355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леди Селестина » Две грани одной души (СИ) » Текст книги (страница 25)
Две грани одной души (СИ)
  • Текст добавлен: 25 марта 2017, 04:00

Текст книги "Две грани одной души (СИ)"


Автор книги: Леди Селестина


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 35 страниц)

– Меня задержали дела, но сейчас мы можем идти, – с этими словами парочка направилась по направлению к личной комнате четы Поттеров, попутно обсуждая всякую ерунду. Дафна расспрашивала возлюбленного, как прошел день, а также рассказывала, как Малфой издевался над Уизли и его подружкой. Оказалось, что Рональд с недавних пор начал встречаться с Браун, хотя по-прежнему оставался неравнодушен к Изабелле Блэк. Но видимо, та дала ему от ворот поворот, вот несчастному рыжему ничего и не осталось, как переметнуться к другой гриффиндорке. Также Гринграсс рассказала о том, что Кристиан целый день провел в обществе Джинни, а под самый вечер к ним присоединилась Грейнджер с красными от слез глазами, а затем вся тройка куда-то исчезла. Также во время обеда за преподавательским столом отсутствовала чета Поттеров, как и сам директор и его верная сторонница в лице Минервы МакГонагалл. Последняя сегодня во всеуслышание дала нагоняй Изабелле и назначила отработку. Ходили слухи, что Блэк отказалась выполнять какое-то задание и вообще заявила, что не хочет общаться с Уизли и Грейнджер, а также объявила бойкот большей части факультета. Последнее очень заинтересовало Гарри, и он решил присмотреться к Изабелле и выяснить, что она из себя представляет. Ведь не могла же сторонница Дамблдора повести себя так, не имея уважительной причины.

За такими размышлениями Поттер и не заметил, как они остановились около нужной двери. В последний раз вздохнув и прокрутив в голове все аргументы, которые собирался сказать родителям, юноша постучал в дверь. Через секунду та открылась, и на пороге показался угрюмый Джеймс, а позади него мельтешил Кристиан. Также на диване обнаружилась Лили в обществе Джинни Уизли и Гермионы Грейнджер, которая гневно смотрела на Дафну.

– Мне казалось, это семейный разговор, – иронично протянул юноша, смотря то на Грейнджер, то на Уизли, – но вижу, даже сейчас ты не обратила внимания на мои слова, – последняя реплика была адресована матери.

– Это и будет семейный разговор, – ответила та, – Джинни – невеста твоего брата, а Гермиона мне почти как дочь.

– Мне казалось, что я ясно дал понять, что хочу поговорить с тобой и отцом, – ровным голосом ответил Гарри, хотя в глубине души он негодовал. Его поражала тупость женщины, которая каждый раз позволяла себе выбрасывать подобные финты. – Но если ты считаешь их присутствие необходимым, пусть будет так. Для начала я хочу представить вам мою невесту, будущую жену – Дафну Гринграсс, – юноша отодвинул для слизеринки стул, на который та и села.

– Сын, мне кажется, ты принял поспешное решение, – неуверенно сказал Джеймс, – ты еще так молод, а любовь ведь может пройти, и тогда тебе придется жить с последствиями собственного выбора. Я не сомневаюсь, что мисс Гринграсс – прекрасная девушка, но вы с ней совершенно разные.

– Таких слов я ожидал от матери, а не от тебя, отец. Кому, как не тебе, знать, что браки в чистокровных семьях заключаются, исходя из выгоды, а не из чувств. Поттерам будет полезен альянс с Гринграссами, поэтому мы решили, что наш брак пойдет на пользу обеим семьям.

– А как же твое счастье? – не унимался Джеймс, хотя в его взгляде Гарри смог прочесть понимание и даже в какой-то мере одобрение.

– Я не могу позволить себе брак с магглорожденной или полукровкой, это перечеркнет мое будущее и подставит под удар весь род. Мне важна честь рода, я не хочу, чтобы в моих будущих детей тыкали пальцем и говорили про них всякие непристойности.

– Ты хотя бы сам слышишь, что говоришь?! – взвизгнула Лили. – Какой долг? Какая честь?

– Не тебе мне указывать или судить – ты хоть и мать, но не имеешь на это права. Может, ты и не знаешь, но Чарльз принял тебя в род Поттеров, и ты стала его частью, значит, как и остальные члены семьи, должна покориться воле его главы, – решительно заявил Гарри, осаживая мать. – Мне надоели эти ссоры и недопонимания, что возникают между нами. Сегодня я пришел к вам с разговором, который решит наши дальнейшие взаимоотношения, будут ли они, или нам придется распрощаться. Я ваш сын, а не вещь, которой вы можете как угодно распоряжаться.

– Как ты можешь так говорить с родителями? – вмешалась в разговор Гермиона.

– Не твое дело, Грейнджер – это наши семейные дела, поэтому не лезь, – отмахнулся Поттер. – Я кое-что решил, и поэтому сейчас хочу услышать, согласны ли вы принять меня таким, какой я есть, не пытаясь изменить или наставить на путь истинный, – юноша специально использовал в своей речи некоторые слова, которые неоднократно употреблял Дамблдор. – Вы должны решить, кто вам дороже – я или всякие добрые дедушки со своими умными речами о равенстве и счастье во всем мире.

– Гарри, что ты такое говоришь? – вновь возмутилась Лили. – Ты наш сын, и мы, несмотря ни на что, тебя любим и всегда поддержим. Но сейчас ты запутался, и тебе нужна помощь, чтобы вырваться из тех сетей лжи, которыми тебя опутал Чарльз.

– Тебе приятно слушать, отец, как твоя жена оскорбляет человека, который подарил тебе жизнь? Хотя… не отвечай, я и так знаю, что ты скажешь. Мне очень жаль, что ты надел розовые очки и не хочешь их снимать. Ты марионетка в чужих руках, а я умываю руки и больше не желаю жить, как мне прикажут. У меня на плечах есть своя голова, которой следует думать, а не слепо доверять сильным мира сего, ведь даже они могут ошибаться. Только последствия их ошибок куда глобальнее, – Гарри уже понял, что Лили для него окончательно потеряна – она уже настолько погрязла во лжи Дамблдора, что ей никогда не выбраться, а вот надежда, что Джеймс одумается, имелась. – Подумай, что для тебя важнее, и прими решение. Мы вернемся к этому разговору через несколько дней, надеюсь, без лишних свидетелей. Тогда и расставим все точки над «i», а сейчас у меня все, – с этими словами Поттер подал руку Дафне, и они вместе покинули помещение, оставляя ошарашенных родителей и остальных участников разговора позади.

========== Глава 73 ==========

Покинув апартаменты родителей, Гарри торопливо направился в сторону личной комнаты. Внутри него все бурлило от гнева, который юноша испытывал по отношению к чете Поттеров и остальных участников разговора. Гриффиндорец просто не понимал, зачем Лили притащила Джинни и Гермиону – для моральной поддержки что ли или вновь пыталась наставить юношу на верный, по ее мнению, путь? Гарри планировал поговорить с родителями в уютной обстановке и без лишних свидетелей, все обсудить и выдвинуть свои требования, но эти девицы все испортили. Если чета Поттеров и его тупоголовый братец могли промолчать, то Уизли с Грейнджер при первой же возможности побегут с жалобой и доложат директору о сегодняшнем разговоре. Гарри прекрасно понимал, что уже завтра за ним начнется серьезная слежка – каждый его шаг будет контролироваться, любое слово – доноситься Дамблдору. В свете всех этих событий с освобождением Геллерта следовало поторопиться, иначе, если медлить, весь его план полетит коту под хвост.

– Жди меня в моей комнате, – скомандовал юноша, резко останавливаясь, – если кто-то придет и спросит, где я, ответишь, что отправился в совятню, чтобы послать письмо. Поняла?

– Да, – кивнула Дафна и поспешила выполнить указание. Она прекрасно видела, что Гарри зол, а значит, лучше не лезть к нему с вопросами, если, конечно, дорога собственная жизнь. Дафна ушла, а Поттер вновь направился к личным апартаментам родителей с намерением окончить начатый разговор, а если повезет, то и стереть им память о случившемся. Но, уже достигнув нужного этажа, он неожиданно столкнулся с Луной Лавгуд. Она сидела на ступеньках и что-то мурлыкала себе под нос, но стоило ей увидеть Гарри, как взгляд девушки стал необычайно серьезным.

– Ты опоздал, – произнесла Луна, смотря на гриффиндорца пронзительным взглядом, который словно проникал в самую душу, – они все ушли.

– Кто ушел и куда? – Поттер не понял, о ком говорит девушка. Ведь на этом этаже, помимо покоев четы Поттеров, располагались еще кабинеты МакГонагалл и Флитвика, поэтому посторонний человек, не знающий, в чем дело, мог предположить, что юноша направляется к кому-то из них.

– Твои родители и гриффиндорцы, – ответила Луна, – они все отправились к директору, – услышав это, юноша нахмурился, – но не переживай, Дамблдора не будет в школе до завтрашнего вечера – он отбыл навестить своего старого друга и уладить какие-то дела в Гринготссе, – последние слова подействовали на Гарри словно ведро ледяной воды. Теперь он смотрел на Лавгуд не как на ненормальную, каковой ее считали все в Хогвартсе, а с неким интересом. Что-то необычное мелькнуло в его мыслях, ему даже показалось, что все эти странности – лишь прикрытие, что на самом деле девушка обладает необычайным даром, но Поттер быстро отмахнулся от подобных предположений. Провидцы рождались крайне редко, но даже если это случалось, их с младенчества изолировали от общества, поэтому вероятность, что Луна Лавгуд обладала подобным даром, была крайне мала, а точнее, просто мизерна. Дамблдор или Флитвик, как декан девчонки, уж точно заметили бы, что в Хогвартсе учится подобная личность, в этом не было сомнений.

– Откуда ты это знаешь?

– Я видела, – слегка улыбнулась Луна.

– Как ты могла это видеть, во сне, что ли? – в гневе воскликнул Поттер. Его раздражали эти странные фразы когтевранки, Гарри просто не мог понять, смеется та над ним или говорит правду.

– Не во сне, – ни капли не обидевшись, ответила Луна, – просто я могу видеть будущее, вот и увидела разговор директора с профессором МакГонагалл. Он говорил, что уезжает, а потом видение пропало. А затем я увидела, что Дамблдор беседует с мистером Фламелем и его супругой, – пояснила Луна, загадочно улыбаясь.

– Ты можешь видеть только будущее? – теперь юноша был заинтересован – он присел около девушки и приготовился слушать дальнейший рассказ.

– Не совсем так, – призналась Луна, – я могу видеть и прошлое, но слишком расплывчато. В нем я увидела тебя, только там ты был другим… – задумчиво ответила Луна. – Гарри, ты ведь не из нашего мира? – вопрос прозвучал громом среди ясного неба. – Просто я видела, что ты стоял на развалинах Хогвартса вместе с какой-то девушкой. Там еще присутствовал профессор Флитвик и Драко Малфой, только последний стоял на коленях.

– Да, я не из вашего мира, – честно ответил Поттер. В данном случае парень решил, что честность будет выгоднее лжи, в которую Лавгуд не поверит.

– А как в твоем мире? – с мечтательной улыбкой спросила Лавгуд. – Там и правда так ужасно, как я видела?

– Почти так же, как и здесь, но сейчас это неважно. Я думаю, ты и сама понимаешь, что я не могу теперь просто так дать тебе уйти? – в подтверждение своих слов Поттер начал вертеть палочку в руках, раздумывая, как лучше поступить в данной ситуации. – Ты слишком много знаешь.

– Я ожидала подобного, – с некой обреченностью ответила Луна, словно знала, что ее ждет в будущем, – ты сотрешь мне память или убьешь.

– А разве ты не видела, что будет с тобой? Ведь с твоей стороны было глупо сообщать мне данную информацию, не зная, как я это восприму и как в дальнейшем поступлю. Или ты надеялась на мое гриффиндорское благородство? – со смешком полюбопытствовал юноша.

– Я не могу видеть свое будущее, оно сокрыто от меня. Но я вижу, что тебя ждет много трудностей на твоем нелегком пути, но ты все же сможешь достичь желаемого. Тебе стоит заглянуть в самого себя, там ты сможешь отыскать многие ответы. Но будь осторожен – тебя подстерегают опасности и предательство, – ответила Лавгуд, игнорируя последний вопрос. – Также я смутно вижу, что мы будем на одной стороне.

– Что ты еще можешь сказать о будущем? – заинтересовался Поттер.

– Я не могу четко видеть все, что связано с тобой, лишь урывками, словно что-то мне мешает, – задумчиво ответила Лавгуд, – такая же ситуация с Изабеллой Блэк. Я вижу, что она, как и ты, пришла из другого мира, но дальше – темнота.

– Странно, – удивился Гарри, – ну да ладно, давай вернемся к теперешней проблеме. Как же мне поступить с тобой?

– Я могу дать тебе Непреложный Обет или любую другую клятву, – предложила Луна, внимательно смотря в глаза собеседника. На несколько минут повисло молчание, во время которого Гарри решал, как ему будет лучше поступить. С одной стороны, оставлять в живых человека, который многое о нем знает – глупо, но с другой, Луна могла стать замечательным орудием в его руках.

– Я согласен на Непреложный Обет, но помимо него ты принесешь мне клятву верности для гарантии, – наконец-то решил Поттер, – а сейчас пойдем, – юноша протянул Луне руку, которую та без колебаний приняла. В его глазах Луна была неземной феей или даже ангелом, который спустился с небес. Убрать эти ужасные серьги-редиски, ожерелье из крышек, сменить наряд, и от Луны невозможно будет отвести взгляд, настолько она станет прекрасна. Она сможет дать фору даже Флер Делакур, считавшейся эталоном красоты из-за вейловской крови. Гарри прекрасно осознавал, что такую личность, как Луна Лавгуд, не следовало оставлять без присмотра, а напротив, следовало посильнее привязать к себе.

– Куда мы идем? – осведомилась девушка, когда они неторопливо шли по коридорам замка.

– Туда, где нам никто не помешает. Не бойся, я не причиню тебя вреда, – пообещал гриффиндорец, ведя Луну на восьмой этаж, где располагалась Выручай-Комната. Зайдя в помещение, юноша вызвал домовика, который тут же явился. – Мне потребуется твоя помощь, – скомандовал гриффиндорец, мысленно накладывая на слугу Империо, для гарантии того, что тот не сбежит раньше времени. – Становись на колени, – эта фраза была адресована уже Луне, которая без возражений выполнила требование. Спустя несколько минут обе клятвы были даны, и присутствующий здесь домовик их засвидетельствовал.

Пройдя школу Грюма и запомнив его основное правило о постоянной бдительности, Гарри без особого сожаления лишил эльфа жизни, чтобы не было лишних свидетелей произошедшего сегодня.

– Иди сюда, – юноша кивнул на кресло напротив, – нам стоит прояснить некоторые моменты.

– Какие? – с детской непосредственностью спросила Луна. Казалось, ее не волновало, что Поттер несколько минут назад на ее глазах убил домовика. Лавгуд вообще была странной, что при ее даре воспринималось вполне обыденно.

– Я думаю, тебе не стоит напоминать, что случившееся сегодня – тайна, о которой никто не должен знать. Особенно это касается Дамблдора и его прихлебателей, иначе проблем не оберешься. Старик и так приставил ко мне ищеек в лице Грейнджер и Уизли, а если узнает о случившемся сегодня, тогда натравит на меня весь свой орден.

– Директор тебе не доверяет, он попросил профессора МакГонагалл следить за тобой и сообщать ему все, что покажется ей странным. Также твои родители часто рассказывает Дамблдору о переменах в твоем поведении.

– Этого я и ожидал, – кивнул Поттер, делая себе пометку держаться подальше от Минервы. – В эти выходные ничего не планируй, мы отправимся в Поттер-мэнор.

– Хорошо, – взгляд Лавгуд вновь стал затуманенным, словно она смотрела куда-то вдаль, поэтому Гарри понял, что от нее больше ничего существенного добиться не удастся. Распрощавшись около передвижных лестниц, Поттер направился в свои апартаменты, а Луна пошла в Запретный лес кормить фестралов. Девушка приглашала Гарри составить ей компанию, но гриффиндорец отказался, поскольку не горел желанием тратить свое время на подобные глупости.

Как и предполагалось, в апартаментах его дожидалась Дафна, но вот помимо нее там находился еще Джеймс Поттер. Мужчина сидел в кресле у окна и нервно теребил рукав мантии, он даже не сразу заметил, что в помещение вошел сын. Гарри бросил вопросительный взгляд на Гринграсс, под которым та поежилась и виновато улыбнулась. Прокашлявшись, гриффиндорец тем самым привлек к себе внимание Джеймса, который, казалось, побледнел еще сильнее.

– Гарри, я хотел с тобой поговорить. Это очень серьезно, – добавил мужчина, увидев, что юноша хотел что-то сказать. – Это не займет много времени.

– Хорошо, – нехотя согласился парень. – Дафна, встретимся завтра в Большом Зале, – Гарри многозначительно посмотрел на девушку, и та сразу поняла, что сейчас ее присутствие не требуется. Кивнув на прощание профессору и своему парню, Гринграсс удалилась.

– Гарри, так больше не может продолжаться, – решительно заявил Джеймс, расхаживая по комнате, – Лили за тебя очень переживает, да и я тоже. Мы, вопреки твоему мнению, тебя любим и всегда готовы прийти на помощь, и нам больно видеть, как ты отдаляешься от нас. Я понимаю, что ты уже взрослый и хочешь сам решать, как жить, но мы ведь твои родители, которые желают тебе только счастья, – продолжал свою речь мужчина. – Я вижу, что ты сблизился с Чарльзом, и меня это пугает. Конечно, ты его внук, но мне не нравится, что с каждым днем ты все больше отдаляешься от нас, мы для тебя становимся посторонними. Ты не приходишь к нам за советом, а если быть честными, то ты и вовсе нас избегаешь. Что с тобой происходит, сын?

– Ничего со мной не происходит, – отмахнулся Гарри. Джеймс раздражал его – этот человек был просто глуп, а может, он и не хотел трезво смотреть на вещи, а скрывался за розовыми очками и всячески поддерживал супругу. – Просто мне уже надоело говорить и тебе, и матери, что я хочу жить собственной жизнью, в которой не будет контролироваться каждый мой шаг. Как вы не поймете, что я повзрослел?!

– Мы это прекрасно понимаем…

– Если понимаете, то не навязывайте мне свое мнение, – перебил Джеймса юноша. – Пойми, из ваших попыток контролировать меня ничего хорошего не выйдет. Я просто однажды не выдержу и просто перестану и вовсе общаться с вами. Что к тебе, что к маме я отношусь нормально, но меня уже достало то, что вы пытаетесь заставить меня жениться на Гермионе, совершенно не обращая внимания на мои слова.

– Но она ведь куда лучше мисс Гринграсс, – не отступал Джеймс.

– Это твое мнение, и оно не схоже с моим, – заявил гриффиндорец. – Вижу, мы не сможем достичь компромисса, поэтому мне ничего не остается, как прибегнуть к радикальным мерам. Сейчас я с тобой говорю не как сын, а как Глава рода, которым я уже несколько месяцев и являюсь. Я требую относиться ко мне с уважением, иначе нам придется решить все соответственно кодексу чистокровных. За любое посягательство на мою свободу я просто отреагирую ответным выпадом. Ты лишишься поддержки рода, всей его силы, и превратишься в предателя крови. Ты же этого не хочешь?

– Вот почему Чарльз так настойчиво желал с тобой встретиться, – задумался мужчина. – Теперь многое становится понятным. Но неужели ты изгонишь меня, маму и своего брата из рода из-за своей прихоти?

– Если потребуется – да! – решительно заявил Гарри. – А сейчас не торопись, а пойди, все обдумай, в конце концов, обсуди с Лили произошедшее и прими правильное решение. Я бы не хотел, чтобы мы становились врагами, но если вы не прекратите свои нападки, этого не миновать.

Сноски:

У меня будут некоторые отличия от канона касательно Непреложного Обета: у меня будет возможно его обойти, конечно не так-то просто, но все же возможно.

========== Глава 74 ==========

После слов сына Джеймс стоял, как громом пораженный. Он обескураженно смотрел на Гарри, каждую секунду ожидая, что тот засмеется и скажет, что все это – неудачная шутка, но гриффиндорец упорно молчал, решительно смотря на отца своими темно-зелеными глазами. Мужчина сперва не придал значения тому факту, что цвет глаз изменился – больше не было того ярко-зеленого, словно весенняя листва, цвета, на смену пришел какой-то грязный оттенок. Но самое прискорбное – взгляд был лишен какой-либо теплоты. Джеймс с горечью осознал, что с каждым днем Гарри становится все больше и больше похож на Чарльза. За эти несколько недель бесследно пропал беззаботный мальчик с горящими весельем глазами и любознательной улыбкой, его место занял молодой человек со странными взглядами на жизнь и неизвестно откуда взявшейся ненавистью к Альбусу Дамблдору. Джеймс не был идиотом, поэтому сразу заметил странности в старшем сыне, но из-за занятости на работе и дел в ордене Феникса не мог выяснить причину таких глобальных перемен. Сначала мужчина предположил, что это все из-за влюбленности в некую слизеринку, но быстро разубедился в этом, поскольку сын вел себя не как влюбленный подросток. Ответ пришел от Лили, которая была убеждена, что Чарльз Поттер плохо влияет на внука, и Джеймсу ничего не оставалось, как согласиться с доводами супруги. Он даже пообещал ей, что поговорит с отцом. Но, как обычно, не хватало времени, и мужчина откладывал разговор на потом.

В эти секунды сердце Джеймса сжималось от обиды – он понимал, что пришло время расплаты, и уже ничего нельзя было сделать, оставалось только наблюдать за грядущими переменами. Аврор понял, что сын попал под влияние Чарльза, и тот, в свою очередь, попытается сделать из Гарри достойного главу рода, такого, каким не смог стать сам Джеймс.

Горестно вздохнув, глава семьи, в последний раз взглянув на сына, покинул комнату. Ему следовало побыть в одиночестве и многое обдумать, прежде чем отправляться к Лили, которая, несомненно, была недовольна поведением Гарри. Настало время серьезно поговорить с супругой и, наконец, поступить так, как велит разум, а не сердце, иначе в скором будущем они потеряют старшего сына. В любовных делах сердце – лучший советник, но в данном случае следовало мыслить трезво, учитывая все последствия выбора и грядущие перемены.

Джеймс настолько погрузился в свои мысли, что даже не заметил Луну, идущую по коридору. Из-за столкновения девушка упала на пол.

– Извините, мисс Лавгуд, – поспешил принести извинения Джеймс, – я не специально. Вы не сильно ушиблись? – он помог девушке подняться и очистил ее мантию.

– Все в порядке, мистер Поттер, – ответила Лавгуд, – мне тоже стоило быть внимательней.

– Еще раз извините, – с этими словами Джеймс продолжил свой путь. Луна с минуту смотрела ему вслед, а затем чему-то загадочно улыбнулась и направилась к портрету, что охранял вход в комнату старосты Гриффиндора. Но не успела она сказать и слова, как проход открылся, являя взору Луны чем-то взволнованного Поттера.

– Вновь ты, – протянул Гарри, пропуская Лавгуд внутрь. – Мне казалось, ты собиралась пойти покормить фестралов. Или у тебя неожиданно изменились планы?

– Собиралась, но мне помешали однокурсники. Они вновь спрятали все мои вещи и заколдовали раму, чтобы я не могла попасть в гостиную.

– Ладно, так уж и быть, сегодня можешь переночевать здесь, – милостиво разрешил Гарри, – а гардероб тебе и вправду стоит сменить, слишком уж он своеобразен. И не спорь, – заявил юноша, когда увидел, что Луна собралась запротестовать. – Когда в следующий раз я отправлюсь в Косой переулок, ты пойдешь со мной, и мы подберем тебе что-нибудь, а сейчас располагайся. У меня есть важные дела, поэтому я отлучусь на часик-другой, так что не дожидайся меня.

– Но здесь одна кровать, – оповестила Лавгуд, – неужели мне придется спать на диване? К тому же у меня нет одежды, – в обществе Поттера Луна преображалась в мгновение ока.

– Ты же взрослая девушка, поэтому не вижу причин, почему мы должны спать отдельно, – дерзко ухмыльнулся Гарри, – а что касается одежды, я вовсе не против оценить все достоинства твоей фигуры, – после этих слов на щеках Луны появился румянец. – А если серьезно, то можешь взять одну из моих рубашек.

– Хорошо, – задумчиво проговорила Лавгуд и, без лишних слов скинув мантию, разлеглась на постели. – Какая прелесть, – на лице девушки появилась блаженная улыбка. – Может, ты отложишь свои дела и присоединишься ко мне?

– Как бы я этого ни хотел, но у меня и правда есть важные дела, но вот потом я буду полностью в твоем распоряжении, – бросив эту загадочную фразу, юноша покинул свои апартаменты, оставляя Луну в гордом одиночестве. Сейчас его путь лежал в Выручай-Комнату, где он несколько дней назад разместил исчезающий шкаф, чтобы в случае необходимости без ведома Дамблдора покидать замок.

***

Юноша переместился в Поттер-мэнор, где стоял второй шкаф. Там его уже поджидал Чарльз, а с минуты на минуту должен был появиться Каркаров. Поведав деду о том, что узнал от Луны, Гарри начал накладывать на свою мантию различные чары – они должны были сделать путешествие к тюрьме Геллерта более комфортным. Ту же процедуру Поттер проделал с одеждой Чарльза и прибывшего несколько минут спустя Каркарова.

– Нас ждет нелегкая прогулка. Примерно с километр вокруг тюрьмы стоит купол, он не позволяет применить даже простейшее заклинание, а также скрывает крепость от чужих глаз. Колдовать можно лишь у ворот крепости, и то в определенном месте, которое настолько небольшое, что туда просто невозможно аппарировать точно. В процессе нас может разорвать на части, – поведал Гарри своим спутникам. – Разрушать барьер я не стану, иначе нас сразу раскроют, да я и не уверен, что у меня на это хватит сил. Поэтому мы пойдем пешком. К сожалению, мы даже не сможем использовать метлы, но я нашел другой выход. Выдвигаемся, – скомандовал юноша, и их тройка активизировала порт-ключ, который перенес магов в укромное местечко, где стояла маггловская машина.

– Что это? – с интересом спросил Чарльз, разглядывая средство передвижения.

– Машина, – ответил Гарри. – Дамблдор не учел, что к его бывшему другу могут пробраться подобным образом, ведь директор убежден, что маги не пользуются подобной техникой. Мне это сыграло на руку. Рассаживайтесь, – Каркаров уселся на заднем сиденье, а Чарльз разместился на соседнем около водителя месте.

– Я не особо разбираюсь в управлении этой штукой, а магию, увы, применять нельзя, поэтому приготовьтесь к не самой приятной поездке, – с этими словами Гарри завел мотор, и машина тронулась с места, унося магов к одной из самых неприступных тюрем магического мира.

– Конечно, не сравнить с метлой, но тоже неплохо, – под конец поездки сообщил Чарльз. -Я и не знал, что магглы способны на такие изобретения.

– Из-за отсутствия магии они далеко продвинулись в технологиях, которые, стоит признать, весьма полезны. Метлы они заменили самолетами, а порт-ключи и аппарацию – машинами. Конечно, это занимает больше времени, но значительно удобнее.

– В Дурмстранге мы используем некоторые изобретения, – впервые за все время заговорил Каркаров, – мы слегка их усовершенствовали и получили неплохой результат. Нам больше не приходиться использовать совиную почту, на доставку писем с помощью которой уходит день, а то и несколько. Сейчас появились технологии наподобие сквозных зеркал, с их помощью можно связаться почти с кем угодно. Конечно, это пока не массово из-за большой затраты денег, но в скором будущем, полагаю, станет доступно почти каждой магической семье, – с некой гордостью произнес Игорь.

– Приехали, – оповестил своих спутников Гарри, притормаживая около мрачного строения, скрытого горами. Дорога, ведущая к воротам, была неровной, и машина с трудом проехала по ней.

– Впечатляет, – высказал общую мысль Игорь, – даже не верится, что здесь кто-то может находиться. Крепость кажется старой и совершенно заброшенной. А здесь стража есть?

– Нет ни одной живой души, лишь какие-то твари, что присматривают за узником и приносят ему еду, но для нас они не опасны, – ответил Гарри, – Дамблдор не ожидал, что кто-то узнает об этом месте, поэтому не потрудился выставить охрану, хотя заклинания он все же наложил, – произнес юноша, делая взмахи палочкой. – Не мешайте мне, – Поттер продолжил плести сложные сети, чтобы снять всю охранную систему Альбуса. На это у него ушло не меньше получаса.

– Все, – вздохнул Гарри и устало опустился на заснеженную землю, чтобы перевести дыхание. Юноша затратил много сил, но для подобных случаев у него всегда имелось зелье, которое в считанные секунды восстановило магические запасы. – Давайте не терять времени и продвигаться дальше, – троица подошла к вратам, на которых красовались надпись «Ради общего блага» и рисунок, символизирующий Дары Смерти.

– Как прискорбно – создатель заточен в своей же тюрьме, – хмыкнул Гарри и направился вперед. Тяжелые створки со скрипом открылись, пропуская их внутрь. Вокруг было темно, лишь кое-где на стенах висели факелы, покрытые пылью и паутиной.

– Здесь ужасно, – прокашлявшись, ответил Чарльз, – ты уверен, что Гриндевальд все еще жив? Боюсь, в этом месте слишком холодно и мокро для живого существа, и чем-то неприятно пахнет.

– Это сера, она здесь везде, – поведал своим спутникам Поттер, – старайтесь держаться поближе и не создавайте лишнего шума, иначе мы можем привлечь каких-нибудь тварей, – парень уверенно вел магов вглубь строения, – что касается Геллерта – он жив, я это чувствую.

– Мне здесь не особо нравится, моя интуиция бьет тревогу, – признался Чарльз.

– А что ты хотел от тюрьмы?! – хмыкнул Гарри. – Здесь и должно быть мрачно, хотя нужно признать, что маги зря считают Азкабан ужасным, здесь гораздо хуже. Поставить на стражу дементоров – и это место превратится в сущий ад.

– Откуда у тебя такие познания об Азкабане? – удивился Чарльз.

– Я там бывал, – бросив эту загадочную фразу, юноша достал из-под мантии меч, – следует быть настороже, мы уже близко, – и правда, после этих слов взору магов открылась небольшая камера, внутри которой, сжавшись, лежал человек. Сначала могло показаться, что он мертв, поскольку не подавал признаков жизни, но Гарри чувствовал в нем отголоски силы, хоть они и были едва уловимыми. Достав из кармана зелье ядовито-желтого цвета, Поттер облил им решетку, и та осыпалась пеплом. Не теряя времени, гриффиндорец шагнул внутрь и склонился над телом узника.

– Гриндевальд, ты меня слышишь? – осведомился Поттер, внимательно смотря на заключенного.

– Кто ты? – едва уловимо прохрипел Геллерт.

– Мое имя тебе ничего не скажет, – отмахнулся Гарри, – лучше давай поговорим о том, что ты можешь предложить мне за свое спасение.

– Чего ты хочешь? У меня нет золота, его уже давно разграбили, силы мои тоже на исходе… Я – старик, который доживает свой век.

– Не прибедняйся, – хмыкнул юноша, – тебе меня не обмануть, старик. Но если ты и вправду считаешь, что у меня нет причин тебя спасать, то я оставлю тебя гнить дальше. Как тебе такая перспектива, Геллерт? – в ответ послышалась какая-то брань на русском, который Поттер не очень хорошо знал. – Неужто ты принял меня за олуха, который по доброте душевной вытащит тебя из тюрьмы и отпустит просто так? Я разочарован!

– Что ты хочешь от меня? Назови свои условия.

– Мне нужны соратники в борьбе за власть. Я хочу, чтобы ты присоединился ко мне, и мы вместе заставили зажравшихся магов заплатить по счетам. Ты же хочешь отомстить человеку, который обрек тебя на подобную жизнь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю