355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » 74 РГД » Случайный герой. Путь технологиста.(СИ) » Текст книги (страница 31)
Случайный герой. Путь технологиста.(СИ)
  • Текст добавлен: 2 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Случайный герой. Путь технологиста.(СИ)"


Автор книги: 74 РГД



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 34 страниц)

Еще пару минут тварь хрипела, орошая снег вокруг кровью из многочисленных ран и пугая всех, кроме Дженни, которая и так уже лежала в обмороке. Наконец, зверь затих и вытянулся. Потыкав труп стволом, Рональд обессилено уселся рядом.

Лоренцо тем временем помог подняться Роберто и хоббит начал осматривать себя, постепенно светлея лицом. Как оказалось, он не пострадал. Подойдя к жене, Рональд привел ее в чувство и помог встать на ноги. Дженни слегка пошатывалась. По совету Рональда, она приняла ограничитель усталости и стала выглядеть чуток бодрее. Однако, глянув на огромную тушу обезьяны, Дженни закатила глаза и попыталась опять упасть в обморок. Рональд не дал ей этого сделать, натерев лицо жены снегом. Под недовольные взвизги полуэльфийки, что она уже в порядке, Рональд поцеловал Дженни в губы и, поддерживая под руку, обвел вокруг трупа обезьяны, стараясь, чтобы Дженни на нее не смотрела.

Тем временем хоббиты разобрались со своим состоянием и вскоре присоединились к супругам.

– Уже того, что мы увидели, хватит и внукам рассказывать. – заметил Лоренцо. – А еще идти и идти.

Рональд вместо ответа принялся менять батареи в электрогане. Заменив магазины, все четверо продолжили путь. Больше мили они прошли спокойно и тихо, очевидно обезьяна обладала территорией побольше, чем у медведей, и все живое здесь распугала или съела.

Ущелье снова начало сужаться и петлять. Внимание Рональда привлекли несколько странных куч льда, непонятно каким образом оказавшихся прямо на тропе. Уже было решив, что это давешняя обезьяна так обозначала границы своей территории, Рональд чуток успокоился. К сожалению, он поторопился с выводами. Не успели путники подойти на пару десятков ярдов к ледяным завалам, как ближайший из них зашевелился. Хоббиты испуганно прыснули назад, зато Рональд спокойно наблюдал, как сначала одна, а за ней и остальные две кучи подымаются и превращаются в таких знакомых големов, правда, не каменных, а ледяных, высотой в два ярда и шириной в ярд с хвостиком. Затрещав, словно разминаясь, големы пошатались и целеустремленно двинулись на путников, сотрясая землю своей немаленькой массой.

– Не бойтесь, парни. – сказал он. – големы весьма медлительны. Вот мы и добрались до магических тварей.

Хоббиты осмелели и вернулись обратно, став по боках от Рональда. Глядя, как медленно движутся големы, с треском и грохотом приближающиеся по тропе, Лоренцо сказал:

– Похоже, что эльфы чуток сэкономили, и заселили магическими тварями ток половину перехода.

– Если бы не наше оружие, нам и той половины, что мы уже прошли, за глаза бы хватило. – философски заметил Рональд, щелкая тумблером.

Роберто, видя, что големы очень неспешно надвигаются на путников, вышел вперед и несколько раз выстрелил в ближайшего голема. От ожившей ледяной глыбы полетели осколки льда и раздался визг рикошетов. Хоббит удивленно покосился на свое оружие, словно не веря, что он его так подвело.

– По ногам бей. – посоветовал Рональд. – Я так с каменными големами боролся в заброшенных руинах возле Черного корня.

Вняв совету, Роберто и присоединившийся к нему Лоренцо начали стрелять по ногам голема. Вскоре им удалось свалить первого идущего по тропе, потратив на него едва ли не с три десятка патронов. Голем упал и заворочался на тропе, пытаясь ползти в сторону нарушителей границы.

– Нет, так дело не пойдет. – сказал Рональд. – Давайте, я их из электрогана, а то вы тут все патроны потратите.

Пока он это говорил, второй голем перебрался через первого и подошел уже ярдов на десять. Рональд выстрелил ускоренной пулей, целясь в голову голему. Спиральный след ускоренной пули мгновенно достиг головы ледяной статуи и вдребезги разнес ее, разметав крупные осколки льда во все стороны. Зашатавшись, ледяной гигант грузно грохнулся на спину, раздавив собой возившегося на земле обезноженного товарища. Третьего голема также настигла судьба его собрата, лишившегося головы. Вскоре только глыбы льда на тропе напоминали о том, что здесь только что были три магических создания эльфийских магов.

– Интересно, на что рассчитывали эльфы, запустившие сюда таких медленных стражей? – улыбнулся Роберто.

– На тех, кто вооружен мечами и топорами. – осадила расхрабрившегося хоббита Дженни. – Не забывай, что когда закрывали переход, то огнестрельного оружия еще не было и в помине.

Улыбка медленно сползла с лица Роберто. Он совсем другими глазами посмотрел на массивные глыбы льда, только что угрожавшие путешественникам. В отличие от него, Лоренцо снова проявил свои лидерские качества и здравое мышление. Он с уважением смотрел на электроган в руках Рональда.

– Если южный горный переход населен такими же тварями, путь даже и просто каменными, то нам придется попотеть, зачищая его. – сказал он. – Нам надо такое же оружие, как и у Вас, мистер Рональд.

– Поговорите с Доном Лучано, когда вернетесь в Тарант. – ответил Рональд. – Пусть он выходит на Николя Тесла и договаривается с ним. На сабган, конечно, ускорительный каскад поставить вряд ли получится, а вот даже на барабанное ружье – вполне возможно. Для тех же големов его с лихвой хватит, а если поставить оптические прицелы, то вообще получатся снайперские ружья с неплохой дальностью и хорошей убойностью. У ружья ствол длиннее, туда можно и больше катушек поставить.

Лоренцо внимательно выслушал речь Рональда и согласно кивнул. Рональд не сомневался, что умный хоббит так и сделает, обеспечив организацию дальнобойным и мощным оружием. В отличии от недалекого Роберто, Лоренцо все больше проявлял командирские и организаторские способности, и Рональд подозревал, что со временем тот далеко пойдет по карьерной лестнице организации.

– Итак. – сказал Рональд. – Похоже, здесь уже начинается территория, населенная магическими созданиями. Поскольку я абсолютно не представляю, что нас ждет впереди, предлагаю не рисковать. Дженни, дорогая, раздай всем по эликсиру ускорения реакции.

Полуэльфийка старательно исполнила просьбу мужа, и все четверо выпили по пузырьку с ярко-синей жидкостью. По словам Дженни, больше двух пузырьков за день пить было очень не желательно. Оставалось только надеяться, что времени действия эликсира хватит до завершения зачистки перехода. Проверив патроны, путники продолжили путь.

За очередным поворотом Рональд остановился. Ущелье резко расширялось в большую долину, ровную как стол, с несколькими кустами, растущими в разных местах. Похоже, это было очередное озеро, сейчас замерзшее, а кусты росли на небольших островках. Внимание Рональда привлекло движение за одним из кустов. Он поднял к глазу прицел электрогана и увидел странное существо. Оно было больше трех ярдов в длину, почти два ярда в высоту. Существо сначала напомнило Рональду огромную кошку, прежде всего схожей формой тела и плавностью движений. Но, рассмотрев его подробнее, Рональд понял, что на этом сходство и заканчивается. У существа была гладкая лоснящаяся кожа голубого цвета, а шею венчал большой кожаный воротник с шипами, словно у некоторых видов пустынных ящериц. Подивившись странности эстетических вкусов мага, создавшего такую причуду природы, Рональд предпочел отступить и посоветоваться со спутниками.

Сделав пару шагов назад, чтобы отойти за выступ скалы, Рональд поделился результатами своих наблюдений со всеми остальными.

– А что тут думать, сэр, – заявил Лоренцо. – Всяко они хотя бы меньше той обезьяны, которую мы завалили. Да и выбора у нас особого нету. Так или иначе, а вперед идти надо.

Все согласно закивали, включая даже и Дженни, которая после принятия эликсира оживилась сильнее всех и сейчас рвалась в драку. Напомнив жене, чтобы не сильно храбрилась и не вырывалась вперед, Рональд вывел свою группу на лед озера. Они прошли около полсотни ярдов, не сводя глаз с чудища, неспешно прогуливавшегося между кустами. Наконец, зверь заметил их и издал низкий звук, похожий больше на гудение, чем на рычание животного. Со всех сторон тут же раздались похожие звуки, и появилось несколько таких же тварей. Магические создания медленно начали окружать Рональда и его спутников, неторопливо подтягиваясь на зов их сотоварища.

Решив, что все, чего можно добиться ожиданием – это одновременной атаки всех тварей сразу, вместо той одной, которая была ближе всех, Рональд несколько раз выстрелил. Тварь снова загудела, по ее бокам заструилась кровь хотя и красного цвета, но при этом странного оттенка. Увидев, что твари вполне уязвимы для огнестрельного оружия, к пальбе присоединились и хоббиты. Под огнем трех стволов тварь зашаталась и упала, загребая снег лапами. Агония была недолгой и вскоре чудовище затихло. Остальные твари, видя судьбу своего собрата, загудели уже хором и начали быстро стискивать кольцо окружения. Двигались они при этом не так и быстро, или это только показалось Рональду, пребывающему под действием эликсира. Концентрируя огонь по каждой из тварей по очереди, Рональд и хоббиты быстро сокращали их численность, убив уже около десятка магических животных. Последнюю из тварей убивал уже сам Рональд, пока хоббиты меняли магазины. Дженни так и осталась лишь зрителем.

Осмелев после очередной победы над созданиями эльфийских магов, путники продолжили путь, предварительно тщательно осмотрев всю территорию замерзшего озера, дабы не оставлять за спиной неприятных сюрпризов. Убедившись, что все твари убиты, они дошагали до очередного сужения прохода. Пропетляв между еще нескольких поворотов, все четверо дружно вывалились на очередное расширение прохода. Рональд, шагавший впереди, первым издал радостный вопль – он увидел, что это расширение – не очередная горная долина, а окончание перехода, сами горы расходятся далеко в стороны, а вдали на горизонте виднеются зеленое поле и синеющий за ним лес. Его радость передалась спутникам, Дженни бросилась обнимать Рональда, хоббиты трясли друг другу руки и весело толкались.

Именно этот шум и привлек внимание еще нескольких магических созданий, которые начали собираться у перехода, вылезая из окружающих его кустов или из-за куч камней, щедро украшающий выход из ущелья. Это были новые твари, Рональд таких раньше ни разу не видел. Последний рубеж охраны ущелья состоял из демонов. Именно про них и подумал Рональд, разглядев последних врагов на пути к Мерцающему лесу. Высокие, до трех ярдов, прямоходящие, твари были черного цвета, имели кривые рога, кожистые крылья, распростертые за спиной и мощные то ли руки, то ли лапы, вооруженные большими загнутыми когтями.

Ближайший из демонов взмахнул лапами, точнее все-таки руками, и Рональд с удивлением и испугом увидел, как Роберто превратился в ледяную статую. При этом хоббит был явно жив, просто его словно покрыло тонкой ледяной коркой, не давая двинуться. Глаза Роберто под этим покровом часто моргали, а рот беззвучно раскрывался. Видя, что один из хоббитов выбыл из строя, а демоны явно используют магию, Роберт воскликнул:

– Дженни, пояс! Лоренцо, за спину мне, быстро! – и сам при этом щелкнул тумблером, активируя защитное поле пояса и окутываясь прозрачным коконом магнитного поля.

Все еще пребывая, под воздействием эликсира, хоббит и полуэльфийка быстро выполнили указания Рональда. Дженни, и так находившаяся позади мужа, окуталась слезящейся дымкой, свидетельствующей, что ее пояс тоже работает исправно, а Лоренцо ловко юркнул за спину Рональда и испуганно выглядывал оттуда, сжимая в руках сабган. Видя, что количество мишеней резко сократилось, ближайший демон снова предпринял попытку магической атаки, целясь уже в Рональда. Поле мигнуло и покрылось голубоватым налетом льда, который почти сразу же мелкими осколками осыпался вниз, под ноги Рональда. Решив, что хватит искушать судьбу, Рональд угостил демона короткой очередью. Сердито-обиженный рев, раздавшийся в ответ, показал, что и эти магические создания вполне по зубам оружию путников.

Лоренцо, выглядывая из-за спины Рональда, тоже стрельнул по демону. Защитник перехода зашатался и попробовал еще раз метнуть заклинание, но Рональд не дал ему такого шанса. Всадив в грудь демона еще несколько пуль, он убил тварь. Остальные демоны, торопящиеся к месту раздачи подарков, начали издали использовать магию, добившись пары попаданий, отраженных защитным полем Рональда, и заморозив все кусты и камни вокруг него. Видя, что демоны используют заклинания не очень часто, Рональд быстро переместился в сторону, прячась за ближайшую кучу камней. За ним последовали Лоренцо и Дженни, по пути получившая парочку заморозок, отбитых защитой ее пояса. Роберто так и остался стоять ледяной статуей там, где его настигло заклинание, но демонов он, похоже, уже не интересовал.

Решив, что защитой битву не выиграть, Рональд отцепил от пояса пару гранат. Под внимательными взглядами Дженни и хоббита, он активировал запалы, выглянул из-за камней и быстро метнул обе гранаты в скапливающихся перед их укрытием демонов. Грохнули два взрыва, заметалось эхо, разнося звуки взрывов по ущелью. В ответ раздался рев сразу нескольких тварей, задетых осколками и взрывной волной.

Рональд снова выглянул из укрытия и довольно оскалился – два демона валялись на земле, скребя снег когтями, еще несколько, явно контуженные, шатались и бесцельно махали руками. Не теряя времени, он прикрикнул на Лоренцо, стремясь вовсю воспользоваться удачным моментом. Они вдвоем выскочили из-за камней и осыпали демонов роем пуль. Первым закончил стрелять Рональд, он начал менять магазин, но в этот момент Лоренцо последними пулями свалил последнего демона. Хоббит еще в исступлении щелкал затвором, не понимая, что в горячке боя он расстрелял все патроны. Рональд подошел к Лоренцо и похлопал его по плечу:

– Все, Лоренцо, все.

Несколько демонов еще слабо шевелились, но было видно, что это уже агония. Сменив магазины, Рональд и хоббит подошли к лежащим на снегу тварям и добили их одиночными выстрелами. Убедившись, что больше никакая опасность им не угрожает, они вернулись к Роберто, вокруг которого уже хлопотала Дженни. Рональд было попробовал сколоть лед с хоббита с помощью магнитного поля пояса, но убедился, что хотя лед и был следствием заклинания, сам по себе он так и остался обычным льдом. Роберто внимательно следил глазами за стоящими вокруг него товарищами.

– Ну и что нам делать? – спросила Дженни.

– Если это обычный лед, то нужно его или растопить или сколоть. – сказал Рональд. – И желательно, побыстрее, пока Роберто не замерз внутри этого ледяного кокона.

Взяв у Дженни кинжал, Рональд осторожно попробовал сколоть лед на плече замороженного хоббита, там где он был прикрыт одеждой. Вскоре лед подался, и Рональд начал расширять освобожденную зону. Со спины Роберто лед скалывал Лоренцо, вооружившись своим ножом. Когда освободили лицо хоббита, он глубоко вздохнул и тихо сказал:

– Лоренцо, ты только никому не говори, ладно?

Именно эта фраза и послужила сигналом к тому, что все прошло удачно и переход пройден. Весело шутя, друзья быстро освободили Роберто. Хоббит сразу же начал прыгать и махать руками, пытаясь согреться. Дождавшись, пока Роберто придет в себя, путники решили осмотреть выход из ущелья. Внимательно обыскав все кусты и камни, Рональд и хоббиты больше не нашли ни одного магического создания.

– Вот и все. – сказал Рональд. – Мы прошли переход. Не скрою, было трудно. Спасибо за помощь, парни.

Он пожал руки Роберто и Лоренцо, а Дженни поцеловала их в щеки, вызвав смущенные улыбки довольных хоббитов. Рональд глянул на часы. Было уже четыре часа дня.

– Темнеет в шесть вечера. – сказал он. – Вы не успеете вернуться. – обратился он к хоббитам. – Так что ночуем все здесь, на этой стороне, а утром уже пойдете обратно.

На ночлег решили отойти в сторону от ущелья. Пройдя с милю вперед на запад, путники увидели, что снег лежит пятнами, а дальше уже совсем исчезает. Найдя широкую поляну, свободную от снега, разбили лагерь. Рональд и хоббиты быстро насобирали хвороста и разожгли костер. Пока Дженни готовила ужин, мужчины занялись оружием. На этот раз они произвели полную разборку и чистку так славно потрудившихся сегодня сабганов и электрогана. Закончив с оружием, все трое подтянулись к костру, над которым исходил аппетитным паром котелок. Вскоре уже раздавался дружный стук ложек и разговоры хоббитов, вовсю обсуждавших события дня. После ужина Дженни и Рональд сидели, обнявшись, полуэльфийка положила голову на плечо мужа, который гладил ее волосы и изредка целовал жену в макушку.

Хоббиты еще с полчаса исследовали окрестности, пока уже совсем не стемнело. Тогда они вернулись к костру и сказали, что никаких следов зверей вокруг не нашли. В свете такой новости Рональд решил не выставлять дежурных ночью и вскоре все уже спали, оставив позади самый длинный день.

Глава 94.

Мерцающий лес.

Утром настала пора прощания. Хоббиты пожали руку Рональду и поклонились Дженни. В ответ они получили от Рональда на дорогу напутствие глядеть по сторонам и быть осторожными, а Дженни поцеловала Роберто и Лоренцо, желая им благополучно вернуться в Тихие Воды. Пожелав супругам счастливого пути и удачи в делах, хоббиты запахнули плащи и завистливо глянули на Рональда и Дженни, путь которых лежал по зеленой траве в сторону темнеющего на горизонте леса.

Супруги долго провожали взглядами две невысоких фигурки, бодро шагающие по снегу в сторону входа в ущелье. У самого ущелья хоббиты обернулись, помахали руками, зная, что их хорошо видно на фоне белого снега, и исчезли в темном зеве прохода.

Дженни вздохнула и начала собирать пожитки. С помощью Рональда они быстро собрали вещи и вскоре только след от костра и несколько охапок веток напоминали о том, что тут было место лагеря.

С этой стороны гор трава была еще зеленой, в отличии от степей вокруг Таранта. Что было этому причиной – или теплое течение вдоль берега, где рос Мерцающий лес, или магия самих эльфов, желающих комфорта – Рональд не знал. Да особо и не задумывался над этим. Зато они с Дженни порадовались, что холод, царивший по ту сторону горного хребта Каменная Стена, там и остался.

Рональд и Дженни бодро вышагивали по зеленой траве – невысокой и не путающейся под ногами. Лес приближался на глазах, и к обеду путники вступили под зеленые кроны местных деревьев. Сразу стала видна разница между местным лесом и редколесьем центральной части материка. Здесь деревья росли густо, но при этом сбивались в небольшие рощицы, непроходимые даже с виду. Так что по прямой идти не получалось, приходилось все время слегка петлять, но на общую скорость передвижения это почти не влияло. Среди травы, растущей между рощиц, появились разнообразные цветы. Некоторые Дженни знала, сказав, что они используются в рецептах гербалистики. Но большинство она видела в первый раз.

Несколько раз Рональду и Дженни на их пути попадались животные. Больше всего они походили на демонов, встреченных у самого выхода из ущелья – так же ходили на задних лапах, имели рога, крылья и смешные хвостики. Но размером были намного мельче, не достигая и ярда в высоту, а расцветкой могли поспорить с попугаями – красные, синие, зеленые. Увидев их в первый раз, Рональд схватился было за оружие, но зверушки не проявляли ни малейшей агрессии, гуляя среди цветов и не обращая никакого внимания на путников, даже когда Рональд и Дженни подходили почти в упор.

– Наверное, из этих зверушек эльфы и сделали охранников для перехода. – сказала Дженни. – Только обработали их магией. А может, призвали их сородичей, только покрупнее и поагрессивнее.

– Дженни, а что тебе известно про Кинтарру? – спросил Рональд. – На карте то означено место, где этот город находится, а вот как его найти, я не представляю. Сейчас мы идем по компасу, но погрешность может быть несколько миль, и мы будем бродить по этим лесам очень долго.

Дженни посмотрела на мужа.

– Моя мама была эльфийкой. Она хоть и родом не из Кинтарры, но рассказывала мне, что весь город расположен на деревьях. А значит, нужно искать большую рощу с очень высокими деревьями.

– Ну что ж, попробуем. – кивнул Рональд. – Во всяком случае, по карте туда от гор минимум дня три пути, а то и больше. Так что пока об этом рано говорить, а вот через пару дней придется как-то проводить разведку. Буду вылезать на деревья, что ли. – улыбнулся он.

Дженни улыбнулась в ответ и взяла мужа за руку. На обед решили не останавливаться. Плащ и шинель они сняли, чем дальше было от гор, тем теплее становилось вокруг. Еще несколько часов супруги шагали, огибая рощицы, которые становились все гуще и обширнее. Рональд поделился с Дженни своими сомнениями, что если дальше рощи сойдутся в сплошную стену растительности, то им придется туго.

– Эльфы да и хоббиты же как-то ходили. – сказала Дженни. – Значит, дорога есть. Если ее найти, то будет ориентир.

– В такой траве вряд ли дорога будет видна. – произнес Рональд. – Повозки тут не ездят, а идущие пешком сильно заметную тропу не оставят. Да и когда переход закрыли, то сюда ходить перестали, за это время тут все заросло. Так что на дорогу я бы особо рассчитывать не стал.

– Рональд, не переживай раньше времени. – Дженни сжала ладонь мужа. – Найдем мы путь.

Рональд успокоился и даже поцеловал жену, вызвав у той счастливую улыбку.

– Дженни, а как там поживает твой маленький пассажир? – спросил Рональд.

Полуэльфийка снова улыбнулась, на этот раз мечтательно.

– Пока еще рано говорить что-то конкретное. – ответила она. – Все идет, как положено, я об этом читала в книгах по медицине. Срок еще небольшой, даже трех месяцев нету. Так, чувствую небольшую тяжесть в животе, и иногда чуток подташнивает. Пару раз думала, что ребенок уже шевелится, но показалось. А живот еще расти не начал, если ты об этом, так что я вполне в форме. – закончила она с улыбкой.

Рональд остановился и обнял Дженни, доверчиво прильнувшую к мужу. Они постояли так несколько минут, целуясь и обнимаясь.

– Надеюсь, этот наш поход займет немного времени. – сказал Рональд. – а то я все больше начинаю переживать за вас двоих.

Ответом ему был любящий взгляд жены. В ее глазах было столько доверия и беззащитности, что у Рональда перехватило дух от любви к своей полуэльфийке. Он снова сжал Дженни в объятьях.

– Рональд, пошли уже, а то я чувствую, что ты распереживаешься и наделаешь глупостей. – произнесла Дженни. – Я в порядке.

– Хорошо. – Рональд зашагал дальше, так и не отпустив руки жены.

Пришло время обустраиваться на ночлег. Рональд захотел было сунуться в одну из рощиц, но ветви деревьев и кустов, росших в ней, так переплелись, что от этой идеи пришлось отказаться. Решили обустраиваться на полянке. Сейчас Рональд собирал хворост на краю рощи, а Дженни рылась в рюкзаке, выбирая продукты на ужин. Вскоре запылал небольшой костер, забулькал котелок, распространяя аппетитный запах, а супруги сидели, обнявшись, и смотрели на огонь. После ужина Дженни постелила одеяло, укрылась плащом и вскоре уже спала, сжимая руку мужа.

Рональд тоже вначале задремал, и ему приснился странный сон. В этом сне он шел по улицам Города, а люди вокруг приветливо кивали ему и вскидывали вверх сжатую в кулак правую руку. На одной из стен Рональд увидел большое зеркало. Он подошел к нему, и увидел, что там отражается человек, изображенный на плакате, найденном в лаборатории. Рональд понял, что смотрит на мир глазами Верховного Координатора и от неожиданности проснулся. Теперь он ворочался, думая о том, что же значит этот сон. Решив ничего не говорить пока Дженни, Рональд снова уснул, обняв жену.

На второй день пути по Мерцающему лесу Рональд почуял запах дыма. Он сказал об этом Дженни, и они осторожно начали приближаться к ложбине между двух рощиц, откуда доносился этот запах. Когда путники подошли ближе, то услышали нестройное хоровое пение, исполняемое тонкими неприятными голосами.

– Похоже на голоса леших. – тихо сказала Дженни, слух которой был намного лучше, чем у ее мужа.

Вместо ответа Рональд приложил палец к губам и знаком показал пригнуться. Они аккуратно, стараясь не шуметь, прокрались к гребню ложбины и заглянули вниз. Из взорам предстала странная картина. Посреди полянки, занимавшей ложбину, горел костер. Вокруг него водили хоровод десятка полтора леших, при этом напевая что-то негромкое, но ритмичное. Командовал действием леший необычного вида. Он был крупнее остальных, с большой головой, и кожей синеватого цвета, в отличие от грязно-розовых обычных леших. Командир орал громче всех, размахивая зажатым в руке кинжалом, от которого исходили волны магии, чувствуемые даже на том расстоянии, где находились Рональд и Дженни.

Дженни глянула на Рональда, ожидая, какие действия он будет предпринимать. Снова показав жене, чтобы та соблюдала тишину, Рональд начала тихо отползать от края ложбины. Дженни последовала его примеру. Вскоре они отошли на достаточное расстояние и продолжили путь, обсуждая странное зрелище.

– Похоже на какой-то религиозный ритуал. – сказала Дженни.

– Да, тот леший с кинжалом явно жрец или шаман. – кивнул Рональд. – Да и кинжал у него магический. Похоже, лешие умнее, чем о них думают.

– Возможно. – согласилась Дженни. – Но общей их глупости это не уменьшает. – добавила она с улыбкой.

Рональд хохотнул.

– Да уж, точно. Впрочем, хватит о них, мы уже отошли довольно далеко, думаю, опасность от них не грозит. До вечера уйдем еще дальше.

Вечером Дженни пожаловалась, что ей жарко идти в той одежде, которую они одели для похода.

– Мама ничего не упоминала о том, что в Мерцающем лесу зима такая мягкая.

– Ну, это еще и не зима. – сказал Рональд. – Хотя да, тепловато. А поскольку переодеться все равно не во что, то можно только чуток облегчить форму одежды.

На том и порешили. Теплое белье отправилось в рюкзаки, а обычное было надето под кожаные одежды. Ужинали сваренной на костре кашей с вяленым мясом. Рональд ложился спать в смятении чувств, не зная, что принесет ему эта ночь. Не успел он погрузиться в объятия дремоты, как снова очутился в том же месте, где закончился вчерашний сон.

Снова зеркало и снова Верховный Координатор. Он стоял перед зеркалом и улыбался, глядя на свое отражение. Рональду показалось, что Координатор знает о присутствии гостя, делящего с ним его тело. Внезапно Координатор поднял правую руку и указал сначала на себя, а потом на зеркало. При этом он улыбался, и в его глазах не было ни зла, ни высокомерия, ни превосходства. Это была улыбка человека, который устал, но готов продолжать свою работу. Еще раз указав на зеркало, Координатор погрозил зеркалу пальцем, что-то сказал одними губами, развернулся и ушел. Рональд же при этом остался смотреть из зеркала, глядя на удаляющегося руководителя Города. В его голове звучали слова, сказанные Координатором перед уходом. «Я с тобой. Мы все с тобой.» Больше сон не возвращался, поэтому до утра Рональд спал спокойно, обняв жену.

На третий день пути рощицы вокруг стали еще гуще. Решив, что пора начинать разведку, Рональд, оставив внизу электроган и рюкзак, полез на дерево, растущее на краю одной из рощ. В оптический прицел, который он использовал как подзорную трубу, Рональд увидел явственно выделяющуюся размерами, и особенно высотой, рощу в нескольких часах ходьбы от их места пребывания. Вернувшись на землю, он поделился результатами наблюдений с Дженни. Было решено идти к необычной роще.

– Даже если это и не наша цель, – говорил Рональд, – то там деревья выше. С них дальше видно и можно будет больше разглядеть. Как раз к вечеру доберемся.

– Рональд, а что ты будешь делать в Кинтарре? – спросила Дженни. – Надеюсь, ты не полезешь сразу же на рожон.

Рональд удивленно глянул на жену:

– Конечно же, нет. – ответил он. – Ты же помнишь, что говорил Король Лугайр? В Кинтарре живут светлые эльфы, те которые являются сторонниками Насреддина, а соответственно – противниками Арронакса. Они не поддерживали разрушение Города. Так что с ними мне ссориться нет резона. Я иду, чтобы увидеть Серебряную Леди. Возможно она сможет ответить на вопросы, как я сюда попал и могу ли я вернуться обратно. Может, удастся уговорить ее в помощи зарядки Прибора или хотя бы в проверке самой возможности сделать это с помощью силы магов и преобразователя энергии.

Речь Рональда успокоила Дженни, и она гораздо увереннее зашагала рядом с мужем, держа его за руку.

Чем ближе подходили путники к выбранной цели, тем выше казались деревья, растущие сплошной стеной. Вскоре им уже приходилось задирать головы чуть ли не вертикально вверх, чтобы увидеть верхушки деревьев. Внимание Рональда привлекло темное пятно у самой земли. Когда Рональд и Дженни подошли к необычному месту, то увидели высокую арку, образованную переплетенными стволами и ветками деревьев. Возле арки стояли двое эльфов в доспехах и с оружием.

– Кажется, мы таки нашли, то что искали. – сказал Рональд. – Похоже, это и есть Кинтарра.

Книга скачана с сайта mirknig.su (бывший mirknig.com)

Часть 13.

Глава 95.

Кинтарра.

Подойдя поближе, Рональд стал рассматривать эльфов, охраняющих арку. Они, впрочем, тоже не сводили глаз с людей. Эльфы были облачены в изящного плетения длинные кольчуги с защитными воротниками. У одного из охранников на поясе висел слегка изогнутый меч, второй был вооружен большим луком. Они спокойно смотрели на Рональда, а вот при взгляде на Дженни приветливо улыбнулись, признав свою.

– Приветствую вас, незнакомцы. Добро пожаловать в эльфийский город Кинтарра. – сказал эльф с мечом.

– И мы вас приветствуем. – ответили Рональд и Дженни.

– Откуда вы пришли к нам? – спросил эльф.

– Из Таранта. – ответил Рональд.

– Вы пришли через горный переход? – удивился эльф. – Разве он свободен.

Рональд решил не упоминать их участие в освобождении прохода в Мерцающий лес. Вместо этого он коротко ответил:

– Да, свободен. Конечно, немного заметен снегом и завален льдом, но пройти можно.

– Какова цель вашего визита? – спросил охранник, так и не спросив об магических созданиях, охраняющих проход, но при этом многозначительно переглянулся с товарищем.

Рональд посмотрел на Дженни, и сказал:

– Мы хотели бы встретиться с Серебряной Леди.

Эльф удивленно поднял брови.

– Серебряная Леди уже давно никого не принимает, более того, даже жителям Кинтарры нет доступа к ней. – произнес он. – Если вы и сможете с кем-то здесь встретиться, то только с ее дочерью, леди Рейвен. Именно через нее Серебряная Леди и держит связь с миром. – добавил охранник после небольшого раздумья.

– А какова причина, что Серебряная Леди ни с кем не встречается? – не унимался Рональд, пытаясь скрыть разочарование от услышанных слов.

Эльф переглянулся с напарником, натянул на лицо служебное выражение и официальным тоном произнес:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю