355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » 74 РГД » Случайный герой. Путь технологиста.(СИ) » Текст книги (страница 9)
Случайный герой. Путь технологиста.(СИ)
  • Текст добавлен: 2 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Случайный герой. Путь технологиста.(СИ)"


Автор книги: 74 РГД



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 34 страниц)

В задней части ствольной коробки находится подпружиненный затвор круглой формы, имеющий длину хода около 0,5 фута. На самом затворе по бокам сделаны два полукруглых фрезерованных выреза, предназначение которых – отлавливать засоряющие частицы, попадающие внутрь ствольной коробки. Сверху справа на затворе прикреплена ручка, выступающая через длинную прорезь на ствольной коробке. Ручка служит для постановки затвора на боевой взвод. Еще одна прорезь есть посередине, у патронника, она служит для выброса отстрелянных гильз вправо. Внизу ближе к задней части затвор имеет вырез, который зацепляется со спусковым механизмом. Прицельные приспособления – мушка и перекидной разновысокий прицел под 50 и 100 ярдов. Стрельба на большие расстояния неэффективна.

Питание патронами осуществляется снизу из коробчатых магазинов на 30-40 патронов или барабанных на 50-75 патронов. Магазины вставляются в горловину ствольной коробки в зажимы, удерживающие магазин. Верхний патрон немного выступает из магазина и оказывается в горловине ствольной коробки.

При спуске взведенного затвора он, под воздействием сжатой пружины, движется вперед. Нижняя передняя часть затвора захватывает из горловины магазина верхний патрон и досылает его в патронник, заодно обеспечивая запирание при выстреле. Подпружиненный ударник, размещенный углубленно внутри затвора, под собственной инерцией продолжает движение и накалывает капсюль патрона. Происходит выстрел. Под воздействием отдачи затвор уходит назад, зацепляя пустую гильзу и выбрасывая ее в прорезь наружу. Если спусковой крючок отпущен, то затвор зацепляется с выступом спускового механизма и остается поставленным на боевой взвод. Если же спусковой крючок все еще нажат, то цикл движения затвора повторяется и выстрелы продолжаются до тех пор, пока нажат крючок, или пока не закончатся патроны.

Из дополнительных приспособлений желательно сделать на ствольной коробке спереди крепление под штык или фонарик, а в прикладе – два круглых углубления, прикрытых заслонками. В углублениях размещаются круглые пеналы. Первый – со сборным шомполом, состоящим из 4 частей по 5 дюймов. Второй пенал – с одной стороны масленка, с другой вмещает в себя инструменты по чистке, разборке и уходу за оружием – отвертку, ершик и плоское шило.

В процессе рассказа Рональд выстраивал на столе патроны. В конце перед ним были выложены два рисунка. Один – два ряда патронов по 20 штук в каждом, второй – улитка из 50 патронов.

По мере рассказа Рональда Смит становился все серьезнее. Когда Рональд закончил, оружейник надолго задумался.

– Знаешь, Рональд. – сказал Смит. – сказать, что я удивлен, это мало что сказать. У меня такое ощущение, что ты уже видел это оружие и даже держал его в руках. Ты не хочешь ничего больше добавить?

– У всех людей есть право на тайны и секреты. – медленно произнес Рональд. – Если ты боишься, что эта идея украдена, то могу заверить, что это не так. Даже поклянусь, чем угодно. Ты мне лучше скажи – возможно ли такое сделать нашими силами?

Смит опять задумался, потом он встал, подошел к ящикам у стойки, долго там рылся, звякая железками, доставал некоторые из них, складывая на столе.

– Думаю, вполне возможно. Многое из описанного тобой я могу создать сам, но с некоторыми частями могут быть проблемы.

– Какие? – напряженно спросил Рональд.

– Допустим, приклад и ствольную коробку с начинкой я сделаю. Принцип я понял, поработаю с настройками размеров, и будет именно так, как ты описал. Но вот пружины и магазины я сделать не возьмусь. Это чистой воды механика, а я в ней не силен.

– А кто может сделать это? – спросил успокаивающий Рональд.

– Мистер Лемаршан, он один из лучших механиков-конструкторов в Таранте, да и в ремонте весьма силен. Он держит уличную лавку в доках, не для прибыли, скорее просто по привычке и из любви к железкам. Вот он легко сделает то, что тебе нужно, причем даже просто из твоих слов и объяснений, даже без чертежей.

– Я так понимаю, мне придется нанести визит в доки? – спросил Рональд.

– Именно так, мой друг. – кивнул Джон. – и желательно побыстрее. Мне уже самому интересно заняться конструированием.

– Хорошо. Сейчас я на обед в гостиницу, а потом схожу в доки. – с этими словами Рональд встал из-за стола.

В гостинице Дженни начала подозрительно принюхиваться, едва Рональд зашел в номер. С ее уст уже была готова сорваться обличающая речь о вреде пьянства, но короткий взгляд Рональда в сторону вешалки с полотенцами сразу же вызвал ее капитуляцию.

За обедом Рональд рассказал Дженни о своих планах на послеобеденное время.

– Хорошо, – согласилась Дженни. – прогуляемся в доки.

Держась под руки, они неторопливо прогуливались, держа путь в сторону доков.

Глава 37.

Тарант. День 2-й. Всего понемногу-2.

В районе доков Рональд спросил у проходившего мимо рабочего, где можно найти мистера Лемаршана, на что тот махнул рукой в сторону стоявшего у кучи бочек и ящиков человека в комбинезоне.

– Вон он, ваш Лемаршан. – кивнул рабочий и пошел дальше.

Рядом с человеком высился громадный полуогр. Когда Рональд и Дженни подошли ближе, оба – и человек, и полуогр, с интересом стали рассматривать наших героев.

– Добрый день, мистер Лемаршан, я надеюсь? – приподняв цилиндр, поинтересовался Рональд. Дженни держалась за его спиной, с опаской поглядывая на полуогра.

Но не успел человек ничего ответить, как полуогр подался вперед, и, запинаясь, произнес:

– Масса, масса, твоя не есть полуогра? – при этом полуогр тыкнул пальцем в лысину Рональда, вызвав испуганный взвизг Дженни.

– Увы, дружище, я просто человек. – развел руками Рональд.

На лице полуогра отразились обида и разочарование, впрочем тут же сменившиеся выражением радости.

– Масса сказать «дружище». – полуогр широко улыбнулся. – Масса хороший.

– Джарр, не пугай наших гостей. – наконец то вмешался человек и продолжил, обращаясь уже к Рональду. – Да, сэр, я Филипп Лемаршан, мастер-техник. Чем обязан?

– Позвольте представиться, Рональд Гудмен, техник из Каладона. И моя спутница – мисс Дженни. Вас мне порекомендовал оружейник Джон Смит, описав как человека, который может помочь в решении некоторых проблем технического толка.

– Возможно, вполне возможно. – кивнул Лемаршан. – Мистер Смит уважаемый человек и великий техник. Что именно вы хотите?

Рональд снова повторил свой рассказ о создании нового оружия, как можно подробнее остановившись на вопросах конструирования магазинов и системы пружин. Лемаршан внимательно слушал, кивал, иногда переспрашивал. Дождавшись окончания рассказа Рональда, он сказал:

– Я все понял, сэр. Более того, я уже примерно представил, что и как я сделаю. Но есть одна проблема. Для этого мне понадобится гномская руда.

– Гномская руда? – переспросил Рональд. – я знаю, что есть простая руда, есть чистая. А что за гномская?

Лемаршан улыбнулся:

– Ну как выходит из названия, эту руду добывают и обрабатывают гномы. Иногда они ее поставляют и другим расам, хотя чаще предпочитают продавать уже готовую сталь. Хотя и руда, и сталь очень редко встречаются, но найти их вполне реально.

– Но, сэр, почему именно гномская руда? Чем она так хороша? – решил выяснить побольше Рональд.

– Я бы мог долго рассказывать Вам о преимуществах именно гномской руды. – начал Лемаршан. – Однако я скажу так: во первых, гномская руда, а соответственно, и гномская сталь, имеют значительно меньшую массу при одинаковых объемах в сравнении со стандартной сталью. И при этом, – продолжил он – гномская сталь более пластична, и намного надежнее сделать из нее пружины, особенно пружины, которые будут испытывать множественные, а главное – он назидательно поднял палец – частые, подчеркиваю – частые, нагрузки. Если сами магазины я сделаю из тонкого железа, то уж пружины для них, а также пружины для Вашего оружия, я хочу сделать именно из гномской стали.

– Я Вас понял, сэр. – ответил Рональд. – однако же, где я могу достать эту руду?

Лемаршан задумался. Он даже покивал сам себе и произнес:

– Думаю, мистер Гудмен, Вам надо сходить к мистеру Флинту Рокстоуну. Сей достойный гном содержит магазин брони и оружия, который находится по адресу Гримсон вэй, 67. Думаю, раз вы бывали у мистера Смита, то и этот магазин легко найдете.

– Я понял.– кивнул Рональд. – спасибо сэр. Надеюсь, я достану то, что ищу. Сейчас же отправлюсь к мистеру Рокстоуну.

– Мой вам совет, сэр, – произнес Лемаршан. – используйте метро. Тут рядом станция «Доки Таранта», а если доехать до станции «Вермиллион», то до магазина Флинта там будет рукой подать.

– Спасибо за совет, сэр. – Рональд опять приподнял цилиндр, давая понять, что разговор окончен.

Они с Дженни, которая внимательно слушала весь разговор Рональда с Лемаршаном, подошли к станции метро. Заплатив кассиру на входе по пять монет, путники спустились вниз и на смешном поезде, который весело искрил и тянул за собой только пару вагончиков, быстро доехали до нужной станции.

– Ага, так эта станция почти рядом с гостиницей.– заметила Дженни. – Будем знать, как добираться домой, если забредем куда то в дальние кварталы.

Рональд согласно кивнул, высматривая названия улиц и номера домов. Вскоре они подошли к нужному магазину, и зашли внутрь.

За прилавком их встретил гном, вертевший в руках какую-то железку. Увидев его, Рональд вспомнил утренний разговор с Дженни и решил проверить свою догадку:

– Гутен таг, херр мейстер. – сказал он.

– Гутен таг. – ответил гном, но тут же добавил уже по-английски. – Вы знаете наш язык?

– Увы, только несколько слов. – развел руками Рональд.

Гном нахмурился, пожевал губами и сказал:

– Сэр, лучше бы вам не надо показывать, что вы хоть немного понимаете язык гномов. А то они могут решить, что Вы изучили его, чтобы выведать какие-то их секреты.

– Странно. – разочарованно произнес Рональд. – я думал, Вам будет приятно услышать приветствие на родном языке.

– Да, не скрою, я удивлен и польщен, но все же, сэр, не все гномы столь терпимы к людям. – сказал гном. – позвольте спросить, какое дело привело Вас ко мне?

– Позвольте представиться, мое имя Рональд Гудмен. Я техник. Мне нужна гномская руда. – сказал Рональд. – Мистер Лемаршан порекомендовал мне Ваш магазин.

На лице гнома появилось выражение досады.

– Увы, сэр, у меня сейчас нет ни гномской руды, ни гномской стали. Осталась только пара готовых доспехов, которые залежались из-за высокой цены. Поставки из Кланов сейчас прекратились. Связь с Кланом Черной горы мы потеряли уже очень давно, недавно перестали поступать товары из Клана Каменотесов. Даже Клан Колеса, самый известный из гномских Кланов, и тот перестал поставлять товары в Тарант. Я уже посылал помощников узнать, в чем дело, но пока что ни один из них не вернулся. Так что я сам в недоумении, ведь и мне нужна гномская сталь, я не хочу делать свои товары из простой стали, это подорвет мой авторитет. – закончил гном свою длинную речь.

– Как печально. – понурился Рональд. – и что же мне теперь делать?

Гном снова нахмурился, так что брови едва не коснулись его бороды. После раздумий он сказал:

– Единственное, что я могу Вам посоветовать – это сходить на старые склады. Они расположены в районе доков. Раньше кланы часто поставляли товар по рекам, которые начинаются у самых Серых гор и по них легко доплыть до Таранта. После сокращения поставок эти склады были заброшены. Возможно, если там поискать, то найдутся остатки товаров, и если Вам повезет, то там будет и гномская руда. Склады Вы легко найдете, станция метро «Доки Таранта» находится как раз рядом со стеной, которая их огораживает.

– Если это единственный шанс, то я сделаю это. – решительно произнес Рональд.

Гном оценивающе оглядел новый костюм Рональда и заметил:

– Ежели вы пойдете рыться на складах, то настоятельно рекомендую Вам сразу переодеться во что-то попроще. Не хотелось бы, чтобы Вы испортили такой красивый наряд.

– Я Вас понял, спасибо мистер Рокстоун. – с этими словами Рональд и Дженни вышли из магазина.

– А все-таки, Рональд, откуда ты знаешь гномский? – спросила Дженни, когда они возвращались в гостиницу.

– Это он тут гномский, а у нас это просто один из человеческих языков. И я все больше утверждаюсь в мысли, что наши миры имеют много общего, несмотря на то, что выглядят такими разными.

– А это может значить, что есть и пути, по которым можно попасть из мира в мир. – торжествующе заключила Дженни.

– Я на это очень надеюсь. – произнес Рональд и спросил: – а вот этот язык, на котором мы общаемся сейчас – он чей?

– Эльфийский. – ответила Дженни. – Поскольку эльфы самая древняя раса в нашем мире, то их язык и стал общим. Только у людей нет своего языка, они сразу начали использовать эльфийский. А сами эльфы в общении между собой перешли на другой язык, который они использовали и раньше, но не так часто. Я его не слышала ни разу.

То есть, у карликов, хоббитов и орков тоже есть свои языки? – уточнил Рональд.

– Да, конечно, – согласилась Дженни. – но я их тоже не знаю, знаю только, что они есть, и все.

– Ладно, думаю, в процессе разберемся. – пробормотал себе под нос Рональд. А вслух сказал: – Ты пойдешь со мной на склады?

– Рыться в пыли? – скривилась Дженни. – у меня даже переодеться особо не во что. Только пара платьев, кроме этого. Походную одежду то мы всю продали.

– Да, это еще тоже вопрос. – согласился Рональд. – надо бы прикупить что-то из одежды для таких дел, какое нам предстоит сейчас. А если вдруг нам придется, еще куда-то из Таранта отлучаться, мы же не пойдем в платье и костюмах.

– Значит надо купить новую одежду для походов. – заключила Дженни. – может, купим кожаные легкие доспехи? Они крепкие – как раз для таких случаев.

– А где? – спросил Рональд, уже мысленно попрощавшись с очередной частью денег из кошелька.

– Спросим в магазине одежды. – сказала Дженни. – Уж они то точно знают.

Рональд глянул на часы. Было три часа дня. Посоветовавшись, Рональд и Дженни решили сегодня сходить в магазин одежды, а на склады отправиться уже завтра с утра.

Купив по комплекту кожаных брюк и рубашек, путники спросили у эльфа-продавца, где можно разжиться кожаными доспехами. Эльф отправил их в универсальный магазин по адресу Кенсингтон Бродвей, 90. Там Рональд и Дженни подобрали себе кожаную броню. Также Рональд договорился, что им пошьют небольшие рюкзаки с рамной конструкцией. Особых вопросов это не вызвало – такие рюкзаки встречались довольно часто. Еще Дженни прикупила реагентов для создания терапевтических препаратов. В итоге этих похождений у Рональда осталось меньше тысячи монет. Нагрузившись покупками, путники отправились домой.

– Надо бы придумать, где можно заработать денег. – сказал Рональд, когда они шли в гостиницу.

– Спросишь у мистера Смита. – посоветовала Дженни. – он может знать что-то полезное. Да и мои препараты можно попробовать продать.

На том и порешили. Дженни пошла в гостиницу, сказав, что будет создавать препараты, а Рональд отправился к оружейнику, получив от Дженни обещание не пускать его в номер, если снова придет подшофе.

Смит что-то мастерил на верстаке в углу магазина. Когда зашел Рональд, оружейник подозвал его и показал уже почти готовую ствольную коробку и затвор.

– Приклад возьмем от охотничьей двустволки, – делился планами Смит. – Он широкий, как раз удобно будет.

Поделившись с оружейником новостями о визите к Лемаршану и поисках гномской руды, Рональд сказал:

– Я вот хотел спросить, а почему армейские винтовки однозарядные? – махнув рукой в сторону витрины с винтовками, спросил Рональд.

– Если делать многозарядки по типу кларингтоновского ружья, то будет сильно дорого, армейские генералы удавятся от жадности. – объяснил оружейник.

– Я вообще удивляюсь, как с таким примитивным оружием Тарант победил в войне с Камбрией. – произнес Рональд. – Скорострельность никакая, бьют недалеко. Пока перезарядишься, то рыцарь на коне подскачет и в капусту нарубит.

– А почти так и было. – ответил Смит. – Пока перебили те пять тысяч рыцарей, что выставила Камбрия, от тарантовских двадцати тысяч солдат едва ли три-четыре осталось. Просто у Камбрии рыцари совсем закончились, а у Таранта еще было кого призывать, народу то тут побольше живет.

– Слушай, а если приладить револьверный барабан к обычной винтовке? – спросил Рональд. – работы немного, патрон все равно тот же, а шесть выстрелов подряд – это не один через каждые десять секунд.

– Не, ну были стрелки, что и по десять раз в минуту стреляли. – возразил оружейник. – Но, в принципе, ты прав – плохообученные солдаты стреляли намного реже. А идея с барабаном интересная. Давай прямо сейчас и попробуем? – спросил он заинтересованно.

Рональд согласился. На предложение Смита промочить горло на удачу, он ответил отказом, рассказав про разговор с Дженни. Смит посмеялся, но настаивать не стал. Они взяли две армейские винтовки, барабаны, и принялись за работу. Через час обе барабанные винтовки были готовы.

– А неплохо получилось. – оценивающе осмотрел труды работы Смит. – Если зарядить остроносыми пулями, то ярдов на триста можно спокойно стрелять. Завтра занесу в патентное бюро, запишу патент на нас обоих пополам. Может, армейцы и заинтересуются.

Рональд согласно покивал головой и сказал, что на сегодня с него хватит и работы и походов. Попрощавшись со Смитом, он ушел в гостиницу. За ужином Рональд откровенно клевал носом, все-таки в своем мире он был жаворонком, вот с вечера спать и захотелось.

Дженни, видя, что Рональд устал, не стала ему мешать, уйдя за стол дальше создавать препараты, возясь с пробирками, ступками и остальными приспособлениями гербалиста-терапевта.

Вскоре Рональд уже уснул. Сквозь сон он услышал, как ему под бок примостилась Дженни, и дальше уже спал, не отвлекаясь.

Глава 38.

Тарант. День 3-й. Жизнь технологиста-1.

Утро началось как обычно – с пробуждения Рональда первым. Решив не будить Дженни, он от нечего делать начал рассматривать ее рабочее место. Разнообразные баночки, пробирки, ступки, реторта, спиртовка – видно было, что Дженни серьезно относится к своей работе. Отдельно на столе стояли стройные ряды готовых препаратов – коробочки и ампулы, возле них лежала бумажка с рабочими записями аккуратным почерком полуэльфийки: «Эликсир гипнотического убеждения» – 6 шт., «Эликсир физической удали» – 6 шт., «Ограничитель усталости» – 8 шт, «Универсальное противоядие» – 9 шт. «Неплохо так Дженни вчера поработала» – удивился Рональд.

Вскоре проснулась и Дженни. После завтрака они оделись в походные одежды. Кожаные брони решили не одевать, все-таки вокруг город, и не стояло привлекать лишнее внимание. Рональд нацепил на пояс револьвер, Дженни прицепила кинжал. Путники вышли из гостиницы и отправились к станции метро. Через пятнадцать они уже стояли в доках, ища склад, про который рассказывал Рокстоун. Склад нашелся быстро – его задняя стена была рядом с выходом из станции. Рональд и Дженни обошли склад вдоль стены и вскоре нашли запертые ворота. Возле ворот стоял карлик со столь грустным взглядом, что позавидовало бы и воплощение вселенской скорби.

– Добрый день, сэр. – поздоровался Рональд, недоумевая, что делает карлик у заброшенных складов.

– Какой же он добрый. – меланхолично протянул карлик. – Раз утро началось так плохо.

– Позвольте спросить, а в чем же дело? – полюбопытствовал Рональд. – Кстати, позвольте представиться – мистер Гудмен и мисс Стайлз.

– Видите ли, сэр, мое имя – мистер Плуг. – сказал карлик. – и я на днях купил эти склады.

– Так все же, сэр, что же здесь плохого? – спросил Рональд, досадуя на неожиданную помеху в деле проверки склада.

– Крысы, сэр. – коротко ответил мистер Плуг.

– И? – удивился Рональд.

– Очень много крыс! Склад просто кишит ими. – разговорился карлик. – Я хотел зайти туда, глянуть на свою новую собственность, но я не могу этого сделать. Эти паразиты там везде. Они набросились на меня, когда я попытался зайти в офис управляющего складом. Он находится за стеной и примыкает к складу. В большой склад я даже не пытался зайти, но слышал там писк и царапанье.

– Может я как-то смогу вам помочь? – спросил Рональд, решив хоть что-то вытянуть из сложившейся ситуации. – За небольшую плату я очищу склад от крыс.

– Вэй`з мир! Если бы у меня были деньги. – снова опускаясь в грусть, ответил карлик. – все свои средства я вложил в эту покупку, у меня осталось буквально несколько монет. А заказанный мною из Каладона товар уже в пути и мне таки срочно нужно помещение для его хранения.

Карлик еще раз глянул на ворота склада и с надеждой произнес:

– Мистер Гудмен, давайте договоримся. Вы очистите склад, а взамен можете взять все, что там найдете.

Рональд подавил довольную улыбку и с деланным сожалением сказал:

– Ладно уж, я попробую. Но если там не будет ничего ценного, то я буду весьма огорчен.

Карлик радостно подпрыгнул:

– Если будет так, то я смогу заплатить Вам позже, когда придут мои товары. Мое слово известно в Таранте.

– Хорошо, сэр. – кивнул Рональд. – где ключ от склада?

– Э-э-э, – замялся карлик. – видите ли, сэр, я, как последний шлейпер, уронил его в офисе управляющего, когда бежал от крыс. Он там лежит на полу.

– Разберемся. – кивнул Рональд, доставая револьвер и проверяя барабан. – Дженни, держись за спиной на подстраховке.

Пройдя ворота, Рональд увидел, что к большому зданию склада пристроен небольшой офис, его открытые двери скрипели, шатаясь. Изнутри доносился писк и шуршание. Взведя курок, Рональд широко открыл дверь. Его взгляду предстало небольшое помещение, в котором стоял столик и тумба в углу. На полу прямо у двери лежал ключ. Но не это было главным. Крысы. С десяток их сидел на полу, тумбочке и столе. Увидев Рональда, крысы злобно запищали и начали продвигаться к двери. Рональд начал стрелять. Крысы пищали, умирая. Пару штук он отоварил ботинком, еще одну, особо наглую и прыгучую, убила кинжалом Дженни. Спустя пару минут помещение было очищено. Подняв с пола ключ, Рональд обыскал столик и тумбочку. Его добычу составили несколько монет из ящика стола и пару упаковок каких-то таблеток из тумбочки.

– О, они пригодятся для моих препаратов. – обрадовалась Дженни, пряча таблетки в карман.

Рональд и Дженни подошли к главным воротам. Ключ, скрипя, провернулся в замке, ворота с треском распахнулись, пропустив широкую полосу дневного света внутрь склада.

Вот тогда-то Рональд и Дженни поняли, что мистер Плуг весьма недооценил свою проблему. Сказать, что крыс было много – это сильно приуменьшить. Их было несметное полчище. Целый ковер их серых спинок и голых хвостов устремился со всех углов и щелей к распахнутым дверям.

Дженни испуганно вскрикнула. Рональд палил в шевелящуюся серую массу, не переставая. Пули убивали по несколько крыс за раз, но их все равно было слишком много. Перезаряжая револьвер, Рональд пинал крыс ногами и топтал их, чувствуя, как цепкие лапки лезут вверх по его брюкам. Дженни колола крыс кинжалом, рубила их по спинам, и тоже била их сапожками.

Вскоре поток крыс иссяк, последних из них Рональд и Дженни находили и убивали под стеллажами и бочками, которыми был заставлен склад. Наконец, последняя крыса, громко пискнув, умерла в самом дальнем углу склада, где пыталась скрыться от непрошенных гостей.

– Вроде все. – вытирая рукавом пот со лба, устало произнес Рональд.

– Какой ужас! – согласилась с ним Дженни. – Я еще не видела такого количества крыс. Мне теперь в кошмарах это сниться будет. – пожаловалась она.

– Извини, что втянул тебя в это. – сказал Рональд. – А теперь давай поищем то, ради чего, я надеюсь, мы все это затеяли.

Они начали обыск склада. Перерыли стеллажи, бочки, ящики, которых было в изобилии. Большинство тары было пустым, но попадалась и добыча. Были найдены компас, комплекты пружин, небольшие металлические коробочки, электрические детали. Был даже огромный капкан, непонятно зачем оставленный на складе в пустой бочке. Подивившись циклопическим размерам ловушки, Рональд отправил ее на общую кучу. А потом им повезло – под радостный вскрик Дженни Рональд достал из ящика в углу четыре куска руды странного розовато-фиолетового оттенка. Куски были большие, с человеческую голову, но не тяжелые.

– Это то, что мы искали? – ликуя, спросила Дженни.

– Очень на это надеюсь. – ответил Рональд, собирая всю добычу в сумку. – пошли отсюда, а то мне тоже начнут кошмары сниться.

Радостные путники вышли из склада. Мистер Плуг, ошивавшийся неподалеку, сразу же бросился им навстречу.

–Могу Вас поздравить, сэр. – сказал ему Рональд, отдавая карлику ключ. – теперь Вы владелец склада без крыс.

– О, моя бесконечная благодарность! – торжествующе воскликнул карлик. – я надеюсь, Вы таки не пострадали?

Рональд передернул плечами, вспомнив живой ковер из серых грызунов:

– Да вроде все нормально обошлось.

На прощание мистер Плуг вручил Рональду свою визитку и долго клялся в дружбе и благодарности. Еле распрощавшись с карликом, Рональд и Дженни пошли вдоль линии причалов.

– Мы идем к мистеру Лемаршану? – спросила Дженни.

– Да. – ответил Рональд. – если не ошибаюсь, мы просто придем к нему с другой стороны.

Так и вышло. Вскоре они уже стояли у знакомой кучи бочек.

– Добрый день, сэр, добрый день, леди. – приветствовал их Лемаршан. – Рональд, уж не хотите ли Вы сказать, что добыли гномскую руду.

– Именно так, Филипп. – Рональд залез в сумку и достал один из кусков руды. – это же она?

– Да, да, еще и такой большой кусок. – закивал Лемаршан – его хватит на все, что Вам нужно.

– Сэр, что я Вам буду должен за работу, и когда все будет готово? – спросил Рональд.

– Работы здесь не так и много, думаю сотни монет и одного дня мне хватит. – ответил механик.

Рональд задумался.

– Тогда давайте так, сэр. – сказал он. – вы делаете мне два комплекта пружин для оружия, по пять коробчатых и барабанных магазинов. – он вытащил еще один кусок руды. – А за это я дам вам еще один такой же кусок руды.

– Согласен, это будет хорошая сделка, а руда мне пригодится в моих поделках. – кивнул Лемаршан. Завтра к вечеру все будет готово.

– Прекрасно. – обрадовался Рональд. – Да, кстати, сэр, Вам не нужно ничего их этого? – спросил он, выкладывая из сумки добытые на складе железки. Себе Рональд оставил только компас.

Осмотрев разложенные на столике вещи, Лемаршан сказал:

– Заберу все, кроме электрических частей. Дам за все сразу полсотни монет. Их лучше показать мистеру Тесле, возможно он даст за них больше.

Поблагодарив Лемаршана, Рональд обратился к Дженни:

Дорогая, мы возвращаемся в гостиницу? – спросил он.

– Да, я хотела бы принять ванну и смыть с себя эту пыль и паутину. – кивнула полуэльфийка.

Подъехав на метро, путники были в гостинице уже через полчаса. Дженни сразу оккупировала ванну, а Рональд заказал обед в номер и принялся ждать своей очереди на помывку.

Еще через час, вымытые и пообедавшие, они отдыхали – Рональд курил у окна, а Дженни нежилась на кровати.

Глава 39.

Тарант. День 3-й. Жизнь технологиста-2.

– Рональд. – спросила Дженни, переворачиваясь на живот и смотря на Рональда. – То оружие, о котором ты рассказывал Лемаршану, оно из твоего мира?

– Ага, – кивнул Рональд. – с такими патронами на дымном порохе, какие есть в этом мире, я только такое оружие и могу сконструировать. У нас есть оружие и получше, но там нужен бездымный порох.

Дженни согнула ногу в колене и поболтала ступней в воздухе. Рональд решил спросить у полуэльфийки о ее работе:

– Это ты наготовила столько препаратов на продажу? Не боишься, что миссис Анна не потерпит конкурентку?

– Нет, – безмятежно ответила Дженни. – Анна больше интересуется теоретическими изысканиями и изобретением новых схем, так что продажей препаратов почти не занимается. Те лекарства и эликсиры, что я создала, стоят, по ее словам, примерно по пятьдесят монет за один. Противоядия я продавать не буду, ограничителей усталости продам половину, так что получится примерно семьсот монет за все.

– Неплохо. – кивнул Рональд. – Итак, какие у нас планы на остаток дня?

– Я бы хотела сходить к миссис Анне. – сказала Дженни. – пристрою препараты на продажу, может, узнаю что-то новое по своим технологиям, да и просто поболтать хочется.

– Хорошо, – кивнул Рональд – тогда я пойду к оружейнику.

– Ради богов, только не напивайтесь там снова. – взмолилалсь Дженни.

Торжественно пообещав, что ничего подобного не будет, Рональд провел Дженни к магазину леди Анны и вернулся в лавку Смита.

Оружейник снова встретил его одетым в фартук и что-то мастерящим у верстака. Вытерев руки тряпкой, он поздоровался с Рональдом, уселся на стул и спросил:

– Ты чего так рано явился, Лемаршан же только завтра к вечеру сделает свою часть работы.

– Да вот, – протянул Рональд – появилась у меня одна идея.

– Знаю я твои идеи. – ухмыльнулся Смит. – рассказывай, давай.

– Помнишь мое описание оружия, которое мы сейчас создаем? – Рональд закурил, стоя у окна.

– Конечно помню, – кивнул Смит. – а ты, что решил что-то поменять?

– Нет, то что мы сейчас делаем, таким и будет. Просто у меня возникла идея, как сделать нечто подобное, но меньше и компактнее.

– Рассказывай. – заинтересовался оружейник.

Рональд как смог подробнее описал схему нового оружия, подчеркивая основные моменты – использование рукоятки управления огнем как горловины для магазина, и затвор, большей частью охватывающий ствол, чтобы уменьшить общую длину оружия.

В процессе его рассказа Смит активно черкал карандашом по листку бумаги, пробуя сразу же рисовать схему.

– Тоже хочешь делать из гномской стали? – спросил он по окончанию рассказа.

– Да нет, я для себя такое делать не буду. – покачал головой Рональд. – сделаем из обычной стали, там посмотрим, как оно получится, тогда уже решу окончательно.

– А зачем же тогда делать такого коротыша? – удивился Смит, но сразу же нахмурился и сказал: – кажется, я понимаю, куда ты клонишь. Хочешь предложить полицейским или бандитам?

– Угадал. – улыбнулся Рональд.

Смит вздохнул и полез под стол за заветной бутылкой. Рональд жестом руки показал, что пить не будет, поэтому Смит налил только себе.

– Тут ты прав. – отхлебнув из стакана, сказал он. – криминальное сообщество Таранта в последнее время все больше признает полезность технологий. Без пистолета, а то и револьвера, сейчас редко кто из бандитов ходит. Да и полицейские не отстают, в основном из криминальной полиции. Правда, патрульные пока что вообще с одними мечами ходят. А как дело доходит до заварух, то что может человек с мечом против револьвера?

– Ну так что, будем пробовать сконструировать? – спросил Рональд. – предложим сначала полиции, думаю они будут заинтересованы.

– Хорошо, – вставая со стула, сказал Смит. – бери на вешалке халат, фартук и приступим к работе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю