412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Быков » Танцы со Зверем (СИ) » Текст книги (страница 12)
Танцы со Зверем (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июля 2025, 13:09

Текст книги "Танцы со Зверем (СИ)"


Автор книги: Александр Быков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)

Глава 16. Небольшой военный отряд

– Порой я совсем не понимаю тебя, господин, – ворчал Хельд, пока они пробирались по грязным и кривым улочкам южной окраины Эймса к меданскому ристалищу, возвышавшемуся вдали, над соломенными крышами глинобитных бедняцких хибар.

– И чего же ты не понял? – усмехнулся Жан.

– Да ничего не понял. К чему ты вёл с этими парнями такие странные и опасные речи?.. Да, опасные. За такие разговоры побить могут, а то и что похуже, если какой-нибудь церковник услышит. В трактире, пожалуй, такие байки будут слушать, удивляться, и даже пива разок задаром нальют. Но тут… Мне кажется, своим разговором ты их… как это… Да они распалились так, словно ты не просто взялся небылицы выдумывать, а что-то кощунственное об их вере сказал. Будь ты один и без меча, думаю, они бы на тебя с кулаками набросились… И к чему это всё было? Заморочил их, разозлил, а потом? Я-то думал, ты эдак, по-хитрому, хочешь им что-то продать. Или что-то у них выманить подешевле… А мы просто ушли.

«А Хельд, всё-таки, не такой дурак, каким кажется с первого взгляда», – подумал Жан, покосившись на слугу:

– На закате я снова туда пойду. Попробую выкупить Рикарда из подмастерьев.

– Э… Зачем?

– Для опытов с винным духом мне нужен именно такой помощник.

– Какой? – удивлённо вытаращил глаза Хельд. – Болтун, который пошлёт тебя в горы, на край света, чтобы там ты смог посмотреть, кривая Земля или нет?

Жан только улыбнулся в ответ.

***

В лагере всё было спокойно. Ги удобно устроился на господском складном стуле, у костра с бурлящим котелком. Иногда он подбрасывал ветки в огонь или помешивал варево своей длинной ложкой.

– А где Лаэр? – уточнил Жан.

– Там, – махнул рукой Ги. – Торгуется.

В центре меданского лагеря Лаэр, бурно жестикулируя, обсуждал что-то с Арнильфом дэ Крамо. Тут Жан заметил, что на поясе у Лаэра висит меч Арнольфа. Тот самый трофейный меч, который он утром чуть не подарил, но потом, более благоразумно, просто отдал в пользование слуге.

«Чёрт! Как неудобно. Я ведь обещал, что обменяю у них всю снарягу Арнольфа на какие-то другие трофеи… А сам отдал меч Лаэру…»

– Как там Арнольф? Проснулся? Ты к нему заглядывал?

– Угу. Рана почти не гноится. Но я снова, на всякий случай, полил её винным духом. Последние капли потратил… Правильно сделал?

– Да. Молодец. А что Лаэр? Он сумел выменять доспехи Арнильфа?

– Не удивлюсь, если он при этом ещё и доплату какую-то содрал с Эльдановых наследников, – осклабился Ги. – Есть будешь? Я тут из последних наших припасов похлёбку сварил… Почти сварил. Крупа ещё жестковата.

– Как из последних? – поднял брови Жан. – Вы же после того пира еды натащили.

– Из того, что мы натащили, всего одна копчёная рыбка осталась. И варёная репа. А старые наши припасы вот, все в котелке… Я думал Хельд сейчас принесёт мешок, полный мяса, хлеба, крупы. Вы же по торговым лавкам пройтись собирались? Или теперь мы это… – Ги сделал широкий жест, словно разбрасывая во все стороны то ли зерно, то ли монеты, – перенимаем манеры местной знати? Соседи, вон, каждый день в палатки к торговцам за едой бегают. А те и рады. Дерут с чужестранцев три цены.

– А это что? – Жан глянул на копейное древко, валяющееся под ногами. – Надеюсь, ты не собираешься его сжигать? Это же то самое длинное древко от моего копья?

– Оно. Не собираюсь, но, боюсь, как бы не пришлось. Дров уже почти не осталось.

– А прежде ты где их брал? – поднял брови Жан.

– В лесу собирал, – возмущённо всплеснул руками Ги. – Видишь, вокруг нас лес стоит стеной?

Жан усмехнулся. Призадумался: – «И правда, откуда они тут, в Эймсе, берут дрова? Ведь вокруг города одни поля и луга на полдня пути».

– И дрова, и сено для лошадок мне за свои деньги пришлось покупать. Три со, между прочим, потратил. Да если бы я эти три со в придачу к тем своим в начале турнира поставил, у меня было бы сейчас ещё тридцать со!

– Один к десяти, значит, в начале турнира на меня ставки были?

Ги кивнул.

– А дрова и сено кто тебе продал?

– Селяне каждый день, на рассвете, приезжают с дровами, сеном и даже с водой. Говорят – «Чистая вода, из родника!» – а она у них тиной пахнет. А то, что тут в речке можно зачерпнуть или в старом меданском водопроводе… – Ги брезгливо скривился. – Как они здесь все ещё живы с такой-то водой? Она годится только чтобы грязное бельё полоскать.

– Да уж, – простонал Хельд, видно, вспомнив свой первый день в Эймсе.

Жан сунул руку в поясной кошель и обнаружил, что денег там осталось – одна серебряная чешуйка – со, и две медных разменных монетки – петье – каждая ценой в одну пятую со. Эти монетки дал ему кабатчик, как сдачу за оплаченную еду. За пределами Эймса такие монетки, видимо, ценности не имели, но в самом городе и его окрестностях принимались к оплате.

«Вот так. Даже трёх со у меня, получается, нет. Всё растратил. Что ж, придётся расходовать призовое золото».

Жан полез за пазуху, вытащил королевский кошель, достал из него горсть золотых монеток и пересыпал их в поясной кошелёк. Одну монетку он протянул Ги.

– Вот. Держи. Энье стоит двадцать пять со. Пойдёшь с Хельдом, а лучше с Лаэром, и закупишься продовольствием на обратную дорогу. Три со заберешь себе, в возмещение за свои потраченные деньги. На остальные закупайся… И ещё – нам, наверное, нужны будут две вьючные лошади. И одна скаковая. Недорогие. Просто чтобы доехать до Тагора и довезти груз. Узнай заодно, где и почём их тут можно купить.

– Хорошо, – Ги, поднявшись со стула, взял монетку и попробовал её на зуб. Посмотрел на получившиеся едва заметные вмятинки. Пригляделся к монетке. Понюхал. Поковырял ногтем. – Вроде, золото, но… Может, не чистое, с примесью меди?

– Не важно какой оно чистоты. Главное, чтобы его тут принимали к оплате, – Жан затянул поясной кошелёк. Королевский кошель с основной массой золота он тоже завязал и сунул обратно за пазуху.

– Мне сейчас идти? – уточнил Ги

– Ну… Раз еда уже кончается… Ужинать-то мы чем будем? И завтракать? Если ты сейчас пойдёшь, то должен успеть вернуться прежде, чем солнце сядет. И надолго не задерживайся. Если всё разом не получится закупить – не беда. Пойдёшь ещё раз завтра. На закате я должен опять сходить в город, желательно с сопровождающим. А бросать лагерь пустым нельзя – сам понимаешь.

– Ну, тогда, как пообедаем, я возьму Хельда и мы двинем за продуктами. Да?

– Лучше ступайте прямо сейчас. Хельд уже поел, а ты… Ну, купи по дороге себе что-нибудь из еды… Только вот что. Запасов надо взять на десять дней. Чем закупишься, то мы все и будем есть в дороге.

– Да мы быстрее приедем.

– На десять дней. На всякий случай. И не на четверых, а на пятерых.

– С нами ещё кто-то поедет?

– Да. А лучше на шестерых. На всякий случай.

– Понятно, – Ги скис. Он, явно, рассчитывал часть денег присвоить, а, возможно, пропить, или просто потратить, купив чего-нибудь повкуснее. – Ох, хозяин. Задаёшь ты задачи… А если мне эту монетку в лавке не разменяют?

– А у меня других денег нет, – развёл руками Жан. – В одной лавке не разменяют, иди закупаться в другую. Это же столица. Тут должно быть много подобных лавок.

– Да ясно. Ясно мне… Пойдём, Хельд. Будешь моей вьючной лошадкой. А то я один, со своей культяпкой, столько провизии не дотащу… Может нам ещё и вьючную лошадь взять? А, хозяин?

– Берите, – махнул рукой Жан. Усевшись на освободившийся стул, он посмотрел на кипящее варево. Есть не хотелось. Хотелось просто посидеть и спокойно подумать. Глянул на лежащее под ногами копейное древко.

– Эй, Ги! А где от него наконечник?

– Вон лежит – показал Ги, и снова нагнулся, распутывая одну из стреноженных вьючных лошадей. – От крови и от свиного навоза я его оттёр. Обрубок древка из втулки уже вытащил. Осталось только немного подогнать древко под втулку и насадить. И снова будет такое же копьё, только на пару ладоней короче… Да, вот это потом надо забить во втулку, чтобы она покрепче на древке сидела. – Слуга вынул из своего поясного кошеля небольшой гвоздик и, подойдя к хозяину, отдал его.

Ги с Хельдом ушли. Жан осторожно взял наконечник. Протёр его сперва сеном, а потом ещё и выдранным прямо из-под ног пуком зелёной травы. Потом, достав поясной нож, принялся не торопясь обстругивать древко, чтобы оно плотней соприкасалось с наконечником.

– Хозяин! – Лаэр подошел к нему, хитро улыбаясь. – А сколько ты взял бы с меня за этот меч, если бы я его потерял? – он похлопал по богато отделанным ножнам и рукояти висящего у него на поясе Арнольфова меча.

– Триста со, – буркнул Жан, не прекращая работать ножом. – А что?

– Ну… Хорошо. Я сейчас, – Лаэр снова метнулся в лагерь к меданцам.

«Надо бы потом и мне к ним сходить. Решить уже что-то с обменом доспехами… Может, всё-таки, взять с собой в Тагор ещё и Низама? Что он тут болтается, как дерьмо в проруби? В крайнем случае назначу его приказчиком в одно из поместий Лин… Нет, лучше просто писарем пристрою. Не известно ещё, способен ли он нормально людьми управлять. А уж писать-то он точно умеет. Заодно будет у меня собственный переводчик с нескольких языков… Конечно, Лин и сама с переводом на многие языки легко справляется. Но ведь их языковые знания не полностью совпадают… Однако, сперва его надо аккуратно выспросить – что это была за история, в которую он влип? А то как бы мне, вытаскивая его, не нажить тут лишних врагов. Мне пока и своих хватает… Интересно, что сейчас поделывает герцог Арно? Многое бы я отдал, чтобы узнать его замыслы… И главное, если всё закончится свадьбой то он же, в результате, станет моим родственником! Вот если бы он смирился с новой ситуацией… Ему же не Лин нужна, а Тагорское графство. Может, король ещё решит отдать должность графа не мне, а кому-то другому? Тогда у Арно вообще не будет никаких причин мне вредить».

– Вот, – Лаэр улыбался, сияя как начищенной самовар.

– Что «вот»? – Жан отложил в сторону насаженное на древко копьё и внимательно оглядел Лаэра. – И где твой меч?

– Вот – тот протянул Жану либру – большую золотую монету. – Триста со. – Это за меч.

– Ты продал его Арнильфу?

– Ага.

– Но тут не триста со. Он тебя надул. Это же меданская либра. Смотри. Тут птичка другая. И вес монеты поменьше. Такая, меданская, либра стоит двести семьдесят со.

Лаэр тяжело вздохнул и полез в свой поясной кошелёк. Вынув оттуда горсть серебряных монет, принялся их отсчитывать.

– Ага. То есть он тебя не надул. Это ты только что пытался меня надуть.

Лаэр только виновато пожал плечами и высыпал в ладонь хозяина тридцать серебряных чешуек. Потом вложил в неё тяжелую золотую монету.

– Ясно. – Жан ссыпал их в свой поясной кошелёк. – В результате ты снова теперь без меча?

Лаэр развёл руками.

– Оно того стоило?

– Если ты добавишь мне сорок со, то я куплю себе хороший, лёгкий, точно такой, какой мне надо, меданский меч. Прямо сейчас.

– У Арнильфа?

– Да.

– Ну, хорошо, – Жан вздохнул. Развязал поясной кошелёк и выдал Лаэру два золотых энье.

– Теперь ты мне должен пятьдесят со.

– Ага, – кивнул тот. – Десять со я отдам прямо сегодня.

– Погоди, – какое-то сомнение кольнуло Жана. Он развязал кошелёк и вынул из него горсть серебряных со. Одна из них была гетельдской – с орлом, грозно растопырившим крылья. Остальные были меданскими – с орлом, опустившим крылья вниз, как на старинных имперских гербах. – Та-ак. Эта, гетельдская, уже была у меня в кошелке. А ты отдал мне, получается, тридцать меданских со. Но ведь они весят меньше чем гетельдские со. Они чеканятся так, чтобы в Меданском королевстве каждая их меданская либра стоила триста меданских со. То есть тридцать меданских со стоят как двадцать семь наших полновесных со.

– Как ты умудряешься так быстро считать, хозяин? – вздохнул Лаэр и снова полез в свой кошелёк. Отдал Жану ещё три со. Снова меданских. – Теперь всё? В расчёте?

«Не совсем. Надо бы взять с него ещё треть со. Желательно треть полновесной, гетельдской чешуйки… Да чёрт с ним. Не буду заморачиваться. Пусть думает, что хоть в чём-то меня обманул».

– И вернёшь ты мне десять полновесных, гетельдских со. Ясно?

– Ага. Я сейчас, – Лаэр, зажав в кулаке две золотые монетки, снова убежал в соседний лагерь.

Ещё через четверть часа он вернулся с другим мечом. Меч этот имел несколько зазубрин и довольно поношенный вид, да и ножны у него были старые и затёртые. Однако, новый меч Лаэра оказался почти таким же лёгким и удобным, как меч Арнольфа. Проверив это, Жан довольно хмыкнул и вернул оружие слуге. Лаэр убрал свой меч в ножны и молча протянул Жану ладонь. На ней блестели десять полновесных, гетельдских со.

– Хорошо. С твоим мечом вопрос решили, – выдохнул Жан, ссыпая и эти монеты в поясной кошель. – Тут похлёбка сварилась. Ешь. И следи чтобы из лагеря никто ничего не украл. А я пойду, поговорю, наконец, с меданцами про остальные наши трофеи.

***

Следующие три часа были потрачены с пользой. Жан сумел обменять два доспеха – Арнильфов и Арнольфов на четыре трофейных доспеха качеством похуже, которые после побед достались братьям-меданцам. Богато украшенный и довольно лёгкий меч Арнильфа Жану удалось поменять на три обычных гетских меча. По завершении всех обменных махинаций Жан выложил перед собой то, во что теперь превратились его турнирные трофеи: шесть кольчуг, шесть железных шлемов, пять мечей, четыре щита и копьё Эльдана, кажется, ещё совсем недавно чуть не убившее Жана.

«А ещё у нас есть три своих копья, два щита, два железных шлема с личинами, моя кольчуга и мой меданский шлем, стёганные доспехи у всех слуг, да ещё у меня и у каждого из слуг по мечу. Вот так. – Я уже могу вооружить небольшой военный отряд! Как барон я обязан выставлять кроме себя ещё четверых конных воинов. Трое у меня, в принципе, уже есть. Выдам слугам в пользование кольчуги и нормальные, боевые шлемы. И останется у меня годного снаряжения ещё человек на пять…»

– Вот и мы! – Ги издали поприветствовал своего господина. Он, ведя в поводу навьюченную припасами лошадь, приближался к шатру в окружении довольно пёстрой компании. Кроме Хельда, несущего в руке куль с продуктами, а на плече наполненный чем-то бурдюк, следом за Ги шли ещё пять человек. – Это были здоровые, немытые и небритые мужики, одетые чуть более опрятно, чем уличные попрошайки. Каждый из них за спиной, на лямке, нёс щит. У одного за поясом был меч. У остальных – топоры или длинные боевые ножи.

– Я тут подумал, – тихо сказал Ги, подойдя к Жану вплотную: – Вдруг ты захочешь нанять этих ребят? Проверенные воины. Один из них – мой старый приятель. Остальные – его друзья. К тому же сейчас они в сложной ситуации, поэтому готовы служить всего за один со в день.

– Один со на пятерых? – уточнил Жан.

– Нет конечно. Один со в день на человека. И твоя кормёжка. Вообще-то это отличная цена для профессиональных наёмников.

– Ясно… – Жан задумчиво потёр подбородок, внимательно вглядываясь в рожи приведённых вояк. Вид они имели помятый и не вполне трезвый. Интеллектом выражения лиц не блистали.

– Думаешь, нам это теперь необходимо?

– Думаю да. Я бы и десять бойцов тебе сейчас привёл, да не нашел больше подходящих людей в трактирах. – От Ги пахнуло пивным перегаром.

– Ты, я смотрю, время зря не терял… – буркнул Жан. – Ну да ладно. Дело не в том, что и где ты пил, а в том, что мне как-то сомнительно…

– Хорошенько подумай, господин. Боюсь, путь отсюда домой для нас будет гораздо опасней, чем путь сюда. Не стоит жалеть денег на наёмников. Чем нас будет больше, тем безопаснее будет дорога. Да и хороших доспехов у тебя теперь, наверное, на них на всех хватит.

– Это верно, – кивнул Жан. – Но… Кого из них ты знаешь лично?

– Хеймо, подойди сюда, – обратился Ги к одному из наёмников. Тот подошёл. Простое, не выразительное, словно бы вырубленное из камня, обветренное лицо. Рыжеватая, давно не чёсанная борода. За поясом топор и длинный нож. На одном из пальцев крупный золотой перстень.

«Надо же! Не пропил золотое кольцо. Серьёзный парень. Однако, ни своего железного шлема, ни, тем более, своей кольчуги у него, кажется, нет».

– Вот за него, – Гильбер похлопал наёмника по плечу, – я готов поручиться, как за собственного брата. Я два года служил с ним в одном отряде, в Пейлоре. Много раз убеждался на деле, что он человек верный, без обмана и гнили, и хороший боец.

– Ладно… А за других ты готов поручиться? Что они не сбегут при первой возможности, украв заодно наших лошадей и ещё что-нибудь ценное? Можешь поручиться, что они не зарежут нас как-нибудь среди ночи, не предадут, если кто-то пригрозит им или пообещает более высокую плату?

– Остальных я, честно сказать, сегодня впервые вижу. Но это лучшие люди из тех, что готовы сейчас наняться на военную службу.

– Понятно. Значит, его одного я и возьму, – в пол-голоса сказал Жан. – А остальных выпроводи как-нибудь поделикатнее.

Хеймо, расслышавший это, наклонился к Гийому с другой стороны и проворчал:

– Без брата я к нему не наймусь. Я же говорил тебе. Вот он – мой младший брат Вальдо. Третий год он вместе со мной в разных делах. Стал уже опытным воином. Я верю ему, как себе. Головой за него поручусь. Пусть берёт нас двоих, или уж никого не берёт.

– А остальных троих ты хорошо знаешь? – уточнил Жан у Хеймо.

– Пил с ними вместе. Простые, весёлые парни. Пить и петь горазды. Но в деле ни одного из них я не видел. Ни хорошего, ни плохого сказать не могу.

– Ладно. – Жан кивнул Хеймо. – Беру на службу тебя и твоего брата. А остальные не нужны.

– Ты уверен, что двоих нам будет достаточно? – чуть слышно уточнил Ги.

– Я уверен, что сразу пятеро, это слишком много, отрезал Жан.

Глава 17. Змеиная кровь

Закатное солнце уже коснулось крыш, когда Жан вновь постучался в окованные железом ворота химиста.

Калитку открыл старший подмастерье:

– А, снова ты?

– Магистр Сеговир приехал? У меня к нему разговор.

Седобородый подмастерье без лишних слов проводил Жана и Лаэра в большой каменный дом. Провёл их в кабинет магистра, больше похожий на магазин странных сувениров: У стены чучело большой рыжей собаки. На стеллажах вдоль стен коробки с разными минералами, перьями, черепами птиц, дощечками, с ещё каким-то совершено непонятным хламом. Оленьи рога и, кажется, козлиный череп висят на стене по разные стороны от двери. На столе какие-то свитки, раскрытая книга, стеклянные колбочки, каменная ступка с белым порошком, большой кристалл горного хрусталя. На торчащем из стены железном крюке висят большие аптекарские весы.

Лаэр разглядывал всё это удивлённо распахнутыми глазами. Жана больше всего заинтересовала книга со схемой печи и какого-то перегонного аппарата на ней, но ни одной из надписей, окружавших картинку, он прочесть не сумел.

– Значит, ты и есть тот самый молодой фантазёр, что переполошил моих подмастерьев с утра? – Это были первые слова магистра Сеговира – представительного, гладко выбритого толстяка с нездоровым цветом лица и живыми карими глазами.

– Да, – кивнул Жан.

– Но этот парень, – Сеговир ткнул пухлым пальцем в Лаэра – совсем не похож на тринадцатилетнего мальчика, который годился бы мне в подмастерья.

– Это мой слуга, и тебе в подмастерья он, конечно, не годится, – улыбнулся Жан. – Я тут по другому поводу… Дело в том, что я тоже химист, – Сеговир удивлённо поднял брови. – Ну, в своём роде химист. Не такой как ты. Любитель. Провожу довольно специфические исследования.

– Какие?

– Э… – исследую разные красители. Разные другие растворы и… вещества. И мне нужен помощник… Я пришел, чтобы просить тебя уступить мне одного из твоих подмастерьев.

– Вот как? – Сеговир задумчиво оглядел Жана. – По мне, так ты похож не на химиста, а на рыцаря. Причём иностранного… С чего ты взял, что я вообще уступлю тебе одного из своих подмастерьев?

«С того, что они для тебя не более чем расходный материал при производстве ртути и других опасных для здоровья компонентов, придурок!»

– Сколько стоит твой подмастерье?

– Они не продаются, – скривился Сеговир.

– Потому что никто не даёт за них приличную цену? – поднял бровь Жан.

– Потому что невозможно в деньгах оценить те знания и умения, которые они уже приобрели, работая на меня, – отрезал магистр.

– Мне ни к чему эти секреты. Я занимаюсь практической деятельностью очень далёкой от твоих тайн. Мне нужен помощник с азами знаний и навыков химиста, который делал бы за меня нудную работу, требующую внимания, аккуратности… всего того, чему ты, надеюсь, учишь своих подмастерьев прежде, чем допускать их к… основной работе.

– И сколько же ты готов заплатить?

– Самые старшие твои подмастерья не стоят и пары со. Это уже ходячие мертвецы, насквозь пропитанные ядовитыми испарениями.

– Да что ты понимаешь, мальчишка? – возмущённо всплеснул руками Сеговир.

– Я понимаю достаточно, чтобы не платить за смертельно больных слуг… Вот те, что помоложе… Хотя и они, конечно, имеют весьма нездоровый вид.

– Зачем я вообще тебя слушаю? – пожал плечами Сеговир. – Ты ещё не назвал цену, а уже торгуешься, как зеленщик на рынке!

– За Рикарда я, пожалуй, дал бы триста со.

– Что? Да он стоит по меньшей мере десять либров! Учится у меня уже семь лет, изучил все основные минералы и основы, освоил первые пять ступеней Великой Трансформации и множество других превращений…

– И бледен как смерть. Хотя ему, думаю, ещё двадцати нет?

– Как и тебе, парень!

– Как и мне, – кивнул Жан. – Но я-то куда здоровей, несмотря на свои занятия… Триста со – хорошая цена для паренька, который, работая на тебя, возможно, умрёт уже через пару лет… Мне он показался сообразительным, и точно был бы полезен.

– Десять либров. И забирай своего Рикарда, раз он тебе так приглянулся.

– Ну, хорошо. Две либры. Подумай, сможет ли он заработать для тебя хотя бы две либры прежде, чем умрёт от ядовитых испарений?

– Если ты так стеснён в средствах и нуждаешься всего лишь в толковом ассистенте, то за двести со я могу отдать тебе любого из своих мальчишек. Их ты тоже видел?

– Видел. Они, кажется, здоровы. Но вряд ли они хоть что-то умеют.

– Я вожусь с ними больше полугода и уже многому научил. Поддержание всех видов горения печи, соблюдение внутренней и внешней чистоты… Они уже знают три основных Трансформации и выучили наизусть первый том «Гисмерии» Атура Великого.

– И всё?

– Уверяю, любой из них вполне способен работать у тебя на подхвате.

– Но Рикард справится с этим гораздо лучше. Я готов выкупить его у тебя, если ты назовёшь реальную цену.

– Хорошо. Семь либров, и забирай своего Рикарда… Да у него в голове уже на сто либров знаний!

– Которые мне не нужны. Подумай, сможешь ли ты заработать на нём целых семь либров, прежде чем…

– Шесть. И это моё последнее слово.

– Ладно. Я готов взять его за три… Вряд ли ты…

– Шесть. Это моя последняя цена!

Жан развязал свой поясной кошель и стал аккуратно выкладывать на стол золотые энье. Выложил столбик из двенадцати золотых монеток – одна либра. Потом второй такой столбик. Третий. Потом положил большую золотую монету меданской либры:

– Вот. Четыре либры. Это моя цена. Золотом. Прямо сейчас… Подумай. Если он вдруг умрёт у тебя завтра, что вполне возможно, учитывая, насколько он бледен, то ты уже не заработаешь на нём ни со. А так уже сейчас получишь…

– Ну, давай хотя бы пять либров. Меньше – это же совсем ни в какие ворота…

Жан, вздохнув, одним движением сгрёб все выложенные монеты со стола в подставленную ладонь.

– Что ж… очень жаль. Больше я за него заплатить не могу.

– Но… Постой.

– Четыре либры?

Магистр Сеговир жадно сглотнул:

– Хорошо. Но… Возьми тогда хотя бы ещё одного мальчишку. За сто со.

– Мальчишку? – Жан вздохнул. – Ладно. Возьму в придачу ещё и рыжего – но только за пятьдесят со.

***

– Зачем ты меня купил?.. Ты прости, я вовсе не хотел над тобой посмеяться, когда сказал…

– А я думаю, что ты именно хотел надо мной посмеяться… – ухмыльнулся Жан. – Да не дёргайся, дурень! Я не собираюсь тебя за это наказывать. Мне просто нужны помощники хоть что-то понимающие в химии. Будешь работать ассистентом вот у него. В моей мастерской.

– Тьер пока понимает в химии крайне мало. Только самые основы, – покачал головой Рикард.

– Неправда! Я отлично сдал магистру свой первый экзамен! – Тьер вдруг резко рванулся в сторону. Если бы Лаэр не держал его сзади за тунику, сжав изрядный кусок серой льняной ткани у себя в кулаке, мальчишка бы точно вырвался и удрал.

– Запомни, Тьер. Ты теперь мой должник. Закуп. Твоя цена – пятьдесят со. И у меня есть официальная бумага об этом. С подписями продавца, покупателя и двух свидетелей. Так что, если сбежишь, тебя поймают, до крови отстегают розгами, а потом вернут мне. Если ты сбежишь обратно к Сеговиру, то он тоже вернёт тебя мне. Понимаешь?.. А если будешь мне помогать, если будешь стараться, то скоро свой долг отработаешь и станешь свободен. А заодно, пока работаешь, научишься чему-нибудь полезному. Так что не советую бегать… И вообще, ты должен быть мне благодарен. Я тебя от смерти спас.

– От какой ещё смерти? – поднял на него глаза Тьер.

– От долгой и мучительной. Вдыхать пары ртути… Ну, той блестящей жидкости что капала у вас из железной трубки… Так вот, вдыхать эти пары смертельно опасно.

– Ты говоришь про жидкое серебро? – уточнил бледный, как белёная стенка, Рикард. – Когда ты пришел со своими странными вопросами, мы проводили вторую стадию кеврации жидкого серебра.

– А первая стадия кеврации это что?

– Выходит… ты совсем не сведущ в химии? Это то, что делал я, дробя змеиную кровь в ступке. Если она перенасыщена жидким серебром, то его избыток сам собой вытекает из минерала при дроблении. Это и есть первая стадия. На второй связанное змеиной кровью жидкое серебро выпаривается из порошка в печи, осаждается на холодной железной трубке и стекает вниз. Вот там лучше не дышать парами из железной трубы. Даже по запаху сразу чувствуется, что они ядовиты.

– Змеиная кровь, которую вы толкли… Это же краситель, да? Из него ещё делают светло-красную краску?

– Верно… – кивнул Рикард. – Ты совсем не знаешь, как называются химические элементы?

– Не знаю. Точнее, я не знаю, как их принято называть у здешних химистов.

«Змеиной кровью тут называют киноварь. Из неё же и добывают ртуть. Киноварь это соединение ртути с серой. Воняло-то при выпаривании серой, как от горелой спички, только куда противней. А у ртути нет никакого запаха. Эти болваны просто не чувствуют, что дышат её парами, и поэтому не понимают опасности. А ведь даже когда он в порошок толок киноварь в ступке, он при этом дышал парами ртути!»

– Полагаю, что я теперь – такой же закуп, как и Тьер?

– Да. Только ты должен мне четыре либры. Но и прибыли ты можешь мне принести куда больше, так что при честной работе довольно быстро сумеешь расплатиться.

– А какую работу я и Тьер теперь должны делать? Ты что, правда собираешься забраться на Ардос? Или попробуешь взлететь в небо, как Кателор?

– Нет. Это был просто разговор. Проверка вашей сообразительности. А заниматься мы будем выпариванием… разных жидкостей. Гораздо более безопасным для здоровья чем выпаривание жидкого серебра из змеиной крови. А потом, если повезёт, займёмся красителями, медикаментами или, может быть, металлическими сплавами.

– Почему ты выкупил именно нас двоих? – поинтересовался Рикард.

– Потому что вы с ходу не отвергли странную идею о том, что Земля имеет форму шара.

– Как это не отвергли? Да мы успешней всех её опровергли!

– Я имею ввиду – вы не отказались её обдумать. При этом, опровергая её, вы ссылались не на чужой авторитет, а на практический опыт. Предлагали мне самому провести эксперимент и посмотреть, что получится. Я именно этим и собираюсь заниматься. Проводить эксперименты, смотреть что получится и делать практические выводы, не оглядываясь на то, что какой-то учёный про это написал в своей книге.

***

Ночь прошла неспокойно. Тьер ворочался и хныкал во сне, а Рикард кашлял нехорошим, сухим кашлем. Новые наёмники – братья Хеймо и Вальдо поставили рядом свою палатку, и Ги ушел ночевать к ним, потому что в шатре стало тесновато.

«Обидно, если Рикард уже безвозвратно отравлен. Вот загнётся он через месяц, и плакали мои четыре либры… Хотя, при чём тут… Чёрт! Их бы всех оттуда вытащить. Но как? Они же, наверняка, не поверят мне, что пары ртути настолько ядовиты… Мои знания тут вообще никому не нужны. Я даже собственных слуг до сих пор не могу заставить пить только кипячёную воду и мыть руки хотя бы перед едой. Что уж говорить о других? Источником болезней они считают вонь. А про микробы, про вредные вещества, попадающие в организм при дыхании или через пищу они и понятия не имеют. И объяснять им что-то в целом бесполезно. Это ведь вещи совершенно не очевидные… Но что же – опускать теперь руки? Надо всё равно пробовать – как-то вводить среди окружающих полезные привычки. Какие-то наукообразные объяснения в этом вряд ли помогут. Надо бы на каждую полезную привычку придумать яркую историю, завязанную на местные суеверия. Прокатило же у меня объяснение, что быстро считать меня научил святой Асгарий? И не один раз прокатило, а прокатывает постоянно, кто бы ни спрашивал. Словно этому несчастному Асгарию больше делать нечего, как учить деревенских парней арифметике! Значит, надо использовать местную религиозность в созидательных целях. Если про то, что надо регулярно мыть руки с мылом, какому-то уважаемому здесь человеку заявит, предположим, явившаяся во сне святая Эйлис или святая Амалия, то, может быть, такое обоснование будет лучше воспринято и хоть кого-то убережет от поноса и дизентерии?»

***

– Первая буква каждой главы в хронике Мальдора цвета змеиной крови. Видишь? – Лин ткнула в заглавную букву своим тонким пальчиком.

– Ты имеешь ввиду – красного цвета? – уточнил Жан.

– Не совсем. Вот это – она провела пальцем по своему платью – бледно-красному, с фиолетовым оттенком, – ткань, окрашенная миртаной. Корни миртаны красят в разные оттенки красного. Но такой красный как тут, – она ткнула в пергаментный лист, – от миртаны не получится. Такой цвет это «змеиная кровь». Так называется красный камень. Его добывают на рудниках в Северном Норике. Если его растереть в каменной ступке в пыль и смешать с яичным желтком, то получится рисовать такие вот буквы – красные, как кровь из порезанного пальца. Этот цвет у нас, по названию минерала, называют «змеиная кровь»… А у вас, в России, есть такой цвет? Как его называют?

Ярко-красный. Алый. – Сказал он по-русски. – А этот камень, и краску, которую из него делают, у нас называют «киноварь»… Ты напрасно стараешься выучить мой язык. Вряд ли когда-нибудь тут появиться другой человек, который будет его понимать.

– Интересный язык. Не похожий ни на один из тех, что мне знакомы… Но ты точно его не выдумал… Вот ты рассказываешь мне про то, как вы там живёте. Как там всё совсем по-другому. И это похоже… Не обижайся, но это всё похоже на бред сумасшедшего. На сны, на волшебные сказки. Говорить с другими людьми, даже находящимися на другом конце Земного Круга, через коробочку, которая прикладывается к уху? Смотреть на специальный прямоугольник на стене и видеть в нём то, что происходит за сотни лиг от тебя? Лететь по небу быстрее птиц на огромном металлическом корабле? Холодной зимой умываться с утра горячей водой, бегущей прямо из трубы? Во всё это трудно поверить… Но выдумать такое невозможно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю