355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алек Кадеш » Избранник Небес » Текст книги (страница 32)
Избранник Небес
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:47

Текст книги "Избранник Небес"


Автор книги: Алек Кадеш


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 52 страниц)

Закурив свою любимую ванильную сигару, как ни в чем не бывало, Том обратился к нему:

– Да-да, конечно же, вы правы, мой друг. Воспитанные люди обычно сначала представляются, а уж потом плавно, ненавязчиво начинают разговор с незначительных пустяков, о том о сем, делая при этом вид, что больше их, собственно, ничего и не интересует. Должен вас огорчить, но я привык сразу, без лирических отступлений выяснять главное. Я надеюсь, вам уже есть, что мне рассказать?

Снайпер лишь промычал что-то в ответ и утвердительно затряс головой.

– Ну что же, парни, будем надеяться, что этот джентльмен хочет сообщить нам действительно что-то важное. Давайте предоставим ему такую возможность.

Охранник отвел руку в сторону, и снайпер, скривившись от боли, застонал. Второй снял с него галстук и туго стянул ногу выше колена, чтобы остановить кровь.

– Роля-янд, меня зофут Ролянд, – с сильным швейцарским акцентом назвал свое имя снайпер.

Трейтон развернулся и, приставив пистолет к другому колену, продолжил знакомство:

– Если бы меня интересовало ваше имя, я бы представился первым.

Охранник снова крепко сжал рукой рот снайпера в ожидании выстрела.

– Перестаньте валять дурака, иначе я прострелю вам второе колено. Боюсь, что после этого вам будет проблематично вести стрельбу с верхних этажей, сидя в инвалидной коляске. Придется заняться вышиванием или вязанием на спицах.

Ролянд, выпучив глаза, начал что-то мычать, и затряс головой. Трейтон глазами дал понять охраннику, чтобы тот дал ему возможность говорить.

– Я получать задание от высший софет Ордена. Мы себя так назыфать – «Орден магистров».

– Что это за бред такой, почему я никогда раньше ничего не слышал о вашем хреновом Ордене.

– Мы оберегать очень древний знания.

– Зачем же их оберегать? В Риме знания и без вас охраняют чуть ли не на каждом углу. Кругом, куда ни глянь, одни библиотеки, архивы, музеи. Сдается мне, что вам понравилось, и вы все-таки хотите получить еще одну дырку.

– Нет-нет, я не обманывать фас. Этот тайный организация уже насчитыфать восемьсот лет. Ее членами есть очень флиятельный и титулофанный особы. Я тоже фходить в этот тайный организация. Мое полное имя барон Ролянд фон Раушенбах.

– Надо же, прошу извинить меня, ваше высочество. Если бы я знал, то смазал бы пули маслом, – съязвил Том, еще плотнее прижав глушитель пистолета к колену.

– Поферьте мне, это я вчера ночью ранить дефушка, – признался снайпер.

– И почему же вы ее только ранили? Сегодня вы стреляли заметно лучше, уложив наповал троих охранников Ватикана.

– Мой цель быть не дефушка, а докто-ор Ма-айльз. Но он ф последний момент нагибаться и пуля ранить рука дефушка, что есть необъяснимо. По фсем законам баллистика, пуля должен попадать прямо фыше сердца, но она изменять траектория полета. Я уверен, что дефушка охранять ангелы. Я еще ни разу не промахиваться.

Спрятав пистолет, Трейтон едва заметно улыбнулся:

– Девушка, она и вправду необычная. В целях вашей же безопасности будет лучше, если наш медицинский персонал займется вами. По дороге в больницу мои помощники зададут вам несколько более конкретных вопросов. Очень надеюсь, что вы ответите на них без лукавства.

– Мы не доехать до больница, они нас всех убифать… Вы не кодонца понимать, насколько эти люди серьезный. Они и сейчас следить за нами со спутника…

Скептически посмотрев на снайпера, Том громко включил музыку и начал шепотом отдавать инструкции своему помощнику:

– На следующем перекрестке «нырнете» в подземный паркинг. Снимете с барона пижаму, трусы, носки, тапочки и этот дурацкий чепчик. Предупредите сеньора Гоби, чтобы не переусердствовал. Этот тип нам нужен живым. Барон должен быть один на верхнем этаже. Никаких медсестер к нему не пропускать и не вздумайте его кормить больничной стряпней. Заблокируйте выход с пожарной лестницы и перенастройте лифт на ручное управление с поста охраны. Все желающие подняться на наш этаж должны попадать сразу в техническое помещение на крышу, где вы заварите двери листом металла и просверлите отверстия для подачи в кабину лифта закиси азота. Повеселим гостей как следует. Действуйте.

Перегруженный информацией Брайан молча кивнул головой. Том знал, что, даже если он что-то и упустил из виду, Пирсон додумает сам. Он вышел из автомобиля и не спеша направился к Палардо, беседующему с детективами. Вежливо кивнув головой, Трейтон отвел Антонио в сторону и шепнул ему на ухо название организации, устроившей на них охоту. Палардо сразу же побледнел. Это было худшим вариантом из всего, что он ожидал услышать.

– Советую вам с сегодняшнего дня снова носить бронежилет, как когда-то в молодости.

Затем, пожав Трейтону на прощание руку, он добавил:

– Может так случиться, Том, что мы сегодня ночью еще раз встретимся где-то в Альпах. И если вдруг вы окажетесь на месте раньше, поставьте меня, пожалуйста, в известность. Я думаю, что вместе нам будет легче вернуться обратно целыми и сохранить жизнь нашим людям. Передайте вашему шефу, что теперь мы несем ответственность за доктора Майлза.

Трейтон слегка растерялся. Он прекрасно понимал, что Джино будет вне себя от ярости, но решение Ватикана было бесполезно оспаривать, поэтому он лишь крепко пожал Антонио руку в ответ и, сев в машину, поехал к Белуджи на виллу.

В сопровождении эскорта из четырех полицейских машин доктор Майлз и отец Винетти продолжили движение в сторону аэропорта в единственном уцелевшем бронированном джипе, в который они успели пересесть, спасаясь от шквального огня террористов. Палардо, как обычно, занял свое место на переднем сиденье. Мысль о том, что кардинал Сантори мог быть осведомителем могущественного тайного Ордена, сверлила его мозг. Он не верил в собственную версию насчет прослушивающих устройств, поскольку кабинет Папы самым тщательным образом утром и вечером проверялся, а круглосуточное видеонаблюдение не могло оставить незамеченным любую попытку прикрепить жучок к столу или креслу. Все телефонные разговоры понтифика, его личного секретаря и служащих Ватикана, имевших допуск к секретной информации, велись по закодированной линии и, не зная самого кода, прослушать их было практически нереально. Однако соблазн быть осведомленным о делах Ватикана был настолько велик, что Антонио не исключал и такой возможности. Попросив у водителя телефон, он позвонил Герману – дежурному офицеру, охраняющему вход в кабинет Папы, и приказал немедленно передать ему трубку.

Палардо чувствовал себя не в своей тарелке. Он не знал, как понтифик воспримет его слова.

– Слушаю вас, Антонио.

– Ваше Святейшество, сразу после нашей беседы мы подверглись тщательно спланированному нападению и потеряли семерых людей. Я, отец Винетти и канадский ученый остались в живых только благодаря Божественному вмешательству и своевременной помощи охраны Белуджи. Террористов нанял Орден магистров. Они были в курсе насчет изменения нашего маршрута, поэтому я принял решение удвоить вашу охрану. Герман занесет вам новый телефон, по которому только мы с вами будем вести разговоры. Подробности своего плана по нейтрализации этой организации я доложу вам по возвращению из Милана.

Палардо понял, что понтифик уже был осведомлен о произошедшем. Не успел он закурить сигарету, как в трубке раздался его тихий, но уверенный голос:

– Премьер-министр рекомендует вылететь на авиабазу Бономо военным самолетом, но лишь после того, как в воздух поднимется наш самолет без пассажиров и возьмет курс на Милан. Он полагает, что это должно сбить противника с толку и заверил меня, что военные обеспечат вам полную поддержку. Свяжитесь с ним сразу же по окончанию нашего разговора для уточнения всех деталей. Он ждет вашего звонка.

После непродолжительной паузы, Палардо, не привыкший зависеть от бюрократических проволочек военных, решил перестраховаться, так как уже всех подозревал в заговоре:

– Для нас будет спокойнее, если вы отдадите распоряжение кардиналу Сантори вылететь вместе с нами, тогда он побоится наводить огонь на себя и не станет сообщать Ордену об изменении плана полета. На авиабазу я вызову гражданские вертолеты. Кто знает, может быть, эта мера предосторожности не окажется лишней, если Орден вдруг уже и в армию запустил свои щупальца.

– Хорошо, Антонио, делайте все, что считаете необходимым, только бы больше не было жертв. Свяжитесь с Джироламо Висконти в Милане, ему можно доверять. Передайте, что вертолеты – это моя личная просьба. Что касается кардинала Сантори, то кроме него никто не мог знать о смене маршрута. Я уже отстранил его от дел и назначил новым камерарием кардинала Костанцо. Папская комиссия назначила вас старшим следователем для проведения официального расследования по обвинению кардинала Сантори в государственной измене. Но вы все же постарайтесь сдерживать эмоции в беседе с ним. Всему свое время.

– Ваше Святейшество, я буду предельно внимателен к вашей просьбе, – вежливо ответил Палардо, закончив разговор.

Антонио никогда не переставал удивляться остроте и живости ума Папы и его умению сохранять хладнокровие. И теперь, когда в создавшейся ситуации мозги закипели даже у него, раскрывшего за двадцать лет пребывания на посту начальника секретной службы Ватикана множество тщательно продуманных хитроумных операций по «устранению» обоих понтификов, которых ему пришлось опекать на своем веку, он еще раз убедился в этом.

Глава XXXVII
Псевдобожественное видение

/2011.09.13/15:00/

Женский монастырь «Санта Франческа Романа»

Просторная палата медицинского блока женского монастыря «Санта Франческа Романа» залилась неестественно ярким неземным светом. Настоятельница Вероника, 60-летняя сестра Софи и молодая, крепкая телом сестра Стефания склонились на колени перед возникшим Божественным явлением. Они подняли головы на проявившийся в воздухе образ Пресвятой Девы Марии и искренне, со слезами на глазах взмолились ему.

С тех пор как Марту разместили в палате монастыря, она вела себя кротко и смиренно, непрестанно читая вслух по памяти какие-то молитвы на непонятном для монахинь языке. Зная то, что девушка является доктором наук, они отнеслись к этому спокойно и даже негромко распевали рядом с нею благодарственные псалмы за приближающееся исцеление. Но когда Марта вдруг начала левитировать, вертикально повиснув в воздухе на высоте полутора метров от пола, сестры расплакались от радости, искренне уверовав в Божественное чудо, произошедшее на их глазах. Ее тело излучало ослепительно белый свет, и весь внешний облик девушки начал плавно преображаться. Сквозь легкую дымку сияния уже угадывались прекрасные черты лица Девы Марии, которая нежным, преисполненным любви и сострадания голосом обратилась к монахиням:

– Благодарю вас, сестры, за то, что искренне молились за исцеление рабы Божьей. Ей суждено великий подвиг сотворить. Награда ваша очень велика, ибо Господь возлюбил теплоту ваших сердец и уже уготовил место для вас в Раю. Отныне она сестра вам. Наденьте на нее монашеское платье и отправляйтесь в путь, который девушка укажет. Сегодня в полночь ваши души светлый Ангел заберет туда, где нет болезней и печали, где только радость и покой, и вечное блаженство. Вы заслужили это верою своей…

На последних словах божественное видение Девы Марии растворилось и вновь проявившийся в воздухе облик Марты плавно опустился на пол. Все еще излучая постепенно затухающее сияние, она протянула навстречу сестрам руки. Поднявшись с колен, настоятельница монастыря подошла к ней и, обняв за плечи, расплакалась слезами радости. Марта слегка похлопала сестру Веронику по спине. В ее глазах лишь на секунду заблестел хищный демонический огонек, так что сестры не успели его заметить. С кроткой улыбкой на лице она детским невинным голосом шепнула настоятельнице на ухо:

– Сегодня мы предстанем пред Господом, сестра, но перед этим многих грешников нам суждено спасти.

Сестры София и Стефания без промедления облачили Марту в монашеское платье и, уверенные как никогда в своей Божественной миссии, направились вместе с ней к выходу. Отдав необходимые распоряжения, настоятельница Вероника сама села за руль белого «Линкольна», который был подарен монастырю американским миллиардером в благодарность за исцеление его жены от наркозависимости. Усадив Марту на заднее сиденье, она уверенно выехала со двора монастыря наружу и повела машину в аэропорт Кьямпино.

В это же время Джино Белуджи, сидя в своем бронированном лимузине, внимательно слушал Трейтона. Лаконичный, но вместе с тем яркий рассказ Тома о нападении на эскорт Ватикана не придал оптимизма и без того обеспокоенному бурным разворотом событий медиамагнату. Еще вчера утром он наслаждался созерцанием золотой меноры и даже прочитал все, что смог найти в своей библиотеке о хошене, открыв для себя много интересного. Теперь же он вынужден был вылететь в Милан в полном неведении о конечной точке своего путешествия, да еще и с ограниченным количеством охранников из-за каких-то монашек, которых по указанию Цалмавета он должен был разместить у себя в самолете.

– А может быть, они просто ведьмы, переодетые в монашек, – неожиданно для себя вслух по привычке произнес Белуджи. Он сжал рукой кейс из крокодиловой кожи, в который положил хошен, опять же – по указанию демона.

Мысли в его голове спутались: трагические события в пещере, повлекшие за собой гибель профессора Штеймана и пятерых спецназовцев из элитных подразделений; ночное нападение на Трейтона демонической твари; обнаруженные в гробнице бесценные артефакты, не имеющие, по мнению Джино, никакого отношения к таинственному ритуалу продления жизни; внезапно проявленный интерес понтифика к личности доктора Майлза; ночная стрельба в квартире Марты и ее последующая демоническая одержимость; беспрецедентно дерзкое нападение на эскорт Ватикана с явной целью ликвидировать этого докторишку и, наконец, полет в никуда с ведьмами на борту, переодетыми в монашек, – всей этой информации было намного больше, чем мог переварить даже расчетливый и цепкий мозг медиамагната.

Он настолько глубоко ушел в размышления, что только со второго раза услышал вопрос Трейтона:

– Вы сказали – ведьмы, я не ослышался?

– Да, черт побери, Том, именно так! Если вам является демон и настоятельно рекомендует взять на борт самолета четырех монашек, то кем они, по-вашему, могут быть? Сестрами милосердия матери Терезы?

Заметив явное беспокойство в глазах начальника охраны по поводу его психического здоровья, Белуджи решил заверить его, что с ним все в порядке:

– Вы наверняка думаете, что на почве гремучей смеси из опиатов и транквилизаторов я просто свихнулся незаметно для самого себя, как это обычно и бывает. Это не удивительно. Я бы на вашем месте подумал точно так же. Какой нормальный человек будет утверждать, что ему явился демон и порекомендовал проветриться в самолете вместе с четырьмя монашками?

Вы прекрасно знаете, Том, что самолет рассчитан только на семнадцать пассажиров, а это означает, что из-за этих монашек, черт бы их побрал, мы подвергаем свои жизни опасности. Если мы попадем в перестрелку, то из одиннадцати охранников, которые полетят с нами, половину перебьют в течение первых тридцати секунд. Оставшихся пятерых шлепнут еще через минуту. И все это закончится тем, что какая-то лысая горилла с татуировками по всему телу подвесит вас за ноги в заброшенном деревенском сарае, а меня, в лучшем случае, обмажут конским навозом и привяжут в лесу к дереву на съедение волкам. С тех пор, как волков стали охранять, их там, в горных альпийских лесах, развелось – пруд пруди. Я там родился и кому как не мне знать, на что они способны.

– Я взял лучших людей и вооружил их до зубов. Не так уж и легко будет нас перестрелять, – попытался успокоить Трейтон разыгравшуюся фантазию своего шефа.

Но Джино его уже не слушал. Плотно «присев» за время болезни на сильнодействующие синтетические опиаты, он с головой ушел в воспоминания:

– Эти вечно голодные хищные твари нападали на нашу Богом забытую в горах деревушку почти что каждую ночь. Война только закончилась, и много мужчин из нашей деревни или погибли на фронте, или, женившись, осели в городах, не захотев возвращаться в эту глушь. Отстреливать волков было практически некому, и хищники начали нападать сначала на домашний скот, а затем и на людей. Мы провалились в какое-то жуткое средневековье. Люди прятались даже днем в своих домах, а когда начинало темнеть, ходили на вечернюю службу в церковь только группами с факелами и ружьями. Вам как американцу все это может показаться выдумкой какого-то голливудского режиссера, перебравшего ЛСД, но это действительно было так.

Сильно сжав кулак правой руки, Джино продолжил:

– И если бы не падре Франческо, то я бы сейчас с вами не разговаривал. Мне было всего шесть лет, когда мама заболела воспалением легких. Первое время она еще кое-как держалась, но когда ей стало совсем плохо и утром она не смогла встать с кровати, она сразу же, не раздумывая, послала меня за священником. Зима выдалась очень холодной, и волки часто заходили в деревню даже днем. Церковь была расположена недалеко от дома, но беззащитный ребенок был для них легкой добычей. Эти твари учуяли меня и погнались. Я бежал изо всех сил и кричал так громко, как только мог.

Тогда еще совсем молодой падре Франческо прострелил голову твари прямо со ступеней базилики в тот самый момент, когда волк уже повалил меня на снег и хотел вцепиться в шею. До сих пор у меня перед глазами стоит жуткая оскалившаяся морда и хищный взгляд лютого зверя. Я начал заикаться от испуга, и падре подвел меня прямо к алтарю. Он вылил на мою голову немного освященного масла и горячо помолился за меня. С тех пор я не только перестал заикаться, но и потерял всякое чувство страха. На следующий день моя мать умерла, и священник приютил меня в храме. Уже через полгода я, семилетний мальчик, мог свободно пристрелить волка с расстояния ста метров. А когда мне было восемь, я ходил на охоту с падре и помогал ему освежевывать шкуры этих хищных тварей. Он обменивал их на продукты у владельца придорожного ресторанчика внизу, в долине, а тот сплавлял шкуры дальнобойщикам. После войны никаких туристов в помине не было, и мы едва сводили концы с концами.

Внимательно выслушав исповедь шефа, Трейтон как бы вскользь заметил:

– Я недавно испытал нечто похожее в ту ночь, когда на меня напал демон. Но в отличие от вас я не потерял чувство страха, а скорее наоборот, стал чаще оглядываться по сторонам.

– Бесстрашных людей не бывает, если человек, конечно, не совсем спятил. Но мои страхи несколько отличаются от ваших. У них совершенно другая природа.

– А что ваш падре Франческо, жив ли он до сих пор? – деликатно спросил Том после непродолжительной паузы.

– Он уже очень стар, хотя иногда еще даже ездит в соседнюю деревню Брачия за пятьдесят километров проводить службы в старой церквушке. Прихожане его любят за то, что он всю свою жизнь служил и людям, и Господу без лукавства. Он стал часто являться мне во сне с золотой чашей для причастия в руках. Все время меня манит рукой за собой, но потом исчезает в каком-то густом светящемся тумане, – задумчиво ответил Белуджи.

– Я полагаю, что и у деревушки, в которой вы родились, такое же красивое название? – отвернувшись в сторону, чтобы показать, что спрашивает просто так, из праздного любопытства, поинтересовался Том.

– О, нет! Оно мне всегда резало слух. Впрочем, иностранцам нравится. Швейцарцы и австрийцы, до которых оттуда рукой подать, находят его даже романтичным. Так что вам оно, вероятно, тоже может показаться созвучным.

Джино произнес его медленно, по слогам:

– Сан Бер-нар-ди-но… Можно язык сломать. По-моему, они просто чокнутые. Никакой романтикой даже близко не пахнет. К тому же это название далеко не эксклюзивное.

Трейтон рассмеялся и быстро сменил тему разговора, чтобы не вызвать подозрений своими расспросами.

– Я зарезервировал в Милане пару надежных новых вертолетов, так что если вы вдруг захотите навестить падре Франческо, мы сможем ими воспользоваться.

– А ведьмы в монашеских рясах прикинутся паломниками? – в свою очередь рассмеялся Белуджи, желая показать Тому, что у него еще осталось чувство юмора и он не совсем спятил.

– Мы въезжаем в VIP-зону, через минуту будем на месте, – доложил водитель лимузина.

– С вашего позволения я лично проверю самолет, а затем охрана проведет вас, – перейдя на обычный служебный тон, сказал Том.

– Постарайтесь сделать это быстрее. Меня с самого утра, после того как доктор Мейерс впала в демоническую одержимость, не покидает дурацкое чувство тревоги.

Подъехав к самолету, Трейтон вместе с помощником, ведущим на поводке специально натренированного на обнаружение взрывчатых веществ Лабрадора, поднялся по трапу. Сухо поздоровавшись с бортпроводником, он скрылся за входной дверью. Через несколько минут Том связался с одним из своих помощников, который стоял возле лимузина, придерживая одной рукой автомат, перекинутый через плечо. Прижав по привычке «таблетку» плотнее к уху, он открыл дверь лимузина и обратился к медиамагнату:

– Все чисто, господин Белуджи, можете выходить.

Десять крепких парней окружили со всех сторон Джино и повели к самолету. Как только он ступил ногой на трап, белый «Линкольн» в сопровождении автомобиля диспетчерской службы аэропорта медленно подъехал и остановился прямо напротив направивших на него автоматы секьюрити. Бортпроводники, стоявшие сверху у входа, схватились за пистолеты, но служащий VIP-зоны аэропорта вышел из своей машины и успокоил их жестом руки, пока его коллега, быстро бегая вокруг длинной машины, поочередно открывал двери. Медиамагнат обернулся и обомлел от увиденного. Из машины вышли четыре монахини и, гордо подняв головы, направились прямо к трапу, не обращая внимания на охранников, которые создали вокруг Белуджи живой щит, впившись побелевшими пальцами в укороченные автоматы.

Первой шла настоятельница монастыря сестра Вероника. Подойдя вплотную к застывшим в нерешительности охранникам, она удивленно приподняла брови и строгим голосом директора школы обратилась к ним:

– Я надеюсь, сеньоры, вас учили хорошим манерам?

Словно ученики младших классов, получившие нагоняй от учителя, охранники стыдливо опустили головы и расступились в стороны, при этом даже слегка отодвинув Белуджи назад. Монахини начали подниматься, и Джино заметил промелькнувшее мимо него лицо Марты. Он уже хотел было позвать ее по имени, но вдруг понял, что не может даже раскрыть рот. Что-то похожее с ним уже происходило, когда в его кабинете впервые появился демон, разодетый в царские одежды.

– Не стоит беспокоить девушку, ей сейчас не до тебя, – отчетливо услышал Джино его знакомый голос.

Белуджи вздрогнул всем телом, как от удара электрическим током. Заметив это, охранники подумали, что его схватил сердечный приступ.

Глаза Трейтона округлились, когда Марта, заходя в самолет, посмотрела на него в упор холодным, властным и колючим взглядом. Точно так же, как и Белуджи, он замер на месте и лишь едва заметно кивнул головой. Набрав Брайана, он приказал ему немедленно съездить в монастырь «Санта Франческа Романа» и выяснить, находится ли в нем по-прежнему доктор Марта Мейерс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю