так, будто успеть попасть во дворец именно сегодня – мне жизненно важно. Во время скачки мысли в голове перескакивали с одного на другое. Меня кидало от радостного предвкушения встречи с подругами до тревожного ожидания реакции Эдуарда на мое появление в Вингфолде.

За эти месяцы я получила от него всего два письма. Точнее, даже одно. Оно было направлено моему отцу, а вот недавнее – уже мне. Довольно сухое, в основном касающееся передачи герцогства, оно невозможно меня расстроило. Не знаю, чего именно я ждала, но явно не этого.

Расстались мы вполне дружески. Настолько тепло, насколько это было в характере Эдуарда. Однако, письмо было абсолютно официальным, лишь несколько алых лепестков, вложенных в конверт, подсказали мне, что оно написано не секретарем, а самим королем.

Раздражаясь на саму себя за то, что все еще жду от Эдуарда чего-то, я влетела в дворцовый парк через главные ворота. Опомнившись, я натянула поводья так, что они больно впились в пальцы даже сквозь перчатки. Мало того, что караульному пришлось бежать за мной вслед, так еще в темноте я могла зашибить прогуливающегося придворного. Что со мной творится?

А сердце не на месте. Мне потребовалось все самообладание, чтобы дождаться гвардейцу в сержантских нашивках. Впрочем, я даже не успела представиться.

– Леди Аддингтон? – опознал меня незнакомый стражник.

С непривычки я чуть не оглянулась в поисках вышеупомянутой леди.

Я настолько привыкла быть леди Бранхерст и не думала, что до свадьбы что-то изменится, что совершенно не реагировала на новый титул.

– Добрый вечер, сержант.

– Извините за задержку, мы вас не успели разглядеть, поэтому не узнали.

Надо же. Раньше меня дворцовая охрана в лицо не знала.

Ну кроме подчиненных папы или Фаренджера. Только…

– Сержант, – окликнула я уже уходящего гвардейца.

– Да, ваша светлость?

– Официального объявления о переходе герцогства не было.

Забавно пошевелив усами, парень ответил со смешком:

– Зато было личное распоряжение его величества: леди Аддингтон пропускать в любое время.

– Там немного подотстала моя камеристка на гнедой…

– Разумеется, ваша светлость. Пропустим.

Благодарно кивнув, я снова пришпорила лошадь, но к конюшне направилась уже более спокойно, хотя меня так и тянуло ускориться. Надо брать себя в руки. Во дворце порывам не место.

Приятные сюрпризы не закончились у главных ворот.

Вместе с присоединившейся ко мне Кларой мы отправились сразу ко входу в крыло, где за отцом закреплены покои. На крыльце нас встретила старшая горничная и сообщила, что комнаты готовы, но, к сожалению, королевская трапеза уже началась, и поэтому ужин подадут нам в покои.

При упоминании еды, я поняла, насколько голодна.

Пока не вошла во дворец, я и думать ни о чем не могла, кроме того, как быстрее добраться. А сейчас словно наваждение спало: я почувствовала, что я голодная, грязная, что у меня болят руки и пятая точка.

Я физически ощущала облегчение, не подкрепленное никакими событиями и новостями, но такое приятное, что меня устроило бы, что угодно, а тут обо мне позаботились. Хорошо быть герцогиней.

Раскаты грома мы услышали еще за ужином. Редкая осенняя гроза. Допивая чай, я смотрела на отблески молний в ночном небе. Пахнуло свежестью, и парой минут спустя хлынул дождь, подводя итог сегодняшнему дню. Перекусив в покоях и приняв ванну, я отпустила Клару отдыхать и сама легла в постель. Под мерную уютную дробь капель дождя по ставням, я задремала. Однако, спалось мне плохо.

Мне становилось то душно, то холодно. Я то просыпалась, то засыпала. Одеяло мешало, простыня сбилась. Гроза за окном набирала обороты, словно тучи с остриями молний застыли прямо над Вингфолдом. Гром гремел будто бы совсем рядом, заставляя вибрировать каждую клеточку моего тела. Ослепительные вспышки ежеминутно освещали комнату. Беспокойные обрывочные сны никак не хотели затянуть меня поглубже, пока один из них, тяжелый и липкий, не принял меня в свои объятия.

Мне снилась несусветная чушь, нагнетающая тревогу.

Я бежала по подземельям Вингфолда, все искала и тянулась к какому-то камню, но стоило мне его коснуться, как каменные плиты под ногами задрожали, и откуда из-под земли раздался утробный рык, переходящий в вой.

Я проснулась с колотящимся сердцем и саднящим горлом. Видимо, во сне кричала. За окном еще было темно, гроза прекратилась.

Не успела я прийти в себя от ночного кошмара, как снова вздрогнула, но почти сразу сообразила, что меня напугал обычный стук в дверь.

– Леди, откройте!

Глава 2

Стряхивая с себя остатки сна, я даже повертела головой. Мне показалось, что звук шел сразу с нескольких сторон. В наступившей тишине я подумала, что приняла за стук в дверь накрапывание по ставням редких капель дождя, сменившего бурную грозу.

Но вот удары повторились, и я убедилась, что кто-то настойчивый ждет меня за дверями покоев. Однако, пока я нашаривала в темноте пеньюар, шум послышался уже из-за двери смежной с комнаткой Клары. Мне было видно, как лихорадочно поворачивалась ручка, которую камеристка безуспешно дергала с той стороны.

– Клара, минутку, – крикнула я и, на ходу надвигая домашние туфли, поспешила проверять, кто же нас побеспокоил. В последнее время ночные побудки вызывали у меня тревогу определенного рода.

Правда, быстрый взгляд на часы показал, что еще только едва перевалило за полночь. Рано же я уснула, на меня совсем не похоже. В это время жизнь во дворце бурлила и била ключом. Видимо, сказались утомительная дорога и нервное напряжение.

За дверью обнаружился незнакомый мне лакей в ливрее личной прислуги королевской семьи. В руках он держал украшенную белыми лентами корзину полную тубероз. Их дурманный аромат мгновенно окутал меня своей медовой сладостью.

– Леди, позвольте я занесу. Она довольно тяжелая, – остановил меня слуга, когда я протянула руку за корзиной.

Посторонившись, я пропустила уже пожилого мужчину внутрь, позволив ему разместить цветы на столике для игры в карты. Пожалуй, тут их и стоить оставить. В спальне им не место. Несмотря на нежность и красоту композиции, ночью пьянящий густой запах этих цветов просто не даст мне заснуть.

– Доброй ночи, леди, – откланялся лакей.

Стоило дверям за ним закрыться, как я тотчас сунулась посмотреть, от кого сие подношение. И тут же закусила губу от разочарования.

Никакой записки. Никого знака. Будто бы, мне должно быть и так все понятно.

Вот только тубероза очень многозначительный цветок.

Без какого-либо контекста понять, тайные ли желания обуревают дарителя, или он сообщает, что не ждет от меня верности? Как понять?

Касаясь кончиками пальцев нежных соцветий, и так и эдак я прокручивала в голове неожиданный сюрприз и строила предположения, кто мог прислать мне цветы.

Первой мыслью, конечно, было, что они от Эдуарда. Глупое сердце мгновенно забилось в два раза быстрее. Какие бы решения я тогда ни приняла, покидая Вингфолд, но его величество – не тот мужчина, к которому я могла оставаться полностью равнодушной. Слишком многое нас связывало.

Только что он хотел этим презентом сказать? Решил продолжить нашу «цветочную» игру? И почему сейчас?

Нет, вряд ли. Скорее, я приняла желаемое за действительность. Два с лишним месяца Эдуард практически не давал о себе знать, после подписания документов о передаче герцогства, я получила только несколько скупых строчек.

Я поняла, что его величество мне благодарен и не более.

Тогда кто?

При всем желании, ни принцесс, ни королеву заподозрить в желании подарить такой нескромный букет мне и в голову не пришло.

Может, Эдгар?

Перед самым моим отъездом мы с ним проводили вместе много времени. Его высочество отчаянно флиртовал и недвусмысленно демонстрировал свой интерес. Теперь я воспринимала Эдгара именно молодым мужчиной со всеми вытекающими, а не ребенком, который таскался за нами все детство. Насколько сильна его склонность ко мне, я бы сказать не взялась, но цветы могли быть посланы и им.

Подобное предположение вызывало у меня двоякое чувство. Мне было приятно его внимание, и в то же время, принимая его ухаживания, я ощущала легкую вину, которую гнала от себя.

Одернула себя, поняв, что размечталась. С моей стороны верх самомнения считать, что цветы мне прислали именно королевские персоны, будто бы никакие иные кавалеры не могли рассчитывать на мое внимание. Ведь лакею могли дать поручение и приближенные к монаршей семье.

И все же, и все же…

С ужасом вспомнилась наглость, с которой я требовала у его величества цветы.

«Хочешь цветов, Амелия? Хорошо, будут тебе цветы, только потом не жалуйся». Эдуард никогда не бросал слова на ветер, даже если окружающие считали, что они произнесены без всякого значения. При мысли о том, что его величество мог быть серьезен, меня словно кипятком окатило.

Впрочем, надо полагать, он понял, что тогда с моей стороны это было всего лишь жестом отчаяния, а не попытка залезть в королевскую постель.

– Леди? – ворвался в мои размышления приглушенный голос камеристки, в котором слышалось волнение.

О, силы небесные! Я забыла про Клару!

– Я сейчас, – торопливо отозвалась я и отправилась ее вызволять.

Подойдя к двери, я увидела то, что заставило меня нахмуриться. Она оказалась запертой с моей стороны. Ключ, которым никто и никогда не пользовался, лежал рядом на книжной полке.

Странно, как это могло произойти? Я дверь не запирала совершенно точно. Мне бы это и в голову не пришло: иначе как утром Клара могла бы меня разбудить и помочь мне с утренним туалетом?

Удивительно и необъяснимо.

– Право, не знаю, как это вышло, – развела я руками, освободив Клару. – Может, конечно, статься, что я была совершенно не в себе и все-таки заперла дверь, но я ничего такого не помню.

Кларе по основной должности, в которой она числилась в ведомстве Фаренджера, полагалось быть подозрительной, поэтому она не отмахнулась от моих слов, а, кивнув, положила ключ к себе в карман.

– Вы кричали, но я не смогла выйти к вам.

– Я тебя разбудила? Мне просто кошмар приснился. Вроде бы ничего такого страшного не происходило, но ужас я испытывала неописуемый, – я передернулась, вспомнив тот душераздирающий вой.

Оставив Клару, пожелавшую мне спокойной ночи, разбираться с цветами, я отправилась досыпать. И несмотря на опасения, что кошмар повторится, уснула я легко, и никакие ужасы меня не беспокоили.

А утром они и вовсе показались мне смешными. Умытый грозой парк за окном, радовал глаз и вселял надежды на приятный день. День в компании подруг. Очень хотелось посплетничать и узнать, как у них дела.

Однако, реальность внесла свои коррективы. Пока еще совсем сонная я пыталась уговорить себя, что этот мир не так уж противен, а вставать рано – полезно, в мои покои доставили записку.

Мне назначила встречу персона, которой не отказывают.

Глава 3

Меня желала видеть королева Эслинн.

Ровный тон записки и общие фразы, соответствующие придворному этикету, не позволяли мне даже предположить, зачем бы я понадобилась ее величеству. Все долги мы друг перед другом закрыли еще до моего отъезда из Вингфолда.

Можно было бы подумать, что Эслинн решила меня приблизить к себе в соответствии с моим новым титулом, однако, меня терзали смутные подозрения.

Откровенно говоря, я королеву немного побаивалась, несмотря на то, что у нас с ее величеством разногласий не было, в основном потому, что интересы наши практически не пересекались. Ну разве что, кроме одного: и она, и я были заинтересованы в здравствовании нынешней королевской династии.

И тем не менее, я всегда старалась держаться от Эслинн подальше, даже в детстве, когда мы с Эдуардом проводили довольно много времени вместе. Удивительно, но к покойному королю Гевину я такого пиетета не испытывала. Однажды мне даже довелось подергать его за рыжую бороду.

Впрочем, мой трепет перед ее величеством был скорее детского характера и не имел под собой каких-либо оснований.

И все же, и все же.

Впрочем, я скоро обо всем узнаю, осталось дождаться «чайного часа».

Стало быть, с Алисией и Дель я увижусь уже позже, что ж, нам будет что обсудить. Было бы неплохо нарваться до встречи с королевой на леди Имоджин. Статс-дама в прошлом демонстрировала свое расположение ко мне, хоть и в своеобразной манере, полагаю, она могла бы мне намекнуть, о причинах интереса ее величества.

Возможно, отец мог бы что-то предположить: это я отсиживалась в поместье безвылазно, а он наведывался во дворец регулярно. Надеюсь, что они с мамой прибудут в Вингфолд раньше ужина. Хотя бы для того, чтобы мне было в чем пойти к королеве. Мама как в воду глядела, предполагая, что мне понадобятся фамильные драгоценности.

– Клара, у нас приглашение ее величества. Что-нибудь есть здесь на подобный случай? Или все увезли, и без сундуков, оставшихся на дороге, мы беспомощны? – схватилась я за торчащие в разные стороны после сна волосы. Хороша герцогиня в пыльном дорожном платье! Тут никакие связи не помогут. Протокол есть протокол.

– Несколько платьев, включая подаренное леди Алисией, – отозвалась камеристка. При упоминании того самого платья меня передернуло. – Что-то отдавали в починку местной модистке, я посмотрю, что можно сделать.

Клара была как всегда спокойна. Подумаешь, аудиенция у ее величества. Не в чем идти? Какая мелочь! Наверное, за это качество – прямо-таки королевскую невозмутимость – я ценила ее больше всего. Скоро срок службы Клары закончится. И как я буду без нее?

Покопавшись в гардеробной, мы добыли миленькое зеленое утреннее платье из муслина. Моя слабость к зеленому привела к тому что, что гардеробная похожа на парковый газон. Повезло, что первые дни осени выдались такими теплыми, иначе я выглядела бы совершенно неуместно. Однако, к аудиенции и к ужину вопрос встанет острее. Это у себя в поместье можно было пренебречь сменой туалетов, а тут во дворце злобные пираньи за неудачный наряд размажут репутацию от Вингфолда и до границы. Леди Гиневры, может, и нет, но она же не единственная дворцовая стерва!

Я отвыкла от таких тщательных сборов. Дома на то, чтобы приготовиться к выходу из покоев, я тратила около часа, тут же Клара кружила вокруг меня почти два с половиной. Столь не любимый мной корсет она затянула так, что я возмутилась. Однако, мне было сказано строгим тоном, что то, что позволено дочери графа, не позволено герцогине. Пришлось смириться. К тому же отражение в зеркале мне понравилось.

Чтобы подобная красота не пропадала в покоях, я отправилась в парк на утреннюю прогулку, к которым в последнее время пристрастилась в поместье. Утреннюю – сказано, конечно, громко, время близилось к полудню, но весь королевский двор, угомонившийся часам к пяти утра, еще спал и видел десятый сон.

Путь мой пролегал по знакомым с детства аллеям, тишина и безлюдность которых в эти часы, навевали много воспоминаний, и ноги сами принесли меня к одному из любимых мест.

Чуть вдали от центральных дорожек рос куст шиповника. С тех пор, как я впервые ободралась его колючками, прошло уже много лет. Он подрос, раскинул свои ветви, в начале лета в полном цвету он выглядел потрясающе. Сейчас же куст весь был увешан розовыми лентами.

Я обошла его по кругу.

Не меньше полусотни ленточек.

– Леди тоже желает испытать судьбу? – услышала я позади старческий словно надтреснутый голос.

Оглянувшись, я увидела старика Фелана, вот уже много лет занимающего пост главного садовника. Он сидел на маленькой скамеечке, рассчитанной явно на встречи влюблённых парочек, и, устроив подбородок на руках, держащих мотыгу, смотрел на меня насмешливо.

– Испытать судьбу? В чем? – одолело меня любопытство.

– В любви и успехе, – посмеиваясь, ответил мне садовник. – Примета у нас тут такая.

– Откуда же она взялась, – удивилась я. – Не припомню раньше тут ничего подобного. Правда, и куст этот я не навещала несколько лет.

– Говорят, лет шесть-семь назад его величество, еще не будучи коронованным, перед отъездом на проверку границ оставил розовую ленту на одной из веток. А на следующий день вернулся и забрал. Не знаю уж, правда или нет, но дворцовые девицы с ума посходили, решив, будто это был тайный любовный знак. И к возвращению Эдуарда из поездки весь куст был увешан розовыми лентами. Да только мне известно, что его величество с тех пор сюда не приходил. Но барышень это не останавливает, так что каждую осень шиповник увешан розовыми надеждами, что однажды Эдуард снимет чью-то ленту, и счастливица станет королевой.

– Разве ж это примета? – поинтересовалась я, глуша в себе тягу вытащить из волос ленту, хоть бы и зеленую, и повесить ее на ветку. – Примета – это то, что работает. А у его величества еще ни одной жены не было. Как можно понять, что эта их примета верная?

– Девицы, – развел руками Фелан, будто это должно было все объяснить.

Воистину думать, будто его величество следит за лентами на кустах, несусветная глупость. Надо ведь еще не перепутать, чья она. Приглядевшись, я заметила, что на каждой вышито имя обладательницы. Представив, как Эдуард читает все эти надписи, я прыснула со смеху.

– Стало быть, леди не желает становиться королевой? – спросил садовник, когда я уже подобрала юбки, чтобы вернуться на аллею.

– Королевой? – задумалась я. – Не знаю. Я бы хотела выйти замуж по любви.

Мысль не такая уж крамольная, но почему-то она приносила горечь.

Оставив Фелана и дальше отдыхать, я продолжила свой моцион, любуясь солнечными пятнами на плитах дорожки и наслаждаясь теплым днем, но вскоре мое уединение снова было нарушено.

– Амелия!

Обернувшись, я увидела спешащего ко мне высокого молодого мужчину.

Однако! Принцы предпочитают вставать раньше своих подданных.

Дождавшись его высочества, я опустилась в реверансе.

– Брось этикет, – засмеялся Эдгар. – Я искал тебя, Амелия!

Дорогие читатели, начиная с завтрашнего дня проды в «Леди для короля. Оборотная сторона короны» будут выходить по графику: вторник, четверг, суббота!

Глава 4

– И зачем же? – невозможно было не улыбаться, глядя в его обаятельное лицо.

Я положила руку на предложенный мне локоть, и мы продолжили прогулку вдвоем.

Его высочество был без верхнего дублета, и сквозь батист рубашки я под пальцами чувствовала тепло его кожи.

– Разумеется, за тем, чтобы сказать, что я соскучился!

– Не верю! Не получила от вас ни одного письма, – шутливо упрекнула я Эдгара.

Его высочество поморщился:

– Эпистолярный жанр – это не мое. Сдается мне, никто в нашей семье не любит писать письма. Я несколько раз собирался наведаться в Бранхерст-холл, однако, Эдуард всегда находил мне какое-то дело. Прямо скажем, я даже засомневался, как это он без меня раньше управлялся столько лет.

– Пора привыкать к бремени власти, – наставительно прогундосила я, вызвав хохот Эдгара.

– Бремя я с удовольствием оставлю брату. Я не так давно вернулся, и пока предпочитаю наслаждаться жизнью. Кстати, поговорим о радостях.

– И что же радует его высочество? – спросила я, подставляя лицо солнечным лучам.

Определенно, уже вечером я пожалею о подобной смелости, потому что веснушки у меня проступают вне зависимости от сезона.

– Я надеялся, что ты не пропустишь первый бал сезона, и рад, что угадал.

– Как можно? – искренне удивилась я. – Это выше моих сил!

Да и пропусти я его, и Алиска бы меня живьем съела.

Вот по кому соскучилась я. Увидеть подругу хотелось все сильнее. Уверена, что в отличие от меня она провела лето нескучно, и ей было, о чем рассказать. К тому же, мне не терпелось узнать, прояснились ли некие странные обстоятельства, касавшиеся недавних событий. Можно было бы спросить Эдгара, но мы, не сговариваясь, обходили щекотливую тему предательства Натана. Никому не хотелось омрачать приятную встречу.

– Я собираюсь ангажировать твой танец. Ты же мне не откажешь?

– Несомненно я буду польщена, – важно кивнула я, подражая наставнице из пансиона.

– Не зря я бросился тебя искать, как только узнал, что ты в Вингфолде, – довольно подытожил принц.

О! Бросился искать? Эдгар все-таки намерен вскружить голову? От смущения я не нашлась, что ответить.

– Я хотел стать первым, – он накрыл мою ладонь, лежавшую на его предплечье, теплыми пальцами. – Оставь за мной кадриль и менуэт.

– Как будет угодно вашему высочеству.

– Амелия, на самом деле я готовился к твоему возвращения, – голос Эдгара звучал взволнованно. – У меня есть для тебя сюрприз. Хотел, показать тебе кое-что, думаю, ты оценишь. Жаль, сегодня уже не получится, но в ближайшее время, полагаю, это станет возможным, если ты готова подняться на рассвете.

– Как я могу устоять!

Возможно ли, что туберозы прислал мне все-таки принц? Спросить?

А если не он, то я попаду в неловкое положение.

Наверное, лучше подождать. Слишком откровенные цветы. Кавалер, кто бы он ни был, еще даст о себе знать.

– Не напрасно я прочесывал парк, – порадовался Эдгар. – Ты неуловима!

– И как меня вычислили? – полюбопытствовала я. – Неужели я так предсказуема? Я ведь и сама не знала, куда пойду.

– Я встретил твою Клару. Мне до сих пор не дает покоя ее таинственная личность, – пожаловался Эдгар.

Я загадочно улыбнулась, не спеша раскрывать интригу.

Надо же. На самом деле, ему не составило бы труда узнать правду о Кларе, но памятуя о моем нежелании выдавать чужой секрет, его высочество этого делать не стал.

– И как тебе прогулка? – поинтересовался Эдгар. Мы как раз углубились в тенистую аллею. – Одинокий променад в осеннем парке… Есть в этом что-то печальное.

– Вовсе нет. Я прекрасно провела время! К тому же теперь у меня весьма приятная компания. А еще сегодня я неожиданно познакомилась с местной достопримечательностью, о которой раньше ничего не знала. У вас тут оказывается есть романтичные места. Совсем неподалеку.

– А! Ты про ленточное дерево? – догадался Эдгар. – Я сам о нем наслышан от сестер. Эдуард в курсе, но только язвительно фыркает. Забавно, не так ли?

– Пожалуй, – задумчиво согласилась я. – Однако, мне всегда казалось, что розовый цвет не к лицу его величеству.

Меня терзало любопытство. Чью ленту и почему Эдуард повязал на дереве? Прощался с кем-то, уезжая на границу? И почему все же не решился ее оставить?

– А вот и он. Стоит вспомнить про моего брата, как он тут, как тут. Ума не приложу, как Крайст умудряется упустить его из вида. Мне кажется Эдуард вездесущ.

В голосе принца мне послышалось напряжение.

Я проследила за направлением взгляда его высочества и в тени раскидистого клена действительно увидела Эдуарда, стоявшего к нам спиной. Все его внимание было поглощено леди Фаморой, которая, соблазнительно изогнувшись, выставляла на обозрение его величеству свои впечатляющие прелести, практически вываливающиеся из слишком глубоко для утреннего платья декольте.

– Не будем мешать, – потянула я Эдгара в сторону, стараясь совладать с непослушным сердцем, в момент ускорившим свое биение.

Но поздно.

Эдуард, внезапно обернувшись, будто бы он мог нас услышать на таком расстоянии, заметил незваных гостей и направился в нашу сторону. И чем ближе он подходил, тем суровее становилось его лицо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю