Текст книги "Леди для короля. Оборотная сторона короны (СИ)"
Автор книги: Александра Воронцова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 27 страниц)
Глава 67
– Ты! – возмутилась я. – Из-за тебя я чуть не превратилась в овощ!
При виде Сарды я мгновенно вспомнила, чем мне угрожало ожерелье.
– Ну не превратилась же, – невозмутимо парировал идеронец и прошел в покои, не дожидаясь приглашения. – Леди Аделина, рад вас видеть.
Я рассердилась еще больше.
Пришел ко мне, а рад видеть только Дель. Не то чтобы это было чем-то из ряда вон выходящим, но все равно раздражало.
Сарда по своему обыкновению расположился на оттоманке и устремил на меня свой нечитаемый взор.
– Покрутись, – опять потребовал он.
Сцепив зубы, я повиновалась, хотя очень хотелось высказаться.
Сарда одобрительно покивал головой:
– Молодец, – похвалил он. – Разорвала ритуал вовремя.
– Что? – от переполнявших меня эмоций я даже сорвалась на писк. – Ты знал? И молчал?
В ответ получила лишь укоризненный взгляд, и поняла, что извинений не будет. Призрачные гончие выступили из воздуха и ощерились, демонстрируя клыки. Однако Сарда не впечатлился.
– Пустяки мы можем обсудить в другой раз, – он оглядел нашу троицу. – Сейчас не до того. У нас мало времени.
Алисия поджала губы:
– А что же помешало тебе появиться чуть раньше? Или ты появился только для того, чтобы дать очередное слишком запутанное и потому бесполезное предупреждение?
– Именно, – не смутился идеронец. – Пришел кое о чем напомнить.
– Мы все во внимании, – Алисия сверлила Сарду взглядом.
Он снова перевел свой взгляд на меня.
– Не забывай, кто ты есть. Ты должна думать так, как тебе положено. Только это поможет.
У меня вытянулось лицо. Это что еще за бред?
Как я могу думать не так, как мне положено?
– Положено в соответствии с чем? Со статусом? – я почему-то в первую очередь подумала о своем новом титуле. Может, мне нужно за что-то взять ответственность?
Сарда поморщился:
– Думай, Амелия. Думай. Я сказал, что мог.
– О, ну если ты думаешь, что ты помог, то зря, – съязвила я. – Ты же сам говорил, что думать я так и не научилась. Мог бы и подсказать убогой…
– Шанс все-таки был, – усмехнулся идеронец, но на провокацию не поддался, и пояснений я от него не дождалась. Однако Сарда неожиданно дал подсказку: – Надень ожерелье на бал.
– Я его боюсь, – честно призналась я.
– А ты не бойся, – посоветовал он вполне серьезно.
Алисия, которая более или менее догадывалась, что из себя представляет ожерелье, напряглась:
– Ты считаешь, нам потребуются все магические силы? На балу тоже что-то произойдет? Но Мими не умеет этой штукой пользоваться! Может, мне стоит тряхнуть своими запасами?
Сарда лишь пожал плечами, вызвав у нас понятное недовольство.
Какой же он мутный! Идеронец одним словом.
– Если ты так стремишься помочь, может, стоит дать мне нечто более существенное? – присоединилась я к Алиске.
– Ожерелье наденешь? – вопросом на вопрос ответил Сарда.
– Надену, – вздохнула я, хотя при мысли о нем у меня мурашки по коже.
Сарда немного подумал, и достал из внутреннего кармана маленький железный цилиндр, умещающийся в кулаке, и протянул мне.
– Возможно пригодится.
Я бестолково вертела в руке эту штуку. Магии я в ней не чувствовала. Для чего она, тоже было непонятно.
– Как это работает? – растерянно спросила я.
– Не как, а когда…
– Сарда, ты можешь перестать говорить загадками? – меня снова начинало потряхивать, как всегда, когда идеронец говорил в подобной манере.
– Нет, – улыбнулся он и поднялся, явно намереваясь покинуть нас.
– Это все? – я пытливо смотрела на интригана, у которого даже Эдуарду еще учиться и учиться.
– Я сказал больше, чем нужно. Прекрасного вечера, Амелия. И не расслабляйся.
Расслабишься тут… Я смотрела вслед Сарде со смешанным чувством злости и обреченности.
Когда за ним закрылась дверь, Аделина перечислила:
– Тебе нужно помнить, кто ты есть, и думать, как полагается. Надеть ожерелье на бал и взять эту вещь с собой.
Алиска тоскливо повела итог:
– Похоже, все будет сложно.
Я достала футляр с ожерельем и с трепетом открыла его.
Выглядело оно по-прежнему восхитительным, его сияние манило.
«Не тяни, – с предвкушением поторопило меня Нечто. – Надевай».
Осторожно коснувшись плетения кончиками пальцев, я с замиранием сердца ждала, что перед глазами снова все поплывет, но обошлось.
Собравшись с духом, я приложила ожерелье к себе и ощутила приятную тяжесть и прохладу камней. Проблем не возникло, и я не без труда застегнула украшение. Было неудобно, но по понятным причинам, подруги помогать мне не рвались.
Покрутившись перед зеркалом, я была вынуждена признать, что ничего красивее в жизни я не видела.
«Отлично выглядим», – подтвердило Нечто.
Что ж. Я уже надела эту изумительную удавку. Оставалось надеяться, что со стороны Сарды это не изощренный способ свести меня с ума.
Раздался стук в дверь снежной комнаты.
К нам заглянула Клара.
– Записка от леди Имоджин.
– Отлично! – я потирала руки и не зря.
Стас-дама не разочаровала.
«Все сделано. Ее величество хотела бы переговорить с вами после бала».
Я показала всем присутствующим, что было написано в записке.
– А теперь, леди, наш выход. План такой.
Глава 68
Выслушав меня, Дель безропотно достала свою знаменитую коробочку.
Я же, под ворчание Алисии, пожертвовала парой шпилек ее изготовления.
– На тебя драгоценных камней не напасешься, – брюзжала она, предчувствуя, что как минимум с одной из них мы попрощаемся навсегда. – Это были чудесные аметисты…
– Ты хочешь знать, что там будет, или нет? – у меня сдали нервы.
– Хочу, – смирилась Алисия. – Не чужой мне император, в конце концов…
Она тяжело вздохнула и приступила к навешиванию заклинаний.
Да. Мы решили повторить трюк с подслушиванием, который нам удался в оранжерее на открывающем балу. И у нас были все шансы не умереть от волнения и неизвестности.
Когда все приготовления были завершены, я передала Кларе шкатулку со шпильками и скелетом. Она пообещала немедленно отнести ее на конюшню и поручить мальчишке просыпать содержимое там, где мы условились.
Разложив на столе планы и расписания, касающиеся перемещений и событий Лидванской делегации, мы установили довольно точно, когда произойдет подмена Кассиана на Натори, а следовательно, и рокировка других вовлеченных лиц.
– Пф… – пыхтела Алисия, – сдается мне, когда тебя назначали сопровождающим церемониймейстером, то не думали, что ты будешь использовать доступные сведения таким образом…
– Еще скажи, что я превышаю служебные полномочия, – фыркнула я.
– Не скажу. К тому же чин тебе присвоила Эслинн. Будем считать, что ее величество крайне предусмотрительна, – отмахнулась Алиска.
– Кстати, – напомнила Дель, – о чем ты договаривалась со статс-дамой?
– Использовала старую проверенную схему, – призналась я. – Передала через леди Имоджин кое-какие зелья королеве.
– И зачем королеве твои зелья? – изумилась Аделина.
– Чтобы всучить их сыновьям, – пояснила я. – Я честно хотела передать им склянки сама, но, как и говорил Бриан, караул не подпустил меня даже к покоям. Ни к комнатам Эдуарда, ни к комнатам Эдгара. Обидно, конечно, но не настолько, чтобы я отказалась от своей идеи. Так что я заранее договорилась с леди Имоджин.
Алисия задумчиво поделилась:
– Мне кажется, что ни того, ни другого в покоях все равно не было. После совещания у Фаренджера я возвращалась мимо зала заседаний и совершенно точно слышала, как братья там разговаривали на повышенных тонах.
– Продолжают спектакль с расколом в королевской семье? – предположила Дель.
– Похоже на то, – пожала плечами Алиска. – Однако звучали они очень искренне. Особенно Эдгар.
– Ничего удивительного, – закатила я глаза. – Дуду умеет достать до печенок.
Мне вспомнилось, как беспардонно он испортил нам с принцем свидание.
– А что за зелья ты передала на этот раз? – заинтересовалась Аделина.
– То, что успела сварить за такой короткий отрезок времени. Мне и так с помощью леди Имоджин пришлось воспользоваться личной лабораторией Эслинн. Так что я не уверена, что мои средства пригодятся, но я так рассудила, что лучше с ними, чем без них.
– Так что там?
– Средство, позволяющее какое-то время обходиться без воздуха. Укрепляющее, гораздо более эффективное и гуманное, чем у Идена. И… яд.
– Яд? – воскликнули обе подруги пораженно.
– Да. На основе того, что Дель сцедила у «Королевской любовницы». Его нужно нанести на оружие… Полагаю, ко всему остальному у Вестора точно иммунитет, а этот яд вначале парализует. Но это на всякий случай. Надеюсь, без этого обойдется. Кстати, сам граф обожает отравленные лезвия, но, думаю, об этом отец уже всех предупредил.
– Все равно… Это очень опасная вещь, – покачала головой Дель. – Неужели ее величество согласилась рискнуть?
– Обещала попытаться. А раз леди Имоджин написала, что все сделано, значит, королева смогла настоять на своем.
– Леди, – прервала нас Алисия, – кажется нам с Дель пора. Мы должны примкнуть к родителям на центральной галерее.
Я даже немного позавидовала уходящим подругам.
Сегодня состоится мой первый самостоятельный выход без прикрытия отца. Я, конечно, по-прежнему незамужняя девица, только вот я больше не Бранхерст. Я – глава рода Аддингтон. А еще я церемониймейстер и должна сопровождать Лидванскую делегацию. И мне нужно быть готовой к пристальному вниманию придворных.
Глянув напоследок на себя в зеркало, я немного приободрилась. Несомненно, я выглядела безупречно.
А теперь плечи расправить, голову поднять. Я не кто-нибудь! Я дочь своего отца! Я собрана, я сдержана, и я со всем справлюсь.
Я шла по коридорам дворца, и тяжелые юбки струились, слегка шурша. Встреченные мною придворные кланялись новой герцогине и получали вежливый кивок. Я плыла по мозаичному паркету, и с каждым шагом во мне укреплялось ощущение, что сегодняшний день станет решающим.
Я чувствовала, как вместе со мной, невидимые никем, шествуют призрачные гончие, вселяющие в меня уверенность. Ожерелье Каэллы, вызывающее завистливые взгляды всех попавшихся мне по пути дам, дарило приятное тепло. И когда я подошла к дверям, за которыми уже шумел бал, я была само спокойствие.
Дождавшись, пока меня объявят, я вступила на паркет и сразу же встретилась с черными глазами, вспыхнувшими при виде меня огнем. Я же, прикрывшись веером, послала насмешливый взгляд в ответ и подала руку подошедшему ко мне Гарольду.
Да, ваше величество. Я ваша слабость.
«И его сила», – отозвалось Нечто. – «Сегодня мы повеселимся».
Что ж. Я непротив.
Глава 69
Гарольд провел мне нише с напитками. Глаза его смеялись.
– Ваша светлость, ты сегодня во всеоружии?
– Суровые времена требуют суровых мер, – подтвердила я, не уточняя, что у меня есть нечто более смертоносное, чем декольте.
Бывалый преступник позавидовал бы тому количеству колюще-режущего, которое спрятано в моем наряде. Даже веер мой небезопасен. Я уже не говорю про набор артефактов в моих волосах и на платье. А ожерелье Каэллы венчает мою убийственную во всех смыслах этого слова красоту.
– Ты позволишь мне стать твоим кавалером на этом балу, – Гарольд протянул мне бокал.
– Можно подумать, у меня есть выход, – усмехнулась я. – Ты же по мою душу торчишь при дворе.
– Скажем так, налаживаю связи, – обтекаемо ответил он, но мы оба знали, что ему поручено не дать мне вляпаться во что-то опасное.
Я пригубила напиток и посмотрела на графа возмущенно. Компот?
Смешинки в глазах Гарольда подсказали, что он не ошибся, а выбрал напиток намеренно. Что ж, может, так в самом деле будет лучше. Сейчас стоит сохранять трезвую голову.
– Если налаживаешь связи, то тебе стоило бы пригласить на танец Фаренджера или нашего военачальника, – посоветовала я, указав глазами на кучку министров, явно предпочитавших беседу танцам.
– Боюсь, мы будем плохо смотреться вместе. А кто твоя первая жертва?
– Судя по тому, как стремительно движется в мою сторону Бриан, не известно, кто еще жертва… – пробормотала я, заметив, что граф к разочарованию многих леди определенно направляется ко мне.
– Не прибедняйся, – Гарольд забрал у меня бокал.
И вовремя. Объявили первый танец. На паркет вышли Эдуард с Эслинн, парой тактов позже к ним присоединились Кассиан и… Дивон.
Причем император демонстрировал к принцессе живейший интерес. Я даже глазами захлопала от удивления, и только мгновением спустя вспомнила, что все события на балу призваны довести графа Вестора до ошибки, спровоцировать его на необдуманный поступок.
Я нашла Вестора глазами и убедилась, что старик смотрел на пару императора и Дивон с откровенной ненавистью. Несомненно, план движется в правильном направлении.
– Липучка, пойдем, – отвлек меня от моих наблюдений голос Бриана.
– Это самое оригинальное приглашение на танец в моей жизни, – сыронизировала я, принимая протянутую мне руку. – В чем дело? Большие мальчики не взяли тебя играть с ними во взрослые игры? Теперь ты понимаешь, каково мне? – уколола я графа, закружившего меня по залу.
– И не надейся. Меня вернули в строй, – скривился Бриан.
– Тогда чего ты такой злой? – удивилась я.
– Насколько мне известно, второй танец ты отдала Дэсмонду. Ты не могла надеть что-нибудь поскромнее? – сварливо ответил он.
Я расхохоталась, привлекая к нашей паре внимание:
– Бриан, что я слышу? Скажи мне, чья ты дуэнья: моя или Эвергарда?
И тут же почувствовала, как жжет лопатки. Кому-то не по нраву, что мне на балу весело?
– Как было хорошо, пока ты была заперта в пансионе, – с искренним отвращением посетовал Бриан.
– Все хорошее рано или поздно заканчивается, – согласилась я с несправедливостью этого мира. – Как, например, у Вестора. Я смотрю, вы решили бить наверняка. Граф вот-вот переломит собственную трость от злости.
– После мазурки объявят, что Мирный договор все-таки будет продлен, – ухмыльнулся Бриан в предвкушении.
А заодно и подтвердил мои предположения.
Итак, значит, все «веселье» начнется после мазурки.
– Честно говоря, – продолжил мой недобрый партнер, – я бы сам с удовольствием переломил графу хребет. И не посмотрел бы на возраст…
– Бриан, умоляю, не обманывайся летами Вестора. Он очень опасный человек. Ядовитый, в прямом смысле слова.
– Липучка, ты за меня волнуешься? – поразился Бриан.
Я смутилась:
– Переживаю за судьбу своих тюков кистонского шелка, – отговорилась я, потому что мои слова прозвучали слишком серьезно. А я бы не хотела сбивать Бриана. Кому как не мне знать, что здоровый злой азарт – это половина успеха в деле.
– Проклятье! – выругался граф. – Меня зовет Крайст. Куда тебя? К Уэзерфлоу?
– Пожалуй, лучше к Гарольду, – определилась я, но нащ маневр не удался.
Сменилась музыка, и руку меня протянул другой партнер.
Из тех, кому не отказывают.
Кажется, Бриан может не переживать, что я совращу Дэсмонда Эвергарда.
Опустившись в глубокий реверанс, я стрельнула глаза по сторонам. Эслинн уже кружила в паре с Кассианом, и мне ничего не оставалось, кроме как принять это приглашение.
Первые па прошли в молчании.
Я лишь робко грелась теплом тела Эдуарда и вдыхала аромат корицы и перца.
Наконец, осмелившись, я подняла глаза на его величество.
– Вы не выпили мое укрепляющее, – упрекнула я его.
– Выпил, – опроверг Эдуард, и мне стало совестно.
Если после зелья он выглядел так устало, то, стало быть, откат от разрыва ритуала был тяжелым. Я была в своем праве, но могла бы и подождать пару дней.
Взволнованная близостью его величества я не сразу заметила, что подушечкой большого пальца он легко поглаживает мое запястье. А почувствовав, я зарделась так, как не краснела, обнаружив Эдуарда в собственной постели.
Момент пронизанный горячей тонкой чувственностью. Откровенное признание на глазах у всех и в то же время втайне.
– Ваше величество… – я решила прекратить это, пока кто-нибудь не заметил в самом деле!
– Послушай меня, Мими, – не дал мне договорить Эдуард. Низкий голос с требовательными нотками исключал всякую возможность неповиновения. – Что бы сегодня ни происходило – не лезь.
– Я и не собиралась… – оробев, залепетала я.
– Не лги. Мне. Это бесполезно. Поверь, разрыв ритуала ни на что не влияет. Я знаю тебя наизусть.
– Но…
– Все будет хорошо. У нас. Ты поняла, Мими?
– Не очень, – призналась я, деморализованное этим «у нас».
Чуть склонившись ко мне, Эдуард прошептал мне на ухо:
– Ты моя, Мими. И я не дам тебе иного выхода.
– Это жестоко, – закусила я губу, чувствуя, что от того места, которого коснулось дыхание его величества, по всему телу распространяется волна тепла.
– Даю слово чести, ты не пожалеешь, – это прозвучало так уверенно, что мое сердце снова зашлось в груди.
Слова Эдуарда волновали, но еще больше я волновалась за него самого.
– Мими, даже не смотри в сторону Эвергарда. Я не готов сослать на границу еще и его. Он нужен мне здесь.
Еще одно откровенное признание, что он оставлял меня без женихов, но сейчас мне было не до упреков.
– Поклянись, что ты не дашь себя убить, – потребовала я.
Пристальный обжигающий взгляд, заглянувший мне в самую душу, и он поклялся:
– Клянусь, – стиснул он мои пальцы.
Легкая вспышка на секунду охватила наши переплетенные руки.
Ладно. А с остальным мы будем разбираться потом, главное, чтобы он сдержал слово. А я осторожно выдохнула, и еле удержала лицо, когда в голове прозвучало: «А мы поможем ему не нарушить клятву».
Глава 70
Протанцевав несколько танцев, я решила дать ногам отдых и немного выдохнуть. Алиска корсет затянула ровно для того, чтобы падать без чувств на руки к зазевавшимся кавалерам.
Опустившись на одну из банкеток, предусмотрительно расставленных в альковах, я оценивала, кто и где находится.
Гарольд неподалеку беседовал с моим отцом, но я чувствовала, что он не упускает меня из вида. Некоторые же персоны уже испарились из зала. Я не находила ни Идена, ни Крайста, ни Бриана. На глазах были только Фаренджер и лорд Натори с Джеммой.
Удивительно, но с самого начала бала мне ни разу не удалось пересечься с Эдгаром. Я видела принца лишь мельком в отдалении, и это отчего-то меня тревожило.
Эдуард еще после танца с Гвендолен занял свое место на возвышении, а вот Кассиан уделял все свое внимание Дивон. Как жаль, что не мне. Мне есть, о чем его расспросить. И уж у него-то точно имеются ответы на мои вопросы.
«Например?», – заинтересовалось Нечто так внезапно, что я чуть не облилась лимонадом.
«Ну…» – я осторожно вступила в диалог. – «Например, зачем Каэлле понадобилось открывать в себе магию, если она и так была сильной магичкой? Это ведь не Каэлла почти выгорела, а Марисса…»
«Вот ты и ответила на свой вопрос», – хмыкнуло Нечто.
От неожиданности этого ответа я захлопала ресницами. Надеюсь, я при этом выглядела не очень глупо.
Это была Марисса?
Ничего не понимаю.
Не может этого быть.
Не сходится по временным отрезкам.
Итак. У императора Лидвании, кроме наследника, было две дочери-близняшки…
Близняшки! Вот оно!
Мой взгляд упал на Дивон.
Принцессы в детстве очень любили путать придворных, притворяясь друг другом. Различали с гарантией их только члены семьи. Меня они тоже надували несколько раз. Думаю, так развлекаются почти все близнецы.
Что же у нас выходит?
Жили-были две принцессы. Росли, учились, танцевали на балах. И вдруг что-то страшное произошло во дворце, похоже, это было землетрясение, пострадало много народа, и по какой-то причине почти выгорела одна из сестер, но выжила.
Жизнь потекла своим чередом.
Накануне войны Иннокентий Первый, тогда еще Иган Лютый, приехал в императорский дворец по каким-то своим делам и пленился принцессой, однако, как и у большинства мужчин, страсть его была направлена на облик, и император подсунул нашему будущему королю слабую сестру, оставляя в империи сильную, которая, если верить слухам того времени, и была влюблена в Игана.
Какая драма… Можно несколько романов написать.
Разлука, впрочем, длилась не очень долго. Закончилась война, подписан мирный договор, да вот беда. Наша королева начала медленно сходить с ума, и чтобы соблюсти условия договора, ее заменила другая принцесса. Вторая сестра приехала выйти замуж за мужа сестры.
Пока все звучит гладко, но именно с этого момента и начинается сумасшедшая путаница.
«Уверена, что с этого момента?» – вклинилось в мои размышления Нечто, но я отмахнулась. Сейчас только запутает меня еще больше.
А теперь попробуем с конца.
Дель говорила, что ее род получил титул, потому что Игана уговорила жена, ведь у нее уже была возможность найти управу на Фризголд, способную обойти вассальную клятву, как ее изобретатель. И произошло это накануне коронации. Выходит, тогда королева уже вошла в полную силу.
Получила новую магию, способную содрогать землю.
Для чего она так долго к этому стремилась?
Ей удалось это только с помощью Импарентато, но и для того, чтобы подготовиться к этому ритуалу, пройти первые ступени нужна большая сила, огромный резерв, я это выяснила на собственном опыте. Мне даже начальная ступень без помощи Эдуарда была бы не по зубам, а королева прошла почти все сама, и только в конце обратилась к мужу.
И нет, это не могла быть Марисса. Иган четко написал, К. пропадала в подземелье. Именно она творила свою магию в сердце Вингфолда.
А если она искала помощь не для себя?
Гарольд настаивал, что сестры были дружны и искренне друг к другу привязаны. Он ссылался на какие-то свидетельства.
Может, Каэлла искала способ дать сестре другую магию взамен утраченной?
Но зачем? Марисса была уже не в себе. Даже если ее сумасшествие было следствием потери дара, то обратно это не работает! Каэлла была ученым, она точно это знала!
Еще немного, и у меня разболится голова.
«Не понимаю, к чему тебе копаться в прошлом», – проворчало Нечто.
«Мне кажется, это очень важным», – отозвалась я. – «Я чувствую, что, если я узнаю, что произошло тогда, это мне поможет».
«В чем?»
«Не знаю, но интуиция просто кричит об этом», – расстроилась я, что так ни к чему и не пришла в своих догадках.
«Ну тогда спроси его. Только задай вопрос правильно».
Кого еще мне спросить?
– Леди, позвольте представиться – лорд Николас Фаджио, – услышала я легкий лидванский акцент. – Не будете ли вы так любезны подарить мне танец.
«Его».








