412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Казанцев » На суше и на море. 1967-68. Выпуск 08 » Текст книги (страница 24)
На суше и на море. 1967-68. Выпуск 08
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:28

Текст книги "На суше и на море. 1967-68. Выпуск 08"


Автор книги: Александр Казанцев


Соавторы: Валентин Иванов,Георгий Гуревич,Александр Колпаков,Михаил Грешнов,Владимир Михановский,Валерий Гуляев,Ростислав Кинжалов,Олег Гурский,Владимир Толмасов,Викентий Пачковский
сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 41 страниц)

Очевидно, я вызвал Симоне, когда он целиком был поглощен приготовлением пищи, так как в одной руке он держал нож, а в другой – головку лука.

– Вы звали меня? – спросил он.

– Да. Мне хотелось бы побывать в деревне онгхи. Где она?

– Вот здесь, перед вами, – сказал Симоне, показывая ножом на большой купол за изгородью.

– Но ведь это хижина – возразил я. – А мне нужна деревня.

– Это и есть деревня. Деревни онгхи состоят из одной большой хижины, в которой живут все семьи.

Я попросил его проводить меня. Хижина представляла собой большой овальный купол, сделанный из тростника, причем крыша спускалась до земли, как у иглу. Через небольшое отверстие мы проникли внутрь. В хижине было сумрачно и пыльно. Я смог разглядеть лишь деревянные нары на столбах вдоль стен и ничего больше – никакой кухонной утвари, никакого оружия, никаких личных вещей. Каждая нара все же была украшена нанизанными на веревку черепами свиней и головами черепах, свисавшими с потолка. Я спросил Симоне, что это означает. Он ответил, что это охотничьи трофеи онгхи. На одной из нар лежала пустая бутылка.

– В ней было лекарство или еще что-нибудь? – поинтересовался я.

– Нет, – ответил Симоне. – Они используют стекло для «стрижки» волос: разбивают его, нагревают небольшой кусок на огне и потом подпаливают волосы на любой фасон. Онгхи обычно предпочитают «стричься под кружок», причем волосы низко спускаются на шею.

– Но почему здесь нет ни одной живой души?

– Онгхи здесь только спят ночью, а дни проводят на берегу бухты или в джунглях.

Пока осматривали хижину, женщины с детьми перешли туда, где Симоне готовил пищу. Они сидели группами и плели корзины под недавно сооруженным навесом из ветвей. Две молодые женщины, с которыми шутил Рой, разожгли костер, чтобы испечь краба. Они положили его на тлеющие угли. Когда краб зашипел и изменил цвет, женщины взяли его голыми руками и раскололи камнем на мелкие кусочки. Потом куски были розданы всем присутствовавшим. Мясо краба онгхи извлекали, пользуясь только языком и зубами, высасывая все съедобное. Когда все было кончено, две женщины промыли клешни в морской воде и положили в свои корзины.

Приятно было смотреть на детей. Они съели свою долю и не приставали к матерям. Когда несколько женщин сели в лодку и поплыли куда-то, ребята стояли и смотрели им вслед, и ни один не заплакал. Когда женщины скрылись из виду, дети вернулись к своим играм. Игр, как таковых, я не видел. Их любимым занятием было лазать по деревьям и сидеть на ветвях. Малыши взбирались на молодые кокосовые пальмы, а старшие залезали на более высокие деревья. Когда им надоедало сидеть, они спускались вниз и начинали ногтями выкапывать ямки в земле. Я удивился, какими глубокими были эти ямки.

В полдень вернулись участники экспедиции. Они ходили до протоки, причем в пути ни разу не отдыхали. Я подошел к ним. Вид их был ужасен! Все мокрые, усталые, грязные! Мальхотра выглядел хуже всех – шляпа сбилась на затылок, рубашка вылезла из брюк, и он с трудом волочил ноги.

– Кошмарная прогулка! – все время бормотал он. Потом с мольбой в голосе обратился к Рою: – Далеко ли до вашей лодки?

– Нет, уже близко, – подбодрил его Рой.

Мальхотра лишь тяжко вздохнул и поплелся дальше.

Участники экспедиции предполагали, что им предстоит пройти не более одной мили, а оказалось раза в три больше. К тому же начался прилив, и все вымокли до нитки. Потому-то у всех и был такой измученный вид.

Молча, как мокрые мешки, путешественники повалились в лодку и сидели, угрюмо уставившись на «Индуса», покачивавшегося на волнах прилива. Когда мы наконец подошли к судну, кое-кто не смог сам взобраться на борт и пришлось прибегнуть к помощи матросов.

После второго завтрака Рой стал готовиться к возвращению на остров. Я решил присоединиться к нему и попросил перенести мои вещи в лодку. Затем я отправился к Мальхотре. Чиновник управления развития лежал на койке в каюте, закрыв лицо платком.

– Мальхотра, – позвал я.

– Да, – слабым голосом ответил он, приподнимая рукой платок.

– Я еду с Роем.

– Поскорее возвращайтесь. – Потом, обхватив голову руками, застонал: – Ой, ой! У меня ужасная головная боль!

– Я собираюсь ночевать на острове.

– Что? – Платок в мгновение ока слетел с лица.

– Я хочу пожить в деревне. Там мне удастся лучше познакомиться с жизнью онгхи.

– Но, мой дорогой, вы же не знаете этих людей.

– Я поселюсь с Роем и Симоне в хижине антропологов.

– Они знают онгхи, а вы нет.

– Но я хочу этого и в любом случае поеду.

– Ну что ж, поезжайте, – проворчал чиновник и вновь накрыл лицо носовым платком.

Вместо того чтобы направиться в Дагонг-Крик и потом тащиться пешком, мы поплыли в противоположную деревне сторону, вылезли из лодки и побрели по пояс в воде. Увидев нас, онгхи подошли и помогли донести мои вещи. На полпути к деревне мы повстречали игравших в воде детей, а поскольку на Рое и на мне были одеты только шорты, мы присоединились к детишкам. Несмотря на то, что ребята были маленькими, они прекрасно плавали и запросто обгоняли Роя и меня. К тому же они замечательно ныряли и долго оставались под водой. Одна из самых любимых игр детей состояла в том, что они неподвижно лежали на песке, пока набегавшая волна не смывала их. Выигрывал тот, кто первым достигал берега. Ребята уговаривали нас попробовать. и мы решились, но ничего не вышло: каждый раз мы поднимались, наглотавшись соленой воды.

Когда мы вышли на берег обсушиться, я заметил, что онгхи-подростки, наблюдавшие за нами, дружелюбно улыбаются. Я сказал об этом Рою.

– Вы понравились онгхи, потому что играли с детьми, – объяснил он. – Они очень обидчивы и не любят чужих, так как чувствуют, что последние не желают общаться с ними. Увидев вас играющим с их детьми, онгхи поняли, что вы лишены подобных предрассудков.

На Малом Андамане вечер наступает внезапно. Как только солнце скрылось за деревьями, фантастический птичий «оркестр» зазвучал на разные голоса. Здесь были голуби, соловьи, журавли и даже вороны, которые редко встречаются на этом архипелаге. Чарующим был пейзаж; небо в лучах заходящего солнца казалось лиловым. Подул прохладный освежающий бриз, волны с шуршанием одна за другой набегали на берег. Но онгхи были печальны. Понурив головы, они сидели вокруг своего общинного костра. Когда Рой попытался пошутить, они уныло ответили ему. Завязался разговор, после чего несколько мужчин встали и ушли куда-то по берегу.

По дороге в хижину антропологов, находившуюся шагах в ста правее плантации кокосовых пальм, я спросил Роя, почему онгхи так печальны.

– Они голодны, – ответил он. – За весь день добыли только горшок меду. Я сказал им, что мы привезли для них с корабля целую рыбу и что она лежит у протоки. Поэтому мужчины и отправились за ней. – Затем он добавил с горечью: – На острове становится все меньше пищи.

– А что мы можем сделать, Рой? Не можем же мы расплодить диких свиней и развести больше рыбы. Есть предел и нашим возможностям.

– Мы должны научить их обрабатывать землю, выращивать ямс. Они едят ямс. До сих пор они ели только дикий ямс. Мы должны научить их выращивать его.

– Достаточно ли они развиты для земледелия?

– А почему нет? Доктор Чиприани и я расчистили участок под овощи, и онгхи помогали нам. Мы уговорили их попробовать, и им понравились кое-какие овощи. Мы вырастили баклажаны, бобы и тому подобное, а они любят корнеплоды. Вот почему я назвал ямс. Земледелие обладает еще одним преимуществом: оно прикрепит онгхи к определенному месту, отучит от кочевого образа жизни, который не приносит им пользы, – ведь не везде есть хорошая питьевая вода.

Хижина антропологов – деревянное сооружение, состоявшее из двух смежных комнат, – была построена на большом расчищенном участке леса. Как и все хижины на Андаманах, она возвышалась на прочных столбах и имела тростниковую крышу. На длинной просторной веранде мы увидели Симоне, а на столе – кастрюлю с ужином. Заметив нас, несколько парней-онгхи принесли в ведре воды, другие вымыли в ней свежесрезанные банановые листья, которые должны были служить тарелками. Мы проголодались, поэтому набросились на еду, как голодные волки. Все казалось божественно вкусным, хотя ничего особенного не было – только вареный рис и картошка с соусом карри. Пока мы ели, онгхи сидели вокруг и разговаривали с Роем и Симоне, но никто из них не посмотрел в нашу сторону с завистью. Когда мы кончили есть, парни очистили банановые листья и бросили объедки собакам. Оставшуюся пищу – горшок с рисом – Симоне отдал онгхи, и они унесли ее, чтобы поделиться со всеми.

Поскольку у нас был всего один фонарь, да и тот взял Симоне, мы вскоре разошлись – Рой в одну комнату, я в другую. На небе светила огромная луна. Ее платиновый луч проникал через окно в мою комнату, и я видел, как тучи москитов вились вокруг сетки.

– Рой! – позвал я. – Что делали онгхи, когда вы в первый раз приехали сюда?

– Вначале они очень дичились и прятались в кустах, откуда наблюдали за нами. Постепенно они стали показываться, но никогда не подходили. Доктор Чиприани строго-настрого накапал нам ни во что не вмешиваться и заниматься своими делами. Мы должны были отвечать им лишь в том случае, если они заговорят первыми. Первый месяц они чуждались нас. Потом наиболее смелые подошли к нам и помогли нести вещи. Вскоре они заговорили с нами. После этого вся деревня стала относиться к нам дружелюбно.

– У вас никогда не было с ними неприятностей?

– Никогда. Наоборот, они очень услужливы. Если бы не их помощь, мы никогда бы не увидели внутренней части острова. Они водили нас по всему острову и знакомили с различными общинами. Когда у них исчезает страх, они становятся очень приветливыми. Остров большой – около трехсот квадратных миль, но онгхи живут лишь в центральной и северной части. Остальная территория – болота и протоки. Онгхи не бывают в тех местах, потому что там полно крокодилов.

– А змеи есть?

– Есть, но не ядовитые. Даже у здешних скорпионов нет жала. Единственное ядовитое существо на Андаманах – сороконожка. Ее укус вызывает опухоль и острую боль.

– Я восхищен тем, как вы подружились с онгхи. Не многие люди так смелы или решительны, как вы.

– Все похвалы следует адресовать доктору Чиприани. Он научил нас, как обращаться с островитянами. Теперь и я полюбил их. Если б у меня были собственные средства, я бы поселился здесь.

Последние слова я слышал уже в полудремотном состоянии и вскоре заснул.

Утром меня разбудили соловьи – на Малом Андамане их множество, и они заливались на все голоса. Солнце встало. Через открытое окно я видел, как его лучи золотили верхушки казуарин, росших по другую сторону хижины. Москиты все еще кружились вокруг сетки, под которой я спал, но, когда я их прогнал, они попрятались в темных углах. Я не пытался убивать москитов – их было слишком много.

В комнату на цыпочках вошел Симоне с алюминиевым чайником. Я пил чай прямо из чайника, так как не было чашек.

Онгхи поднялись раньше нас и бродили вокруг хижины, справляясь, нет ли какой-нибудь работы. Это были в основном парни, и Симоне поручал им носить воду из колодца – мелкого, протекавшего за кокосовыми пальмами источника, через который была перекинута прочная ветвь дерева. Онгхи садились на нее и опускали свои деревянные сосуды в воду. Это были выдолбленные колоды или же небольшие куски гигантского бирманского бамбука, который море иногда выбрасывает на берег. Онгхи вешали их через плечо на ремнях из лыка. Других сосудов у них не было.

Один день общения с онгхи рассеял мои страхи, еще оставшиеся где-то в глубине души. Я спал с открытыми настежь окнами и дверью, винтовка и кукри[26] лежали далеко от меня, в углу. Мне нечего было бояться, так как онгхи не домогались ни одной моей вещи. Пока я хорошо относился к ним, они все время стремились быть доброжелательными. Разве можно желать чего-либо большего в отношениях между людьми?

Рой чистил зубы.

– Рой, – сказал я, – женятся ли онгхи? Я всегда вижу женщин на одной стороне, а мужчин – на другой, и они почти никогда не бывают вместе.

– Да, они женятся, но вступление в брак не сопровождается никакой церемонией, – ответил Рой. – Онгхи свободны в своем выборе, и день, когда девушка и парень разрисовывают друг друга белой и оранжевой глиной, считается днем их свадьбы. После этого в течение двух недель «молодая» носит бахромчатую повязку спереди и сзади, чтобы все знали, что она вышла замуж, и впредь ни один мужчина, кроме мужа, не будет ухаживать за ней. Это племя не знает, что такое измена. Ни один из супругов не может жениться вторично, если один из них умрет. Однако их отношение к детям очень странное. За детьми смотрят все женщины независимо от того, чьи они. В возрасте 13–14 лет дети начинают сами заботиться о себе и, если захотят, могут переселиться в другую общину.

– Женятся ли братья на сестрах? Я спрашиваю это потому, что их община очень мала.

– Это строжайше запрещено, даже между двоюродными братьями и сестрами. Вы не обратили внимания на приземистого парня, который так глупо смеялся? Он будет вынужден жениться на женщине, которая годится ему в матери, потому что все оставшиеся женщины племени доводятся ему родными или двоюродными сестрами. У него нет никакой надежды иметь детей, но я думаю, что его это не беспокоит. Онгхи удовлетворены тем, что в общине достаточно детей.

В то утро Рою и мне надо было идти в разных направлениях. Рою предстояло сопровождать группу чиновников в восточную часть острова, а я намеревался поохотиться в джунглях за деревней. Из всех онгхи моим проводником согласился быть только их вождь – Канью, остальные предпочли Роя. Если учесть, что я пошел на охоту ради их же пользы – они обожают мясо диких кабанов, – их поведение казалось бессмысленным. Но было совсем не так. Через Симоне передали мне, что на охоте от них не будет никакой пользы: они безоружны, последнее копье сломалось две недели назад. Собаки тоже, видимо, разделяли мнение хозяев. Когда Канью позвал их, подошли только три, и то неохотно, остальные продолжали лежать возле костра. Шагов через сто две собаки сбежали, а в следующее мгновение убежала и третья.

Нам оставалось только положиться на собственные слух и зрение, а выслеживание дичи в этих джунглях казалось делом нелегким. Тропинка хорошо просматривалась, но заросли оказались невероятно густыми; на расстоянии ярда в любую сторону мы ничего не видели. Лиственный покров над головой был столь же густым и к тому же опутан ползучими растениями. Землю под деревьями покрывал ковер из диких цветов – синих, желтых, розовых, причем одни были похожи на колокольчики, другие – на шарики.

Без Канью я бы заблудился в этом лесу, где никогда не раздавался стук топора. Джунгли оставались такими же, какими их создала природа много тысячелетий назад.

Канью шел впереди. Я заметил, что его взгляд часто скользил по верхушкам деревьев, где ворковали плодоядные голуби. В одном месте он остановился и указал на что-то. Я подумал, что он просит меня подстрелить птицу, но это было не так. Канью показывал на огромный улей и с восторгом шептал: «Макки, маккн», имея в виду диких пчел. Он был просто заворожен своей находкой. Позднее он обязательно вернется сюда со своими товарищами и достанет эту восхитительную пищу.

Вскоре мы вышли на открытое место, где виднелась протока футов в тридцать шириной. Ее нам предстояло перейти по упавшему стволу мангрового дерева. Канью шел первым, уверенно и быстро, а я застрял на середине. Меня не столько пугала необходимость удерживать равновесие, сколько мысль о том, что случится со мной, если я свалюсь в грязную протоку с топкими и заболоченными берегами. Я повернул обратно.

– Канью! – позвал я с «исходной позиции».

Канью в это время был уже на другой стороне, но, услышав мой зов, так же быстро и уверенно вернулся. Он взял у меня винтовку и, держа за руку, благополучно провел по стволу. Теперь я чувствовал себя увереннее до тех пор, пока до твердой земли оставался всего один шаг: в этот миг под моей ногой обломилась гнилая ветка и с треском полетела вниз. Ветка не осталась в том месте, где упала, а начала тонуть, потому что внизу оказалась не грязь, а плывун.

На другой стороне протоки мы всерьез занялись поисками дичи. Каждые несколько шагов Канью останавливался и прислушивался. Я неоднократно замечал, что он высматривает в кустах зверя или его следы на земле. Примерно через милю мы оказались возле заброшенной деревни. Середина хижины обвалилась, но нары по ее стенам уцелели. Мы присели на них отдохнуть. Мне хотелось расспросить Канью, когда онгхи покинули это место и почему, но из-за незнания его языка я должен был выбрость эту мысль из головы. Желая нарушить гнетущую тишину, я решил использовать свои скудные познания в языке онгхи.

– Канью, – сказал я. – Куи? («Куи» на языке онгхи означает «свинья».)

Канью печально покачал головой:

– Куи нарема, – ответил он.

Я был удручен: ведь «нарема» означает «нет» или «ничего». Разговор был окончен: на языке онгхи я знал лишь эти два слова.

К моему удовольствию, Канью нисколько не обескуражили наши неудачи, и он с прежним усердием продолжал поиски дичи. Мы немного отклонились в сторону от первоначального курса, но лес оставался таким же густым. Затем мой взор привлекло огромное хлопковое дерево со стволом диаметром более 8 футов. Такого огромного дерева я никогда не видел и даже не представлял, что оно может существовать. Шагов через сто я обнаружил еще одного «гиганта» – фикус, радиус ствола которого достигал двенадцати футов. Я ужасно сожалел, что не взял с собой фотоаппарата. Но даже с фотоаппаратом я ничего не смог бы сделать. Чтобы поймать это дерево в видоискатель, надо было отойти на несколько десятков футов, а в здешней чаще это просто невозможно. Гиганты древесного мира навеяли на меня такое благоговение, что я оборвал все растения, обвивавшие их стволы, чтобы они могли еще больше вырасти в ширину и высоту.

Потом со мной произошел такой случай: я прорубал дорогу при помощи дхау со сломанной ручкой, принадлежавшего Канью. Нож выскользнул у меня из рук и рассек колено до самой кости. Рана не была болезненной, но я опасался, что от ходьбы нога разболится. Я промыл рану слюной и собирался перевязать ее носовым платком, но Канью предложил мне свою помощь. С моего согласия он сорвал листок какого-то дикого растения, сложил его и вытер им кровь. Рана тотчас же перестала кровоточить. А когда мы добрались до моста из мангрового дерева, рана, казалось, зажила. Как мне хотелось вернуться и нарвать этих растений! Но я решил не делать этого, поскольку от дополнительной ходьбы рана могла опять открыться. Как и раньше, Канью провел меня по стволу мангрового дерева, причем на этот раз я ступал еще более осторожно: сук, обломившийся у меня под ногами, уже затонул.

Во время нашего отсутствия в лагере онгхи, видимо, что-то случилось. Я сразу почувствовал это. Островитяне были мрачны, говорили отрывисто. Даже дети, обычно веселые, бродили по берегу бухты, как потерявшиеся овцы. Под навесом из листьев корчилась от боли женщина. Над ней склонился Рой и шепотом успокаивал ее. Увидев меня, он подошел и сказал:

– Вчера онгхи ели только рыбу и немного меда. Теперь у этой женщины боли в желудке. Нет ли у вас какого-нибудь лекарства?

Я взглянул на женщину. Она была очень молода, почти девочка, и казалась красивой. У нее были мелко вьющиеся волосы и черная блестящая кожа. Обычно женщина лежала спокойно, но во время приступа обхватывала руками своп распухший живот и стонала. В такие моменты милые черты ее лица искажались.

– У меня есть только анацин, если он поможет, – сказал я.

– Это все же лучше, чем ничего.

Мы пошли в хижину антропологов. Рой казался озабоченным и расстроенным.

– Не знаю, какое будущее уготовано для онгхи, – сказал он как бы про себя. – Если предоставить их самим себе, они умрут от голода. Приучать же их к цивилизованному образу жизни не менее рискованно, так как островитяне могут утратить желание жить. Они не переносят, когда им навязывают новый образ жизни. Христианские миссионеры пытались приобщить к «цивилизации» другой первобытный народ – андаманцев, живущих на Среднем и Северном Андамане. Их обучали различным ремеслам, например шитью, вязанью. Некоторых для расширения кругозора даже послали на материк. Благодаря этому мы завоевали их расположение, а что дальше? Племя почти целиком вымерло. На рубеже XX века их было около пяти тысяч, а сейчас осталось всего двадцать три человека. Представьте себе, всего двадцать три!

Я дал ему пакетик с анацином. Рой положил его в карман.

– Мне жалко эту девушку, – задумчиво произнес он. – Вам не кажется, что она красива?

Я согласился с ним.

– Мы привыкли называть ее «мисс Малый Андаман», – продолжал Рой. – Впервые я увидел ее шесть лет назад. Тогда она была еще девочкой и обычно играла с остальными детьми. В следующий приезд я заметил, что она сильно изменилась – стала менее общительной и повязала бахромчатую повязку вокруг бедер. Это указывало на то, что мужчины теперь могут ухаживать за ней. И парни буквально осаждали ее. Она часто приходила советоваться к доктору Чиприани, а он обычно отшучивался: «Почему бы тебе не выбрать меня и покончить с этим вопросом?» Она заливалась смехом. Потом мы услышали, что она вышла замуж. Это большое событие в жизни онгхи. Но замужество не принесло ей счастья. Она стала печальной и рассказала мне, что не может иметь детей. Мысль об этом гложет ее сердце. Но такова судьба многих женщин-онгхи. В их маленькой общине из двенадцати женщин четыре, как правило, бесплодны. Но что можно сделать?..

Рой погрузился в свои невеселые мысли.

Об этом стоило задуматься. Ни одна народность не находится в такой изоляции, как онгхи на Малом Андамане. Если не считать редких визитов чиновников, ни одному человеку не разрешено посещение острова. Поэтому племя может вести привычный образ жизни. Даше лесные богатства не разрабатываются, чтобы источник питания онгхи не иссякал. И все же мужчины и женщины постепенно утрачивают способность к воспроизводству. Почему?

– А не считаете ли вы, что причиной этому является недоедание? – спросил я. – Вчера я заметил, что стрела у маленького мальчика не имела оперения. Если мы покажем им преимущества стрел с оперением, они смогут охотиться на дичь. На острове полно голубей.

– Ради бога, не трогайте их стрел! – воскликнул Рой. – Они убивают ими только рыб. Вот почему у стрел нет оперения. Онгхи ни за что на свете не будут есть птиц. Доктор Чиприани и я часто предлагали нм часть своей добычи, но они даже не дотрагивались до нее.

В это время подошел Капью в сопровождении нескольких онгхи и что-то сказал Рою, после чего последний удалился. Онгхи любят ходить в гости. Сейчас их было пятеро. Они удовлетворились тем, что сели на веранде и стали наблюдать за мной. У меня было немного свободного времени, и я занялся перепечаткой своих записей, причем пол веранды должен был служить мне письменным столом, а бревно – стулом. Но бревно было отпилено неровно, часто выскальзывало из-под меня, и каждый раз кто-либо из онгхи поднимал его и заново устанавливал. Я решил найти что-либо другое, понадежнее. Мне пришла в голову мысль: нельзя ли попросить этих людей сколотить скамейку наподобие их нар? При помощи красноречивых жестов мне удалось объяснить им свою идею. У Капью был дхау, другому онгхи я дал свой кукри. Его широкое блестящее лезвие привело их в восторг. Все с большим удовольствием взялись за дело: срезали ветки, отбирали жерди необходимой длины, связывали их лыком. В какие-нибудь полчаса скамейка была готова. Она оказалась настолько прочной, что на ней можно было отдыхать после обеда.

За такую услугу требовалось вознаграждение. Мне говорили, что онгхи любят курить. Поэтому я захватил с собой некоторое количество табачных листьев. Онгхи размельчают листья, насыпают в клешню краба, как в трубку, и курят. Канью был заядлым курильщиком, он никогда не выпускал изо рта клешню. Когда у него кончался табак, он размельчал в ладони высохший лист какого-либо растения и курил. Увидев в моих руках пачку «сукхва» (так здесь называют табак), онгхи окружили меня тесным кольцом. Их лица озарила счастливая улыбка предвкушения удовольствия.

Распределение подарков между островитянами может привести к неприятным последствиям, если вы не знаете их обычаев и традиций. Следует ли старым давать больше, чем молодым? Можно ли предпочесть кого-либо? Кому давать первому и так далее. Во избежание неприятностей я решил дать каждому по листу. Но они явно остались недовольны и возвратили мне листья, хотя один или двое делали это с неохотой.

Тогда я дал им еще по одному листу. И опять они были недовольны, причем я заметил, что некоторые насупились, и больше всех Канью. Что же мне делать? Я сожалел, что не занялся раздачей табака в присутствии Роя и Симоне. Но раз я уж начал дело, его следовало довести до конца.

Я собрал все листья и вручил Канью для раздачи другим. Хитро усмехаясь, он дал всем по листу, а остальное оставил себе. Вполне понятно, другим это не понравилось. Как исправить положение? Я решил быть твердым и дал понять Канью, чтобы он вернул листья. Он это сделал, но на его лице отразилось явное неудовольствие.

Нс моргнув глазом я дал каждому по листу. Все по-прежнему были недовольны. Тогда я им дал еще по одному, а затем еще. Канью я дал на один лист больше, так как он был их вождем и к тому же утром он водил меня в джунгли. После этого я уложил оставшийся табак в рюкзак и ушел. Когда я вторично появился на веранде, все счастливо улыбались. Подарок, а также справедливость при распределении явно пришлись им по вкусу.

Меня не переставала восхищать исключительная чистоплотность онгхи. От них никогда не пахло потом. Я ни разу не встретил ребенка с грязным носом или немытыми глазами. Больше того, от них даже исходил какой-то приятный запах. Онгхи никогда не плевались и не сорили. Даже отталкивающая на первый взгляд раскраска тела переставала казаться таковой при ближайшем рассмотрении. Я не знаю, для чего они разрисовывали свое тело – от какой-либо болезни или просто для красоты, но они наносили рисунок разведенной в воде чистой цветной глиной.

В тот вечер к нам пришли в гости чиновники из управления развития. Я чувствовал себя ужасно неловко, так как не мог предложить им даже чашки чая – у нас не было чашек.

Инспектор плантаций Джаган Сингх восторгался кокосовыми пальмами, посаженными на острове.

– Вы знаете, мистер Вайдья, эти люди удивительны. Они не только не повредили ни одной кокосовой пальмы, но кажется, что даже ухаживают за ними. Около шестидесяти процентов орехов проросли. Через два года пальмы начнут плодоносить.

В тот день мы все пошли купаться. К нам присоединились мужчины-опгхи. Когда мы выходили из воды, женщины-онгхи, сидевшие на песчаном берегу бухты и наблюдавшие за нами, исполнили в нашу честь танец. Они двигались по кругу, покачивая бедрами и грудями, одновременно отбивая такт ладонями. Такое проявление дружеских чувств нас очень растрогало.

Когда чиновники ушли, ко мне обратились два мальчика. У одного из них в широкой петле из ремня, обвязанного вокруг головы и спускавшегося на спину, сидел грудной братишка. Мальчик что-то сказал, после чего другой положил мне в руку раковину. Потом оба они попросили «сукхва». Они, очевидно, хотели получить за раковину табак. Мальчикам было не более шести лет. Я со смехом ответил: «Сукхва пэрема» – и вернул раковину, но про себя решил, что они не возьмут ее обратно: раковина не представляет ценности для онгхи. К моему удивлению, мальчики взяли ее и, расстроенные, ушли.

Наутро в лагере онгхи царила печаль. Хозяева острова знали, что мы уезжаем. Казалось бы, ничего, кроме нашего общества, они от нас не получали, и все же как будто полюбили нас, хотели, чтоб мы остались еще. Рой стоял под деревом, разговаривая с группой мужчин. Позднее он объяснил мне, что они справлялись об одном или двух их знакомых в Порт-Блэре. Один из них – начальник джунглевой полиции Берн, которого они называли «татаболе», что значит «человек со шрамом». У Берна на руке был шрам. Онгхи дают имена, исходя из какой-либо физической особенности. Так, например, Канью означает «маленький человек», что очень подходило к нему, так как он был маленького роста. Высокого мужчину назвали «Дерево», а красивую женщину – «Лоскуток».

И вот наши вещи уложены. Я роздал привезенные с собой подарки: дхау – Канью, нож – высокому онгхи, другой нож, поменьше, – самому старому онгхи. Остальным я роздал рыболовные крючки.

На расчищенном участке джунглей, возле посадок кокосовых пальм, Мальхотра и чиновник из управления развития от имени администрации раздавали подарки – пачки чаю и сахару. Он остановился в нерешительности, не зная, кому подарить четыре набедренные повязки.

– Разорвите их на кусочки и раздайте всем, – посоветовал Рой.

– Но они такие длинные, их жалко рвать, – возразил Мальхотра.

– Даже если вы отдадите их целиком, они все равно разорвут их на куски. Они предпочитают ленты, а не материю.

Итак, набедренные повязки разорвали, а лоскуты раздали. Вскоре у всех онгхи на запястьях, локтях и в ушах развевались цветные тряпочки.

Все население деревни вышло проводить нас. Канью и еще один мужчина прыгнули в лодку и сопровождали нас всю дорогу до «Индуса». Они даже на несколько минут поднялись на борт. Рой показал им мостик и машинное отделение. Но по-видимому, на них это не произвело никакого впечатления, и они, посмеиваясь, прыгнули обратно в свою лодку.

Машины «Индуса» заработали, винты вспенили зеленую воду. Но еще очень долго мы видели лодку онгхи, медленно двигавшуюся к острову. Канью и его товарищ не переставая махали руками…

II

На Северный Андаман предстояло плыть на пароходе «Нилкамал». Для меня это была единственная возможность побывать там.

Через шесть часов плавания мы прибыли в Порт-Коряуэлс – одну из лучших гаваней на Андаманах. Серповидная бухта протяженностью около шести миль с трех сторон защищена лесистыми холмами, включая самую высокую точку архипелага– Садл-Пик (2400 футов); ширина бухты – около мили. Это прекрасное место стоянки самых больших кораблей. Существуют планы постройки портовых сооружений, но пока я обнаружил лишь причал, сколоченный из мангровых деревьев. Швартоваться в этом месте мы не стали, так как на берегу полно малярийных комаров.

В Порт-Корнуэлс мы зашли еще и для того, чтобы в свободное время поохотиться на крокодилов в западной протоке возле Диглипура. Нам сообщили, что там они кишмя кишат.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю