355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ola.la » ХМ: Скитания (СИ) » Текст книги (страница 29)
ХМ: Скитания (СИ)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 19:00

Текст книги "ХМ: Скитания (СИ)"


Автор книги: Ola.la


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 35 страниц)

– Конечно, всегда все вместе и никак иначе, – улыбнулся Ти-Дог, переглядываясь с Кэрол. – Не переживай, никто никуда не денется. Будем жить одной семьей в этом самом доме, который, как сказал Карл, скоро найдется. И всё будет хорошо.

– А еще, когда мы, наконец, найдем дом навсегда, мы же сможем там все сделать, как сами захотим. Пойдем в магазин и выберем мебель, вещи и все такое. У тебя будет своя комната, где ты все сделаешь так, как захочешь. И много красивой одежды! И всё-всё! – разошелся мальчик, видя неуверенную улыбку девушки.

– Большой дом должен быть, чтобы каждому по комнате, – хмыкнул мужчина.

– Ну почему? Мама будет жить с папой, – нахмурился Карл, оглядываясь на остальных, словно боясь, что кто-то его поправит. – Мэгги будет с Гленом, ты будешь жить с Кэрол, а я могу с Бет…

– Лихо, – рассмеялся Ти-Дог, косясь в зеркало на Кэрол.

А женщина только растерянно улыбнулась детям, не зная, о чем в первую очередь говорить мальчику: о том, что она с другом точно в одной комнате ночевать не станет, или о том, что Карлу с Бет жить никто не позволит.

– Ты что, Карл, – звонко рассмеялась Бет. – Кэрол с Ти-Догом Дэрил жить не разрешит!

– Дэрил? – удивился мальчик, который, видимо, один оставался в неведении по поводу дружбы друзей, которую все упорно считали чем-то большим. – А, ну ладно, значит, Кэрол будет жить с Дэрилом. Пусть так.

– Как у тебя все просто, – голос Ти-Дога был уже не таким веселым, как несколько минут назад.

– А зачем сложности? – пожал плечами паренек, оглядываясь на Бет. – Ну правда же? Вот вы, взрослые, постоянно что-то там решаете, думаете, ссоритесь, разговариваете или молчите. А все ведь просто. И как только не понимаете? Кто с кем хочет, тот пусть с тем и живет. И места тогда много будет и всем хорошо.

– А если хочется жить с тем, кто не хочет жить с тобой? – не умолкал мужчина, несмотря на покашливание Кэрол, понимающей, что разговор уже ведется на не очень приятную тему и предназначен не для детей, а для нее.

– Значит, нужно хотеть с тем, кто хочет с тобой, – с железной логикой ребенка поспорить было сложно, и Кэрол только постаралась сдержать смешок.

Бет с Карлом продолжили мечтать о будущей жизни, а женщина прижалась лбом к окну, поглаживая уснувшую на ее руках кошку и пытаясь увидеть впереди мотоцикл Дэрила. У нее тоже был вопрос, на который внятного ответа она никогда бы не получила. Что делать, если ты хочешь жить с тем, кто, может быть, и не против быть с тобой, но точно откажется? Интересно, что сказал бы мальчик? Что с таким дураком нельзя хотеть жить? Или что это она дура, придумавшая себе невесть что о желаниях второго человека? Иногда Кэрол казалось, что она понимает охотника, как никто другой, но спустя несколько минут она снова убеждалась в том, что понять его невозможно. Или это именно она не может?

***

Приехав в новый городок уже с наступлением темноты, друзья еще какое-то время поколесили по улицам, остановившись в итоге у обычного дома. У Рика было только одно требование – хотя бы малейшая надежность нового убежища, которое снова будет слишком недолговечным. Заселившись в очередной чужой дом, зачищенный и тщательно проверенный мужчинами, все уже даже не разглядывали помещения, не пытались угадать кто тут раньше жил, не удивлялись вещам и не радовались каким-то удобствам. Все эти давно опустевшие жилища не навевали ничего, кроме тоски, безразличия и понимания, что привыкать к новым стенам не стоит. Все равно скоро уезжать, так какая разница, что тут и как.

Устроившись на полу и оставив две имеющиеся в комнате кровати для Лори и Бет, Кэрол по старой привычке поискала крестик, молясь о том, чтобы новый дом был безопасным и не принес новых несчастий, и закрыла глаза. Уже через несколько часов нужно было снова вставать и идти на чужую кухню, готовя завтрак в чужой посуде, радуясь найденным чужим же продуктам и стараясь ни о чем плохом не думать. Мужчины, как обычно, поспешили по магазинам, на поиски еды, воды и патронов, а женщины привычно обыскали немногочисленные помещения, почти ничего полезного не найдя. Вернувшись в комнату после ужина, подруги перебирали вещи, нуждающиеся в починке, когда в дверь ворвалась неугомонная парочка детективов.

– Можно к вам? – застыл у порога Глен, пропуская вперед девушку и заметно смущаясь того, что он собирается делать. – Можно посмотреть сумки? Ну мы ничего такого не… Просто вдруг кто-то случайно с вещами прихватил и сам не заметил.

– Боже, вы до сих пор о том же? – устало закатила глаза Лори. – Сегодня были на вылазке, набрали бы новых и забыли.

– Две аптеки, и ничего! Кто-то все разобрал, или я не знаю, что, – вздохнула Мэгги, виновато глядя на подруг. – Мы честно не знаем уже, что думать… Рик разрешил поискать.

– Вон наши сумки, смотрите, – улыбнулась Кэрол, видя, что подруги не возражают. – Мне точно скрывать нечего. Надеюсь, найдете.

– Спасибо! – ринулся к вещам паренек и смущенно притормозил, осознав, что там может быть и что-то, не предназначенное для глаз чужого мужчины.

Рассмеявшись, Кэрол покачала головой и выскользнула из комнаты, решив, что время обыска она может провести более приятным образом, заглянув к Дэрилу под предлогом узнать о его самочувствии. Охотник, как обычно, занял отдельную комнату, которая, кажется, раньше была детской. Приподняв голову при появлении женщины в дверях, Диксон, занимающийся стрелами, кивнул ей приглашающе, как всегда, не спеша первым заводить разговор.

– У нас там целое расследование с детективами и обыском, – улыбнулась Кэрол, присев на край кровати и стараясь не обращать внимания на то, что Дэрил тут же отодвинулся. – Глен с Мэгги все еще в поисках.

– Вот ведь делать нехрен. Что за цирк? – приподнял брови мужчина и покосился на подругу, которая устало обхватила себя руками. – Ты чего? Заболела?

– Устала просто, – попыталась улыбнуться она. – Мы едем и едем по кругу. Уже скоро вернемся туда, откуда начинали путь. И что дальше?

– В другой штат поедем,– как-то растерянно пожал плечами Диксон, исподлобья поглядывая на женщину.

– Когда мы ехали вчера в машине, – решила поделиться Кэрол, с удивлением замечая, как вдруг напрягся Дэрил. – Бет сказала, что хочет домой. Понимаешь, она хочет домой. А дома нет. У нас нет дома. И, наверное, никогда не будет, да? А ты… ты хотел бы свой дом? Наш дом?

– Наш? – голос охотника прозвучал слишком настороженно.

– Ну, дом, где мы все будем жить, – поспешила уточнить женщина, отмечая, что друг, кажется, понял ее слова совсем не так. – Всей группой. Где будет безопасно, тепло и спокойно. Представляешь? Дом, который будет только нашим. Из которого не нужно будет уезжать. В котором у нас будут наши комнаты, наши вещи, уют. Дэрил, а когда у тебя день рождения?

– Чего? – даже вздрогнул охотник, явно не понявший такой резкой смены темы.

– Ну, это я просто подумала, что если… когда мы найдем убежище, когда все наладится, мы сможем жить нормальной жизнью. А нормальная жизнь предусматривает празднование дней рождения. Так когда?

– Зимой. В январе, – нехотя буркнул мужчина, и вдруг скороговоркой поинтересовался. – А у тебя?

– Летом, – улыбнулась Кэрол, даже не ожидавшая, что его это заинтересует.

– Не помешаем? – сунул голову в приоткрытую дверь Глен и, убедившись, что здесь все прилично, вошел, не дожидаясь приглашения.

– Судя по тому, что вы продолжаете поиски, у нас ничего не нашлось?

– Ничего, – торопливо ухватил парень рюкзак Диксона, стараясь не обращать внимания на возмущенно приподнявшегося охотника. – Ну, я посмотрю, да? Никто не был против, мы уже всех обошли. Ну тебе же не жалко, Дэрил? Мы ничего такого, просто формальность.

– И где только слов набрался таких, – буркнул охотник, недовольно наблюдая за тем, как парень высыпает прямо на стол его скромные пожитки и, не протестуя, кажется, только потому, что Кэрол вдруг схватила его за руку.

Она сделала это, даже не задумываясь, просто стараясь удержать Дэрила от ссоры с друзьями. Поведение которых действительно было не очень красивым, а уж с точки зрения реднека, наверное, и вовсе недопустимым. Радуясь, что в полумраке не видно ее заалевших щек, Кэрол отдернула ладонь, заметив, что и охотник так же поспешно убрал руку, отодвигаясь еще дальше.

– Ничего нет, прости, пожалуйста, – Мэгги в самом деле было стыдно за весь этот совершенно детский обыск.

– Ага, извините, просто ситуация такая дурацкая, даже не знаем, что думать, там же был целый пакет, ну не мог он просто так пропасть! – покаялся и Глен торопливо возвращая обратно вещи и вдруг с любопытством задерживая в руках что-то небольшое. – Боюсь спрашивать, но зачем тебе женские духи?

Удивленно переглянувшись, все дружно уставились на Дэрила, отшвырнувшего вдруг стрелу в сторону. Не уловив ничего доброго во взгляде Диксона, Мэгги ловким движением утянула своего возлюбленного из комнаты, снова пробормотав какие-то извинения. Растерянно встав с места и нерешительно взглянув на хмурого охотника, Кэрол тоже сдала шаг назад, надеясь, что друг ее остановит. Почему он так разозлился? Или эти духи что-то для него значат? Может быть это то, что осталось у него от Зои? В очередной раз вспомнилась дружба мужчины со смешливой блондинкой, подаренный ей кулон, а теперь вот еще и это. Ну почему он молчит?

– Я пойду, – тихо сказала Кэрол, умолкая и снова ожидая, что Дэрил задержит ее. – Спокойной ночи.

Не дождавшись ни звука от напряженно следящего за ней охотника, она тихо выскользнула за дверь. А ведь вечер так хорошо начинался.

***

Очередной день прошел на удивление спокойно: Глен и Мэгги, наконец, смирились с невероятной пропажей своего самого главного сокровища, Рик позволил группе отдохнуть, кажется, просто понятия не имея, куда двигаться дальше, Дэрил, вопреки ожиданиям Кэрол, вел себя, как ни в чем не бывало, да и все остальные немного повеселели. И пусть скоро им снова придется отправляться в дорогу, небольшая передышка и пришедшая весна уже были большим счастьем для каждого.

Выйдя днем за кое-какими вещами, оставшимися в автомобиле, Кэрол вдруг заметила на земле осколки флакона с духами и растерянно застыла на месте, не понимая, что это все значит. Почему Дэрил так расстроился из-за какой-то мелочи? Почему выбросил эту, наверное, памятную для него вещь только потому, что ее кто-то увидел? Охотник был загадкой для женщины. Но разгадать ее у нее не было возможности. Говорить на эту тему Кэрол не решилась, предпочтя просто сделать вид, что уже обо всем забыла и вообще не придала значения.

Но даже подобная осторожность женщины не избавила ее от ссоры с Диксоном, из-за которой она теперь не могла уснуть, сидя на кухне при свете одинокой свечи. Друзья давно спали, а Кэрол пила холодный чай, который Дэрил забыл на кухне, и хмурилась, отгоняя от себя все неприятные мысли и не понимая, почему у нее все всегда получается вот так вот. Может быть, ничего другого она и не заслуживает? Никакого иного отношения к себе? Только вот это вот пренебрежение? Желание указать ей ее место и нежелание слушать ее, слышать и понимать?

Допив одним глотком содержимое стакана, Кэрол решительно встала с места, подходя к окну. Нужно идти спать, а завтра будет новый день. Все как-нибудь решится. Так или иначе, всё будет хорошо. Может быть, она не так уж и права. Но обо всем этом лучше подумать уже утром на свежую голову. Уже отходя от окна, женщина вдруг заметила на улице какую-то тень, резко вернувшись назад. Можно было бы предположить, что это ходячий, если бы темная фигура не шла слишком быстро и целеустремленно, удаляясь от дома, подходя к воротам и скрываясь за ними. Увидев, что человек свернул направо, Кэрол, понимающая, что времени будить друзей просто нет, уже на бегу проверила висящий на поясе нож.

Кто из группы покинул дом среди ночи? Зачем ушел куда-то, ничего никому не сказав? А может быть, что-то случилось? Слишком много вопросов и ни одного ответа, только горящие огнем от бега легкие и торопливо идущий впереди человек, которого Кэрол вот-вот должна была догнать, всё узнав.

========== 18.2. Дэрил ==========

Когда за Кэрол закрылась дверь, Дэрил встал с кровати, сжав в руках флакон с духами, словно желая раздавить его прямо в ладони. Реакция женщины на вещь, которая предназначалась вроде как для нее, была не очень воодушевляющей. И принесли же черти эту сумасшедшую парочку с их потерянными резинками! Кого черта было шариться по вещам охотника и задавать совершенно идиотские вопросы прямо при Кэрол? При той, которая, видимо, сразу поняла, что духи эти Диксон сунул в рюкзак с мыслью о ней. Или он тогда ни о чем не думал?

Открыв окно и глотнув свежего воздуха, Дэрил вспомнил недавнюю вылазку в город, вереницу чужих домов, сумки, наполняемые едой, и яркую открытку на одной из тумбочек. У кого-то когда-то была годовщина знакомства или еще чего-то, столь же дурацкого. Наверное, состояться празднику помешала эпидемия, превратившая тех людей в ходячих или заставившая их бежать, даже не распаковав флакон с духами, с которого охотник машинально сорвал обертку. В ожидании задержавшихся на кухне друзей он поднес сиреневую бутылочку к носу и, вдохнув сладковатый аромат, почему-то сразу вспомнил запах волос Кэрол. Интересно, ей бы хотелось… духи? Услышав приближающиеся шаги, мужчина торопливо спрятал флакон в рюкзак, даже не успевая задуматься о том, что он собирается с ним делать.

Думать об этом он начал только час назад, устроившись в комнате и вспомнив о находке. Сделать подарок женщине, да еще и без повода – было выше сил охотника. Но ведь можно было бы просто подложить ей духи. Наверное, она бы догадалась, что к чему, ну а там бы уже сама решала, нравится ей или не очень, оставлять или нет. Посчитав дело решенным, Дэрил выбросил это все из головы, переключившись на разговор с как раз зашедшей подругой, и совсем не подумал, что эта ненормальная парочка додумается до обыска.

Зато по реакции Кэрол было совершенно ясно, что подарки она считает явно неуместными в их, исключительно дружеских, по ее же недавним словам, отношениях. Выставил себя дураком, только и всего. Ясное дело, что Кэрол не станет вспоминать об этой ситуации, но сам факт, что всё это заставило ее просто испуганно сбежать… Дэрил ведет себя, как идиот, бегая за ней теперь. Пришел тогда, после ночного случая с ходячим ребенком. Пришел, чтобы узнать, как Кэрол себя чувствует. Не нужно ли ей… что? Новые утешительные объятья? Но дамочка не скрывала, что больше она на такое не купится.

Размахнувшись, Диксон выбросил не нужные теперь уже никому духи за окно и услышал звук разбитого стекла. Эта ситуация злила его. И не только потому, что он выглядел глупо. А потому, что вдруг понял: он невольно, сам о том не догадываясь и не задумываясь, почему-то решил, что имеет какие-то права на подругу. Дэрил вдруг возомнил себе, что к нему она относится лучше, чем к остальным. Что он имеет право заботиться о ней, быть рядом и даже выбирать ей эти глупые бабские вещи. Хорошо, что понимание обратного пришло так быстро.

***

Как охотник и предполагал, Кэрол на следующий день даже вида не подала, что что-то случилось. А может быть, и вовсе выбросила это из головы. А он, как полный идиот, думал о всякой ерунде, тихо злясь на Граймса, который решил внеплановые каникулы устроить. Зато парочка, в своем любовном энтузиазме порой напоминающая реднеку кроликов, радовала его сегодня своими унылыми лицами и тихими вздохами: пополнить запасы друзьям пока так и не удалось, а отпускать их двоих в другой конец города на поиски аптеки Рик не соглашался.

Прошатавшись по дому до вечера, занимаясь то проверкой автомобилей, то оружием, то выслушиванием планов шерифа, Диксон после ужина зашел на кухню. Просто для того, чтобы выпить еще чашку чая, и конечно же, совсем не пытаясь отыскать Кэрол, которая даже в день, вроде бы предназначенный для отдыха, находила себе занятия и носилась по дому с охапками одежды и тарелками.

– Ну вот, последняя банка корма тебе, кошечка, – бормотала женщина, с улыбкой насыпая в миску еду для Заразы и не замечая застывшего в дверях Дэрила. – Ну и имя тебе твой хозяин дал, даже называть так тебя неудобно. Какая же ты зараза? Ты же красавица! Страшно представить, как бы он своих детей назвал, да? Интересно, он хоть раз в жизни кому-то что-то… приятное говорил? Или у него язык не повернется назвать кого-то ласково? Ну да, вот и я так думаю… Ешь-ешь, может быть, получится еще что-то специально для тебя найти…

– Иногда мне кажется, что это твоя кошка, – буркнул Диксон, все же делая шаг вперед, не желая, чтобы Кэрол заметила, что он с нее глаз не сводит, слушая ее слова о нем же.

Подруга вздрогнула, поспешно поднимаясь на ноги и зачем-то отступая на шаг. Испугалась, что охотник услышал ее слова? Такие правдивые слова, ведь у Дэрила и правда бы язык не повернулся лепетать, как она. Зачем вообще всю эту ерунду придумали? Кому нужны лишние нежности? Обо всем можно сказать гораздо проще и короче. А о чем-то вообще лучше не говорить. Например, о том, что она смешно щурится, пытаясь вглядеться в его лицо при слабом свете единственной свечи. Этот беспомощный взгляд вызывал желание приблизиться и прикоснуться, увидеть счастливую улыбку и почувствовать ее руки на своей коже. Дернув головой, чтобы сбросить наваждение, Диксон поставил воду на огонь.

– А что, ты против? – наконец ответила Кэрол, опуская взгляд на Рыжую заразу, не отвлекающуюся от еды. – А вообще, она уже давно стала нашей. Общей.

– Еще чего, – хмыкнул охотник, не понимая, почему дамочка вдруг жалобно захлопала глазами. – Да остальные ее замечают, только когда споткнутся.

– Я имела в виду, что она наша… наша с тобой, – неуверенно улыбнувшись, объяснила Кэрол. – Конечно, она в первую очередь твоя, но…

– Да ладно, ты с ней столько возишься, – благородно согласился с женщиной Дэрил, ощущая себя каким-то волшебником, который всего парой слов может заставить подругу светиться от счастья – кто бы знал, что кошка ей так дорога. – Наша так наша.

– Не помешал? – заглянул на кухню шериф, прерывая, кажется, собравшуюся еще что-то сказать дамочку. – Кэрол, завтра пораньше завтрак получится? Ну, то есть как обычно, а не как сегодня, когда мы отсыпались. Хочу как можно раньше в город отправиться…

– Хорошо, – серьезно кивнула она, с таким видом, будто ей поручают что-то невероятно серьезное и ответственное. – А можно, я тоже пойду? Чем больше людей, тем больше найти сможем. А Бет с Лори тут едой займутся, они не против.

– Нет, – даже не успев подумать, выпалил Дэрил, услышав последние слова подруги.

Шериф, покосившись на серьезного помощника, пожал плечами и, извиняющеся улыбнувшись тут же поникшей Кэрол и пробормотав что-то о том, что людей хватает и без нее, поспешил удалиться. Диксон только довольно хмыкнул, наливая в стакан с чаем кипяток. Хорошо, что Граймс не стал спорить, нечего Кэрол делать в городе. С ее везением она снова где-нибудь потеряется или куда-нибудь вляпается. Дэрилу будет спокойней знать, что она здесь – в безопасности. О том, что он, в общем-то, не имеет права решать за женщину, охотник предпочел не задумываться. А зря.

– Почему? – дрожащим голосом поинтересовалась Кэрол, вдруг оказываясь прямо перед мужчиной, не давая ему возможности отойти. – Почему я не могу присоединиться? У нас действительно мало еды! Я могла бы пойти с тобой, тогда у нас было бы три группы и мы бы осмотрели больше домов.

– Без тебя справимся, – буркнул охотник, не умеющий просто сказать о том, что он боится за нее.

– Нет, скажи, почему. Мэгги же вы берете? И никто не против! Если я тебе буду в тягость, я присоединилась бы к Рику или… Ти-Догу!

Диксон только фыркнул, показывая свое отношение к этим словам. Он не задумывался, почему азиат всюду таскает за собой свою боевую подружку. Может быть, та сама своего парня никуда не отпускает, а может быть, ему просто спокойней видеть Мэг всегда рядом. Зато шериф вот точно бы своей жене не позволил бегать за припасами по чужим, полным ходячих городам, даже если бы та беременной не была – охотник почему-то был в этом уверен. Не женское это дело – еду добывать. Что за глупые желания подвергать свою жизнь опасности? Еще и в компании этого расстроенно сопящего в последние дни увальня, который, кажется, до сих пор не мог успокоиться, все еще на что-то надеясь в плане отношений с Кэрол.

– А потом бы снова слезы лила, – насмешливо сказал он, стараясь не показать эмоций, которые у него вызывало одно только имя Ти-Дога из уст женщины.

– Словно тебе есть до этого какое-то дело! – неожиданно Кэрол раскрывалась совсем с другой стороны, почти крича на недоверчиво нахмурившегося Дэрила. – С какой стати ты вообще решаешь за меня? Рик бы согласился, если бы не ты! Почему ты решил, что можешь говорить, что мне делать?

– Делай, что хочешь, – бросил охотник, подзывая кошку и покидая кухню, позабыв даже о так и нетронутом чае.

Вот значит, как дамочка считает. Что он никто. Что он не может принимать решения, связанные с ее драгоценной личностью. Что она сама решит все и справится со всем. Волна раздражения спадать не хотела и, огрызнувшись на что-то спросившую Мэгги, встреченную им в коридоре, Дэрил скрылся за дверью своей комнаты. Наверное, впервые в жизни он действительно чувствовал свою ответственность за чью-то жизнь. Хотел кого-то уберечь от любой опасности, от всего на свете. Была бы его воля, Кэрол бы вообще никогда не покидала дом до тех пор, пока не подохнет последний ходячий. Был бы еще у них этот самый дом.

Почему он так воспринял разговор? Почему после той, так и не забывшейся ночи, он всё, что касалось Кэрол, воспринимал слишком остро? Словно тогда, даже ничего не сделав, просто-напросто сбежав, он все равно каким-то образом заявил свои права на нее. Наверное, так и было. Вот только не заявил, а признался самому себе в желании иметь эти права на женщину. Которую, может быть, только что обидел и довел до очередных ее глупых слез. Почему Дэрил не умел говорить так,чтобы не обижать ее? Почему не попробовал просто отговорить, а не запрещать? Может быть, завтра у него это получится?

***

С утра Диксон первым делом направился к автомобилям, подготовив все к поездке, но вернувшись в столовую, увидел только пустой стол и мрачных мужчин – не хватало только Глена. Плюхнувшись на свое место, Дэрил вопросительно посмотрела на шерифа, который устало вздохнул.

– Кажется, Кэрол не успела. Или обиделась из-за вчерашнего. Надеюсь, после моего ухода ничего?.. – аккуратно поинтересовался Рик у только мотнувшего головой помощника.

– Я сбегаю на кухню, – предложил Карл, который всеми силами пытался угодить отцу, чтобы тот снова взял его на вылазку.

Но вошедшая с кастрюлей Лори заставила мальчика вернуться на стул. Женщина как-то удивленно оглянулась на сидящих и нахмурилась, словно не решаясь что-то сказать.

– А где Кэрол с Бет? – наконец, спросила она.

– Что значит, где Кэрол с Бет? – насторожился шериф, явно уловив в голосе жены подозрительные нотки. – Лори? Они не с тобой? Так, сядь, успокойся, никуда они деться не могли. Утром же были в комнате…

Жалобно мотнувшая головой женщина заставила Ти-Дога и Хершела, даже не дожидаясь продолжения, вскинуться и выскочить из помещения. Дэрил, сжав в руках вилку и совсем позабыв об аппетитно пахнущей еде, предпочел получить всю имеющуюся на данный момент информацию, перед тем как бежать непонятно куда и зачем.

– Их не было утром, но я даже не придала значения. На кухне все было подготовлено к завтраку, только сварить оставалось. Я подумала, что Кэрол встала, начала готовить, а потом куда-то отлучилась. Ну мало ли… Я их не видела с утра. Хотя нет. Кэрол и вечером не вернулась. Ну, во всяком случае, когда я заснула, ее еще не было. Где они? – круглыми глазами смотрела на мужа Лори, словно веря, что он сейчас предоставит ей подруг на подносе.

– Дом пуст, только молодежь, кажется, дрыхнет еще, – вернулся в комнату запыхавшийся Ти-Дог и вопросительно уставился на Граймса по примеру остальных.

– Дэрил? – повернулся к помощнику Рик. – Ты вчера, наверное, последний с Кэрол говорил. Она ничего не сказала? У вас ничего не случилось? Сейчас важна любая зацепка.

– Нихрена, – буркнул Диксон, никогда еще не чувствующий себя настолько беспомощным и не знающим, что можно сделать, когда два человека просто пропали из дома в такое время.

– Слушай, давай подробней, – завелся Ти-Дог, оглядываясь за поддержкой на устало вошедшего старика, который едва держался на ногах. – Они пропали, понимаешь?! О чем вы говорили?

– Кэрол просилась с нами за продуктами сегодня, но Дэ… мы сказали, что людей достаточно, – вспомнил Рик, не отводя взгляда от охотника. – Что потом?

– Она распсиховалась, я сказал, чтоб делала, что хочет, и спать свалил. Ничего, я же говорю, – раздраженно передернул плечами Дэрил, не желающий верить, что дамочка настолько безмозглая и убежала совершать подвиги, прихватив с собой малолетнюю девицу для компании.

– Отлично, – убито проговорил ниггер, бросая на товарища отнюдь не дружеский взгляд.

– Привет, – вдруг появился в плечах заспанный и улыбчивый Глен, удивленно оглядывая компанию. – По какому поводу разборки с утра пораньше? И где Мэгги?

Хершел закашлялся водой, в которую он успел накапать себе чего-то успокоительного, Рик выругался сквозь зубы, позабыв даже о сыне, а Диксон раздраженно поднялся с места, не в силах просто сидеть и ждать непонятно чего. Карл торопливо подскочил к матери, обнимая ее с таким видом, будто и она, по примеру всей женской половины группы, сейчас просто испарится в воздухе.

– Когда ты видел ее в последний раз? – устало спросил Рик, кажется, еще надеющийся, что парень потерял свою подругу минут пять назад.

– А что… что случилось-то? И где Кэрол с Бет? – нахмурился Глен, довольное выражение лица которого успело бесследно исчезнуть. – Ладно-ладно, сейчас… Мэгги я видел ночью. Мы вместе спать легли, как обычно. А проснулся я один, она раньше встала.

– То есть ты не знаешь, провела она ночь с тобой или…– уточнил Ти-Дог, изображающий из себя заправского детектива.

– На что ты намекаешь? – вспыхнул азиат и повернулся к старику. – Хершел, да что случилось? Где они все? Что с ними?

– Их нет, – обнадеживать парня Хершел явно не спешил. – Никто ничего не видел и не слышал. Найди девочек, Глен. Пожалуйста.

– Мы найдем их. Обязательно, – попытался успокоить всех поднявшийся с места шериф.

Схватившаяся за живот заплаканная женщина, сжимающий кулаки бледный Карл, старик с трясущимися руками и слезами в поблекших глазах, винящий в пропаже женщин всех вокруг угрюмый мужчина, держащийся за стенку азиат – кажется, они не очень-то и поверили своему лидеру. Как и Дэрил, который всем словам на свете сейчас предпочитал хоть какие-то действия. Он должен был их найти. Найти Кэрол. Во что бы то ни стало.

***

Тратить время на разговоры не было желания, и потому мужчины, разделившись на две группы и поделив между собой городок, бросились на поиски пропавших подруг. Ясно было одно: дамочки свалили самостоятельно и зачем-то втихаря. Но идей, почему они так поступили, не было ни у кого. Как и времени на предположения. Глен и Ти-Дог поехали в одну сторону, а Рик с охотником – в противоположную, еле убедив Карла, что тот должен остаться в доме с Лори и Хершелом на случай, если женщины вернутся.

Заглянув во все встретившиеся по пути магазины, заскочив в школу, больницу и даже церковь, мужчины медленно проезжали мимо домов, понимая, что осмотреть все будет просто нереально. Но придется, если потерявшиеся подруги так и не отыщутся, надежда на что меркла с каждым часом. Ни одного свежеупокоенного ходячего, который мог бы дать понять, что женщины проходили в этом месте, ни одного, даже малейшего следа, ничего. Они словно сквозь землю провалились. Напряженно молча всю дорогу и переговариваясь с шерифом только односложными фразами, Дэрил все время задавался вопросом, что могло вывести эту троицу ночью или рано утром из дома. Казалось, что найдя ответ на этот вопрос, он сможет найти и Кэрол. С остальными.

– Возвращаемся. Может, Глену с Ти-Догом повезло. Может, уже нашлись? – проговорил устало Рик, косясь на полуденное солнце, которое освещало улочки города совершенно издевательским образом. – И перекусить нужно.

– Да ты оптимист, – буркнул Диксон, не отрывая взгляда от проплывающих за окнами автомобиля домов и только сейчас вспоминая, что не ели они со вчерашнего вечера.

– Я просто стараюсь верить. Сам посуди, ну куда они могли деться? Далеко бы не ушли. И зачем уходить? Судя по всему, Глен с Мэгги не ссорились. Бет тоже была вчера спокойной, как обычно, я у Лори спросил. Разве что Кэрол…

– Что Кэрол? – с вызовом уточнил охотник.

– Тебе лучше знать, – преувеличенно безразлично пожал плечами Рик. – До чего вы там вчера в итоге договорились. Ты же знаешь женщин, Дэрил, им ничего не скажи порой. Пара слов и вселенская обида, а понять мотивы некоторых поступков и вовсе невозможно. Я понимаю, что это, быть может, не мое дело, но сейчас не та ситуация, чтобы кругами ходить. Она точно вчера ничего не говорила, по чему можно было бы понять, где они сейчас? Она была в нормальном состоянии?

– Сам же только что сказал, что в них черт ногу сломит, – хмыкнул Диксон, который уже сам себя поедом ел за то, что вчера завершил разговор на такой малоприятной для нервной дамочки ноте. – Я уже сказал: она заявила, что нефиг за нее решать, и я ушел. Всё. Думаешь, я уже сто раз не вспомнил каждое слово? И куда их черти унесли…

И почему он не выслушал ее? Не спросил, почему ей так важно отправиться на эту вылазку? Может быть, женщине просто что-то очень нужно было? Им всем? Вот они, отчаявшись, и отправились среди ночи, а потом что-то случилось. Картины того, что могло случиться с чересчур боевой Мэгги, слишком слабой Бет и такой расстроенной Кэрол этой ночью, в очередной раз пронеслись перед уставшими глазами Дэрила. Нет, что-то не сходится. А именно Мэг, которая бы все равно отправилась в поход за припасами и спокойно бы достала все нужное сегодня днем.

Добравшись до дома, мужчины слишком неторопливо выбрались из машины, проверяя оружие и топчась у порога. Переглянувшись с шерифом, Диксон вдруг понял, что тот, так же как и сам охотник, боится заходить. Думает о том, что там, за дверью, может оказаться новость о том, что женщин нашли. Но их больше нет. Выругавшись сквозь зубы, Дэрил решительно толкнул дверь, по выражению лица тут же с надеждой выскочившего в коридор Глена понимая, что поиски друзей тоже не увенчались успехом. Увидев мужа, вошедшего в дом с виновато опущенной головой, Лори не сумела сдержать всхлипа, прижимая к себе едва держащегося Карла, который до сих пор не проронил ни слезы – только не сводил отчаянного взгляда с окна, словно там вот-вот должна была показаться светлая макушка его пропавшей подруги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю