Текст книги "Случайный герой. Путь технологиста.(СИ)"
Автор книги: 74 РГД
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 34 страниц)
Глава 97.
Кинтарра. Снова Мерцающий лес.
Леди Рейвен провела Рональда и Дженни до самых гостевых комнат. По пути она молчала, и только когда Рональд и Дженни начали собирать вещи, спросила:
– Скажите, вы прямо сейчас отправитесь к Кольцу Бродгара?
Рональд и Дженни переглянулись. Слово взял Рональд:
– А сколько времени занимает туда путь пешком из Кинтарры?
– От десяти дней до двух недель. – ответила Рейвен.
– Дженни, дорогая, у нас хватит припасов на столько времени? – спросил Рональд
Дженни залезла в рюкзак и начала перебирать пакеты и свертки, в которых хранилось продовольствие.
– Пожалуй, да. – ответила она. – Мы же сэкономили много припасов на барже, когда плыли в Тихие Воды из Таранта и ели в основном то, что взяли с собой Роберто и Лоренцо. Наши припасы мы начали тратить, только когда шли по Мерцающему лесу. Так что на пару недель еще точно хватит.
– Рядом с Кольцом Бродгара находится городок Роузборо, там вы сможете пополнить припасы. – сказала Рейвен.
Рональд покачал головой.
– В любом случае так и придется сделать. Если у нас ничего не выйдет с порталом, то придется возвращаться в Тарант. А если получится, то идти в портал без запасов тоже не дело.
– Скажите, леди Рейвен, – спросил Рональд, обращаясь к эльфийке. – На пути к Кольцу Бродгара я вижу на карте большую реку. Зная местные реки, я полагаю, что она действительно большая, раз уж удостоилась чести быть отмеченной на карте. Как нам ее можно будет по пути пересечь?
Рейвен взяла из рук Рональда карту, которую он вытащил из рюкзака. Она быстро нашла упомянутую реку и сказала:
– Вот примерно тут – она показала на карте, сделав отметку ногтем – находится мост. Однако же, я хочу предупредить вас, что уже достаточно долгое время в Кинтарру никто из чужих не приходил, ни через горы, ни с юга. И если с переходом через горы ситуация была ясна, то что случилось с южным направлением, нам неизвестно. Кинтарра довольно закрытое место, и гости бывают у нас не так и часто, поэтому сложившаяся ситуация ни у кого не вызвала особого беспокойства. Сейчас же, как я понимаю, горный проход уже свободен, раз вы здесь, и добирались сюда, по вашим же словам, через Тихие Воды?
Рональд кивнул. Рейвен вздохнула, пробормотав что-то типа «Значит, скоро и хоббиты будут здесь…», но вслух произнесла:
– Я не знаю причин, почему никто не приходил с юга. Возможно, там вас будут ждать проблемы с мостом, или еще что-то, мне неизвестное. В любом случае, осторожность вам не повредит. Более того, предупреждение Серебряной Леди о том, что вам нужно опасаться темных эльфов – более чем обоснованное. Мы давно подозреваем наличие их шпионов в Кинтарре, так что они очень быстро узнают о вашем визите сюда. И вполне возможно, узнают и о том, куда именно вы отсюда направились. А уж зачем – Кан Хуа, если он все-таки жив, тоже быстро догадается.
– Спасибо еще раз за это предупреждение. – Рональд поймал кисть Рейвен и прикоснулся губами к тыльной стороне ладони эльфийки. – Я бы, в свою очередь, хотел бы просить у вас прощения за то, что так обошелся с вашей магией.
Рейвен вспыхнула и выдернула руку. Она хотела сказать что-то резкое, но почти сразу же успокоилась и ответила:
– В произошедшем была и моя вина. Моя мать права, я еще слишком молода и неопытна, поэтому Серебряная Леди и не торопится со сменой статуса.
Рональд благоразумно решил не уточнять, сколько же именно лет леди Рейвен, зная, как женщины реагируют на подобные вопросы. Да еще и женщины, владеющие магией.
– Так Вы – будущий Матриарх эльфов? – удивленно спросила молчавшая до этого времени Дженни.
Рейвен слегка покраснела.
– Я пока только готовлюсь к статусу Ученика, а это может занять много времени, которое для нас, эльфов, не так и важно. – сказала она, помолчала и продолжила: – Так что о статусе Матриарха говорить еще очень рано.
– Уважаемая леди Рейвен. – обратился к ней Рональд. – Не могли бы Вы оставить нас на некоторое время, нам нужно переодеться.
– Да, да, конечно же, – задумчиво ответила Рейвен и вышла из зала, бросив напоследок: – Я буду ждать вас у выхода.
Не теряя времени, Рональд и Дженни принялись облачаться в доспехи. Мундир Рональд снял и бережно сложил в рюкзак, зная, что вряд ли больше когда-то его наденет. Натянув на себя кожаные брюки и куртку, Рональд помог Дженни надеть доспехи и оделся сам. Поменяв батареи в поясе, Рональд надел рюкзак, повесил на плечо электроган, и помог Дженни с ее рюкзаком.
Выйдя из гостевых комнат, Рональд и Дженни увидели леди Рейвен, ждущую их на террасе у выхода их города. Когда они подошли, эльфийка окинула взглядом их доспехи и произнесла:
– Я присоединяюсь к словам Серебряной леди в ее пожеланиях вам удачи в пути и в ваших планах. Хоть вы и попали в Кинтарру благодаря весьма странным и загадочным обстоятельствам, помните, что вы здесь всегда желанные гости. Также хочу вас поблагодарить за те сведения, которые вы нам сообщили. Удачи вам и счастливой дороги!
Рейвен провела путников до начала галереи, ведущей к выходу. Кивнув на прощание, эльфийка гордо удалилась. А Рональд и Дженни, в последний раз окинув взглядами такой красивый, и в то же время такой чужой эльфийский город, развернулись и зашли в галерею. Пройдя мимо стражи на выходе, они вскоре уже шагали по Мерцающему лесу, держа путь на юг.
Часть 14.
Глава 98.
Путь на юг.
В первый день пути на юг, после ужина Рональд достал из рюкзака Дженни револьвер и сказал, что пришло время обучения. Дженни попыталась протестовать:
– Но, Рональд, я же в этом совершенно не разбираюсь.
– Милая моя, – ответил Рональд – независимо от того, останемся ли мы в этом мире, или попадем в мой, будущее все равно за огнестрельным оружием. Да и в твоем положении негоже махать ярдом железа, намного проще нажимать спусковой крючок.
После недолгих уговоров Дженни сдалась. После нескольких занятий она научилась не закрывать глаза во время стрельбы и даже перезаряжать револьвер, а когда она попала два раза из трех в дерево на расстоянии пяти ярдов, Рональд посчитал ее знания и умения достаточными.
Путники шли по Мерцающему лесу уже четвертый день. Рощицы становились все меньше, а расстояния между ними – больше. В окружающей растительности все чаще чувствовалось дыхание осени. Помня, как тепло было в самой Кинтарре и на пару дней пути вокруг нее, Рональд с каждым днем все сильнее убеждался, что климат вокруг города эльфов подвергся каким-то изменениям. Поделившись своими наблюдениями с Дженни, он услышал в ответ:
– Вполне возможно, что когда-то эльфийские маги и повлияли на климат, кто же откажется от комфорта. – Дженни шагала рядом с Рональдом по ковру из травы и цветов, вертя головой и осматриваясь вокруг.
– Завтра, самое позднее – послезавтра, мы должны выйти к реке. – сказал Рональд. – Знать бы еще, как нам найти мост, вряд ли из эльфийских земель туда ведет дорога, ведь ни лошадей, ни повозок мы у эльфов не видели. – добавил он после нескольких шагов в тишине.
– Одного компаса для ориентации по карте слишком мало. – согласилась Дженни. – Моряки используют секстанты и хронометры, у нас же есть только компас и часы.
– Если выйдем к реке, то оставим знак и будем искать мост, отходя от знака на полдня пути туда-сюда. – внес идею Рональд. – не можем же мы так сильно сбиться с пути.
Дженни согласилась с мужем и спросила:
– А что мы будем делать, когда доберемся до Кольца Бродгара?
Рональд долго не отвечал, но потом произнес:
– Если удастся зарядить Прибор и портал откроется, то будем знать, что путь в мой мир для нас доступен. Тогда и будем решать. А если Прибор не сработает, то пойдем домой. Через южный горный проход.
– А почему мы сразу не пошли домой? – спросила Дженни. – Ведь ты говорил, что вряд ли вернешься в свой мир. Все эти проблемы с легализацией, документы и так далее. Или ты уже придумал, как это решить?
– Пока нет. – Рональд потер висок. – Я еще не знаю, куда именно в моем мире откроется портал, ведь у нас, как и здесь, есть много государств, и они весьма различаются. В некоторых из них, за наши деньги – он показал Дженни несколько монет – мы могли бы неплохо устроиться. Ведь это все-таки золото, а оно везде в цене. Но тогда уже могут возникнуть языковые проблемы. Хотя с нашим знанием эльфийского, а в моем мире он зовется английский, мы не пропадем. Ведь английский в моем мире считается международным языком.
– Так что мы будем делать? – еще раз спросила Дженни.
– Я не знаю. – сказал Рональд. – До похода в Город, я еще думал о возвращении в свой мир. Потом, когда был Координатор, я склонялся к тому, чтобы остаться тут. Теперь я чувствую себя опустошенным, и действую скорее по инерции. Ну и из принципа. – он горько улыбнулся и добавил: – Тебе не нужно переживать, моя Дженни, что бы я не делал, я никогда тебя не брошу, и мы будем вместе, а уж в каком из миров – это мы решим, точно зная, что выбор есть. А пока что мы здесь, мы вместе, и этого, я думаю достаточно.
– Да, ты прав. – почувствовав, что ее муж пребывает в сильном смятении, Дженни решила не бередить Рональду душу. – Я пойду за тобой куда угодно и буду с тобой, чтобы ты не решил.
– Ну, вот и хорошо. – Рональд, почувствовав поддержку жены, немного оживился.
Под вечер они нашли заброшенную ферму, непонятно когда покинутую и непонятно кому принадлежавшую. Сам дом и хозяйственные постройки были то ли сожжены, то ли разрушены, и от них остались только прямоугольные следы, заросшие травой и молодыми деревьями. Зато остались одичавший сад и не менее дикое поле со следами культурных растений. В саду Рональд нашел несколько лимонов, а Дженни, порывшись на бывшем огороде, добыла десяток картофелин, мелких, но вполне съедобных.
Сидя у костра, в котором пеклась картошка, Рональд смотрел на игру язычков пламени и молчал. Дженни несколько раз порывалась что-то сказать, но, видя, что муж не реагирует, сильно разволновалась. Дождавшись, когда картофель будет готов, она откатила картошины от углей и пересела к мужу. Глаза Рональда были пусты, в них отражались краснеющие угольки костра, но он так и смотрел на уже почти угасший огонь. Не зная, что делать, Дженни гладила мужа по щеке и чувствовала, как по ее собственным щекам текут слезы. Вздрогнув, Рональд словно очнулся, перевел взгляд на Дженни и увидел, что она плачет. Теперь уже он принялся успокаивать жену. Когда они сели, обнявшись, у дотлевающего костра, Рональд тихо сказал:
– Теперь, когда я знаю, как я сюда попал, и особенно, после ухода Координатора, я чувствую себя так, словно все происходящее со мной – это цепь случайностей. И сам я – случайность.
Дженни сердито сверкнула глазами.
– Рональд, хватит предаваться унынию. Или я тоже случайность? Ты не думал, что даже если ты теперь уже не нужен Координатору, то ты нужен мне? И нашему ребенку? – произнесла она, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Рональд улыбнулся. Но это была уже не грустная улыбка. Блеск в его глазах уже не просто служил отражением костра, это был блеск глаз живого человека.
– Если бы я попал в этот мир только ради встречи с тобой, то и это уже было бы не даром. – сказал он. – Как там наша картошка?
– Она уже остыла. – ответила Дженни, радуясь, что к Рональду вернулась жизнь и вера. – Вот только костер почти погас, а чай мы еще не сварили.
– Тогда я сейчас соберу еще хвороста. – поднялся на ноги Рональд. – Будем пить чай с лимоном.
Вскоре костер снова весело пылал, котелок исходил паром, а Рональд и Дженни, вымазавшись в саже, если печеный картофель и улыбались друг другу.
Они уснули, обнявшись, радуясь тому, что они вместе…
Утром Дженни долго всматривалась в глаза Рональда, ища в них следы вчерашней депрессии, так ее испугавшей. Но глаза Рональда сверкали жизнью, он улыбался и шутил, помогая жене готовить завтрак. Успокоившаяся Дженни не удержалась и обняла Рональда, шепча ему на ухо, как он ее вчера напугал. Рональд поцеловал Дженни и заверил ее, что все уже позади.
– Я сам не знаю, что на меня вчера нашло. Ночью я долго думал о нашем будущем. Каким бы оно ни было, мы будем вместе. – сказал он, обнимая довольно прильнувшую к нему Дженни.
Они закончили завтрак и вскоре уже снова шагали по редколесью, сменившему вокруг эльфийские рощи и поляны с цветами. Рональд, идущий немного впереди жены, вдруг резко остановился.
– Рональд, что случилось? – спросила Дженни, налетевшая на мужа.
– Тихо. – сказал Рональд. – Пригнись и отходим к тем деревьям. – он показал рукой в сторону от прогалины, по которой они шли.
Они отошли к деревьям и скрылись за ними.
– Так что там такое? – еще раз спросила Дженни.
– Там, на прогалине, лежит тело. – сказал Рональд. – Я не знаю, что там случилось и когда, но лучше нам поберечься.
Дженни тихо ахнула и прикрыла рот ладонью. Рональд высунулся из-за дерева и стал осматривать окрестности в оптический прицел электрогана. Он долго водил им по сторонам, потом сосредоточился на одной точке.
– Тот, кто там лежит, явно убит. – комментировал он, глядя в прицел. – Его сильно изуродовали, такой вид, будто его рвали или жевали. Поэтому не могу понять, кто это. Вижу только, что он был в доспехах, а рядом вроде меч валяется. Это человек или эльф, если судить по размеру. И, судя по всему, погиб он не так и давно. По крайней мере, птицы и мелкое зверье его еще не объели.
Дженни передернула плечами.
– И что бы это могло быть? – спросила она.
– Не знаю. – Рональд пожал плечами. – Но явно что-то большое и злое.
– Ну, раз большое, то его и заметно будет издали. – сделала вывод Дженни.
Подождав еще немного, Рональд решил осмотреть труп подробнее. Когда они с Дженни подошли, то стало ясно, что на земле лежит эльф, в таких же доспехах, какие они видели на охранниках в Кинтарре. Тело эльфа было сильно искалечено, доспехи разорваны, земля рядом залита кровью, побуревшей и высохшей. Рядом на земле лежал длинный кривой меч, также бывший частью экипировки охранников. Все лезвие меча было замазано в чем-то буро-зеленом.
– Не нравится мне все это. – сказал Рональд. – Помнишь, леди Рейвен говорила, что с юга в Кинтарру давно никто не приходил? Похоже это и есть объяснение. Кто-то или что-то не пропускает никого сквозь эти земли. Хотя в этом есть и положительный момент. – добавил он.
– Какой? – удивленно спросила Дженни.
– Этот эльф, если он пришел с юга, – начал объяснять Рональд – должен был пересечь реку по мосту. Вряд ли бы он после прохода через мост стал резко менять направление движения, а значит, мы вышли к нужному месту.
– По которому бродит что-то очень нехорошее. – закончила за него Дженни.
– И это тоже. – кивнул Рональд. – Так что движемся очень неспешно, от дерева к дереву, и тщательно осматриваемся по сторонам.
– Кстати, Рональд, а ты заметил, что мы с утра не видели ни одного животного, даже самого мелкого, и ни одной птицы? – спросила Дженни.
– Теперь и я обратил на это внимание. – согласился Рональд. – Похоже, это что-то или нападает на все подряд, или настолько плохое, что даже животные и птицы решили отсюда уйти. Так что осторожность и еще раз осторожность. – напомнил он.
Она начали продвижение вперед, стараясь соблюдать тишину, и постоянно оглядываясь. Как ни странно, первой заметила опасность Дженни. Она дернула Рональда за рукав и, не говоря ни слова, указала рукой куда-то вправо, одновременно таща мужа за ближайшее дерево. Посмотрев в указанном женой направлении, Рональд увидел, что между деревьями движется что-то большое.
Спрятавшись за деревом, они стали ждать, покуда это подойдет поближе, чтобы его можно было рассмотреть. Когда до него оставалось ярдов сто, Рональд, смотревший в оптику, тихо прошептал:
– Это такой же демон, как те, что охраняли выход из перехода на эльфийской стороне, только сильно крупнее и почему-то зеленого цвета.
– Те мелкие, что мы видели в Мерцающем лесу, тоже были зелеными. – так же тихо ответила Дженни. – Возможно, этого просто обработали магией.
– Тогда магии на него явно не пожалели. – сказал Рональд шепотом. – Похоже, он ярдов пять высотой. Наверное, это работа темных эльфов, очевидно, они хотят таким образом изолировать Кинтарру от остального мира и проворачивать свои дела.
Решив, что для такой твари обычных пуль будет мало, Рональд щелкнул тумблером. Электроган в руках тихо вздрогнул и почти неслышно загудел, свидетельствуя о том, что конденсаторы набрали энергии и готовы подать ее в катушки ускорителя. Поймав в прицел огромную тушу твари, Рональд нажал на спусковой крючок. Ускоренная пуля, сверкая хвостом завихрения, почти мгновенно долетела до монстра. К сожалению, как раз в этот момент демон немного повернулся, оглядывая окрестности, и пуля, вместо того чтобы вонзиться ему в грудь, всего лишь пропорола длинную кровавую борозду. Монстр взревел так, что с ближайших деревьев начали осыпаться листья. Вне себя от боли и ярости, демон завертелся на месте, ища тех, кто посмел так его обидеть.
Рональда выдал клуб дыма от выстрела, вылетевший при выстреле из-за ствола дерева, за которым он прятался. Увидев врагов, демон взревел еще раз и широкими шагами направился в сторону укрытия путников, каждым шагом покрывая больше двух ярдов. Ругнувшись, Рональд снова прицелился и выстрелил три раза подряд. Одна пуля ушла в молоко, разминувшись с тушей монстра буквально на ладонь, зато две других попали точно в цель, вызвав фонтаны крови и новый рев демона. Зная, что у него в запасе еще с десяток выстрелов с ускорением, Рональд особо не переживал, продолжая осыпать монстра пулями. Еще через четыре попадания демон зашатался, попробовал ухватиться лапой за ближайшее дерево, но в итоге упал, сломав и свою ненадежную опору. Всадив в тело твари еще пару пуль, Рональд отпрянул за дерево и начал менять батареи в электрогане.
Тем временем рев смертельно раненого чудовища сменился громким хрипом, а потом и вовсе затих. Выждав для верности еще пару минут, Рональд и Дженни вышли из-за деревьев. Близко к твари решили не подходить, убедившись с расстояния ярдов десяти, что демон мертв. Не переставая вертеть головами в поисках возможных компаньонов чудовища, Рональд и Дженни двинулись вперед. Буквально через минут двадцать ходьбы они увидели реку, и что самое главное – тонкую черную полоску моста, ее пересекающего. Больше монстров по дороге они так и не видели, зато нашли еще несколько тел, растерзанных кошмарным хранителем моста. Среди трупов попадались и эльфы, и хоббиты, и пара людей. Тела всех несли на себе отпечатки безумной ярости демона.
Достигнув моста, Рональд и Дженни остановились. Если на их берегу еще было редколесье, то на противоположном уже начиналась степь, похожая на ту, которая окружала Дернхольм и Тарант. Оглянувшись на остающиеся за спиной редкие деревья, путники пересекли мост и шагнули на покрытую степной травой землю.
Глава 99.
Степь и море.
В первую же ночь в степи Рональд и Дженни почувствовали, что, в отличии от Мерцающего леса, здесь осень уже давно вступила в права. Торопливо натягивая на себя теплую одежду, спрятанную в рюкзаки при путешествии по землях эльфов, Рональд и Дженни порадовались, что чувство холода отступило. Костерок из скрюченных веток каких-то кустов, тепла давал мало, еле хватило нагреть воду в котелке для чая. Ночью Рональд и Дженни спали, обнявшись и закутавшись в плащ и шинель, под аккомпанемент далекого волчьего воя. Сначала Рональд хотел было сторожить, опасаясь нападения хищников, но вой за пару часов так и не приблизился, и он, плюнув на серых вокалистов, тоже уснул.
Когда путники проснулись утром, то поняли, что вечерний холод был еще не таким и страшным. Трава покрылась изморозью, изо рта шел пар. Пока Рональд собирал ветки для костра, Дженни сидела, нахохлившись и закутавшись в оба одеяла. Сломав несколько спичек негнущимися от холода пальцами, Рональд рассердился, подошел к жене и засунул руки под одеяла, пытаясь хоть немного отогреть пальцы. Вскоре ему это удалось, и веселые язычки пламени начали лизать собранный хворост. Окончательно нагревшись горячим чаем, путники ожили и принялись собираться в дорогу. Вскоре взошло солнце, и путь стал веселее.
– Еще минимум четыре дня и три ночи. – сказал Рональд. – Надеюсь, мы не простудимся. У тебя есть какие-то препараты на этот случай? – спросил он жену.
– Разве что общеукрепляющий раствор, сделанный по схемам их Города, которые ты для меня перевел. – ответила Дженни. – Ну и горячий чай. – улыбнулась она.
– Идти быстрее нет особого смысла. – заявил Рональд. – Мы только будем сильнее уставать, а значит и сильнее мерзнуть. Так что бережем силы.
Через пару дней пути Рональд достал карту и начал ее рассматривать.
– Пора начинать отклонять маршрут на юго-запад. – сказал он. – выйдем к морю и пойдем вдоль берега. Так мы точно не пройдем мимо Роузборо. Кстати, а ведь этот город находится на берегу моря. Ты не знаешь, из Дернхольма туда плавали корабли? – спросил он Дженни.
– Не плавали. – ответила девушка. – Роузборо, как и наш Дернхольм – аграрный район. Так что торговать между собой для них не было смысла. Из Роузборо предпочитали везти товары в Каладон, а Камбрия в последнее время так захирела, что уже вообще ни с кем не торговала.
– Понятно. – произнес Рональд. – У того карлика с дирижабля, ну у которого было кольцо, так вот, у него были спички из гостиницы в Роузборо. То ли «Зефир» туда залетал по пути в Тарант, то ли сам карлик из Роузборо добрался в Каладон, чтобы сесть на дирижабль.
– Если дирижабль разбился у Туманных холмов, то значит, он залетал в Роузборо. – сказала Дженни. – Сам же по карте можешь увидеть. И экипаж «Зефира», еще когда тот прилетал в Дернхольм, упоминал о визитах в Роузборо.
Они замолчали и долго шли в тишине. Рональд о чем-то думал, морща лоб, Дженни не хотела мешать мужу, и тоже молчала. Тишина тянулась слишком долго, Дженни начала волноваться, по ее щеке скатилась слеза. Девушка постаралась незаметно смахнуть ее ладонью, но предательски шмыгнула носом. Рональд остановился и посмотрел на жену. Увидев, в каком она состоянии, изменился в лице, бросился к девушке и обнял ее. Шепча нежные слова, он покрывал лицо Дженни поцелуями. Девушка прижалась к мужу и доверчиво смотрела ему в глаза снизу вверх. В ее взгляде было столько нежности, что Рональд задохнулся от переполняющих его чувств.
– Прости меня, Дженни, что заставляю тебя переживать. В последние дни я стал сам не свой. – шептал он.
– Рональд, если бы у меня в голове кто-то побывал, покомандовал мной, а потом развернулся и ушел, я бы тоже чувствовала себя не в своей тарелке. – отвечала Дженни. – Но запомни – у тебя есть я.
– Я это уже понял. – сказал Рональд. – И очень благодарен тебе за это.
Держась за руки, они шагали по степи и на их лицах блуждали улыбки. Мысленно Рональд уже прокладывал маршрут от Роузборо обратно в Тарант. Надежды на портал все еще оставались, но найдется ли для них с Дженни место в том мире, Рональд не был уверен. Поймав себя на мысли, что он снова сползает в депрессию, Рональд мысленно выругался и выбросил из головы все лишнее. Решив, что перебирать мирами, не имея пока еще выбора, это, как минимум, глупо, он успокоился и зашагал дальше, перестав терзать себе душу.
Через день пути Рональд и Дженни вышли к морю. Осеннее море не радовало глаз серым цветом волн, но после бесконечной серо-бурой степи это было хоть какое-то разнообразие. Кроме того, от моря шло тепло – нагревшаяся за лето вода не спешила остывать, нагревая воздух остатками солнечной роскоши. На берегу часто попадались ветки, и даже целые бревна, принесенные морем, так что топлива теперь хватало даже для больших костров. В небольшой заводи, огороженной от большой воды грядой камней, Рональд поймал пару больших рыбин, оставшихся там после отлива. Вечером Рональд и Дженни устроили себе пир, где главным блюдом была запеченная на углях рыба.
На следующий день по пути им попались какие-то руины, очень древние с виду. Дженни уже испугалась, что Рональд захочет их обследовать, но он только глянул в ту сторону и не стал задерживаться. По всему было видно, что Рональд торопился побыстрее придти к Кольцу Бродгара. Дженни и самой уже надоело, все таки шел уже десятый день пути. Радуясь, что скоро придет конец их путешествию и наступит хоть какая-то ясность в дальнейших планах, Дженни держала Рональда под руку, шагая вместе с ним по галечному пляжу, тянущемуся вдоль берега моря.
Вечером, устраиваясь на ночлег, Рональд сказал:
– Судя по всему, завтра мы доберемся до места назначения. Хотелось бы уже поскорее со всем этим разобраться. Не люблю неопределенности.
– Звучит так, будто ты уже сделал выбор. – произнесла Дженни.
Рональд смутился.
– Не, так далеко я не заглядывал. Я о том, что уже устал. А завтра уже буду решать. – ответил он.
Дженни оставалось только вздохнуть. Помня об опрометчивом поступке Рональда при открытии сверхмалого портала, она переживала, не устроит ли ее муж чего-то подобного завтра, если им удастся открыть большой портал.
Утром Рональд подорвался ни свет, ни заря. Проснулась и Дженни, которая спала в его объятиях. Быстро позавтракав, они отправились в путь. К полудню стало ясно, что расчеты Рональда оказались верными – изгибавшийся впереди берег моря явил их взглядам небольшой городок, который мог быть только Роузборо. Но не это привлекло их внимание. Слева от них, примерно в паре миль от города они увидели свою цель – Кольцо Бродгара. Издали оно выглядело как несколько стоящих вертикально огромных камней.
Решив, что в город пока что они заходить не будут, Рональд и Дженни повернули в сторону, оставляя море за спиной. Кольцо стремительно приближалось, камни вырастали на глазах, приобретая воистину циклопические размеры. Это были каменные столбы в количестве больше десятка, примерно трех ярдов в диаметре, уносящиеся в высоту ярдов на десять. Камни образовывали почти правильный круг, с промежутками в пару ярдов между соседними столбами. Многие из них были покрыты странными знаками, носившими на себе явственные признаки длительного влияния времени и погоды. В диаметре все это сооружение достигало двадцати ярдов. От него к виднеющемуся вдали городу шла довольно протоптанная дорожка. Подойдя к самым камням, Рональд осмотрелся. Внутри кольца, прямо в центре, стоял вкопанный в землю камень с плоским верхом, около ярда высотой.
– Хороший камень, прямо как в инструкции для Прибора написано. И высота подходит, и верх плоский и ровный. – довольно сказал Рональд.
Они с Дженни сняли рюкзаки и начали доставать Прибор и преобразователь. Рональд начал разбираться с проводами, а Дженни отошла в сторону, чтобы еще раз оглядеться. Она увидела, что из города по дороге, движутся несколько точек, хорошо заметных на фоне желто-буро степной травы. Присмотревшись внимательнее, Дженни поняла, что их несколько, они идут из города и, похоже, очень торопятся.
– Рональд, сюда кто-то идет. – воскликнула Дженни, привлекая внимания мужа.
Глава 100.
Битва в Кольце Бродгара.
Оставив приборы, Рональд, подошел к жене и глянул в указанном ею направлении через снятый из электрогана оптический прицел.
– Похоже, это эльфы. Семеро. – медленно процедил он сквозь зубы, рассмотрев визитеров. – И это, скорее всего, темные эльфы. – добавил он. – Скоро они будут здесь.
Он обернулся к жене.
– Дженни, милая моя, – произнес Рональд. – похоже, сейчас будет драка. Не думаю, что эти эльфы идут сюда, чтобы просто поприветствовать нас. А сейчас у меня есть несколько вопросов. До сих пор мы фактически не сталкивались с магами, поэтому я о них мало знаю. Во-первых, как я понимаю, колдуют маги хоть и быстро, но не мгновенно?
– Да, чтобы прочитать заклинание, нужно время ,– кивнула Дженни – и маги не промахиваются. Заклинание не пуля или стрела, оно не пролетит рядом, а всегда попадет в того, на кого направлено.
– Для того, чтобы колдовать, магу нужно видеть цель? – продолжил Рональд.
Дженни замялась.
– Я точно не знаю. – сказала она растерянно – Но, кажется, да.
– А если я в момент произнесения заклинания спрячусь, например, за камень, то что будет? – спросил Рональд.
– Наверное, заклинание просто не сработает. – решила Дженни. – Рональд, ты такое спрашиваешь, что я об этом даже и не думала в таком плане.
– Ну, так до этого и не нужно было думать о таком. – пожал плечами Рональд. – Следующий вопрос – как далеко маг может бросить заклинание?
– Не знаю. – ответила Дженни – Но вряд ли далеко, ему же нужно четко видеть свою цель.
– К сожалению, винтовки у меня нет. – произнес Рональд. – Поэтому в этом вопросе я с магами буду на равных. Дальше – как долго и как много может колдовать маг?
– Это уже точно зависит от самого мага. – уверенно ответила Дженни. – Сам видел, что когда мы на стрельбище испытывали электроган, то тот эльф, Мирт, колдовал не так и много – всего несколько заклинаний. Хотя он, по его же словам, маг слабый. А если те, кто идут сюда, точно темные эльфы, а они сильные маги, то и колдовать могут долго и много.
– Ясно. – протянул Рональд. – Придется играть от камней. За них и прятаться буду. Дженни, твоя задача будет спрятаться за этот центральный камень и не высовываться. Свой пояс отдашь мне, я буду включать их по очереди, а то если маги начнут много колдовать, то могу и не успеть батареи поменять. Так что будешь сидеть тихо как мышь. Приготовь свой револьвер. Если знаешь молитвы – начинай молиться. Только прежде дай мне эликсир ускорения реакций.
Дженни послушно сняла свой пояс и протянула его Рональду. Достала из рюкзака пробирку с уже знакомым ярко-синим содержимым и тоже отдала ее мужу. Положив эликсир в карман. Рональд занялся приготовлениями к бою. В том, что боя избежать не удастся, он был уверен. Да и ненависть к темным эльфам, оставшаяся в наследство от Координатора, никуда не делась, придавая Рональду заряд бодрой ярости, так необходимый в схватке.
Прибор и преобразователь Рональд спрятал за центральный камень, туда, где должна была сидеть Дженни. Снял шинель, мешавшую быстро двигаться. Достал из рюкзака все магазины, коробчатые засунул за голенища сапог, один барабанный зарядил в электроган, остальные положил по паре штук у тех камней, за которыми планировал прятаться. Пригоршню патронов Рональд отсыпал Дженни для револьвера. Доставая из рюкзака гранаты, наткнулся на коробку с пластидом. Злорадно ухмыльнувшись, Рональд быстро размял глиноподобный пластид и облепил им половину гранат, так что только запалы торчали. Гранаты стали тяжелее, и бросить далеко их бы уже не вышло, но зато и их сила увеличилась многократно. Разложив гранаты у столбов, рядом с магазинами, добавил к каждой кучке по десятку батарей. Нацепив пару гранат на пояс, Рональд посчитал приготовления почти законченными. Пояс Дженни он надел выше своего собственного, справедливо решив, что несколько дюймов разницы роли не играют.