355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » 74 РГД » Случайный герой. Путь технологиста.(СИ) » Текст книги (страница 11)
Случайный герой. Путь технологиста.(СИ)
  • Текст добавлен: 2 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Случайный герой. Путь технологиста.(СИ)"


Автор книги: 74 РГД



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 34 страниц)

Не менее изумленный капитан Макгрувз сделал шаг вперед:

– Мистер Гудмен, это… это невероятно! Что это за монстр?!

– Автоган. – коротко ответил Рональд. – Наша с мистером Смитом совместная разработка.

В толпе начало раздаваться шушуканье – все обменивались впечатлениями от ошеломляющей картины, только что представшей их взорам.

Рональд подозвал солдата и попросил его повторить установку мишеней так же, как и в прошлый раз.

– Не хотите ли попробовать, капитан? – спросил он Макгрувза. – Постреляем все вместе.

Капитан подошел и взял автоган со стола. Показав ему, как пользоваться оружием, Рональд достал из чемодана оставшийся там сабган, забил в него магазин на сорок патронов и стал в ряд между Макгрувзом и Смитом. Дружно передернув затворы, они залили все поле свинцовым дождем. Мишени были сметены мгновенно, дальше все трое уже просто веселились, взрывая землю фонтанчиками пуль и разнося в щепки поваленные мишени. Отстреляв магазины, они перезарядили оружие и снова продолжили пальбу. Густые клубы дыма сдувал так кстати поднявшийся ветерок, не скрывая от присутствующих буйство огня. Вскоре почти все набитые магазины были выстреляны. Осталось только парочка двадцатипатронных для сабгана.

– Довольно, джентльмены. – сказал Рональд. – Джонстон, поставьте еще штук пять мишеней на двадцати пяти ярдах.

Собравшаяся за спиной толпа бурно обсуждала увиденное зрелище. Газетчики пробрались почти к столику, репортер что-то торопливо строчил в блокноте, а фотограф принялся устанавливать треногу своего аппарата.

– Однако же, расход патронов просто чудовищный. – громко сказал один из военных, пребывавший, судя по количеству золотого шитья на мундире, явно в высоких чинах. «Генерал Атторней» – тихо шепнул капитан Макгрувз.

Рональд резко обернулся и уставился исподлобья на генерала тяжелым взглядом.

– А что, господин генерал, Вы предпочитаете расходу патронов расход солдат? – медленно спросил он.

Лицо генерала покраснело, на нем отразилась целая гамма чувств – от желания осадить зарвавшегося штатского, и до явного нежелания прослыть армейским дуболомом, посылающих солдат на верную смерть, тем более в присутствии представителей прессы. Так и не найдя, что ответить, он что-то буркнул под нос, развернулся и ушел, сопровождаемый шлейфом офицеров. Рональд проводил их взглядом и обернулся обратно к стрельбищу, сейчас напоминающему свежевспаханную грядку. Внезапно его лицо нахмурилось – солдат, посланный установить мишени, возвращался, сильно хромая и припадая на правую ногу. Когда же он подошел ближе, все увидели что его правая штанина ниже колена залита кровью.

– Что случилось, Джонстон? – резко спросил Рональд.

Солдат замялся, попробовал стать ровно, но сразу же скривился и со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы.

– Одну из реек, на которых стоят мишени, перебила пуля, а я на обломок напоролся. – произнес он, продолжая кривиться от боли.

– Покажи рану. – требовательно сказал Рональд.

Джонстон задрал правую штанину. Рональд выругался, рядом присвистнул Смит и вскрикнула от ужаса Дженни. На ноге солдата ниже колена зияла длинная рваная рана, из которой текли ручейки крови.

– Джонстон, немедленно в лазарет! – приказным тоном рявкнул капитан Макгрувз.

– Секундочку, капитан. – останови его Рональд. – Дженни, дорогая, помоги солдату.

Дженни тут же подбежала к Джонстону со своей сумкой в руках. Привстав на одно колено, она промыла рану влажной тряпкой, намоченной из фляжки, и начала сноровисто мазать края раны целебной мазью.

– Сейчас все пройдет, потерпите чуток. – успокаивала она солдата.

На глазах у всех собравшихся кровотечение из раны сразу же остановилось. Лицо солдата отразило изумление:

– Уже не болит! Совсем не болит. – воскликнул он.

Дженни еще раз покрыла рану мазью и начала ее протирать чистой тряпкой. Раздались возгласы изумления – вместо кровоточащей раны взглядам всех присутствующих предстал багровый шрам.

– Через пару дней и следа не останется. – сказала Дженни.

Когда она сделала попытку привстать с колена, ей тут же подал руку капитан Макгрувз.

– Леди, я ошеломлен и восхищен! – воскликнул он, целуя Дженни руку. – Прошу у Вас прощения, если нечаянно обидел своими высказываниями о роли женщин в технологии. Забираю все слова обратно и преклоняюсь перед Вашим талантом.

Дженни смутилась и густо покраснела до кончиков острых ушек. Но капитан не уменьшал напор:

– Скажите, мисс Стайлз, эта мазь, ее трудно изготовить? Армия очень нуждается в подобных средствах и я сделаю все возможное, чтобы технологические препараты заняли достойное место в армейской медицине.

– Думаю, по этому вопросу Вам лучше обратиться к миссис Анне Тесла, которая содержит магазин в Таранте. – ответила Дженни. – Она намного лучше меня разбирается в технологических дисциплинах и сможет удовлетворить все запросы армии Таранта, как теоретические, так и в плане практического применения.

– Всенепременно обращусь к ней в ближайшее же время! – удовлетворенно заверил Дженни капитан Макгрувз.

– Господа, это же сенсация! – в разговор вмешался репортер с блокнотом. – Сегодня мы стали истинными свидетелями настоящих технологических чудес! Завтра же это будет в газете. Позвольте моему коллеге сделать фото!

– Погодите немного, джентльмены. – сказал Рональд. – Я еще не проверил один интересующий меня вопрос. Дженни, дорогая, – обратился он к полуэльфийке. – ты захватила тот эликсир, который вы вчера создали вместе с миссис Тесла?

– Ты об эликсире ускорения рефлексов? Да, конечно, вот он. – Дженни протянула Рональду пузырек с ярко-синим содержимым.

– Насколько быстро он действует? – спросил Рональд, открывая упаковку.

– Практически мгновенно, и действие длится почти час. – быстро ответила Дженни.

Выпив эликсир, Рональд глубоко вздохнул, открыл и закрыл глаза. Подойдя к столику, он взял в руки сабган и взвел затвор. После этого Рональд взял сабган в правую руку и начал стрелять по мишеням с одной руки. Двадцати патронов как раз хватило, чтобы свалить все пять мишеней.

– Вот теперь я попробовал все, что хотел. – удовлетворенно скала Рональд. – спасибо, дорогая, эликсир просто великолепен. Такой ловкости и легкости движений я еще не испытывал.

– Господа, фото, фото! – напомнил репортер.

– Да, конечно же, мы не откажем нашей прессе. – кивнул Рональд. – Прошу вас, мистер Смит, капитан, Дженни.

Они стали в ряд. Посередине Дженни с медицинской сумкой в руках, справа от нее Рональд с сабганом в правой руке. Левой рукой он приобнял Дженни, прильнувшую к его плечу. Слева от Дженни стали Смит и Макгрувз с автоганами в руках, так что стволы смотрели вверх в разные стороны. Незаметно Рональд постарался сделать так, чтобы тень от цилиндра упала ему на глаза, да еще и пригнул голову, чтобы не смотреть прямо в объектив. Ярко вспыхнул магний и фотограф удовлетворенно кивнул головой своему коллеге.

– Господа технологисты, позвольте взять у вас небольшое интервью! – реши ковать железо, пока горячо, репортер.

– Все вопросы к мистеру Смиту. – открестился Рональд. – Мы с мисс Стайлз слишком устали и хотим вернуться в гостиницу и отдохнуть. Думаю мистер Смит не откажется ответить на ваши вопросы, ведь так же? – спросил он оружейника.

Мог бы и не спрашивать – Джон Смит сиял, как новенький пятак, купаясь в лучах славы. Он важно кивнул репортеру, высказывая полное согласие дать интервью. «Ну еще бы, – весело подумал Рональд – такая реклама».

Капитана Макгрувза обступили военные и наперебой о чем-то расспрашивали. Собрав в чемодан оружие и магазины, и оставив Смита общаться с прессой, Рональд и Дженни попрощались со всеми присутствующими, и, провожаемые аплодисментами, вышли со стрельбища.

– Я действительно так устала. – пожаловалась Дженни. – там так шумно, столько народа.

– Сейчас вернемся в гостиницу, пообедаем и будем отдыхать до завтрашнего утра. – сказал Рональд, перекинув тяжелый чемодан из руки в руку.

Шальной взгляд Дженни многое сказал ему, в том числе и то, какой именно отдых им предстоит в гостинице…

Глава 43.

Тарант. День 6-й. Нечаянные радости.

Проснувшись утром, Рональд и Дженни еще некоторое время просто лежали в постели. Вставать было лень. Рональд лежал на спине, Дженни примостилась рядом и ластилась как большая нежная кошка. Рука Рональда лениво бродила по соблазнительным изгибам тела полуэльфийки, но мысли его были далеко. Вскоре это заметила и Дженни. Игриво куснув Рональда за ухо, она спросила:

– О чем ты задумался?

– О том, что делать дальше. – тихо сказал Рональд. – я даже не представляю, как искать путь назад, в свой мир. Те технологические достижения, которые я до сих пор увидел, вряд ли смогут мне чем-то помочь. А то, что я помню из своего мира, тоже не дает мне никаких зацепок в решении этой проблемы.

Дженни задумалась, не переставая впрочем тереться щекой о плечо Рональда.

– Помнишь, – произнесла она. – ты рассказывал мне, как тот странный адепт религии Панариев, Вирджил – вроде бы так он назвался, так вот, он говорил о каком-то пророчестве и о приходе в наш мир Живущего.

– Помню, и что с того? – буркнул Рональд, которого начали заводить ласки девушки.

– Но ведь получается, что в наш мир пришел ты. И как раз так, как было написано в их пророчестве. Возможно, что это и был намек на приход кого-то, в данном случае тебя. Может быть, следовало бы узнать побольше об этих Панариях, об их религии, вдруг мы узнаем что-то ценное?

– Религия и магия? – скривился Рональд. – в нашем мире мало кто верит в эти сказки. Хотя, согласен, определенная логика есть. Было пророчество, совпали признаки, и я появился тут. Действительно странно, я в таком ключе и не думал, посчитал тогда это бредом сдвинутых на религии фанатиков. Однако, каким образом нам узнать больше?

– Я могу сходить в библиотеку, а еще, кажется, тут в Таранте тоже есть храм этих Панариев, можно и туда зайти.

– Хорошо. – кивнул Рональд. – Лучше будет, если это сделаешь именно ты. Я все-таки сильно далек от этих вопросов, а тебе, как части этого мира, будет легче найти и понять то, что может оказаться важным.

– Вот видишь, какая я у тебя умная. – сказала Дженни, все настойчивее лаская Рональда.

Тихо зарычав, Рональд опрокинул вскрикнувшую девушку на спину и начал покрывать ее тело поцелуями…

Когда они наконец-то смогли оторваться друг от друга и решили вставать, время уже перевалило за полдень. Пообедав, Рональд и Дженни оделись в парадную одежду и вышли из гостиницы. Внимание Рональда привлек крик газетчика «Технологические чудеса в действии! Сенсационный случай!» Он купил газету, и они начали читать ее вместе с Дженни. На первой странице было фото, сделанное вчера на стрельбище – Рональд, Дженни, Смит и Макгрувз. Посмотрев на изображение, Рональд довольно улыбнулся – его маленькая хитрость удалась. Из-за тени, отброшенной полями цилиндра, его глаз почти не было видно, а сигарета в зубах отвлекала внимание от той части лица, которая была на виду. Ниже была размещена статья, в которой в пафосных тонах был описан вчерашний эпизод на стрельбище. Ничего опасного для себя Рональд в статье не нашел и еще раз улыбнулся.

Дженни порадовалась, как она хорошо получилась на фото и начала сетовать, что Рональд как раз получился плохо. Рональд рыкнул на нее, и напомнил, что ему не стоит лишний раз показывать лицо. Дженни начала возражать, что он и так уже засветился по полной, попав в газету, на что Рональд сказал, что вряд ли кто свяжет технологиста-оружейника и аварию «Зефира». Они едва не поссорились на ровном месте, но Рональд применил неотразимые аргументы в виде поцелуев и в итоге победил.

Дойдя до станции метро, Рональд пожелал Дженни удачи в поисках информации в библиотеке, а сам решил сходить к Смиту, узнать было ли что-то важное, после того, как они с Дженни ушли со стрельбища.

Смит встретил Рональда мощнейшим перегаром и замученным видом, который свидетельствовал о тяжелом похмелье.

– Я вижу, ты вчера неплохо так дал интервью. – попробовал подшутить Рональд, но Смит глянул на него такими жалобными глазами, что Рональд решил не перегибать палку.

– Да нет, – сказал Смит. – с газетчиками я недолго общался. – Вижу, ты уже успел ознакомиться с их писаниной. – кивнул он на торчащую из кармана Рональда газету. – Зато потом вечером зашел капитан Макгрувз, вот с ним мы и перебрали. Нет, ты как хочешь, а мне решительно надо похмелиться! – с этими словами Смит достал заветную бутылку и зазвенел стаканами.

Рональд тоже решил не отказываться. Порция виски оказала животворящее действие на Смита, он на глазах приобрел цвет живого человека, а не недельного трупа, как было до этого.

– Это в честь чего же вы так накидались? – спросил Рональд, следя за игрой солнечных лучей в выпивке в своем стакане.

– Да уж поверь, была причина. – Смит уже наливал по новой. – Макргувз сказал, что генерал Атторней скорее всего даст добро на перевооружение армии Таранта нашими барабанками.

– О, даже так? – удивленно приподнял брови Рональд. – Что-то сильно быстро, обычно военные тяжелы на подъем.

– По словам Макругвза, на генерала давно уже давит Промышленный Совет Таранта, в котором заседают самые известные фабриканты и банкиры. Они решили, что хватит армии почивать на лаврах после победы над Камбрией. Сейчас у Таранта идет активный диалог с Каладоном, но вот что получится в итоге – вилами по воде писано. А Каладон – довольно развитая держава, это не провинциальная малонаселенная Камбрия. Вот Совет и решил, что армию нужно усиливать. Так что наши барабанки для генерала – это как дар небес. Тем более, на фоне автоганов, жрущих патроны, как не в себя иди даже винтовки Кларингтона, с ее то ценой. Макгрувз сказал, что генерал уже все решил и через пару дней на заседании Совета выступит с речью о перевооружении армии нашими винтовками.

Закончив столь длинную речь, Смит с недоумением и обидой уставился на пустой стакан в своей руке, словно вопрошая: «Как же ты мог меня так подвести?»

Рональд взял бутылку и разлил по новой.

– Я только одно не понимаю. – сказал он. – почему ты говорил, что цена барабанки отличается от цены обычной винтовки только ценой барабана? А как же прибыль?

Смит расплылся в улыбке:

– Рональд, не знал бы я тебя, подумал бы, что ты глупец. Ведь я сам буду устанавливать цену барабана. На фабрике, которая производит запчасти и фурнитуру для пистолетов и револьверов, комплект из барабана с нужными для установки на винтовку частями я куплю за двести монет максимум, а в своих расчетах выставлю цену уж от двухсот пятидесяти, не меньше. Пятьдесят монет с одной винтовки, а по словам Макгрувза, переделать придется как минимум десять тысяч винтовок. Дальше считать или сам? – ухмыльнулся он.

– Полмиллиона монет. – прошептал Рональд и тоже расплылся в ухмылке.

– Точно так, сэр! – весело произнес Смит. – И половина из них твои. Нет, конечно, придется нанимать еще пару-тройку помощников, заказать инструменты, снять площадь под мастерскую, подмазать кое-кого, да и другие расходы нарисуются. Но минимум по двести тысяч монет каждому мы в карманы положим.

Смит встал, и, размахивая стаканом, пьяным голосом воскликнул:

– Кто бы ты ни был, Рональд Гудмен, что бы ни стояло за твоей спиной, и какие бы тайны ты не хранил у себя на душе, я все равно благодарен богам, что они дали нам встретиться!

«Лучше бы тебе никогда не узнать всех моих тайн» грустно подумал Рональд, и сам уже ощущавший легкий шум в голове от выпитого виски. Он решительно спрятал бутылку и стаканы. Смит сел и грустно провел выпивку взглядом. Внезапно он мотнул головой, словно что-то вспомнив.

– Да, кстати, – сказал Смит. – Мой сосед, мистер Рокстоун, просил, чтобы я передал тебе, что он хотел тебя видеть.

– Это еще зачем? – удивленно спросил Рональд.

– Не знаю, он не говорил. Зайдешь к нему?

– Да, прямо сейчас и схожу. – сказал Рональд. – А ты отдохни чуток пока.

– Ага. – кивнул Смит. – Эх, жаль, завтра моя приезжает, уже так не погуляем. Моя Кларисса строгая насчет выпивки, так что сладкая жизнь закончилась.

– Вот-вот. – удовлетворенно произнес Рональд, которому очень не хотелось напиться, хотя повод и был хороший. – Отдыхай, а я пошел к Рокстоуну.

– Перевернешь на двери табличку на «Закрыто» – попросил на прощание Смит. – Пойду я вздремну немного.

Глава 44.

Тарант. День 6-й. Неожиданное предложение.

Выполнив просьбу друга, Рональд прошел те пару шагов, что отделяли оружейную от магазина Рокстоуна, и зашел внутрь.

– Добрый день, мистер Гудмен! – громко и радостно поприветствовал его подхватившийся из-за прилавка хозяин, идя навстречу гостю.

Неестественная беспричинная радость гнома слегка напрягла Рональда, не растерявшего подозрительности даже в подвыпившем виде.

– Добрый день, мистер Рокстоун. – вежливо ответил Рональд. На прилавке, из-за которого встал гном, она заметил сегодняшнюю газету. Успокоения это не принесло, наоборот, подозрения только усилились.

– Сэр, я искренне рад, что знаком с таким достойным человеком, как Вы. – густо продолжать умазывать елеем гном. Рональд уже был близок к панике. «Какого хрена от меня нужно этому коротышке?!» – забилась в голове тревожная мысль. Вслух же он холодно произнес:

– Мистер Рокстоун, я хотел бы узнать причину столь хвалебных речей в мой адрес.

Гном, поняв, что действительно переборщил, сбавил обороты.

– Сэр, я хотел бы обговорить с Вами один вопрос. – произнес он уже деловым тоном. – я прочел сегодняшнюю газету, и понял, что Вы – тот человек, который мне нужен.

– И для чего же я Вам нужен? – скептически спросил Рональд.

– Простите, мистер Гудмен, не поймите меня превратно. – гном жестом пригласил Рональда присесть на один из Стулов у окна и сам сел рядом. – я увидел в Вас человека, который не чурается технологий, более того, сам активно их продвигает в наш мир.

– Я благодарен за столь лестную оценку, – немного успокоившись, произнес Рональд. – и все же, давайте ближе к сути. Возможно, у вас, гномов, и привыкли к столь неспешному течению бесед, но мы, люди, как вы помните – раса быстроживущая. Так что ближе к делу, сэр, как говорится «время – деньги».

– Ах, какая точная и справедливая поговорка. – восхитился гном. – Вы уж простите меня, сэр, я хоть уже столько лет и живу в Таранте, но часто забываю, что теперь имею дело не только с гномами, но и с другими расами.

– Итак? – перебил его Рональд, начиная тихо звереть от словесных потоков велеречивого гнома.

– Да, да. – кивнул гном. – о деле. Как Вы, наверное, запомнили из прошлой нашей беседы, я испытываю трудности с поставками гномской руды из Горных Кланов.

– Более того, я даже запомнил, что те, кого Вы посылали на выяснение причин этих трудностей, так и не вернулись к Вам с ответом. – холодно сказал Рональд.

– Увы, – понурил голову гном. – это было моей ошибкой. Вместо того, чтобы поручить решение этих вопросов специалистам, я не придумал ничего лучше, как послать в Кланы своих подмастерьев. Они, конечно, достойные гномы, но все-таки явно не приспособленные для выполнения задач подобного рода. Пути в Кланы довольно спокойные, максимум, что может угрожать по дороге – это встреча с дикими зверями. Правда, поговаривают, что сейчас в степях вокруг Таранта можно встретить банды диких орков, которые чувствуют себя там весьма привольно. Ведь раньше с ними боролись эльфы, живущие в лесах вокруг Таранта, а с исчезновением лесов эльфы почти все ушли за горы, в Мерцающий лес.

– И это Вы называете безопасными путями? – изумился Рональд. – Дикие звери, банды орков. Что же тогда, по-вашему, небезопасные места?

– Поверьте, сэр, – прищурился гном – в наших горах часто можно встретить такое, что все вышеперечисленное, в сравнении с ним – это просто детский лепет.

– Давайте вернемся к делу, сэр. – сказал Рональд. – Итак, вы предлагаете мне сходить в горы, найти там Кланы и выяснить, что же произошло и почему прекратились поставки руды и товаров?

– Именно так, сэр. – кивнул гном. – Я вижу, что Вы человек, способный справиться с данной задачей.

«Нет, ну вот зачем мне это нужно? – подумал Рональд. – С деньгами я вопрос вроде бы решил, приключений хватило по пути из Туманных холмов в Тарант. А с другой стороны, гномы всегда были богаты на технологию. Что я видел тут, в Таранте? Получается, что немногое. Возможно, тайны, которые хранят гномы в своих пещерах, помогут мне в моих поисках? Решено, соглашаюсь. Но вот что скажет Дженни?».

– Я думаю, сэр, я скорее всего соглашусь с Вашим предложением. – осторожно начал Рональд. – Но точный ответ я смогу дать не ранее завтрашнего дня. Мне нужно всецело обсудить данный вопрос с моей спутницей.

– О да, я Вас понимаю, сэр. – закивал гном – Женщины так непредсказуемы.

– Но, тем не менее, – продолжил Рональд, – уже сейчас я хотел бы получить от Вас расширенную информацию о предстоящем задании. Прежде всего – сами Кланы, что они из себя представляют, где живут, как туда попасть, что там можно, чего нельзя, и так далее.

– Я думаю, это звучит вполне логично. – согласился гном. – давайте сделаем так. Вы спрашиваете – я отвечаю.

– Хорошо. – Рональд задумался. – Прежде всего, куда Вы хотите, чтобы я пошел?

– В мой родной Клан. Клан Каменотесов. В расположении мест поселения Кланов нет особой тайны. Давайте вашу карту, я отмечу нужные места.

На карте Рональда появились три отметки – «Клан Каменотесов», «Клан Черной горы» и «Клан Колеса». Они разместились в горных районах к западу, северо-западу и северу от Таранта.

– Клан Каменотесов – молодой клан. – продолжал свой рассказ гном. – Его пещеры еще не столь обширны и расположены на одном уровне, тогда как, например, у Клана Колеса, который является одним из старейших кланов, пещеры занимают четыре, а может быть и пять уровней. О Клане Черной Горы информации у меня почти нет, связь с ними прервалась еще до моего прибытия в Тарант, и торговых дел мы с этим кланом вообще не вели.

– Что за пещеры? Что там есть и что можно ожидать? – спросил Рональд.

– Ну, пещеры и есть пещеры.– удивился гном. – Они делятся на обычные пещеры, которые используются только как подземные ходы, еще есть обжитые участки, где размещены комнаты и залы, в которых гномы живут и работают в мастерских. Есть шахты, где гномы добывают руду, камни и другие полезные ископаемые. Могут попасться и неисследованные участки, вот там как раз и живут разнообразные твари, как опасные, так и не очень.

– Что за твари? – напрягся Рональд.

– Лешие – они часто живут недалеко от выхода, глубоко не заходят, боятся. – гном улыбнулся. – Эти почти не опасны. Часто поселяются дикие звери – крысы, волки, медведи, пауки. Иногда может попасться нежить, если в пещере когда-то были захоронения. В глубинах живут големы, каменные и даже огненные, вот они-то самые опасные. Но в Клане Каменотесов зверей точно нет, система пещер там не очень и большая, повторюсь – Клан молодой.

– То есть всего этого, что Вы перечислили, в пещерах Клана Каменотесов нет? – удивился Рональд. – В чем же тогда причина их молчания?

– А вот это Вам и предстоит выяснить, сэр.– сказал гном.

«Выглядит не таким уж и трудным. Сходить, посмотреть, спросить» – подумал Рональд. Но решил уточнить:

– Мистер Рокстоун, Вы сказали, что читали статью. Вы поняли, что представляет из себя то оружие, которое мы с мистером Смитом изобрели? Оно будет эффективным против той же нежити, и, особенно, против големов, о которых Вы упоминали. То, что оно сработает против леших и зверей, я и сам знаю. – добавил Рональд, вспоминая о своих приключениях по пути в Тарант.

– О да, сэр! – убежденно ответил гном. – Именно гномы в свое время же и придумали огнестрельное оружие, и именно для борьбы с нежитью и големами. Драться с ними в рукопашную, используя холодное оружие, весьма невыгодно. Нежить очень любит отравлять, да и магией пользуется, а вот големы… много ли толку рубить камень топором? А огненные големы, мало того, что почти неуязвимы для мечей и топоров, так еще и огнем обжигают, если к ним близко подойти. Так что Ваше оружие в самый раз для борьбы со всеми этими монстрами.

Рональд вспомнил, как он тратил патроны на две ожившие каменные статуи в старых руинах, и ухмыльнулся сам себе: «В самый раз – это гном, конечно, польстил, патронов на тех же самых големов уйдет уйма, но насчет махания по ним железками он еще больше прав».

– Мне понадобятся доспехи. – сказал Рональд вслух.

В глаза гнома зажглись радостные огоньки – он осознал, что раз Рональд завел речь о доспехах, то значит, уже согласился на выполнение задания.

– Конечно же, сэр. – закивал он. – Мы подберем лучшие доспехи для Вас и вашей девушки.

– Нет, нет! – воскликнул Рональд. – Я не собираюсь через пол континента грохотать пластинчатой броней или звенеть кольчугой. Защищенности я предпочитаю мобильность, а носимого веса у меня и так будет много.

– Тогда чего же Вы хотите? – удивился гном.

– Для начала какие-то шлемы, – сказал Рональд, – Но не эти ведра с дырками, в которых и за метр ничего нормально не видно. – показал он рукой на разнообразные шлемы, стоящие на витринах магазина.

– Я кажется, понимаю, что Вы имеете в виду. – улыбнулся гном. – Погодите минутку. – с этими словами он скрылся в подсобке и вскоре вернулся, неся в руках необычного вида шлем. – Вот, гномская разработка специально для пещер и подземелий. Не закрывает обзор, и более того, предусмотрено крепление под электрический фонарь и батареи.

Рональд внимательно рассматривал стальной шлем. Овальной формы, с ребрами жесткости, неглубокий, не закрывающий обзор, с небольшим козырьком и гребнем поверху, в который устанавливался фонарь. К шлему шел удобный подшлемник и ремешки для крепления.

– Прекрасно! – восхитился Рональд. – Это именно то, что нужно. Только есть вопрос.

– Я весь внимание, сэр. – подался вперед гном.

– Можно ли сделать его из гномской стали? У меня остались два куска руды из найденных на заброшенном складе. Тогда ведь шлем станет легче?

– Да, конечно же, пару фунтов веса точно можно сэкономить. – сказал гном. – если сегодня дадите руду, то завтра утром все будет готово.

– Замечательно. – согласился Рональд. – С тех двух кусков один пойдет на шлемы, а из второго сделайте по два комплекта наручей и поножей. Для общей защиты мне с моей девушкой хватит и кожаных доспехов. Они легкие и достаточно прочные.

– Хорошо. – кивнул гном. – Еще я настоятельно рекомендую Вам ботинки, усиленные железными накладками. Незаменимы в пещерах, где могут попасться крысы.

– Отлично. Я сейчас отправляюсь в гостиницу. – сказал Рональд. – Можете отправить со мной одного из ваших подмастерьев, чтобы он забрал руду?

– Да. – кивнул гном. – До встречи завтра.

Рональд, сопровождаемый молчаливым гномом, которого выделил Рокстоун, отправился в свой номер в гостинице. Отдав гному руду и сказав размеры обуви, своей и Дженни, Рональд завалился на кровать и стал ждать Дженни.

Глава 45.

Тарант. День 7-й. Вопросы, ответы, решения.

Он даже успел задремать, ожидая прихода Дженни. Когда за дверями номера послышался голосок полуэльфийки, заказывающей ужин в номер, Рональд открыл глаза и потянулся. В комнату вошла Дженни.

– Ну вот, он бока отлеживает, а я натрудилась и умираю с голоду. – весело возмутилась Дженни.

Рональда встал с кровати и поцеловал Дженни в щечку.

– Что ты узнала? – спросил он.

– Все после ужина! – категорически заявила Дженни. – я очень проголодалась.

Вскоре принесли ужин, и Рональд с Дженни воздали должное вкусной пище. После еды кровать заняла Дженни, и смотрела на Рональда, который уселся у открытого окна с сигаретой.

 Итак. – начала свой рассказ Дженни. – Сразу говорю, я успела побывать только в библиотеке, в храм уже не пошла – поздно было, да и есть хотелось.

– Что тебе удалось узнать? – снова спросил Рональд.

Дженни прикрыла глаза, словно вспоминая выученный урок и стала рассказывать:

– В мире существует две религии: Панарии и язычество. Религиозных войн и жестокого противостояния между ними никогда не возникало. Каждый волен выбирать тот путь, который ему ближе. Однако за поклонение языческому богу не ждите от жреца Панариев похвалы. Точно так же и приверженцы языческого бога будут косо смотреть на поклонников Панариев, как на отступников от веры предков. Панарии – довольно молодое учение, которое получило широкую популярность среди жителей Таранта, Дернхольма и Каладона, где и находится самый главный храм Панариев. – Дженни потянулась и просительно сказала: – Рональд, налей мне пожалуйста вина, а то еще долго рассказывать, а у меня уже язык болит.

Рональд встал, швырнул окурок в окно, и подошел к бару. Налив в два бокала вина красивого рубинового цвета, он протянул один девушке, а с вторым снова уселся в кресло. Дженни отпила из бокала, манерно отставив мизинец, и продолжила:

– Проповедники Панариев несут учение в мир и пытаются открыть истинный путь каждому. В Храмах Панариев любой может найти сочувствие и защиту. Жрецы Панарии готовы протянуть руку всем нуждающимся. Они великодушны, но также и справедливы. В Храмах проводятся ритуалы: похороны, свадьбы, – Дженни выразительно посмотрела на Рональда и мечтательно вздохнула.

Рональд ощутил приступ легкой паники, который, впрочем, умело скрыл, закурив очередную сигарету. Дженни рассказывала дальше:

– Принято приносить в Храм ценные подношения и делать пожертвования жрецам. Символ Панариев – четырехлучевая звезда. Учение начало складываться после смерти великого эльфийского волшебника Насреддина, который тысячу лет вместе с Эльфийским советом правил землями нашего мира. Эта эпоха получила название – Эпоха Легенд. Но мир и порядок были нарушены приходом Арронакса, который хотел поработить все расы, кроме эльфов. В страшной битве, которая произошла далеко на запад от Таранта, Арронакс был повержен и навсегда изгнан в Пустоту. От полученного в той же битве смертельного ранения Насреддин погиб. Наступила новая эпоха. Но приверженцы учения верят, что когда-нибудь Насреддин вернется в облике Живущего и в мире вновь наступит порядок и гармония. Вот это я узнала в библиотеке. – Дженни гордо и с ожиданием посмотрела на Рональда, словно прилежная ученица, ожидающая высшей оценки.

– Превосходно! – сказал Рональд. – Дженни, ты умница.

Дженни покраснела от смущения и удовлетворения. Она опустила глаза и тихо спросила:

– А мне положена награда?

– Посмотрим. – не дал ей засидеться на лаврах Рональд. – У меня возник ряд вопросов. Прежде всего – что это за Пустота?

Дженни вздохнула, словно сладкоежка, которой показали роскошный торт, а потом его спрятали.

– В книгах, которые были в библиотеке, о Пустоте было написано очень мало. Ее назвали как «место, которого, нет, но в котором можно быть». Я так и не поняла, что это означает. Но в тех же книгах упоминалось о священной книге Панариев «Архазон». Возможно в ней есть больше информации. Но в библиотеке ее не было. Может, она есть в храмах Панариев? – спросила она больше сама у себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю