412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Postulans » Железный век (СИ) » Текст книги (страница 5)
Железный век (СИ)
  • Текст добавлен: 17 мая 2026, 09:30

Текст книги "Железный век (СИ)"


Автор книги: Postulans



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц)

Глава 9

В Нью-Йорке меня ждал Натан Альтман с бумагами на подпись: два дня он терзал меня заполнением документов. Оправдывает еврея лишь то, что алгоритм действий придумывал не он. Натан, как и я, в данном случае являлся человеком подневольным.

Пока шла следующая стадия оформления, я занялся поиском офиса и подбором базового пула сотрудников – будущих начальников отделов. И если к будущим бойцам охраны я подходил с придирчивостью заговорщика, собирающегося свергать правительство, то к основному персоналу относился с философским равнодушием. Нет, какие-то требования я, разумеется, предъявлял. Но особо заморачиваться не стал: даже если сотрудники окажутся не самыми выдающимися, критически важного они мне не поломают – банально не будут иметь таких полномочий.

Первым делом я обратился к Натану с вопросом, где искать специалистов средней руки. Альтман честно ответил: персонал подбирают либо через знакомства, либо через нанятых рекрутеров. И если знакомств у меня нет, рекрутером придётся поработать самому. Работы я не боялся, но заводить знакомства не спешил: силового прикрытия у меня пока не было, люди ещё заканчивали свои дела и готовились к переезду. А стоило мне начать обрастать связями, как широкая публика узнала бы мою историю – и о наличии у меня серьёзных средств. Зачем провоцировать чужую жадность раньше времени?

Поэтому я работал рекрутером. Ходил, спрашивал, не представляясь и не объясняя, для кого ищу людей.

Первой находкой стал Гордон Вильям Блэк – совсем ещё молодой несостоявшийся предприниматель, получивший неплохое наследство и успевший его полюбить. Разорился, неправильно оценив ситуацию, а может, ошибся в стратегии. Неважно. Гордон знал, как что работает, и уже однажды прогорел – а это дорогого стоит. Звёзд с неба не хватал, но продолжить поиск сотрудников вместе со мной вполне мог.

Уже вдвоём мы нашли Роберта Ричарда Холланда – сотрудника какой-то разорившейся компании. Роберт как раз имел кое-какие связи, и вот они на пару с Гордоном начали формировать костяк сотрудников под мои запросы. Они же нашли здание в не самом престижном районе пригорода, которое я и купил под офис. Подобрали строителей и продолжили поиск кадров, а я вписался в ремонт.

Подтянулись Хорхе, Франсуа и Пьер, помогая с точки зрения будущей защиты офиса и начиная работу по созданию охранной службы. Франсуа имел некоторый опыт муштры и привития дисциплины рекрутам – он и занялся первичным набором. Подъехавший Сэм, имевший уже вполне реальный опыт превращения вчерашних рабов и фермеров в солдат, присоединился к нему. Француз к негру относился без того пренебрежения, которое то и дело просачивалось у американцев.

Затем меня снова выдернул Натан. И вот здесь появились первые проблемы.

– Вам настоятельно советуют открыть акционерное общество, мистер Морнингтон, – промокнув платком лоб, поведал Альтман.

Я наклонил голову набок, приподняв бровь.

– Советует кто?

– Мистер Морнингтон, я…

Что-то он слишком волнуется.

– Вам угрожали? Оказывали давление?

Натан искренне удивился.

– Что? Нет. Нет! Что вы… Я… Я боялся, что вы…

А, понятно. Не в ту сторону смотрю. Я улыбнулся.

– Мистер Альтман, не волнуйтесь. Вы же не раскрывали обо мне никакой информации?

– Нет, сэр! Мы дорожим своей репутацией! – Натан выпрямился, и в голосе его зазвучала обида – профессиональная гордость оказалась задетой.

– Значит, этот нездоровый интерес вызвали не вы?

– Именно так, мистер Морнингтон.

Я улыбнулся шире.

– Тогда вам не о чем беспокоиться. С моей стороны – никаких претензий. Вы в данном случае всего лишь гонец, что принёс дурные вести. Но всё же ответьте: кто там настоятельно советует?

– В мэрии, мистер Морнингтон. Каждый сотрудник, сопровождавший ваши бумаги, удивлялся, что вы решили открыть закрытую частную компанию. А мистер Гриффин – важный человек в мэрии – сказал мне, что в Нью-Йорке и вообще в северных штатах хорошим тоном считается создавать открытые общества и партнёрства. Это показало бы вас добропорядочным джентльменом.

Ага. А ещё позволяет совать нос в мои дела. Гордон уже рассказал мне схему: в партнёры подсовывают тех самых людей из мэрии или «уважаемых жителей города» – чтобы предприятие имело больший вес, конечно же. А после можно и управление перехватить. Отжать по-джентльменски.

– А мистер Гриффин может заблокировать работу и помешать открытию компании?

– Эм… Нет. Точно нет. Замедлить – да, вполне. Но заблокировать без веских оснований – ни в коем случае.

– Замечательно, – киваю. – В таком случае, если мистер Гриффин вновь к вам обратится, передайте ему, пожалуйста, что я внимательно выслушал его ценные рекомендации и несомненно буду их учитывать при принятии решений.

Натан покивал и спросил осторожно:

– Так вы откроете акционерное общество, мистер Морнингтон?

Я широко улыбнулся.

– Конечно же… нет, мистер Альтман. Ни в коем случае. Продолжайте выполнять нашу договорённость.

– Но мистер Гриффин…

Я поднял руку, останавливая его.

– В Китае говорят, мистер Альтман: ветер, который не разгоняет тучи, не стоит называть ветром. А слова, за которыми не стоят дела, не стоят и внимания. Мистер Гриффин может сотрясать воздух сколько угодно. Я занят более важными вещами.

Натан помолчал, переваривая услышанное.

– Надеюсь, вы осознаёте последствия?

– Само собой, – киваю. – Куда лучше, чем вы думаете. Не беспокойтесь, мистер Альтман, я привык сталкиваться с людьми, которым не нравятся мои решения. Все они остались позади. А я – здесь.

– Вы убедительны, мистер Морнингтон, – через силу улыбнулся Натан.

Таймер запущен. Я не был удивлён – наоборот, мотался по югу страны именно потому, что этого ждал. Гриффин, полагаю, обо мне даже не знает. Просто зацепился за факт: кто-то создаёт закрытую компанию. Может, заглянул в бумаги, узнал мой возраст – счёл молодым и глупым. Для начала решил просто «посоветовать». Когда я проигнорирую, Гриффин заинтересуется чуть сильнее. Будет личная встреча. Если меня сочтут достойным, её подготовят и обставят так, чтобы показать, какое я говно по сравнению с настоящими расправившими плечи атлантами. И когда я вновь откажусь, когда уговоры не подействуют, начнётся настоящее давление. Административное или через криминал – а скорее, оба сразу. И, вероятно, к этому моменту силовой поддержки у меня ещё не будет.

Пугало ли меня это? Нет. У меня было кое-что – сакральное знание, к которому этот мир пока не пришёл. Знание о том, как построить компанию, которую не сломать бандитам, коррумпированным чиновникам и даже правительству со всеми его ресурсами. Секрет транснациональной корпорации. Простой, как всё гениальное, – но за этой простотой кроется ворох тонкостей и нюансов.

Месяц назад я сходил с корабля. А сейчас стоял на пустом этаже своего офиса. Ремонт ещё продолжался – дело не быстрое, но люди уже начинали работать. Поскольку компании пока нет, контрактов мы не заключали, я просто выдавал авансы. Бухгалтера ещё не нашли, потраченные суммы держал в компьютере. Отделов и структуры тоже не было, но тринадцать офисных работников готовили для меня отчёты по текущим объектам – тем, что находились в продаже или близки к банкротству.

Из окна я видел задний двор, где силовики гоняли первую группу нанятых в охрану парней. И вход на территорию – где заметил человека, прошедшего ворота. Пропускной системы у нас пока не было, беззаботное время. Гость осматривался, будто кого-то искал. Ну как «кого-то»? Мистер Колфилд искал меня, больше здесь ему делать нечего.

Пока я спускался на первый этаж, Стэн успел перехватить рабочего и расспросить, а сейчас шёл мне навстречу.

– Мистер Морнингтон, – Стэнфорд ткнул пальцем в поля шляпы, обозначая почтение.

Интересно. В этой среде приветствие показывало отношение. Снял шляпу – уважение к незнакомцу. Взял за край и потянул вниз, совмещая с поклоном, – уважение к знакомому. Вообще не коснулся – неуважение. А такое небрежное касание указательным пальцем – дружеское. И в среде Колфилда это значило многое. Стэнфорд показывал: я для него «бро», свой человек.

– Мистер Колфилд. Не ожидал тебя увидеть, – перешёл я на «ты», проверяя реакцию.

Стэнфорд без смущения, но искренне развёл руками – жест извинения.

– Старик Уилсон хотел удостовериться, что ты тот, кем кажешься. А для этого лучше драки ничего не придумано.

– И кем я показался полковнику? – я принял расслабленную позу.

У этих ребят, кавалеристов по уши залитых тестостероном, устные извинения не в ходу – больше на невербалике. Компьютер подсказывал, что приходится отыгрывать ответные сигналы. Всё же если Уилсон примет моё предложение, эскадрон мне очень пригодится.

– Офицер ты, мистер Морнингтон, – ухмыльнулся Колфилд. – Пусть совсем другой армии и воевал на другой стороне земного шара. Старик Уилсон готов заключить контракт. Наши сейчас на разных работах, придётся подождать, пока весь эскадрон соберётся, но я прибыл не один. С десятком бойцов. Приказывайте, сэр.

Эх, мальчишки. Не подрались – не мужики. Однако они как раз кстати.

– К счастью или несчастью, прямо сейчас проблем, требующих силового решения, передо мной не стоит, – задумчиво протянул я.

– К несчастью, – хмыкнул Колфилд. – Старик держал меня на переговорах, ну ты видел. Мне не терпится в дело.

Киваю.

– Тогда есть и к счастью. Кое-кто, считающий себя очень умным, попытался вмешаться в мои дела. Пока это всё на уровне разговоров. Чуть позже последуют словесные угрозы. А потом в ход пойдут настоящие – через какие-нибудь банды. И вот тогда… – я улыбнулся.

Стэн отзеркалил улыбку.

– Хорошо. Только есть вопрос. Мы будем сдавать бандитов полиции?

– Не думаю, что посланные к нам окажутся полными идиотами и натворят чего-то, тянущего на серьёзные обвинения. А отдавать их полиции, чтобы они вышли через пару дней с гордым видом – хозяева внесут залог? – я отрицательно качнул головой. – Нет. Поэтому мои приказы будут такими. Первое: разберёмся с жильём. Тебе и твоим парням нужно место, откуда вы будете свободно уходить в любое время и так же свободно возвращаться – и чтобы никто не отслеживал ваши передвижения.

Колфилд кивнул с видом человека, понимающего, о чём речь.

– Второе: оружие. Придётся пока хранить его в подходящем месте.

– С этим сложнее, – признался Стэн. – Мы всю дорогу обсуждали, что с этим делать. Попытаюсь что-нибудь придумать.

– У меня есть пара мыслей, – я хлопнул кавалериста по плечу. – Рад видеть тебя в команде, Стэн.

Глава 10

– Уж больно вы широко размахнулись, мистер Морнингтон, – открыто изумился чиновник городской комиссии, переступая порог офиса.

Ремонтные работы здесь ещё шли полным ходом. Из помещений были обустроены лишь приёмная, зал для совещаний и мой собственный кабинет, плюс пара служебных комнатушек. Предстояло довести до ума залы для посетителей, холлы для ожидающих клиентов, комнату отдыха служащих и целую вереницу рабочих кабинетов. Я прекрасно понимал, каким должен выглядеть достойный головной офис большой корпорации, и проектировал его в духе архитектурных образцов далёкого будущего, насколько это возможно в условиях настоящего. Потому наша приёмная представляла собой двухсветный просторный зал с внушительной конторской стойкой посередине. Довольно типичная архитектура для двадцать первого века, которая сейчас не встречалась вовсе. Подобная станет привычной лишь в конце двадцатого столетия, а пока выглядела совершенно необычно и поражала воображение городских чиновников, убеждавшихся в соблюдении всех норм городского устава.

– Обслуживание клиента начинается с первого впечатления, – ответил я спокойным голосом. – Офис должен производить правильное первое впечатление.

Городская комиссия состояла из трёх человек. Один господин весьма обычный, второй чуть постарше и покрепче сложением – оба рядовые служащие муниципалитета. Третий – тот самый мистер Гриффин. Мужчина невысокого роста, сухопарый, сероватое лицо, волосы тронуты сединой, взгляд острый и разумный. Я, само собой, ожидал, что Гриффин в процессе осмотра или по его завершении выйдет на разговор и попробует меня переубедить. Однако никаких попыток ведения переговоров со мной сделано не было, напротив, говорливостью отличались лишь помощники мистера Гриффина. Полагаю, Гриффин оценивал мои финансовые возможности. Я предоставил ему такую возможность, всеми способами давая понять, что кошелёк мой наполнен до краёв. Чем большая жадность охватит сего господина, тем меньше шанс, что к вопросу моего раскулачивания он подойдёт с холодной головой.

По завершении инспекции члены комиссии признали, что мой офис украсил бы своим видом любое банковское учреждение Нью-Йорка. Это вы, господа, ещё не видели, как всё будет выглядеть после завершения всех работ и открытия. Вслух я, конечно же, благодарил членов комиссии за их работу. Даже взятку никому давать не пришлось. Интересное нынче время, не сказать, что честное, зато местами такое наивное.

Хлопоты по организации собственной фирмы вновь завладели моим вниманием. Мы наняли молодого юриста, Фрэнка Смита – обычного парня, едва получившего образование и успевшего пару лет поработать у какого-то нотариуса. Бывший наниматель взял на его место своего племянника. Смит ничего выдающегося не показывал, но знал, в какие документы заглядывать, если возникали трудности. Вместе с ним, при некоторой поддержке Альтмана и посильной помощи прочих сотрудников, мы занимались выбором подходящих банков и разработкой стратегии действий. Там целая наука: какой банк выбрать первым, например. Возьмёшь слишком мелкий – посчитают, что не престижно, и откажут. Возьмёшь слишком крупный и влиятельный – тоже плохо, потому что самым крупным плевать на мелкие риски, и они охотнее вписываются в дело. В общем, свои тонкости, от которых в основном хотелось плеваться. Неписаные правила – каждый чих сопровождали неписаные правила. Хорошо хоть с названием проблем не возникло: Прометея пока никто не застолбил.

Однажды утром – лето стояло в самом разгаре – на пороге нашего офиса неожиданно возникла молодая особа. Роста невысокого, фигура изящная, черты лица приятные, обычные для англичанок. Одета просто: платье одноцветное, строгое, материя недорогая. Наружность девушки отнюдь не бросалась в глаза, но аккуратность и какая-то внутренняя чистота придавали ей симпатичность. Передовая медицина этого времени косметическими средствами похвастаться не могла, так что внешность её была совершенно натуральной – ни румян, ни пудры, ни искусственных ухищрений.

У ворот теперь дежурил человек из охраны, назначение которого состояло скорее в роли швейцара, нежели защитника собственности. Охраннику юная леди сообщила, что пришла ко мне, пришлось спускаться.

– Как могу быть полезным, мисс? – спросил я спокойно, хотя внутренне слегка напрягся.

Обычно я более галантен, но сейчас недоумевал и потому был настороже. Мисс тем временем слегка зарделась – лёгкий румянец тронул её щёки, – но нашла в себе силы спросить решительно, хотя голос её чуть дрожал:

– Вы… вы и есть мистер Артур Морнингтон?

– Собственной персоной, – кивнул я коротко.

Девушка опустила глаза, словно смутившись собственной смелости, и тихо произнесла:

– Меня зовут Джейн Стрэнджфорд.

Теперь картина стала ясней. Как я и говорил Грину, своих счастливо обретённых дальних родственников я без внимания не оставил. Написал милое письмо, сопроводив его значительным денежным переводом, и отправил по адресу, предоставленному журналистом. Обратного адреса не давал, рассчитывая сделать это позже, да и в целом не стремясь поддерживать тесные контакты. Моя любовь ко всей родне измерялась расстояниями: чем они дальше – тем больше я их люблю. Тем не менее имел представление о составе их семейства, включая старшего ребёнка – саму Джейн.

– Ах, Джейн! Прошу, просто Артур, – произнёс я дружелюбно, слегка склоняя голову в знак приветствия. – Очень приятно встретиться лично. Признаться честно, собственные дела препятствовали моему посещению вашего дома, да и не уверен был, понравится ли вам визит сам по себе.

– О, мы были бы так рады! – воскликнула Джейн, и в голосе её послышалась искренняя теплота. – Вам непременно следует посетить нас! Матушка будет так счастлива познакомиться с вами лично. А позвольте представить вам… – она замялась, потупилась и добавила совсем тихо, словно извиняясь: – Моего жениха, Сеймура.

Жениха? Я перевёл взгляд за ограду, где до этого момента прятался молодой человек. И… да. Этакий деревенский простачок. Нет, это не отражает полноты моего разочарования. Деревенский простофиля. Неприметный облик, тяжёлая челюсть, крупные уши и нос – отчего лицо его казалось карикатурным. Скверно сложён, одет опрятно, но нелепо, как поросёнок, напяливший балетную пачку.

– Хм… Добрый день, мистер… э-э… Мистер Морнингтон, – промямлил сей странный субъект, переминаясь с ноги на ногу.

Я глянул на девушку, снова на парня. Жених? Сейчас будут просить на свадьбу? Взгляд мой вновь вернулся к Джейн, на этот раз пристальнее. Овал лица, черты… Я видел фотографии семейства Стрэнджфорд, в том числе женской части, и определённая схожесть присутствовала. Несомненно, это была та самая девушка.

– Приветствую тебя, Сеймур, – поздоровался я ровно, без лишнего энтузиазма.

– Сеймур вызвался отправиться вместе со мной, – пояснила Джейн, теребя край платка. – Девице не подобает путешествовать одной, а путь был неблизкий. Я должна была сообщить вам… тебе лично, – поправилась она, снова краснея. – Мы все так рады, что у нас появился новый член семьи…

Вероятно, радость объяснялась полученной денежной помощью. Три сотни долларов в наши дни соответствуют годовому доходу семьи среднего достатка. Представьте: появляется забытый ранее родственник и вручает сумму, равную вашему заработку за четверть десятилетия, сопроводив подарок короткой записочкой: «У меня достаточно средств, держите немного наличных». Кто угодно испытал бы восторг.

– Артур, – пробормотала смущённая Джейн, и голос её стал совсем тихим, едва слышным, – мне известно, сколь сильно ты уже нам помог, и прошу прощения за мою дерзость, но… не мог бы ты помочь Сеймуру с работой?

Она опустила глаза, и вся её поза выражала такое смущение, что становилось ясно: просьба эта далась ей с огромным трудом. Сеймур тем временем переминался у ворот, не решаясь подойти ближе.

Я окинул взглядом бедолагу.

– Скажи-ка, парень, какими полезными навыками обладаешь? – спросил я, стараясь придать голосу доброжелательность, хотя, признаться, надменность ощущалась отчётливо.

Я не испытывал к этому человеку неприязни. Его внешность, воспитание, манеры были не в его власти. Однако сама мысль заниматься трудоустройством столь беспомощного субъекта, отвлекаясь от более важных дел… расстраивала, скажем так.

– Я… я могу работать усердно, – промямлил Сеймур. – За скотиной хожу, свиньи, птица всякая… Груз поднимать могу…

Ага. Носить круглое и катать квадратное. Что Сеймур выглядел жалко, понимала даже Джейн, и у меня возникало всё больше вопросов.

– Ясно. Присаживайтесь ненадолго, обсудим вашу судьбу отдельно, договорились?

– Да, конечно, мистер Морнингтон, – Сеймур, кажется, был рад выйти из поля моего внимания.

В офис девушку я не повёл – незачем, – вместо этого мы прогулялись по территории, благо места хватало.

– Артур, – продолжила Джейн робко, и голос её дрожал от волнения, – я понимаю, моя просьба может показаться неуместной, но Сеймур хороший человек, просто… он не умеет себя показать. Он добрый, и…

– Джейн, – я мягко коснулся руки девушки движением, принятым между братьями и сёстрами этой эпохи. – Я согласен принять Сеймура на подсобную должность. Платить буду по доллару-два в день. Только сейчас я хочу отправить письмо вашей матери – поинтересоваться обстоятельствами появления сей особы в вашем доме в статусе жениха.

Джейн не испугалась, но погрустнела. Будь она самозванкой или мошенницей, реакция была бы иной, а здесь чувствовалась какая-то внутренняя тоска.

– Дело в том, – начала она, и голос её стал совсем тихим, – изначально меня обещали замуж за брата Сеймура, Гарольда. Гарольд мне нравился, и… кажется, чувства были взаимны. Жизнь текла гладко, но в прошлом году Гарольд скончался. Тогда матушка решила сохранить помолвку, потому что мы небогаты, а приданого у меня нет. А Сеймур – славный малый, он согласился… только я… – она запнулась, опустила голову и добавила едва слышно: – я не могу заставить себя полюбить его.

В её голосе было столько тихого отчаяния, что я невольно задумался. Всеобщая история несчастья в миниатюре. Вопрос: следует ли вмешиваться? С одной стороны, да. Семейные узы здесь ценятся. От меня не убудет – с учётом будущих покупок это даже не карманные расходы, а мелочь, выпавшая из кармана. С другой стороны, общественное мнение о моей персоне меня не волнует – очень скоро это не будет иметь никакого значения. Единственные, чьё мнение я пока пекся, – собственные сотрудники. В их глазах репутацию надо блюсти.

– Джейн, я вижу ситуацию так, – сказал я серьёзно. – Если решение проблемы требует денежных затрат, значит, это не проблема, а расход.

– Но… – попыталась возразить девушка, однако я прервал её мягкой улыбкой.

– Сеймур получит место, не беспокойся. Пусть трудится добросовестно – и заработок придёт. Что же касается твоего приданого… – я сделал паузу, глядя, как она поднимает на меня глаза – в них светилась робкая надежда. – Денег у меня достаточно. Хватит, чтобы обеспечить приличную жизнь пятерым сёстрам, и я не ощущу особых трат.

– Сёстрам? – воскликнула Джейн удивлённо.

– Давайте забудем всю путаницу с родственниками, – сказал я. – Теперь ты и Лиззи будете моими младшими сёстрами, а Ник – братом. Каждый месяц я буду высылать средства вашей семье. Включая необходимые суммы на приданое и организацию свадьбы. Возможно, обзаведётесь новыми нарядами и…

Я не успел договорить. Джейн, забыв о всяком приличии, бросилась мне на шею. Объятие было искренним, по-детски доверчивым. Семья, видите ли, хлопотное удовольствие.

– Ой! – спохватилась она, отпрянув, и лицо её залилось краской. – Прости, я… я не должна была… – Она смущённо поправила платье, опустив глаза. – Просто я так благодарна, Артур. Так благодарна…

Её смущение было столь искренним, что я невольно улыбнулся.

– Всё в порядке, Джейн. Теперь мы семья.

Удалось успокоить девушку и отпустить домой. Я назначил сопровождающего, поручив доставить её в целости и сохранности. Сеймур же остался при офисе – моему новому сотруднику предстояло заняться очисткой полов, но, возможно, он окажется пригоден и для иной службы. Парень сам по себе неплохой человек, грех винить его за внешность и недостаток образования. Кстати, узнав о перспективе разрыва помолвки, он выразил искреннюю радость за Джейн – так что не безнадёжен.

Ах, если бы все трудности разрешались таким способом – броском нескольких бумажек с изображением президента Линкольна. Хотя в Гриффина тоже можно кидаться деньгами. В какой-то момент он даже перестанет возмущаться, я думаю, здесь лишь вопрос количества. Но если я начну так решать все проблемы, то устрою американской экономике инфляцию, сопоставимую с ростом великана из сказочных историй.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю