355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алек Кадеш » Избранник Небес » Текст книги (страница 23)
Избранник Небес
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:47

Текст книги "Избранник Небес"


Автор книги: Алек Кадеш


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 52 страниц)

Глава XXVI
Гробница иудейского царя

/2011.09.10/14:30/

Равандуз

Вот уже на протяжении долгих сорока лет профессор Штейман сотни раз мечтал о нынешнем моменте истины – смысле всей его научной карьеры. Первым выйдя из гипнотического транса, во время которого он расписал мелом значительные фрагменты стены, он растормошил своих коллег. Трейтон потерял сознание от физической перегрузки, и ассистентам пришлось вынести его наверх, к еще не успевшим отойти от сильного испуга спецназовцам. Лейтенант Суарес ввел ему две полные стандартные инъекции с промедолом, и одеревеневшие мышцы Тома немного расслабились. Дыхание стало ровным, и только лопнувшие кровеносные сосуды на лице и вздутые на руках и шее вены свидетельствовали о сильном стрессе, который он едва пережил.

Тем временем профессор уже уверенно спускался в темный провал широкого коридора, разорвав мощным фонарем мрак пещеры. Доктор Майлз, Марта и ассистенты последовали за ним навстречу манящей неизвестности, с тревогой ожидая еще каких-то сюрпризов. Пройдя около десяти шагов, Штейман повернул за угол, но тут же отпрянул назад и прижался к стене. От его уверенности не осталось и следа. Дрожащим от волнения голосом, слегка заикаясь, он предупредил коллег:

– Нас, кажется, уже встречают. Доктор Мейерс, вам лучше спрятаться и не высовываться, пока я не скажу, а вы, господа ассистенты, стойте рядом с девушкой и ни в коем случае не вздумайте стрелять из ваших гаубиц, иначе будете потом соскребать нас со стен.

Осторожно шагнув за поворот, Майлз растерялся и застыл на месте, не в силах вымолвить ни слова. Метрах в десяти от него по центру прохода, освещенного вырывающимися прямо из стен языками пламени, он увидел классический образ Дьявола с козлиной головой, величественно восседавшего на золотом троне. На его лбу горела перевернутая пентаграмма, а глаза были налиты кровью. Кроме широких кожаных ремней, облегающих его крупное волосатое мускулистое тело, и черной набедренной повязки, на нем больше не было никакой одежды. Массивные крылья за его спиной опускались вниз до самого каменного пола, едва прикрывая мохнатые ноги и копыта. На золотых браслетах, стягивающих мышцы рук и ног, были выгравированы странные знаки, в которых Шон сразу же узнал такие же символы, как и на фотографиях Белуджи. Перед Сатаной стояли три абсолютно голые девушки-эфиопки с красивыми чертами лица. Та, что стояла по центру, с улыбкой протянула навстречу растерявшимся ученым золотую чашу для причастия. Две другие девушки поманили их к длинному столу, щедро накрытому изысканными яствами.

– Подойдите и вкусите от плоти и крови моей, и назоветесь сыновьями моими: Hoc est enim corpus meum. His est enim caiix sanguinis mei, [101]101
  Ибо сие есть тело мое. Ибо сие есть чаша крови моей (лат.) – точная вербальная формулировка, признанная Римской католической церковью обязательной во время проведения таинства причастия.


[Закрыть]
– услышали они низкий властный голос Дьявола, обратившегося к ним на латыни.

В памяти Майлза всплыло нечто похожее, описанное еще в раннем Средневековье христианскими святыми отцами, которых искушал Сатана во время длительных постов. Собравшись с духом, он зажег восковую свечу, которую вытянул из рюкзака, и сделал робкий шаг навстречу дьявольскому видению, читая молитву громко, чтобы выглядеть уверенней, прежде всего в собственных глазах:

– Во имя Господа, Бога Израиля, справа от меня – Михаэль, а слева – Гавриэль, передо мной – Уриэль, а позади меня – Рефаэль и над головой моей – Шехина Бога. Сатана, не знающий жалости и милосердия, свирепствующий против людей, поедающий плоть, пьющий кровь из артерий, развейся подобно дыму, удались от места впереди нас, удались от места позади нас. Да не встанешь ты, раскачивающий бурю, которого семеро и снова семеро, и два раза по семь ни по бокам, ни по сторонам – ибо еще не пришел отведенный тебе срок царства твоего, и не настало время вселять смуту в сердца человеческие. Амен!

На последних словах молитвы дьявольское наваждение исчезло.

– Надо же, просто исчезло, и все. И никаких обещаний отомстить и поджарить нас в Аду на медленном огне, – слегка бравируя, удивился Штейман.

Вместо изысканных яств, которые были поданы на золотой посуде, теперь на столе проявились экскременты всевозможных животных в потрескавшихся глиняных горшках. После того как исчезли и они, в воздухе осталось висеть жуткое зловоние. Профессор, в очередной раз протерев запотевшие очки носовым платком, обратился к доктору Майлзу:

– Ну вы даете, доктор! Надо признать, что на этот раз все выглядело очень реалистично, и даже я струсил и стоял, как наложивший в штаны кретин. Могу вас заверить, что если вам надоест унылая университетская возня со студентами, то без работы вы не останетесь. Вас ждет блестящая карьера экзорциста.

Майлз лишь растерянно улыбнулся в ответ и крепко сжал руку Марты, которая чем дальше, тем сильнее убеждалась в том, что ее переживания были не напрасными.

– А что это вы имели в виду: «которого семеро и снова семеро и два раза по семь»? – удивленно спросила Марта.

– Честно говоря, я понятия не имею, да и вряд ли кто-либо вообще сможет объяснить смысл этих слов без использования гематрии.

– Да, правильно. Осталось всего-навсего выяснить, какое математическое действие маг, написавший эти слова, подразумевал, а потом добавить или убрать единицу в конце, как это обычно делают каббалисты, не считая это серьезным нарушением, и – опля! Наиболее подходящий ответ из сотни возможных комбинаций готов! Ну а дальше – дело техники. Чтобы все поверили, прежде всего нужно поверить самому! – ехидно сказал профессор и добавил, обратившись к Марте:

– Теперь вы понимаете, какая веселая у них наука?

– У вас прямо-таки патологическая неприязнь ко всем мистическим течениям, – улыбнулась Марта.

– Нет, милочка, не ко всем, а только к тем, которые паразитируют на вере моих праотцов. В иудаизме и без каббалистов мистики предостаточно! Любые попытки этих философствующих псевдоученых экстрагировать из Священного Писания магию в результате приводят только к тому, что в глазах простых обывателей Тора приобретает демонизированный оттенок – иначе и не скажешь. Они начисто лишают ее своего оригинального, наполненного таинственной недосказанностью смысла.

Ученые проследовали дальше по коридору и, увидев по правую руку перед собой арочный вход, из которого исходил мягкий приглушенный свет, осторожно заглянули внутрь. Картина, которая предстала их взору, была насквозь пропитана исторической тайной и привела всех в изумление. И даже Марта, уже было собравшаяся три минуты назад все бросить и выйти из пещеры, прошептала, боясь нарушить тишину:

– Как тут все величественно! Я буду очень расстроена, если и это окажется всего лишь наваждением.

Прямо посреди просторного зала с высотой потолка не менее четырех метров, что было уже само по себе удивительным для искусственно вырубленного помещения в скале из твердого камня, на мраморном постаменте был установлен саркофаг из розового оникса. В трех метрах справа от него на вымощенном каменными плитами полу стояла менора из чистого золота. Она горела семью тусклыми огнями, как будто в нее только вчера налили масло.

– Похоже, на этом наши испытания закончились. Мы у заветной цели, – прошептал доктор Майлз.

– Снимайте, – скомандовал Штейман, отступая в сторону, чтобы впустить внутрь ассистентов. – Сначала саркофаг, а затем стены и менору. Стены фотографируйте в строгой последовательности – справа налево, поскольку вырезанный на них текст составлен на древнем иврите.

– Да это же точная копия книги «Дварим» из Пятикнижия Моисеева, – воскликнул доктор Майлз, подойдя вплотную к стене.

– Невероятно, но менора горит себе и горит. Как будто в нее только сегодня налили масло! Что вы теперь скажете, уважаемый профессор, насчет мистики и иудаизма, – обратилась к нему Марта.

– Уму непостижимо! Ее вид восхитителен, и она полностью соответствует описанию в Торе, – не веря своим глазам, едва прикасаясь кончиками пальцев к ее золотой поверхности с выгравированными на ней миндалинками, ответил Штейман.

– Всего их было сделано десять штук. Пять из них Соломон поставил справа от входа в Святая Святых Иерусалимского храма и пять – слева. Вес каждой из них составлял один кикар, то есть приблизительно шестьдесят восемь с половиной килограммов, и вся она целиком должна была быть отлита из цельного куска чистого золота. Древние евреи всегда любили этот драгоценный металл. Еще ветхозаветный Моисей использовал в общей сложности около двух тонн чистого золота при изготовлении переносного храма, в котором он провел первое богослужение вместе со своим братом Аароном, за четыреста лет до того, как Соломон построил первый Иерусалимский храм, – уточнил Шон.

Осмотревшись по сторонам, доктор Мейерс высказала свое предположение:

– Насколько я помню, в Мишкане [102]102
  Мишкан– переносной храм, построенный Моисеем в пустыне по указанию Бога (иврит).


[Закрыть]
менора была всего одна, и Моисей установил ее на южной стороне. Теперь, если мы представим себе, что предметы в этом зале расположены в соответствии с тем, как они были установлены в Шатре общения, [103]103
  Шатер общения– то же, что и Мишкан.


[Закрыть]
то прямо перед нами должен находиться вход в Святилище, где был скрыт Ковчег Завета от посторонних глаз.

– Все это, конечно, очень интересно, уважаемая коллега, но кроме вырезанной на стене звезды Соломона я не вижу перед собой никакого входа в Святая Святых, – сгорая от нетерпения заглянуть внутрь саркофага, сказал профессор.

Приподняв руки, он процитировал слова из Священного Писания, жестко прервав полет воображения Марты: «…и Я буду общаться с тобой там, говоря над крышкой Ковчега, между двух крувов». [104]104
  Крувы– два крылатых ангела, отлитых из чистого золота вместе с крышкой Ковчега Завета.


[Закрыть]

– Давайте сначала займемся тем, что у нас лежит под носом, а не будем проводить параллели там, где их нет и быть не может.

Подойдя к саркофагу, ученые поднялись по ступеням на мраморный постамент, все еще не веря в свою удачу. На отполированной крышке из оникса были вырезаны, а затем залиты золотом крупные буквы древнееврейского алфавита.

– Ничего подобного я никогда раньше не видел, – воскликнул Шон и, склонившись над крышкой, начал читать: «Я – Бог Всесильный твой, Всесильный Бог Авраама, Ицхака и Яакова, Вечносущий Бог. Снискал ты приязнь Мою, и Я дал тебе другое имя».

– Что вы можете нам сказать по этому поводу, доктор Майлз? – спросил профессор, пристально рассматривая надпись, едва не касаясь ее своими выпуклыми очками.

– Ну-у, – по привычке протянул Шон, обдумывая ответ, – прежде всего, это алфавитное письмо, называемое также консонантным, или линейным. Впервые эта письменность появилась в ханаанском регионе в конце III тысячелетия до нашей эры. Древний иврит не всегда стройный, в нем зачастую строки «плавают» и выбиваются из общего ряда. Но все это только доказывает, что к письменности в то время прибегали не так уж и часто, и она на тот момент была чем-то экзотическим – можно сказать, забавой для древних жрецов и правителей в глазах простолюдинов.

– Приблизительно в это же время и был построен Хеврон, который назывался сначала Кирьят-Арба. [105]105
  Кирьят-Арба– букв. – город четырех великанов, которые жили в Хевроне до завоевания сынами Израиля Земли обетованной. (Старший из них – отец, умер своей смертью, а троих его сыновей израильтяне убили во время завоевания страны).


[Закрыть]
Спустя четырнадцать лет в Египте гиксосы [106]106
  Гиксосы– племя кочевников, захватившее Египет и основавшее свою династию фараонов.


[Закрыть]
основали свою столицу Танис, – уточнил Штейман, не придавая значения тому, что брошенная им реплика никак не увязывалась со словами Майлза о происхождении письменности на крышке саркофага.

– Я не понимаю, к чему вы клоните, – сказала Марта.

– Гиксосы, возможно, были до такой степени впечатлены культурными традициями и величием Египта, что просто забыли о своих, – ответил профессор.

Взглянув на пристально рассматривающего буквы Шона, он продолжил:

– Именно это я и имел в виду, доктор Майлз, когда спросил вас о стиле этой еврейской письменности. Другими словами, претерпела ли она изменения из-за влияния на нее ассирийской культуры?

Шон удивился столь простому вопросу:

– Западносемитское письмо, состоящее из двадцати двух знаков, явилось родоначальником практически всех алфавитных письменностей мира. Оно позволило точно передавать мысль, и благодаря ему до нас дошло Слово Божье. И лишь только в середине I тысячелетия до нашей эры иудеи перешли на так называемое квадратное – арамейское письмо, каковым пользуются до настоящего времени. Так что я с уверенностью могу вам заявить, что письменностью, которую мы видим на крышке саркофага, пользовался еще Авраам. Предположительно эту надгробную надпись мог вырезать какой-то храмовый священник, обученный грамоте еще до вавилонского плена.

– А почему священник? – спросила Марта.

– Оглянитесь вокруг себя, и ответ станет очевидным, – ответил Майлз.

Профессор задумчиво наморщил лоб, а затем высказал свое мнение:

– Я не знаю, кто вырезал эту надпись. Да и, в конце концов, не так уж это и важно. Одно могу сказать вам совершенно точно, что человек, похороненный здесь, вне всяких сомнений был исторической личностью – вождем своего народа. Скорее всего здесь похоронен последний, девятнадцатый царь иудейского царства Седекия. Насколько я помню, именно он поднял восстание против вавилонян, и на одиннадцатом году его правления Иерусалим пал, осажденный их полчищами. Царь попытался бежать по подземному ходу, но был схвачен, доставлен в Вавилон и ослеплен.

– Судя по убранству этой не иначе как царской могилы, золотой меноре и по этим золотым буквам на крышке саркофага, похоже, что вы правы, профессор. Такой вывод напрашивается сам собой, – сказала Марта.

– Нет-нет… – возразил Майлз, – не в золоте дело, хотя и это тоже немаловажная деталь. Взгляните на окончание надписи на надгробной плите: «… и Я дал тебе другое имя».

– Ну и что здесь необычного? – вопросительно подняв брови, удивилась доктор Мейерс.

Шон вспотел от волнения:

– Я полагаю, что вы все хорошо помните эту историю наизусть: «…и когда Аврааму было девяносто девять лет…»

Профессор не выдержал медлительную манеру доктора Майлза высказывать свои соображения и продолжил за него:

– «…явился ему Бог и сказал: Ты будешь отцом множества народов и не будешь впредь именоваться Авраамом, но Аврахам [107]107
  Аврахам– более правильный вариант звучания имени библейского патриарха, хотя и он оставляет желать лучшего.


[Закрыть]
будет имя твое».

– Вы хотите сказать… но ведь это же полный абсурд!

– Нет, Марта, безусловно, Авраам был похоронен в пещере Махпела, в Хевроне, расстояние до которого отсюда составляет не менее полутора тысяч километров, – перебил ее профессор. – Доктор Майлз хотел нам просто сказать, что на этой надгробной плите мы видим скрытый намек, указывающий на то, что похороненный в этом саркофаге человек был потомком Авраама из царского рода. Следовательно, я прав в отношении своего предположения насчет Седекии. Во всяком случае ничего другого на ум не приходит, да и вряд ли может прийти.

Соглашаясь с профессором, Шон добавил в подтверждение его мысли:

– От Авраама взяла свое начало самая продолжительная царская династия в истории всей человеческой цивилизации. Каббала утверждает, что буква «хей» – жизнеутверждающая, символизирующая все Творение. Всевышний добавил ее к имени пророка, сказав: «…поэтому Я добавлю ее к твоему имени, и от тебя произойдут многие цари земные».

Бросив на коллегу скептический взгляд, Марта решила возразить:

– Я думаю, что все гораздо проще. Первая часть его имени «Ав» означает на арамейском «отец», а «рахам» – вторая часть нового имени – указывает на многочисленность. В результате получается «отец множества народов». Мне кажется, все очень понятно и незачем усложнять этот вопрос, рассматривая его сквозь призму Каббалы.

– Надо признать, милочка, что вы действительно утерли нос доктору Майлзу. Я всегда говорил, что эти каббалисты чересчур много мудрят, – поддержал ее профессор, подковыривая ногтем замазку, нанесенную на едва уловимую для глаза щель между крышкой из оникса и самим саркофагом.

Марта обернулась к ассистентам, которые шептались возле золотой меноры:

– Забавный ночничок, ничего не скажешь. Эти древние евреи излишней скромностью явно не страдали, – присвистнув, сказал Брюс.

– Да тут одного только золота будет на пару миллионов, не считая исторической ценности! – согласился с ним Сэм.

– Пожалуй, она будет немного великовата для моей прикроватной тумбочки в казарме, – прыснул от смеха Брюс.

– Дайте больше света на саркофаг и приготовьте камеру. Хватит бездельничать, сейчас будем снимать! – прикрикнула на них Марта.

Профессор Штейман достал из кармана складной нож и попытался подковырнуть окаменевшую замазку.

– Эта щель между плитой и саркофагом изначально была замазана вязким составом, похожим на смолу какого-то дерева. Теперь она превратилась в самую настоящую канифоль. А это означает, что там внутри могут быть неизвестные нам вирусы или грибки давностью в три тысячи лет, от которых у нас с вами не может быть иммунитета. Максимум недели через две мы все вымрем, как лорд Карнавон вместе со своей экспедицией, после того как они вскрыли гробницу Тутанхамона.

– Брюс, направьте свет немного ниже, а вы, Сэм, отложите камеру в сторону и достаньте газовые домкраты. Когда крышка отойдет в сторону от саркофага, постарайтесь не промахнуться и направьте свет от кварцевой лампы прямо внутрь него, – отдала четкие указания Марта.

– Отчаянная вы девушка, я вижу, вас вовсе не беспокоят проклятия, насылаемые на тех, кто тревожит прах предков, – фотографируя золотую менору, обронил Штейман.

– Боюсь, что у нас нет выбора. Если мы уйдем из пещеры и оставим все как есть, то уже сегодня ночью бедуины подметут здесь все подчистую, – ответила Марта.

Забив молотком стальные клинья газовых домкратов по четырем углам под крышку саркофага, Сэм вставил в гнезда баллоны со сжатым газом и передал пульт дистанционного управления доктору Мейерс.

– Всем надеть респираторы, и попрошу отойти на три метра в сторону от объекта, – серьезным тоном обратилась ко всем Марта.

– Кто бы мог подумать, не археологи, а просто какая-то вооруженная по последнему слову техники банда взломщиков. С вашими способностями вам бы банки грабить, – пошутил профессор.

– Всему свое время, – не растерялась девушка и начала короткий обратный отсчет, приложив большой палец к красной кнопке: три, два, один, огонь!

Громкие хлопки раздались одновременно с четырех сторон саркофага, и сразу же густое облако пыли и газа поднялось вверх, окутав ученых.

– Все как по нотам, – сказал Брюс, первым придя в себя от сильного звона в ушах.

Из тоннеля, ведущего куда-то вглубь пещеры, вдруг раздался жуткий вопль, от которого у всех кровь застыла в жилах.

– Кажется, началось. По-моему, самое время уносить отсюда ноги! – с деланным хладнокровием сказал Сэм, потянувшись к лазерному генератору.

– Вы же знаете, что движения в земной коре создают такие странные звуки. Многие шахтеры и спелеологи рассказывают, что порою слышат какие-то крики, а через секунду уже громкий человеческий смех или плач ребенка, – попыталась успокоить взявшихся за оружие ассистентов Марта.

Когда пыль немного рассеялась, археологи увидели, что крышка, отжатая газовыми домкратами, зависла на распорках в пяти сантиметрах над саркофагом, не поврежденная взрывом.

– Что вы застыли, как истуканы, уберите эту чертову крышку в сторону! – искаженным через респиратор голосом раздраженно крикнула на ассистентов доктор Мейерс.

Вздрогнув от резкого окрика, Гарднер и Харт крепко вцепились в крышку пальцами. Немного замешкавшись, чтобы удовлетворить свое любопытство и заглянуть внутрь саркофага, они медленно сняли ее с распорок и опустили на каменный пол.

– Ну что же, дорогие коллеги, вот и настал момент истины, – торжественно произнес профессор Штейман.

– Еще рано, не стоит рисковать. Кварцевая лампа должна облучать объект как минимум три минуты.

– Бросьте, все это ерунда. На самом деле достаточно пятнадцати секунд, чтобы самые стойкие вирусы были уничтожены, – сказал профессор, снимая респиратор.

Он глубоко втянул воздух через ноздри и, уловив рецепторами неизвестный аромат, удивленно произнес:

– Вы чувствуете этот прекрасный запах, или это у меня галлюцинации?

– Священники утверждают, что подобный запах бывает только там, где похоронены святые или где мироточат иконы, – ответил Майлз.

– А что говорят по этому поводу лабораторные исследования? – поинтересовался Штейман, приближаясь к саркофагу.

– Наука по этому поводу в замешательстве, – продолжил Шон. – В природе просто не существует компонентов, из которых состоит эта благоухающая маслянистая жидкость, источаемая останками святых.

– Эй, парни, что вы там возитесь, словно черепахи? Немедленно направьте камеру прямо внутрь саркофага, – вывела из оцепенения ассистентов Марта.

– Глазам своим не верю! Ущипните меня, – воскликнул профессор. – Если это то, что я думаю, – смею вас заверить, что все затраты господина Белуджи, которые он понес на организацию экспедиции, будут каплей в море по сравнению с реальной стоимостью этой вещи.

– Вы полагаете, что перед нами хошен? [108]108
  Хошен– нагрудник израильского первосвященника.


[Закрыть]
– не решаясь громко произнести это слово, спросил доктор Майлз, склонившись над саркофагом с другой стороны.

– Да, черт побери! Именно об этом я и подумал. Перед нами не что иное, как хошен с урим и тумим, [109]109
  Урим и тумим– 12 разных драгоценных камней, на которых были выгравированы имена колен Израилевых.


[Закрыть]
или урим-ветувим, [110]110
  Урим-ветувим– огни, дающие полный ответ (иврит, дословно).


[Закрыть]
– можете называть его как угодно, но смысл от этого не меняется! Нагрудник израильского первосвященника, дающий ответ на заданный вопрос. Когда старейшины не знали, как разрешить сложное дело, они шли в Мишкан к первосвященнику, который задавал этот вопрос Богу. А затем происходило самое настоящее чудо – некоторые из букв, выгравированные на камнях нагрудника, начинали светиться, и первосвященник, осененный Божественным вдохновением, составлял из них ответ.

– Его также называли хошен гамишпат, [111]111
  Хошен гамишпат– нагрудник суда (иврит).


[Закрыть]
– добавил доктор Майлз.

– Теперь уж я точно ничего не понимаю, все это очень странно. Если храмовые священники захватили реликвии с собой в вавилонский плен для проведения богослужений, то для чего они их спрятали в этом саркофаге? – удивленно спросила Марта.

– Прежде всего они боялись их осквернения идолопоклонниками, а потом по какой-то объективной причине не смогли сюда вернуться. Всех, кто знал о тайне захоронения, могли казнить вавилоняне, или они могли погибнуть от эпидемии, умереть от старости, а может, им Господь дал повеление спрятать здесь хошен. Что угодно могло произойти, и теперь нам остается только догадываться. В данный момент меня больше волнует, как мы его снимем с мумии, – ответил профессор.

– Для начала давайте сделаем то, что положено, – сказала Марта, направив на мумию три луча трехмерного лазерного сканера.

Профессор с нетерпением ожидал окончания сканирования, рассматривая мумию так, как смотрел бы потерпевший кораблекрушение моряк, одичавший на острове, на сочную отбивную.

– В руке зажат пергаментный свиток, который от прикосновения может рассыпаться на мелкие кусочки, – предостерегла коллег от необдуманных поступков Марта.

От волнения лицо профессора покрылось багровыми пятнами. Майлз заметил в его поведении характерные признаки «золотой лихорадки».

В то время, когда ассистенты снимали на видеокамеру нагрудник, освещая его яркими лампами, профессор трясущимися от волнения руками уже отвязывал его. Саркофаг был глубоким, и так как Штейман был маленького роста, ему приходилось становиться на цыпочки, чтобы, вдвое согнувшись, дотянуться до нижнего узла хошена, завязанного на спине мумии. Провозившись не менее минуты, он вдруг громко выкрикнул:

– Я отвязал его. Шнурки, конечно же, высохли, но ткань в хорошем состоянии. На внутренней стороне саркофага вырезан по всему периметру какой-то текст. Шон, помогите мне и достаньте хошен сами, а я попробую отвести руку мумии в сторону, чтобы не повредить свиток!

– Просто кошмар, если бы кто-то из наших коллег увидел, как мы топорно все это делаем, они бы в обморок упали, – сказала Марта.

– Извините за бестактность, я забыл поцеловать эту мумию в лобик, – пошутил профессор.

Доктор Майлз наклонился и аккуратно, как мину, готовую взорваться в любой момент, взял в руки сотканный из золотых нитей четырехугольный нагрудник израильского первосвященника. Он был украшен двенадцатью драгоценными камнями, на каждом из которых было выгравировано имя одного из колен израилевых. Самоцветы располагались в четыре ряда по горизонтали, и каждый ряд состоял из трех камней. Яркий свет от лампы, которую держал в руках Гарднер, «оживил» их, и теперь они переливались, восхищая всех своей изумительной красотой. Как только он отошел с нагрудником в сторону, Марта, заинтригованная текстом, вырезанным на внутренних стенках саркофага, принялась его фотографировать.

Упаковав хошен в полиэтиленовый пакет, Шон уже хотел присоединиться к своим коллегам, как вдруг вспомнил, что в нагруднике, между двумя квадратами прошитой золотыми нитками материи, должен был находиться пергамент с записанным на нем тайным Именем Бога.

– Спрячь его и никому не показывай, пока я не разрешу, – услышал он чей-то властный голос. Шон отчетливо почувствовал, как волосы на его голове стали жесткими, как проволока. Испуганно оглянувшись по сторонам, он никого не увидел.

– Не привлекай к себе внимания и не делай удивленный вид.

Повинуясь необъяснимой силе голоса и ни на секунду не сомневаясь в правильности своих действий, Майлз осторожно вынул пергамент и спрятал его в конверт с денежными купюрами во внутренний карман рабочей куртки.

– Эй, что вы там застряли? Нам без вашего знания древнего иврита никак не обойтись, – позвал его Штейман.

Стараясь не выказывать волнения, Майлз склонился над саркофагом и, подсвечивая фонариком, начал рассматривать текст.

– Вне всяких сомнений, это точная копия вторых скрижалей Завета, которые Моисей получил от Бога на горе Синай после того, как разбил первые.

– А почему вторых? – спросил между делом Штейман.

– Они несколько отличались от первых.

– И чем же они отличаются? – спросила Марта, фотографируя с разных ракурсов золотые украшения мумии.

– Во втором варианте десяти заповедей акцентировалось внимание на строгом запрете изготовления любого образа Всевышнего, который только могли себе представить люди, в то время как на первых скрижалях эта заповедь была записана не столь категорично.

Майлз согнул ноги в коленях и, присмотревшись внимательнее, сказал:

– Далее по тексту я вижу четвертую заповедь, связанную с субботним днем, где Всевышний требует от народа соблюдения покоя в более жесткой форме, выраженной словом «шамор», что на иврите означает – «храни». А на первых скрижалях было начертано «захор эт йом ашабат лэкадшо» – «помни и освящай день субботний».

Проведя далее лучом света по вырезанным на стенке саркофага буквам, доктор Майлз прочитал:

– «Ло титьавэ…», это слово означает «запрет желать имущество ближнего своего». В отличие от первых скрижалей, где аналогичное повеление было выражено словом «ло тахмод», десятая заповедь на вторых скрижалях подчеркивала, что на Святой земле будет во всем изобилие, и стремление завладеть чужим имуществом может быть вызвано только непомерной жадностью или завистью. Все эти изменения появились в тексте заповедей вследствие греха поклонения золотому тельцу для того, чтобы максимально конкретизировать границы дозволенного и устранить любую возможность их фривольного толкования.

– Необходимо немедленно увлажнить артефакт, иначе вся наша работа пойдет коту под хвост, – сказала доктор Мейерс, услышав легкий хруст пергаментного свитка, зажатого в руке мумии.

Отчетливая тень беспокойства пробежала по ее лицу. Она знала, что если он рассыплется, то на восстановление текста могут уйти долгие годы.

Достав баллончик со специальным составом, Марта распылила его прямо на пожелтевший от времени ветхий пергаментный свиток.

В то время, пока археологи занимались своей работой, Майлз подчинился властному голосу духа и подошел к западной стене пещерного зала, к тому месту, где, по предположению Марты, должен был быть занавес, скрывающий святая святых от людских глаз. Он прикоснулся пальцами к вырезанной в камне звезде Соломона. Тусклый свет от меноры слабо освещал ее, но Шон все же заметил, что контуры были вырезаны очень аккуратно, с невероятной точностью, как будто древний мастер пользовался не резцом, а лазером. Внутри звезды промелькнуло едва уловимое глазу сияние, и ученый от удивления отпрянул назад. Он вдруг вспомнил, что нечто похожее видел во сне в день приезда в археологический лагерь, когда Марта разбудила его громким стуком в дверь. Пытаясь лучше рассмотреть источник странного света, который находился где-то внутри, он протер ладонью магический знак, и звезда сразу же загорелась еще ярче, а на стене вдруг вспыхнул синий контур арочного входа, приглашая Шона войти внутрь.

– Ты один его видишь. Входи и не бойся. В этом твое предназначение, – в третий раз прозвучал настойчивый голос духа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю