Текст книги "Случайный герой. Путь технологиста.(СИ)"
Автор книги: 74 РГД
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 34 страниц)
Он подошел к стене, глянуть на результат выстрела – солидный кусок камня вырвало и раскрошило, а от места удара во все стороны разошлась паутина трещин. «Неплохое оружие, мощное, правда, тяжелое» – вынес он вывод. Пояс с кобурой Он сразу же надел на себя, подергал, подстраивая поудобнее. Поколебался, перезаряжать ли прямо сейчас пистолет, но вспомнив о крысах и волках, решился. «Не те здесь места, чтобы демонстрировать толерантность и законопослушание» – подумал он, удивившись странному слову «толерантность» – оно внезапно всплыло из глубин памяти.
Стреляную гильзу он аккуратно вставил в пустое гнездо – раз они такие массивные и добротные, то наверно их можно будет как-то перезарядить. Тяжесть оружия на поясе придала Ему уверенности, и Он с новыми силами принялся за ревизию ящика. На свет явились еще пара баночек с зельями – красные и синие, и кожаный мешочек с монетами, в который, после раздумий, были сложены все монеты, найденные ранее. Еще там нашелся барабан от револьвера, что Его весьма порадовало – раз есть барабан, то значит должны быть и револьверы, а это все-таки не один заряд, а уже целых шесть.
На самом дне ящика он с удивлением увидел три ребристых шарика ручных гранат (что это такое, он сразу понял, хотя и удивился такому знанию), а также связку динамита – три шашки в красно-коричневой плотной бумажной обертке, скрепленные проволокой и с торчащим зажигательным шнуром полуметровой длины.
Все свои находки Он довольно упаковал в сумку, одну из гранат прицепил на пояс – на ней было для этого крепление. Убедившись, что больше ничего ценного в ящике нет, человек вздохнул и направился к выходу из пещеры.
Глава 6.
Самолет.
Выйдя из пещеры наружу и зажмурившись от казавшего после полумрака таким ярким солнца, человек огляделся вокруг, собираясь возвращаться к месту крушения. У скал неподалеку от входа в пещеру его внимание привлекла еще одна куча обломков, которая скрывалась от глаз за уцелевшими деревьями и была замечена лишь потому, что все еще слабо дымилась.
Он решил проверить и ее, раз уже оказался почти рядом, чтобы потом не возвращаться сюда от основного места катастрофы, и двинулся туда, вдоль берега озерца, огибая камыши, чтобы не промочить ноги в блестящей там воде. В камышах раздалось грозное хрюканье, стебли затрещали и прямо перед человеком выскочил дикий кабан с явно недружественными намерениями. Наклонив голову, кабан, громко хрюкая и подвизгивая, попер в сторону человека, набирая разгон.
Действуя на одних рефлексах, человек выхватил пистолет и почти не целясь, выпалил в кабана, когда тот подбежал уже почти в упор. Сквозь клубы дыма раздался испуганный визг, и кабан резко пошел на попятную, пытаясь спрятаться в камышах. Но распаленный азартом и испугом, наш герой быстро перезарядил пистолет и выстрелил снова, на этот раз уже попытавшись прицелиться. Кабан остановился, словно наткнувшись на стену, зашатался и упал набок, прощально хрюкнув.
Уняв трясущиеся руки, человек перезарядил пистолет, поднял выпавшую гильзу и, поколебавшись, подошел к кабану. Тот был мертв – вторая пуля попала в бок и, вырвав солидный кус мяса, прошила кабана насквозь. Походив вокруг добычи, человек вспомнил о первопричине, вынудившей его пойти в эту сторону – куче обломков за деревьями. Решив, что мясом он разживется на обратном пути, человек пошел к намеченной цели.
Наконец Он пробрался сквозь деревья и кусты и остановился пораженный – это был один из тех самолетов, которые атаковали дирижабль. «Ага, вот и местный Талалихин нашелся – не к месту подумалось Ему, – вспомнить бы еще, кто это такой?
Подойдя ближе, Он стал осматривать виновника крушения дирижабля. В отличие от «Зефира», который падал величественно и полого, в итоге разметав свои останки чуть ли не по всей долине, самолет грохнулся почти вертикально. Его хвост торчал вверх, крылья сложились кучей, а нос с мотором и кабина были разбиты вдребезги о твердые скалы. Прямо возле останков самолета лежал труп пилота – такого же гиганта, которые попадались нашему герою среди тел пассажиров дирижабля. Высокий рост, широкие плечи, большая лысая голова – пилот выглядел грозно даже после смерти. Человек с опаской подошел к трупу, хотя и ясно было, что тот мертв – тело было разбито и изломанной грудой лежало возле упавшего самолета. Обыск трупа ничего ценного не дал, кроме странного амулета, найденного на шее пилота – на круглом медальоне был изображен глаз внутри шестиугольника. Амулет отправился в карман, а человек, оставив труп, начал осмотр останков самолета. Его внимание привлекла странная конструкция на носу возле пилотской кабины. Присмотревшись к изогнутой и искореженной груде металла, человек с удивлением понял, что это – пулемет с несколькими стволами и рычагом сбоку. Догадку подтвердили и несколько патронов, нашедшихся тут же, одинаковых с патронами в патронташе на поясе. «Наверное, для того, чтобы стрелять, надо было крутить рычаг на пулемете. – подумал человек. – Одновременно управлять самолетом и стрелять из пулемета, вертя ручку, выглядит очень неудобно. В этом, кажись, и кроется причина столкновения самолетов с дирижаблем. Подлетели, начали стрелять, не справились с управлением и в итоге врезались в «Зефир». Учитывая, что оба самолета столкнулись с дирижаблем во время обстрела, такая версия кажется весьма вероятной.»
Уцелевшие патроны тут же были бережно оприходованы и заняли место на поясе рядом со своими собратьями. В поисках еще чего-нибудь ценного на корпусе самолета был найден прикрепленный табличку с надписью «Фабрика Иеронимуса Максима. Каладон». Больше ничего полезного найти не удалось – все было разбито и искорежено.
Еще раз обойдя место падения самолета, человек решил возвращаться. По пути отрезав от туши убитого кабана солидный кус мяса, Он вернулся к своей бывшей каюте.
Глава 7.
Ночь и утро.
Начинался закат, быстро темнело. Человек огляделся и решил остаться на ночь возле своего убежища, а в путь отправиться уже утром. Он собрал дров из сломанных деревьев, сходил обратно к озеру, набрав немного воды в простреленный чайник, разжег огонь и начал жарить мясо на железном штыре, найденном в обломках. Отблески костра отражались на листах обшивки дирижабля, валяющихся в кучах обломков. Мясо шкворчало на огне, аппетитный запах заставлял глотать слюну, а в чайнике, поставленном впритык к костру, закипала вода.
Наконец-то, впервые с утра, человек хоть немного расслабился. Он сидел, прижавшись спиной к куску борта гондолы, рядом с дырой в свое убежище, и ждал, когда же мясо будет готово. За свою расслабленность Он едва и не поплатился, когда из-за кучи обломков на него с диким воплем бросилась какая-то тварь. Заметавшись с перепугу, Он не придумал ничего лучше как пнуть в сторону нападавшего чайник. Многострадальная жестянка гордо отправилась в очередной полет и окатила агрессора волной кипятка. Вопящая тварь, выглядевшая как извращенная пародия на человека, высотой всего лишь по пояс подхватившемуся человеку, завизжала еще громче и размахивая руками рванула вперед, чтобы в итоге нарваться на пулю из пистолета. Визг резко прервался, тварь изломанной куклой рухнула возле огня, а человек наконец то смог рассмотреть, что же на него напало.
Первичное впечатление о детской кукле оказалось в итоге самым правильным – именно ее нападающий и напоминал. Лысая голова с большими вытаращенными глазами, длинные руки и ноги при тщедушном тельце розоватого цвета – уродец был бы жалким с виду, если бы всего минуту назад он не пытался убить человека.
За кучами обломков раздались еще вопли – видимо сотоварищи убитого спешили на праздник. К счастью для человека, они при этом страшно шумели, путаясь в мусоре и кусках конструкций, причем нападали с разных сторон, да еще и по очереди. Напади они вместе и толпой, у них были бы шансы, а так три атакующих бесславно полегли, не успев даже добежать до человека. Правда, потратить на них пришлось аж семь патронов – прицельно стрелять из тяжелого пистолета было нелегкой задачей, хорошо хоть солидный калибр спасал – хватало одного попадания, чтобы с запасом убить уродцев.
В итоге нападающие закончились, а мясо подгорело. Но все равно было с аппетитом съедено нашим героем, решившим в итоге заночевать не снаружи возле окна, а внутри каюты, при этом тщательно забаррикадировавшись. С содроганием прислушиваясь к каждому шороху за баррикадой, Он сам не заметил, как забылся тревожным сном, на сей раз без никаких сновидений.
Проснувшись, Он понял, что утро наступило уже давно, солнечные лучи весело пробивались сквозь щели в баррикаде, а бок сильно затек из-за неудобного положения, в котором Он проспал всю ночь.
Аккуратно растащив наваленные обломки, закрывавшие вход, Он, прислушиваясь и озираясь, выбрался наружу. Было светло и тихо, никто не него так и не напал. Доев остатки мяса, Он сходил к озеру, напился воды и начал собираться в путь. Сложив свои пожитки в сумку, Он закинул ее на плечо, оглянулся, помолчал и решительно двинулся к выходу из долины.
Глава 8.
Путь в Туманные Холмы.
На выходе из долины Он увидел каменный постамент, покрытый узорами. В центре его было написано: «И Его дух возродится на крыльях огня, в холмах, окутанных туманом. Архазон 5:16». Несколько раз перечитав надпись, человек в душе согласился с тем, что говорил Вирждил эльфу. «Да уж, действительно катастрофа дирижабля похожа на это описание, недаром Вирджил был так взволнован». За постаментом виднелась старая дорога, уходящая вглубь редколесья, которое начиналось за горами, окаймляющими долину. Поправив на плече сумку, человек пошел по ней, оглядывая окрестности. Дорога мягко стелилась под ноги, на окрестных деревьях шумела птичья мелочь. Идиллическую картину слегка нарушали многочисленные следы животных, как мелких, так и очень даже не мелких. Он мог поклясться, что видел среди них и волчьи, и даже медвежьи следы. Так что расслабляться не стояло ни на секунду. Продвигаясь по дороге, ведущей, судя по положению утреннего солнца, на юго-восток, человек вдруг заметил впереди темное пятно у обочины.
Подойдя поближе, Он понял, что это труп человека. Тело лежало возле дороги в редких кустах, покрывающих обочины. Он подошел ближе и начал осматриваться. На трупе был одет такой же коричневый плащ с капюшоном, в каком он видел Вирджила, и человек было подумал, что это он и есть. Однако присмотревшись, он убедился в неверности своей догадки, его запутал похожий вид одежды. Мертвый незнакомец был повыше и помассивнее Вирджила. Он лежал ничком, и его лица не было видно.
Наш герой аккуратно и осторожно перевернул тело и отскочил с громким воплем – лица у трупа не было – вместо него Его взгляду предстало буро-коричневое месиво, оставившее от головы трупа только часть затылка. «Очень похоже на трупы волков, убитых эльфом с помощью магии – подумал человек, – знать бы еще, за что его убили?» За что – обнаружилось почти сразу – в руке трупа был зажат большой стальной кинжал, а на шее болтался амулет с глазом в шестиугольнике, такой же, как был на теле пилота. «Здается мне, что этот парень тоже был из этой, как там ее, Руки Молохи, о которой говорил Вирджил. Оперативно работают ребята – этот почти успел к месту катастрофы. Не приди Вирджил первым и не предупреди он остроухого, эльфу могло бы и не поздоровиться, хотя, помня о его магии, исход мог быть разным».
Человек оглядел труп, оценивая его одежду, и решил, что комбинезон техника «Зефира» хоть и удобный, но в нем Он явно будет выделяться среди окружающих. Вздохнув, человек начал процедуру разоблачения тела от одежды. Его добычей стали мешковатые штаны из грубой материи и такая же куртка, а также плащ с капюшоном. Комбинезон был снят и аккуратно упакован на дно сумки, а человек облачился в добытую одежду. В карманах нашлись несколько монет и записка.
«Дирижабль «Зефир» разбился рядом с Туманными Холмами. Убейте «Редклиффа», если он все еще жив. Так как мы не знаем, с кем он успел поговорить, убейте всех, кто выжил». И подпись – инициалы «Г.Л.» Перечитав записку, человек почувствовал, как у него затряслись руки. Записка означала, что на всех, кто выжил после катастрофы дирижабля, объявлена охота, а значит, ему грозила серьезная опасность. Он понял, что никаким образом не должен показать свою причастность к «Зефиру». В свете этой информации смена облика приобретала первоочередную важность. Подумав, он вынул комбинезон техника из сумки и аккуратно спорол с него нашивки – и с именем, и шеврон с названием дирижабля. Даже после этого комбинезон представлял собой опасность, ибо легко мог быть опознан знающим человеком. «Увы, но наверное его придется тщательно прятать и никому никогда не показывать» – подумал Он, пряча комбинезон обратно в сумку на самое дно.
Переодевшись в одежду, снятую с трупа, человек повертелся на месте. Обновка сидела хорошо, благо была мешковатой и скрывала некоторое несходство размеров, а большой бесформенный плащ еще сильнее скрадывал очертания фигуры. При этом плащ прикрывал кобуру на поясе. С другой стороны пояса Он прицепил кинжал. Закончив наконец с трупом, в итоге обобранным до исподнего, человек оттянул его в сторону подальше от дороги и слегка прикидал наломанными ветками, пряча тело.
Оглядевшись из кустов, тянущихся вдоль дороги, Он решил идти не по самой дороге, а рядом, по кустах, и продолжил свой путь в сторону Туманных Холмов. Как оказалось, его предосторожность была не излишней – двигаясь в кустах, он заметил еще пару человек, одетых так же, как и труп, с которого Он недавно разжился трофеями. Люди быстро и целеустремленно шли в сторону места катастрофы, почти не глядя по сторонам. «Хорошо, что здесь нет радиосвязи – подумал он, – так бы они уже знали, что к чему и могли бы оперативно реагировать на обстановку». Весьма удивившись столь заумной мысли, Он нахмурился и изо всех попробовал вспомнить, что такое «радиосвязь». Получилось плохо, голова разболелась, его зашатало, и пришлось присесть у дерева, опереться и отдохнуть некоторое время. Дав себе зарок не мучить больше голову попытками воспоминаний, после отдыха Он продолжил путь вдоль дороги, чутко реагируя на каждый шорох.
Проведя в пути еще несколько часов, человек вышел к большой долине. Остановившись на ее гребне, Он увидел внизу Туманные Холмы. Городок лежал в долине и состоял всего из пары улиц. Дорога, идущая от места, где упал «Зефир», ныряла в долину и становилась главной улицей города. Пройдя его насквозь, дальше дорога упиралась в широкую реку, блестевшую на горизонте и перечеркнутую тонкой линией моста. Сам городок был не очень большим, домики маленькие, выделялся только большой храм, стоящий на центральной площади, которую образовали две пересекающихся улицы.
В том месте главную улицу наискось пересекала вторая улица, одним краем упиравшаяся в гряду холмов недалеко от места, где человек вышел из леса. Там виднелись какие то конструкции, стояла пара вагонеток и еще одна валялась перевернутой на бок. «Наверное, это шахта, Вирджил упоминал, что Туманные Холмы – шахтерский городок. Но шахта явно выглядит заброшенной…»
Второй конец неглавной улицы уходил в сторону реки и заканчивался у хаотично разбросанных по земле нескольких ферм. Там виднелись большие амбары и загороди для скота, в которых бродили животные, еле заметные с того места, где стоял Человек.
«Тяжело будет затеряться в таком маленьком городе – подумал Он, – особенно если там будут люди с амулетами». Но другого пути не было – река огибала город плавной дугой и даже отсюда выглядела очень широкой. Так что путь был один – через город и мост.
Оглядевшись, Человек решил зайти в город не по главной улице, а со стороны шахты, чтоб привлечь меньше внимания, идя с холмов в сторону города по главной дороге. Он по широкой дуге обогнул по гребню часть долины, спустился возле входа в шахту вниз по склону и зашагал к центру города.
Глава 9.
Туманные холмы. Док Роджерс.
Идя по улице, Он рассматривал местных жителей, которые, впрочем, так же провожали его взглядами. Среди местных попадались и люди, и эльфы, и гномы, и карлики, и давешние гиганты. Разнообразие рас пугало и завораживало. Вот прошла стройная остроухая эльфийка, гордо вознеся взор до небес и не видя никого вокруг. А вот у входа в таверну трется подозрительный даже издали тип, с зеленоватым цветом кожи и слегка вытянутыми ушами. А там гном и карлик о чем-то громко спорят, размахивая руками, а за спиной карлика, ссутулившись, стоит гигант, мощная туша которого едва прикрыта какими-то обносками.
Одеты жители были по-разному – мелькали костюмы, платья, плащи (такие же, как и у Него, только разных цветов). Вдоль улицы неторопливо прохаживались несколько людей в плотных темно-коричневых куртках с высокими стоячими воротниками. На боку каждого висел длинный меч в ножнах, а на груди поблескивали значки, похожие на шерифские звезды времен Дикого Запада. Он снова поймал себя на мысли, что сравнение с Диким Западом само по себе всплыло у него в голове, но сразу же ускользнуло при попытке попробовать на нем сосредоточиться.
Человек подходил все ближе к центральной площади. Народу становилось больше, но не настолько, чтобы надежно затеряться в толпе. Вдруг Он почти физически ощутил на себе внимательный взгляд, казалось залезший аж под одежду. Повернув голову, Он увидел на крыльце домика с надписью «Док Роджерс. Медуслуги» стоящего человека, одетого в коричневые брюки и такого же цвета жилетку, с белой рубашкой под ней. Рукава рубашки были закатаны, на одном из них было заметно пятнышко крови. Скорее всего, это и был местный слуга Гиппократа. Он был аккуратно причесан на прямой пробор, а его лицо украшала узенькая полоска усов. На боку открыто висела кобура с торчащей из нее аккуратной ручкой небольшого револьвера. Доктор не сводил взгляда с нашего героя, казалось, что он видит намного больше, чем можно было увидеть, и кобура с пистолетом на боку не скрылась от его взгляда. Человек решил первым заговорить с доктором, понадеявшись, что задав тон разговору, сможет вести его в русле, ему нужном.
– Добрый день, сэр! Позвольте узнать, кто вы? – спросил он доктора. Английские слова легко слетали с языка, и Он понял, что ему крупно повезло, когда Он начал разговор и не прокололся сразу же со своим произношением.
– А вы, сэр, простите, читать что ли необучены? – в тон ему ответил доктор.
– Да, нет, что Вы, сэр, я прекрасно вижу, что написано на вывеске. Но ведь мы незнакомы и было бы невежливо сразу назвать Вас по имени. Ведь никто не представил нас друг другу. – словесные кружева легко слетали с Его губ, удивляя непонятно откуда взявшимся красноречием.
– Ха! Тут вы конечно правы, сер. Меня зовут Док Роджерс, именно так, как и написано. А кто же Вы?
И тут наш герой понял, что залетел по полной. Мысли замелькали в голове подобно картинкам калейдоскопа. «А ведь и правда – как же мне назваться?!» – застучала в висок самая громкая из них. Но смятение длилось не более мгновения, и наш герой наделся, что док не заметил запинки перед его ответом.
– Мое имя Ронни… Рональд Гудмен, сэр!
– Ты новенький в городе? Наверно приехал со вчерашним караваном с припасами? – спросил доктор.
Благодарный за столь своевременную подсказку, Рональд (раз уж так назвался, то пусть так и будет) важно кивнул:
– Да, сэр, так и есть. Но я присоединился к каравану по дороге, а до того все время прожил на ферме своих родителей. Однако ферма пришла в упадок и я решил податься куда-то на заработки. – запоздало подумалось, спроси доктор, что за ферма, где и отчего загнулась, то тут и сказочке конец. Но похоже Роджерсу было глубоко фиолетово на дела аграрные. Он весело засмеялся:
– Хах! Скажу Вам, сэр, что Вы выбрали не самое лучшее место для поиска работы. Туманные Холмы сейчас в упадке. Серебряная шахта закрылась, и народ начинает потихоньку разъезжаться отсюда. Но думаю, Вам простительно, вряд ли Вы в своих пасторальных провинциях слышали об этом. – язвительность проступила в словах Дока, беззлобно подколовшего, как он думал, заезжего простоватого фермера.
Право же, сэр, – продолжил Док – не соизволите ли Вы подойти поближе, не будем же мы разговаривать через пол-улицы, словно два фермера через границу своих владений.
Решив, что Доку можно доверять, Рональд сделал несколько шагов и поднялся по трем ступенькам крыльца дома Роджерса. При этом его плащ распахнулся и Док заметил пистолет на поясе Рональда.
– Однако! – с легкой ноткой изумления заметил Роджерс. – Судя по Вашему виду, вы не столь уж и замшели на своей ферме. Огнестрельное оружие еще не очень распространено, и то, что Вы им владеете, показывает Вас как человека, нечуждого веяниям прогресса.
– Да, это так, сэр – ответил Рональд. – Но сей пистолет не мой, а моего дяди, который решил на старости лет поселиться на нашей ферме и который он презентовал мне на дорогу. Сам я еще не очень умею им пользоваться.
– Ну, это дело поправимое. Ведь Вы видите перед собой лучшего стрелка Туманных Холмов! – не без нотки самодовольства заметил Роджерс.
– Для меня это большая честь, сэр! – вежливо ответил Рональд. – смею ли я надеяться, что светоч Ваших знаний осветит и мой путь?
– А вы легки на язык, сэр! – весело заметил Док. – Так и быть, я преподам Вам пару уроков, но отнюдь не за бесплатно.
Рональд подумал, что уроки Дока могут вылиться ему в нехилую копеечку, если вдруг Док захочет оплаты в соответствии со своим самомнением. Поэтому Он решил сразу же прояснить ситуацию:
– Сэр, если Вы о деньгах, то боюсь, что могу Вас разочаровать. Фермерский труд тяжел и не столь уж и прибылен. Конечно, я не какой-то нищий побирушка, но все равно не могу сказать, что не стеснен в средствах.
– Речь не о деньгах, мой друг – сказал Док. – Мне нужна помощь в одном весьма напряженном деле, которое связано с немалым риском. И человек, хоть немного знакомый с огнестрельным оружием мне будет весьма кстати. Если вы мне пообещаете помочь, то я прямо сейчас возьмусь за Ваше обучение, а после дела – покажу все, что знаю сам.
«Рискованное дело, связанное с огнестрелом» – мысль завертелась в голове Рональда. «Что же это может быть? Неужели Док задумал убийство?!» Но про себя Рональд уже решил, что поможет Доку, ибо выживать в этом мире без хоть каких то знаний и умений будет весьма трудно.
– Я согласен, сэр! – сказал Он и решительно ступил шаг вперед.
– Прекрасно. Начнем урок, не будем терять времени – удовлетворенно ответил Док. – Для начала покажите мне Ваше оружие.
Разглядывая пистолет, протянутый ему Рональдом, Док хмыкнул:
– Армейское старье, ему уже лет тридцать, если не больше. Странно, что он до сих пор в таком хорошем состоянии. Но для нашего дела сойдет. Даже больше, я вам скажу так, сэр, – если наше дело выгорит, то я подарю Вам свой запасной револьвер, более приличный, чем сей карамультук. Однако, приступим. Будем учиться быстро выхватывать оружие и сразу же стрелять – ведь кто выстрелил первым – тот и прав! Ха!
После пары часов изнурительных монотонных повторений Рональд убедился в том, что урок Дока не пропал даром – он уже относительно неплохо смог выхватит пистолет и направить его в нужную точку. Со стрельбой пока было решено повременить – шумно, да и запас патронов не бесконечен.
– Ладно, пока хватит – сказал Док. – А теперь слушай, что нам предстоит. Как мне стало известно, на днях, а скорее всего сегодня, на наш городской банк будет совершен налет. Это связано с тем, что приезжавший караван привез в банк деньги на городские нужды. И об этом прознали налетчики. Скорее всего, их будет двое, может быть трое. Так что выдвигаемся к банку и там на месте разберемся. Следуй за мной!
Док размашистыми шагами двинулся в сторону главной площади, а Рональд шел за его спиной, думая, повезет ему или нет в столь странной ситуации, в которой он оказался.
Глава 10.
Туманные холмы. Ограбление банка.
Они проходили мимо храма. Здание выглядело новым, но заброшенным. Заросшие плющом двери, посеревшие от пыли витражи, треснутые стекла.
– Сэр, а что это за храм? – спросил Рональд.
В ответ Док разразился целой речью:
– Это храм ордена Панариев. Его построили лет десять назад. Тогда сюда адепты ордена насъезжались, как мухи на сироп. Все ходили по городу, пели свои гимны, рассказывали всем вокруг, что скоро придет мессия, какой-то Живущий вроде. Да видать что-то там не срослось, дело заглохло, и постепенно все они поразбегались кто куда. Да так хорошо разбежались, что когда пару лет назад умер старый настоятель храма, то взамен ему никого так и не прислали. А год назад наш шериф – Док презрительно сплюнул – констебль Оуэнс, задумал использовать храм на нужды города, поставил внутри паровую машину и генератор и сейчас они освещают нам улицы. Хотя вроде бы вчера я видел среди каравана пару Панариев, но куда они потом делись, я не знаю.
«Ну, одного из них видел и я» – вспомнив Вирджила, подумал Рональд. «Интересно, они еще в городе или уже уехали?»
Док и Рональд вышли на площадь. На площади ходило немало народу, среди остальных выделялись несколько человек со значками шерифа, в том числе и стоящий чуть ли не в центре площади человек со значком, заметно бóльшим, чем у остальных.
– Вон видишь, стоит наша власть – презрительным тоном заметил Док. – Констебль Оуэнс сотоварищи. Вот же дали Боги нам счастье. Мало того, что сам ни рыба, ни мясо, так еще и помощников понабирал таких же. Их удача, что шахта закрылась, а то пьяные шахтеры мигом бы разметали этих «властителей», посмей они хоть вякнуть в их сторону.
Наконец то Док и Рональд подошли к одноэтажному, но выглядящему весьма солидно зданию. Оно было каменным, как и храм, но смотрелось массивно и нерушимо.
– Вот и наш банк – сказал Док – выглядит неплохо, не так ли? Гномы строили, как для себя, ну правда и денег слупили три шкуры. Хорошо, в те времена еще шахта работала, город был богатым и мог себе позволить такие траты. С тех пор уже и шахта закрылась, и народу поубавилось, а банк стоит и будет тут стоять, наверное, даже когда и сами Туманные Холмы исчезнут.
Оно подошли к невысокому крыльцу банка. Док остановился и осмотрелся:
– Ждем пока здесь, я сейчас выясню обстановку.
Внезапно внутри банка раздался выстрел, грохот и дикий женский визг.
– Проклятье! Похоже, налетчики уже внутри! – воскликнул Роджерс, размахивая револьвером. – За мной! – и ринулся вперед, распахивая двери банка. Рональд, выхватывая на ходу пистолет, рванул за ним и остановился на пороге, рассматривая, что творится внутри из-за плеча Дока.
Внутри было весело и людно. Почти у самых дверей на полу лежало тело одного из помощников шерифа, о чем свидетельствовали значок и фирменная коричневая куртка. Голова помощника была окровавлена, похоже, именно по нему и пришелся тот выстрел.
Над трупом стоял человек в зеленой куртке с дымящимся оружием в руках. Еще один грабитель, тоже с револьвером, стоял у внутренних дверей, ведущих в помещения банка. Возле стойки тихо выла от ужаса девушка в длинном строгом темном платье, которую держал за талию третий грабитель, закрывшись ее телом и прижав ей к шее нож.
Все это Рональд успел разглядеть за то мгновенье, которое он потратил на осмотр. Бандит, стоявший ближе всего к двери, начал поднимать свой револьвер, но Рональд опередил его, выстрелив тому прямо в лицо. Грабитель уронил револьвер и грузно свалился прямо на тело помощника шерифа.
Револьвер Дока несколько раз быстро выстрелил. Второй бандит с револьвером крутнулся вокруг своей оси, взмахнув руками, и сполз по двери вниз, оставив пару широких влажных полос. Третий налетчик, ошеломленный столь стремительным и проигрышным развитием событий, не придумал ничего лучше, как оттолкнуть девушку и броситься мимо Рональда к двери.
Не тратя времени на перезарядку неудобного пистолета, Рональд лихо взмахнул тяжелым армейским наследием и заехал пробегавшему мимо бандиту пистолетом прямо по голове. Смачно хрустнуло и грабитель, перевернувшись в воздухе, уже мертвым свалился под ноги Рональда.
– Лихо ты его! – удивился Док, – да и с первым не сплоховал, похоже я угадал с помощником.
– А что теперь, сэр? – отдышавшись, спросил Рональд у Дока, который успокаивал перепуганную девушку, приобняв ее рукой и что-то тихо приговаривая.
– А считай, что уже все. Сейчас Сара пойдет и расскажет все констеблю, а мы навестим гробовщика и обрадуем, что у него сегодня урожайный день. Собери тут трофеи пока. – с этими словами Док вышел из банка.
Рональд внял его совету и начал сбор добра. Его добычей стали два револьвера, правда очень старых, или, точнее, доведенных до такого состояния, что и в руки было брать страшно. Револьверы были ржавыми, все в них болталось, чуть ли не разваливаясь прямо в руках. «Это ж надо так умудриться довести оружие» – подумал Рональд, продолжая обыск. К трофеям добавилось два десятка патронов, пара ножей, и немного монет, найденных в карманах налетчиков. Тело помощника шерифа Рональд благоразумно решил не трогать, понимая, что констебль вряд ли обрадуется такому повороту дел. Причем даже меча помощника не было видно, очевидно тот был не на службе и зашел в банк по личным делам, да вот – не повезло.
Собрав все добытое, Рональд сложил в сумку то, что туда влезло, а остальное замотал в куртку первого убитого им бандита – она была самой чистой на вид.
Вскоре явились Сара с констеблем и Док с гробовщиком. Констебль выглядел ошарашенным, он водил вокруг глазами и невнятно бормотал себе под нос. Так и не дождавшись от него ничего конкретного, Док, увлекая за собой Рональда, вышел из банка.
– Сэр, я хотел Вас спросить – сказал Рональд – а есть ли у вас здесь какие-то лавки или торговцы. Этот хлам – он кивнул на сверток у себя в руках – надо бы продать, толку с него мало, а просто выбрасывать жалко.
– Да, конечно, вон пойдешь по той улице – махнул рукой вправо Роджерс – там лавка полурослика Слима Пиккенса и рядом городская кузница, владеет которой Ллойд Гурлос. А если уж они чего не захотят купить из того, что ты им предложишь, то зайди к Ристецце. Тот пройдоха купит все на свете, правда с ценой надурит, это как пить дать. Можешь заглянуть и к мисс Гайлин – она держит местную аптеку. Как разберешься со своими делами, приходи в мой дом, продолжим обучение. И да, кстати, вот мой обещанный подарок – Док протянул Рональду револьвер, вытянув его откуда-то из кармана жилетки. А своего уродца продай, не надо им людей пугать!
– Спасибо, сэр! – с этими словами Рональд двинулся в сторону, указанную доктором.