355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алек Кадеш » Избранник Небес » Текст книги (страница 28)
Избранник Небес
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:47

Текст книги "Избранник Небес"


Автор книги: Алек Кадеш


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 52 страниц)

Глава XXXII
Нападение на ученых

/2011.09.12/12:35/

Рим, квартира Марты

Водитель и охранник скучали, сидя в салоне лимузина. Время от времени они бросали нетерпеливые взгляды на окна ресторана, в котором сейчас находились Марта и Шон. Прошло уже более двух часов с тех пор, как начался их романтический вечер, но они еще даже не приступили к десерту.

– И о чем это можно болтать столько времени? – недовольно пробубнил себе под нос водитель, закуривая очередную сигарету.

– Спорим на пятьдесят евро, что в этот раз промахнешься, – сказал охранник, который от скуки приступил к чистке третьего пистолета.

– Да ну тебя, раз на раз не приходится. Я тебе и так уже двести должен. Стоит тебе отвернуться, и я всегда попадаю окурком в эту урну, а как только ты пялишься – все, пиши пропало. Сто процентов – у тебя дурной глаз.

Том Трейтон поручил им охранять ученого, как только тот покинул виллу Белуджи. «Американо» – как они называли Майлза между собой, остановился в «Ритц Картоне» – островке цивилизации Нового Света в Риме. Купив себе костюм и туфли, он просто выбросил старую одежду в мусорную корзину и попросил водителя заехать за Мартой. Терять «объект» из поля зрения было нельзя, поскольку датчик слежения был вшит в воротник его старого пиджака. Если бы кто-то захотел выкрасть ученого, то определить его местонахождение не представлялось бы теперь возможным без дорогостоящей «скачки» информации со спутников, ведущих постоянное видеонаблюдение за всеми крупными городами мира. Осознавая всю опасность сложившейся ситуации, Трейтон приказал подогнать к ресторану три машины такси со своими водителями на случай, если ученый умудрится улизнуть от его навязчивой охраны.

Уныло шатаясь без дела, выравнивая приборы и протирая бокалы на пустых столах, официанты искоса поглядывали на часы. Засидевшаяся допоздна парочка не давала им возможности отправиться по домам, так как заведение работало до последнего клиента. Скучающий взгляд бармена невольно навеял на Пирсона, сидящего за рулем автомобиля прикрытия, сонливость. Ему показалось, что он закрыл глаза всего лишь на секунду, но от усталости после длительного перелета его тело обмякло, и он провалился в глубокий сон.

Брайану приснилась жуткая волосатая тварь, приготовившаяся одним взмахом когтистой лапы разорвать ему горло. Очнувшись от собственного крика, он увидел над собой лицо доктора Майлза, который тряс его за плечо:

– Эй, приятель, очнитесь. Когда вы успели прилететь в Рим? Вас же не было с нами в самолете?

– А вы что здесь делаете? – еще не понимая, где он находится, попытался «включить» дурака Пирсон.

– На ночную рыбалку собрались. В Тибре, говорят, крупные сомы водятся, – пошутил слегка разгоряченный алкоголем Шон.

– И белые акулы тоже, – указывая на себя пальцем, добавила Марта, обнимая букет с розами.

Окончательно проснувшись, Брайан понял, что «отнекиваться» бессмысленно.

– О'кей, не стану лукавить. Мистер Трейтон попросил помочь вам, если вы вдруг окажетесь в затруднительной ситуации.

– Не беспокойтесь, Брайан, я не маленький ребенок, и чрезмерное внимание с его стороны начинает меня немного утомлять!

– Шон, эти парни успели надоесть мне не меньше, чем вам. Такси уже ждет нас, – сказала Марта и потянула его за руку к ожидающим у входа ресторана такси с водителями Трейтона.

Затем, обернувшись к Пирсону, она добавила:

– Я надеюсь, что вы не настолько дурно воспитаны, чтобы взобраться по лестнице на второй этаж и заглядывать в мои окна?

– Нет-нет! Ну что вы, Марта. Я действительно хотел помочь вам. В такой поздний час в Риме, знаете ли, не совсем безопасно. Хулиганы, грабители, да и просто наркоманы не станут кланяться перед вами в реверансе.

– Если вы забыли, я здесь родилась, и не припомню, чтобы в моем районе кто-то ко мне хоть раз приставал, – выкрикнула ему Марта уже из машины, закрывая за собой дверь.

Новенький «Фиат» плавно тронулся и направился в сторону старого центра города. Брайан проводил такси внимательным взглядом, а затем, немного выждав, направил свой автомобиль следом, ругая себя за то, что так легко провалился в сон. Миновав несколько кварталов, он понял, что молодые люди действительно едут в сторону дома Марты. Лимузин и оставшиеся две машины держались на расстоянии, чтобы не привлекать к себе внимания.

Шон рассчитался с водителем и, пропустив девушку вперед, вошел следом за ней в подъезд. Пирсон увидел, как на втором этаже зажглись ярким светом три широких окна, обрамленных искусной лепкой. Подойдя к ним, Марта сразу же задернула плотные шторы.

Брайан максимально отодвинул назад сиденье и, удобно устроившись, закурил. В этот поздний час улица была практически безлюдна, и лишь изредка по ней проезжали дорогие автомобили с возвращающимися домой обитателями респектабельных кварталов города. Марта проживала в довольно тихом районе. Здесь жили обеспеченные горожане, которые не любили постороннего шума, поэтому поблизости не было круглосуточных ресторанов и ночных клубов. Лишь на углу квартала в полусотне метров от того места, где припарковался Пирсон, светилась вывеска небольшого уютного кафе с приглушенным освещением. Судя по свободным столикам, виднеющимся сквозь прозрачные стекла, наплыва ночных посетителей не ожидалось.

Полицейские машины медленно, словно акулы, выискивающие жертву, проплывали мимо Пирсона. Впрочем, сам Брайан не представлял для них никакого интереса, так как поза, в которой он развалился в автомобиле, явно указывала на то, что он приготовился провести в машине всю ночь. К детективам, дежурившим на посту наружного наблюдения, обычный полицейский патруль не имел права приближаться.

Марта усадила Шона на мягкий широкий диван, который стоял посреди просторной гостиной с высокими пятиметровыми потолками, какие были только в старых домах, где жила аристократия середины XIX века. Она зажгла большую ароматизированную свечу на журнальном столике, а сама отправилась на кухню.

– Не скучайте, Шон. Я сварю кофе и скоро вернусь…

Доктор Майлз принялся разглядывать комнату. Обстановка в стиле минимализма была подобрана со вкусом, и все вещи стояли на своих местах. Камин, облицованный розовым мрамором, украшали небольшие изящные фарфоровые статуэтки, доставшиеся Марте по наследству от бабушки. По всей видимости, они были дороги ей как память, поэтому у нее просто рука не поднялась их выбросить. Хотя старинные серебряные подсвечники, потемневшие от времени, очень даже неплохо смотрелись рядом с ними. Справа от камина вдоль всей стены тянулись деревянные стеллажи из красного дерева, сплошь заставленные научными трудами по археологии и всевозможными академическими словарями.

От скуки Шон принялся рассматривать книги и вдруг замер от удивления. На обложке одной из старых книг был вытиснен темно-красный символ Маген-Давид. [123]123
  Шестиконечная звезда царя Давида, символ иудаизма (иврит).


[Закрыть]
Осторожно сняв книгу с полки, Майлз открыл ее на сильно пожелтевшей титульной странице и озадаченно почесал затылок. Ему и в голову не приходило, что у Марты могло быть редкое издание трудов выдающегося каббалиста Ицхака Лурии. Учитывая солидный трехсотлетний возраст книги, она все же была в удивительно хорошем состоянии.

В это время девушка вернулась, неся на подносе две чашки с еще дымящимся ароматным эспрессо.

– Ты еще не уснул? – бодрым голосом произнесла она.

– Разве это возможно, когда держишь в руках такой впечатляющий раритет?! Откуда у тебя эта книга?

Марта взглянула на нее и, небрежно махнув рукой, ответила:

– Почти все, что ты видишь, досталось мне от отца и от бабушки. Приобретенных мною книг здесь не так уж и много. К той, что тебя заинтересовала, я точно не имею никакого отношения. Она вообще чудом попала на эту полку.

– И все-таки расскажи, каким образом, если это, конечно, не тайна.

– Муссолини и Гитлер все время состязались в восстановлении исторической значимости своих народов. Дуче был одержим идеей, подброшенной ему местными националистами, которые утверждали, что Римская империя была как минимум в два раза больше известных нам по учебникам истории границ. Поэтому считал археологию своей святой миссией и поставил ее в статью расходов на третье место после строительства флота и модернизации армии. Мой отец в то время занимал профессорскую должность в университете и часто путешествовал по странам Ближнего Востока и Северной Африки в поисках затерянных городов Великой империи. Он так увлекся работой, что даже не заметил, как к нему подкралась старость. Отец никогда не следил за своим здоровьем, в результате чего просто отдал Богу душу где-то на юге Туниса во время очередной археологической экспедиции. К нам из посольства пришло только уведомление о его смерти и личные вещи. И среди них была вот эта самая книга. Для мусульман она не представляла никакой ценности, видимо, поэтому они и не позарились на нее, а уничтожить побоялись. Они даже его золотые часы нам выслали. Ученые в фашистской Италии пользовались не меньшим уважением, чем генералы.

– Надо же, никогда бы не поверил, если бы рассказал кто-то другой. Должен тебя поздравить, так как ты законный обладатель слитка золота весом в четыре килограмма, и это только при начальной стартовой цене.

– Какого еще золота, это ты о чем?

– Придется начать с самого начала, – увидев, что Марта понятия не имеет об истинной ценности этой книги, сказал Шон. – В раннем Средневековье каббалистическое учение было скрыто даже от мудрецов Торы, за считаными исключениями. Ребе Шимон Бен Йохай, предположительно написавший главную книгу Каббалы «Зогар» во II веке, говорил, что Небеса после долгого спора все-таки согласились открыть тайное знание лишь ему и его самым способным ученикам. Но спустя тринадцать веков раввины разрешили распространять это учение. Книга, которая тебе досталась от отца, как раз и была издана во время популяризации Каббалы и представляет довольно большую ценность для теологов-иудаистов, да и просто для коллекционеров. Она должна стоить не меньше ста тридцати тысяч долларов, а если выставить ее на торги, то может дойти и до двухсот.

– Ух ты, так я теперь богатая невеста, – рассмеялась Марта.

– Во всяком случае, на свадебное платье и на медовый месяц точно хватит, – улыбнулся Шон.

– А я-то думала, что об этом должен позаботиться мой будущий муж. Вот же наивная дурочка! Говорила мне мама – не летай в облаках, порядочных парней – раз-два и обчелся.

Молодые люди рассмеялись, но Шон все же слегка покраснел, несмотря на то, что Марта не имела в виду его, и он знал об этом.

– Я буду очень признателен, если ты разрешишь мне с ней немного поработать у тебя дома, – перелистывая страницы редкой книги, попросил Шон.

– Ладно, но только не влюбляйся в нее. Не забывай, что она мне дорога как память об отце.

Марта снова вышла на кухню и через минуту вернулась с двумя бокалами в руках.

– Думаю, что немного мартини со льдом нам не повредит.

– Говорят, это ваше итальянское аптечное снадобье очень вредно для печени, к тому же там много всяких трав, а возможно, и белладонны, от которой быстро клонит в сон. Если не возражаешь, я плесну себе немного простой сливовой водки, которую краем глаза увидел на барной полке.

– Так уж и краем? – хитро прищурив глаза, спросила Марта.

– Да я тут проходил мимо, а после непривычно сытного ужина глаза сами ищут, чем бы растворить жирную камбалу, которую повар еще и оливковым маслом сверху полил.

– Ну у вас и манеры, доктор Майлз! Не успели с девушкой поговорить о погоде, побольше рассказать о себе – я имею в виду о вашей чековой книжке, клубных картах, шикарной квартире в модном районе, загородном доме и о том, какое героическое терпение нужно иметь, чтобы «плестись» в городских пробках со скоростью 40 километров в час, сидя в «Макларене» – сразу переходите к водке, да еще и к сливовой, которая крепче обычной на целых десять градусов, – снова рассмеялась Марта.

– Мы там, в Канаде, все такие, время на болтовню зря не теряем, – не остался в долгу Шон.

Опьяненные не столько от красного вина, которого они оба практически и не пили за ужином, сколько от городского комфорта, от которого успели отвыкнуть, молодые люди были в приподнятом настроении. Судьба свела их, и они пребывали в состоянии легкой эйфории, чувствуя, что подходят друг другу. Все еще не веря свалившемуся на их голову счастью, они боялись вспугнуть его, словно птицу, свившую гнездо за окном на подоконнике в то время, пока вы были на отдыхе.

Пригубив мартини, Марта села в кресло напротив Майлза и, слегка прищурив глаза, начала разговор:

– Я давно хотела сказать тебе, что Белуджи на самом деле просто морочит нам голову своим мифическим ритуалом. Скорее всего он заранее знал о бесценных сокровищах, которые мы нашли.

– Согласен. Строить такие смелые предположения об исцелении и долгой жизни мог действительно только безнадежно больной человек, стоящий одной ногой в могиле. Штейман, в свою очередь, приплел к этой истории еще и обелиск Дэлтона.

– Даже не приплел, а поставил его во главу угла, – уточнила Марта. – Кстати, это далеко не первая и не последняя письменность, которая пока что остается не расшифрованной, но это вовсе не должно означать, что на ней говорят небожители, если таковые вообще есть. Да и разве тебя не удивляет тот факт, что летописцы ассирийских царей вместо того, чтобы донести до будущих поколений историю о героических подвигах своих повелителей, вдруг решили запечатлеть на века какую-то информацию на никому не известном языке? Вот почему я склоняюсь к приземленной, а значит, наиболее правдоподобной версии о том, что на обелиске мы видим письменность какого-то племени или малого народа, в силу объективных причин пока еще не попавшего в поле нашего зрения. Мы должны не раздувать щеки от важности, а все-таки признать тот факт, что как минимум семьдесят процентов истории Древнего мира нам вообще неизвестно. На территории Междуречья, да, собственно, и на всей планете происходило гораздо больше событий и проживало намного больше народов, чем мы до сих пор предполагали.

Из высоких акустических колонок мягкими волнами разливался легкий джаз, слегка приглушая бархатный голос Марты.

– Не знаю, почему, но у меня нехорошее предчувствие. Такое ощущение, что должно произойти что-то ужасное и непоправимое.

– Не стоит сгущать краски, скоро весь этот кошмар забудется, – попытался развеять опасения девушки доктор Майлз, вызванные, по его мнению, воспоминаниями сцен демонической одержимости и последующей смерти профессора.

– Там, в тоннеле, когда мы все впали в состояние гипноза под воздействием сладкого запаха, я снова видела себя в каком-то храме, но уже с короной на голове в окружении белокурых юношей, одетых в длинные льняные хитоны. Они подвели меня к трону и, назвав королевой, поклонились мне.

– Надо же, какие эротические сны! Белокурые голубоглазые арийцы окружили вас, да еще и назвали своей королевой. Что было дальше, можно уже не рассказывать, и так все ясно.

Марта бросила в него мягкой подушкой и, рассмеявшись, продолжила:

– Я повернула голову влево и увидела возле себя на золотом троне величественного ангела в ослепительно белых одеждах. Но его глаза почему-то были абсолютно черными, и от него отчетливо веяло холодом. Более странного сна у меня еще никогда не было.

– Я думаю, что мы все просто надышались очень сильным галлюциногеном, который был в законсервированном состоянии внутри усыпальницы. Отвалив камень, мы создали конвекцию воздуха, и прямо на нас повеяло этим газом, образовавшимся в результате гниения каких-то растений, которыми вполне могли украсить саркофаг или даже посыпать весь пол во время похоронной процессии. Так что у твоего яркого сна есть вполне научное объяснение.

– Твоя невозмутимость начинает меня раздражать.

Марта незаметно для себя допивала вторую порцию мартини, от которой отказался Шон. Алкоголь оказал на нее прямо противоположное действие. Вместо безмятежности и радости на лице красивой девушки, излучающей всего пятнадцать минут назад счастье и даже легкий восторг, постепенно проявлялась отчетливая тень беспокойства и тревоги.

– Одно могу сказать тебе с полной уверенностью. К нашим переживаниям все равно никто не прислушается. В этой истории замешаны такие могущественные силы, что мы по сравнению с ними выглядим просто ничтожными клопами и вряд ли сможем хоть как-то повлиять на ход событий.

– Ты что-то скрываешь от меня?

– Нет, просто посмотри на все свежим взглядом. В этой истории нет места для случайных совпадений. Сколько экспедиций, да и просто фанатиков-одиночек пытались разыскать хоть какие-то вещи, относящиеся к периоду израильских царей. Да и разве мы ставили перед собой изначально такую задачу?

– Не вижу в этом ничего сверхъестественного. На то она и археология, чтобы преподносить сюрпризы, – возразила Марта.

Допив мартини, она вдруг сама переключилась на другую тему.

– Я же хочу обратить твое внимание на вопиющее поведение Белуджи. Неужели тебя до сих пор не настораживает тот факт, что эти бесценные артефакты, которые мы нашли, он хранит втайне от всего научного мирового сообщества, как будто они должны принадлежать только ему одному?

– По правде говоря, я не могу сказать, что это мы их нашли. К пещере привез нас все-таки Трейтон. Ну а во-вторых, когда ты подписывала контракт, ты не могла не заметить пункт, в котором четко сказано, что если мы попытаемся предать огласке хоть что-нибудь, включая само место обнаружения артефактов, без письменного согласия инвестора, нас ожидает колоссальный штраф. Несложно додумать, что с нами будет в случае его невыплаты, – до трех лет тюремного заключения, если адвокат окажется способным малым. И что-то мне подсказывает, что мы оттуда уже не выйдем. В-третьих, Джино только сегодня их увидел, и кто знает, что может произойти завтра. Как бы не вышло так, что тебя пригласят на всемирное телешоу, на котором наш работодатель торжественно вручит менору израильскому послу, а министру культуры Ирака – ключи от новой мечети, и на этом вопрос будет закрыт.

– Я не верю в эту сказку. Даже менору он не отдаст, не говоря уже о пергаменте и хошене. Поэтому мы должны завтра на пресс-конференции, которую я уже созвала, попросив коллег не трезвонить об этом на весь мир, сделать официальное заявление о том, что Белуджи – самый обычный расхититель гробниц. Все, что было необходимо, я успела сфотографировать. К тому же, камера профессора тоже у меня. Фотографии я распечатала, да и пещера сама по себе будет являться ярким доказательством наших слов. Мы – прежде всего ученые, поэтому никакой контракт и угрозы не заставят меня молчать.

Майлз лишь с сомнением покачал головой, не став упрекать Марту за то, что она успела наломать дров. Для себя он уже принял решение не участвовать ни в каких пресс-конференциях. И вовсе не потому, что он боялся судебной тяжбы с Белуджи, в которой у медиамагната, как у незаконно присвоившего себе ценности, принадлежащие Ираку, не было никаких шансов. Майлз переживал за куда более реальную угрозу, а именно за сокрытие от правосудия факта убийства человека. Сразу по прилету они были обязаны заявить в полицию об убийстве профессора, которое произошло на их глазах. Учитывая, что никто их насильно не удерживал от этого поступка, против них с Мартой теперь могли выдвинуть вполне реальное обвинение. Не обронив ни единого слова, он подошел к окну и раздвинул шторы. Машина Пирсона с выключенными фарами стояла прямо напротив дома. Марта подошла к Шону и выглянула на улицу из-за его плеча:

– Почему они шпионят за нами? Все, что им было от нас нужно, Белуджи уже получил.

– Может, чтобы не пустить тебя на пресс-конференцию, – резонно заметил Майлз.

Вдруг какая-то невидимая сила выбила бокал из его рук, и он резко нагнулся, чтобы словить его. Умудрившись все-таки схватить его над самым полом, Шон застыл в изумлении, когда услышал звон разбитого стекла. Он оглянулся на вскрик Марты и увидел, как она схватилась рукой за левое плечо. Девушка стояла в полной растерянности, дрожа всем телом от болевого шока. Из ее раны на плече брызнула кровь и теперь струйками стекала по руке.

«Только бы пуля не раздробила ей кость», – мелькнула молнией мысль в голове у Майлза, заставив его быстро действовать.

Без промедления он обхватил девушку обеими руками и повалил на пол. В тот самый момент, когда они падали, еще несколько пуль пробили окно и просвистели прямо над их головами. Разбив стеклянную вазу с розами, стоящую на мраморной подставке, они вонзились в кирпичную стену, оставив дырки в акварели модного итальянского художника.

Майлз быстро подполз к окну и задвинул шторы. Он действовал автоматически, поэтому даже не заметил, как выключил свет и уложил Марту на диван. Облив сквозную рану водкой, он перевязал плечо бинтом из аптечки, которую нашел в ванной комнате. Это все, что он мог сделать.

– Пуля прошла навылет, так что спустя пару дней ты поправишься, – попытался успокоить ее Шон.

Марта старалась держаться, но по ее дрожащим, посиневшим губам и бледному лицу Шон понял, что она все еще находится в состоянии болевого шока. Он уже взял в руки трубку городского телефона и хотел было вызвать «скорую помощь», когда его мобильный зазвонил. На экране высветилось имя Трейтона.

– Мы видим вас в камеры, доктор Майлз. Положите трубку городского телефона на место и никого не вызывайте, – спокойным голосом, как будто он говорил о погоде, произнес Трейтон и через несколько секунд продолжил:

– Мои люди находятся рядом, на одном этаже с вами, так что вы с доктором Мейерс находитесь в полной безопасности. Через минуту во входную дверь начнет стучаться полиция. Не вздумайте приближаться ни к двери, ни к окнам. Оставайтесь там, где сидите. Врач уже в пути, а пока – налейте и себе и девушке виски, чтобы боль немного утихла и в голову не приходили дурные мысли.

– Полиция, так быстро? Но каким образом? Я не слышал никаких выстрелов, а значит, и вызвать полицию никто не мог, – удивился Шон.

– Именно поэтому я и прошу, чтобы вы в точности выполняли все мои инструкции. На вас открыли охоту!

В дверь раздался звонок. Затем громкий настойчивый стук прервал их разговор.

– Откройте, это полиция! – прогремел за дверьми уверенный мужской голос.

Стук становился все настойчивее.

– Если вы не откроете, нам придется выломать эту чертову дверь!

– Это не могут быть полицейские. Итальянская полиция не разговаривает на английском, – прошептала Марта.

– Да и с чего бы это они вообще говорили на нем, – согласился с ней Майлз.

Шон, стараясь идти как можно тише, все же приблизился к двери и, спрятавшись за выступ стены, нажал на кнопку домофона. Экран засветился, и Майлз увидел, как четверо крепких парней, одетых в форму полицейских, вдруг начали извиваться под градом пуль. Позади них сквозь легкую дымку от пороха проявилась на ступенях лестницы фигура человека небольшого роста в черном костюме. Он стоял в мягких розовых домашних тапочках, сшитых в виде печальной морды мастиффа. Держа в обеих руках по автомату УЗИ с глушителями, он внимательно наблюдал за упавшими на пол «полицейскими». Заметив, что один из них еще двигается, он нажал еще раз на курок, и за долю секунды пять-семь пуль снова прошили наемника. Шон понял, что детские тапочки его спасителю пришлось надеть впопыхах для того, чтобы бесшумно спуститься с верхнего этажа. Из квартиры слева на лестничную клетку вышли его коллеги и быстро, со знанием дела упаковали тела убитых в пластиковые чехлы. Обработав пол каким-то аэрозолем, они тщательно вымыли его от крови. Все это произошло настолько стремительно, что Шон не успел даже заметить, как на экране домофона показалось лицо Тома, который уже открывал дверь своим ключом.

– Я же просил вас оставаться на месте. Вас же могли задеть в перестрелке, – сказал Трейтон, указывая на вмятины в дверном полотне.

– Я стоял за углом.

– У киллеров были «винчестеры», которые пробивают даже прочную сталь. Конечно, пуля теряет убойную силу, но зато становится плоской, и еще неизвестно, что было бы хуже. Из легких президента Рейгана хирург вытаскивал пулю ровно три часа, которая стала плоской, как монета, срикошетив от стойки лимузина. И она была всего лишь 22-го калибра. Если бы двери были «китайские», ваше любопытство вполне могло стоить вам жизни. Я настоятельно прошу вас впредь выполнять мои просьбы. Только так вы сами сможете подняться по трапу самолета без посторонней помощи и улетите обратно домой не в инвалидном кресле.

Выковыряв пулю снайпера ножом из стены, он показал ее для убедительности Шону и добавил:

– Сидя в кресле – это еще в лучшем случае, а то ведь, как правило, бывает – лежа в ящике.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю