355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леди Селестина » Две грани одной души (СИ) » Текст книги (страница 20)
Две грани одной души (СИ)
  • Текст добавлен: 25 марта 2017, 04:00

Текст книги "Две грани одной души (СИ)"


Автор книги: Леди Селестина


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 35 страниц)

Ответить Гарри не успел, поскольку входная дверь с треском открылась, и в помещение вбежала запыхавшаяся Лили, позади нее шли Кристиан и Рон. Разгневанная профессорша приблизилась к шумной компании и со всего маху попыталась влепить старшему сыну пощечину за недостойное поведение. Но Гарри инстинктивно среагировал, несмотря на свое состояние, и с силой перехватил ее руку, отчего из горла матери вырвался болезненный вскрик.

========== Глава 59 ==========

В эти секунды алкоголь, что был в его крови, словно выветрился, к нему вернулась возможность трезво мыслить, но длилось все это недолго – стоило юноше подняться, как он покачнулся и, чтобы позорно не рухнуть, схватился за спинку стула.

– Что тебе надо? – холодный голос разнесся по помещению, заставляя многих вздрогнуть от неожиданности. Лили же в ужасе отпрянула, инстинктивно хватаясь за плечо младшего сына то ли в попытке защитить, то ли – проверить правдивость того, что сейчас здесь происходит.

– Как это что мне нужно? – взяв себя в руки, негромко заговорила миссис Поттер. Ее до сих пор трясло от рассказа Кристиана и его невесты, а также от тона Гарри, который сейчас говорил с ней словно с прислугой, а не с родной матерью, хотя даже на прислугу с таким презрением не смотрят. Она даже в страшном сне не могла себе представить, что всегда придерживающийся всех правил и недолюбливающий шумные сборища сын попадет в такую компанию и будет прилюдно распивать алкоголь и курить. Для любой матери дитя является и всегда, сколько бы лет ему ни было, будет являться чем-то святым, тем, кого она будет стремиться защитить ото всех, но сейчас мир Лили рухнул, погребая под осколками ее мечты. Именно в эти секунды, услышав холодный и безразличный голос, она поняла, что не знает этого человека, которого уже как семнадцать лет называет своим сыном. В изумрудных глазах, так похожих на ее собственные, не было ни грамма тепла, лишь презрение и ненависть, которые резали сердце больнее и глубже ножа. Ноги женщины подогнулись, и она начала оседать на пол. Но ее вовремя подхватил младший сын, в то время как старший продолжал стоять неподвижно.

– Зачем ты пришла? – вопросом на вопрос ответил Гарри, все так же продолжая взирать на женщину, которая была похожа на его мать, но таковой не являлась.

– Я твоя мать, защищать тебя – моя обязанность, – слабым голосом прошептала миссис Поттер, надеясь достучаться до сына и вновь пробудить в нем те теплые чувства, что были раньше. Откуда ей было знать, что человек, занявший тело Гарри Поттера – совершенно другое существо, которому были неведомы любовь и радость. Всю его сущность питали ярость и ненависть, которые родились в душе из мельчайших сомнений и пустили крепкие корни, со временем опутавшие душу юноши и лишившие его любой возможности избавиться от этого груза.

– Мне не нужна помощь, – в голосе Поттера появились шипящие нотки, – я тебе это уже сотни раз говорил.

– Ты рушишь свою жизнь, мне больно на это смотреть, – вновь предприняла попытку Лили, с болью смотря на незнакомца, в которого превратился ее мальчик.

– Так не смотри, – парировал юноша. – Как ты не понимаешь – это моя жизнь, я вправе делать с ней все, что захочу.

– Я понимаю, но я ведь мать и не могу видеть, как ты погрязаешь во тьме, – по щекам Лили скатились две слезинки, показывающие всю гамму чувств, что она сейчас испытывала, но даже они не тронули Гарри, взгляд которого все так же оставался холодным и безразличным.

– А что для тебя есть тьма?

– Ты связался с плохой компанией, – всхлипнула Лили, – я закрыла глаза на твою глупую влюбленность в девушку, которой ты совершенно не нужен. Она просто тебя использует, а когда надоест, выбросит. Опомнись, сын, ты же не такой, как они, – кивок в сторону слизеринцев, которые с насмешкой смотрели на профессора.

– А какой? Ты меня не знаешь и не хочешь знать. Ты только и твердишь, что я что-то должен тебе, отцу и Дамблдору, а о моих желаниях вы подумали?! Нет! Тогда не тебе меня судить!

– Что ты такое говоришь, мы желаем тебе только блага!

– Не нужно мне такое благо, оставьте меня все в покое, отныне я буду жить так, как сам хочу! А свое одобрение можете засунуть куда подальше!

– Почему ты так со мной, Гарри? Что мы с отцом сделали тебе? За что ты нам мстишь? В чем мы, в чем я перед тобой виновата? – вопросы посыпались на Поттера один за другим, и именно в этот момент в глубине его души что-то защемило при виде слез красивой, но такой чужой женщины. Словно небольшая змейка надежды подняла голову, но быстро сдалась, когда душу вновь окутала непроглядная тьма, порабощая все на своем пути.

– Ничего, – просто ответил Гарри, – вы ничего мне не сделали, лишь распланировали мою жизнь, расписав ее поминутно.

– Неправда, мы позволяли тебе все и поддерживали в любом начинании или стремлении.

– О да, – язвительно ответил юноша. Ему было плевать, что их ссора происходит при свидетелях, сейчас все накипевшее достигло апогея и требовало немедленного выплеска. – Ты, наверное, забыла, как кричала, что я должен вновь вернуться к Грейнджер, или как пыталась убедить идти по стопам отца, как порядочному сыну! Но я ведь такой плохой, вечно все делаю наперекор – решил податься в политику, как дед, которого ты ненавидишь из-за глупых предрассудков! А еще хуже – я наплевал на твои слова и связался с чистокровной ведьмой, для которой выгода и процветание рода на первом месте! Я сделал то, что в свое время не смог сделать мой отец!

– Я не ненавижу Чарльза, просто у нас разные взгляды на жизнь, – попыталась объяснить свою точку зрения Лили, – твой дед отрекся от сына и его семьи, а с тобой общается лишь из необходимости. Ведь ты, как старший сын, являешься наследником, который, по его мнению, должен продолжить род, даже несмотря на дурную кровь. Зачем тебе такая жизнь?! Он хочет забрать тебя у нас и женить на какой-нибудь чистокровной ведьме, дабы обелить род. Ведь, если магия признает тебя следующим Лордом, моя кровь будет выжжена, и ты станешь чистокровным, таким, каким он всегда хотел тебя видеть, – шептала Лили. Гарри смотрел на мать с некоторой жалостью, ведь она просто не понимала, насколько в данной ситуации важно возрождение рода. Все ее протесты и требования блекли по сравнению с этим. Юноше хотелось подойти, встряхнуть ее и объяснить, что все это просто необходимо, но он знал, что Лили его не поймет. Ведь как можно объяснить такое человеку, попавшему в магический мир лишь в одиннадцать лет, в душе которого гнездятся еще масса предрассудков. Невозможно объяснить ей вещи, которые для мага, родившегося в этом мире, элементарны. Для магглорожденных и полукровок, выросших с магглами, эти законы являлись непонятными, а, как известно, люди стремятся уничтожить то, чего не могут понять. Сам Гарри несколько лет назад был так же наивен, полагая, что магический мир – это лишь магия, но благодаря Тому понял, что существуют еще и законы, и тысячелетние традиции. Ведь не зря чистокровные маги становились на колени и клялись в верности Реддлу, который обещал им новое будущее, полное процветания. Эти люди были готовы пожертвовать всем, чтобы уберечь свою расу от вырождения и упадка, который приносили ей браки с магглами.

– Я готов пойти на такие жертвы, ведь любовь – лишь глупости, недостойные траты времени, – вынырнув из своих мыслей, произнес Гарри.

– Но ведь ты любишь мисс Гринграсс? Или нет? – с каким-то сомнением спросила миссис Поттер.

– Это неважно, – отмахнулся юноша.

– Нет, не понимаю – я не понимаю, почему ты себя так ведешь? Почему напился и оскорбляешь брата и его невесту? – после этих слов злость, что словно огонек тлела внутри юноши, вспыхнула с новой силой, окутывая его и заволакивая разум, лишая возможности здраво мыслить.

– Так значит, тебе этот идиот наябедничал, – подтвердил очевидное Гарри, – занятно, – холодный взгляд метнулся в сторону Кристиана. – Каково чувствовать себя в роли шестерки? Знаешь, мне неприятно даже находиться с тобой в одной комнате, не то что называть братом. Ты мне противен.

– Не говори так о брате, он хотел как лучше! – кинулась на защиту младшего сына Лили.

– Вы все хотите как лучше, но выходит как всегда, – отмахнулся Гарри, – а ты не попадайся мне на глаза, иначе я тебя просто прибью.

– Да как ты… – заикаясь от злобы, воскликнул Кристиан, а затем метнулся на брата с кулаками в попытке побить и заставить забрать свои слова обратно.

– Боже, да ты не маг, а маггл, который ведет себя как варвар! – почему-то именно в эти минуты перед взором юноши пронеслись воспоминания, связанные с Дадли, который тоже частенько пытался его избить, и злость вспыхнула с новой силой.

– Я не маггл! – завопил Кристиан.

– Тогда докажи, – Гарри знал, что провоцирует брата, но ему давно уже хотелось поставить зарвавшегося щенка на место, просто не было повода. Сейчас он появился.

– Я вызываю тебя на дуэль! – в помещении раздались вздохи ужаса, а Лили и вовсе прикрыла рот ладонью, чтобы сдержать рвавшийся из горла крик. Слезы с новой силой потекли по ее щекам.

– Я принимаю твой вызов, Кристиан Адам Поттер, – как требуется по кодексу, ответил Гарри, в душе ликуя от тупости братца. Ему было смешно, что Кристиан считает, будто сможет победить его – одного из сильнейших магов в своем мире, человека, которого учили сам Аластор Грюм и лучшие из авроров. Того, кто прошел все круги войны и смог выжить, и не только выжить, а победить.

– Нет… нет, – зашептала миссис Поттер, – что же вы наделали…

– Ничего, – отчеканил Поттер, поднимаясь со своего места, – у меня сейчас встреча с Дореей Поттер, поэтому вынужден откланяться, – юноша выразительно посмотрел на Дафну, и та, поняв все без слов, грациозно поднялась. – Вечером я жду свой приз, – напоследок бросил юноша.

– Конечно, мы будем ждать тебя в нашей гостиной, – как всегда жизнерадостно ответила Пэнси.

– А ты, – кивок в сторону Кристиана, – готовься, я заставлю тебя заплатить за предательство. Мой урок ты запомнишь надолго и впредь будешь десять раз думать, прежде чем мчаться к мамочке с доносом.

Знаю, что мой Гарри, слегка наглый, самоуверенный и озабоченный, но почему-то мне захотелось сделать его таким. Что-то между Драко и Томом, а вышло что вышло.

========== Глава 60 ==========

Не оглядываясь на застывшую словно статуя Лили Поттер, обескураженного Кристиана и ошалевших магов, которые стали случайными свидетелями этой небольшой размолвки, Гарри покинул бар вместе с Дафной. Парень был настолько погружен в свои размышления, что даже не заметил Снейпа, сидевшего в тени и ненароком слышавшего всю эту перепалку. Из-за нелюбви к семейству Поттеров тот не стал ничего делать, а лишь выслушал спор, а заодно и выяснил, каковы отношения между членами семьи. То, что Гарри Поттер не ладил с братом и отцом, было ясно сразу, а вот отношение с вечно сдержанной и добродушной Лили, которую Северус когда-то имел удовольствие называть подругой и даже испытывал к ней романтические чувства, было весьма странным и непонятным. С одной стороны, Гарри не грубил матери, но вот в его тоне четко проглядывалось неудовольствие, а отчасти даже презрение, и эти перемены во взгляде, которым Поттер одаривал бывших друзей, Снейпа удивляли больше, чем остальное. Северус не был идиотом, поэтому сразу заметил, что с Гарри Поттером что-то не так, а после разговора только убедился в своих подозрениях. Альбус списывал все перемены на возраст и влюбленность, но вот сам Северус так не считал. В этом вопросе он был склонен верить Грюму, который считал, что Поттер влип в какую-то историю. Аластор даже предположил, что гриффиндорец смог раздобыть где-то один из темномагических артефактов, который так на него повлиял.

– Что это было? – стоило им оказаться на улице, прошептала Дафна, нервно поправляя светлые локоны и внимательно смотря на своего парня, которого, казалось, вовсе не волновала ситуация с матерью и братом.

– Небольшая ссора, – отмахнулся Поттер, – не бери в голову.

– Ты понимаешь, что теперь родители и профессора не оставят тебя в покое? Все начнется вновь – тебя будут вызывать для серьезных разговоров, а зная повадки твоего брата, я уверена, что уже к вечеру тебя назовут темным магом и будут обходить как прокаженного. Да и остальные студенты, что слышали ссору, все расскажут в деталях, еще и прибавив новые подробности.

– Меня это меньше всего волнует, – хмыкнул Гарри, – пойдем быстрее, Дорея, без сомнения, меня уже заждалась.

– Может, тебе лучше повременить с этой встречей, ты сейчас выглядишь непрезентабельно, – предложила Дафна, неопределенным взглядом смотря на своего парня, который слегка покачивался.

– Правда? – притворно сладостным голосом протянул Поттер, останавливаясь около входной двери бара, где у них должна была состояться долгожданная встреча. На самом деле Поттер с любопытством ожидал ее, ему было интересно, что же от него хочет бабушка, и вообще парень хотел познакомиться с родственниками. В своем прошлом он был лишен такой возможности, а здесь Джеймс и Лили разочаровали его своей глупостью и недальновидностью, а также слепой верой Дамблдору. Гарри просто не понимал, как можно не знать своего сына? Ведь его поведение, несомненно, отличалось от былого, а Поттеры все принципиально списывали на влюбленность. Ладно Кристиан, который не был близок с братом, и Джеймс, постоянно проводящий все свое время на работе или в Ордене. Но вот Лили – она ведь мать и должна чувствовать разницу острее всех. Все это только наталкивало Гарри на мысли, что в семье не все так идеально, как кажется на первый взгляд. Хотя имелась вероятность, что Чарльз и Дорея окажутся совершенно другими, ведь не зря они с Джеймсом и Лили не ладят.

– Я не со зла, а просто так сказала. Вы ведь немало выпили, – оправдывалась Гринграсс, чем вырвала юношу из задумчивого состояния.

– Даф, мне, чтобы напиться, нужно гораздо больше, хотя нужно признать, у Розмерты отменный огневиски. Не переживай, – Гарри наклонился и чмокнул девушку в губы, но не успел он отстраниться, как за его спиной кто-то прокашлялся.

– Внук, я жду тебя уже довольно долгое время, а ты здесь прохлаждаешься. Это некультурно по отношению к леди.

– Прости, – ничуть не сожалея, произнес юноша, с легким трудом узнавая в говорившей свою бабушку по отцу, портрет которой в своем мире видел неоднократно. – Давайте не будем терять времени зря и приступим к тому, для чего здесь собрались, – дипломатически произнес Поттер, обращаясь к женщинам. – Бабушка, я рад тебя видеть, – галантно запечатлев поцелуй на руке леди, парень приоткрыл дверь, приглашая женщин войти внутрь. Встреча по каким-то неизвестным причинам была назначена в «Кабаньей голове». Правда, в этом мире эта забегаловка считалась куда престижнее и была отделана красивее. Пройдя за один из свободных столиков около окна, юноша, как и полагается, отодвинул стулья для дам, и лишь после того, как те с удобством разместились, сел сам.

– Гарольд, – начала свою речь Дорея, предпочитая обращаться к внуку по имени его прадеда, которое шло ему куда больше, – я рада, что ты согласился со мной встретиться. Для нас с Чарльзом это очень важно.

– Не стоит, Дорея, – мило улыбнулся юноша. Обращаться к бабушке он решил по имени, поскольку язык не поворачивался называть бабушкой эту эффектную женщину, сохранившую всю свою красоту и непревзойденность. Дорея в какой-то мере напоминала Гарри Нарциссу Малфой – видимо, блэковская кровь накладывала свой отпечаток. – Я сам хотел встретиться и пообщаться, ведь мы, вопреки разногласиям, остаемся семьей. Кстати, позволь представить тебе мою девушку, – кивок в сторону слизеринки, – Дафна Гринграсс, наследница Лорда Гринграсса.

– Очень приятно, юная леди, надеюсь, вы станете достойной спутницей моему внуку, – после секундного замешательства произнесла Дорея, удивленно смотря на Гарри.

– Пожалуйста, обращайтесь ко мне по имени, Леди Поттер, – просияла Дафна, – я постараюсь соответствовать вашим критериям.

– Гарольд, не сочти это за бестактность, но что случилось с мисс Грейнджер, о которой Джеймс мне рассказывал во время последней нашей встречи? Он утверждал, что у вас крепкие отношения и в скором времени состоится помолвка.

– Наши пути разошлись, – уклончиво ответил гриффиндорец, – я пересмотрел свои взгляды на жизнь и решил, что Гермиона – не та девушка, которая мне нужна.

– Это радует – я боялась, что ты пойдешь по стопам своего отца и окончательно обесславишь род, но, видимо, судьба смиловалась над нами. Я рада, что ты понял это сейчас, а не тогда, когда было бы уже поздно что-то менять. Но сегодня я позвала тебя не для этого. Дело в том, что мы с Чарльзом устраиваем прием в честь дня его рождения и хотели бы пригласить тебя. Там будет множество нужных людей, которые смогут поспособствовать твоему поступлению в Аврорат – насколько я помню, именно там ты намерен учиться.

– Конечно, я буду на приеме, а что касается Аврората, то я не уверен, – ответил юноша, – вначале я действительно планировал стать аврором, как отец, но, взвесив все за и против, решил, что эта профессия не для меня.

– Не могу сказать, что расстроена, я, напротив, рада твоему решению. Ты достоин большего, нежели таскаться по сомнительным закоулками и вылавливать мелких воришек. А куда бы ты хотел податься? Может, мы сможем тебе посоветовать подходящие учебные заведения?

– Пока не знаю, может, в политику, – Поттер не решился сразу открывать все свои карты – он пока не доверял Дорее, но надеялся, что в будущем сможет поделиться с ней своим секретом, ведь как-никак они были родственниками, да еще и в придачу Гарри – Глава рода. С получением титула вышла странная ситуация – магия, пренебрегая всеми законами и логикой, выбрала Гарри, стоило тому коснуться родового дерева в Гринготтсе. Никто не знал, почему так произошло, но гоблины предположили, что тут роль сыграла магическая сила, а также ситуация в его мире, где он также стал главой рода. Конечно, Поттер не был дураком, поэтому быстро сориентировался и приказал своему поверенному утаить этот факт до определенного момента.

– Достойный выбор, – одобрительно произнесла Дорея, – Гарольд, а ты пока не думал о женитьбе? – при этих словах Дафна, до этого молчавшая, оживилась и начала с интересом прислушиваться к разговору.

– Нет, я не хочу спешить с этим вопросом. Мне всего семнадцать, впереди есть достаточно времени для выбора.

– Хорошо, – кивнула Дорея, – но ты подумай об этом, в семьях чистокровных принято заключать помолвки в раннем возрасте. Мисс Гринграсс, а вы помолвлены?

– Нет, – ответила Дафна, – мой избранник умер в детстве от магической болезни, а потом отец не стал заключать очередной договор, предоставляя выбор мне самой.

– Сочувствую вашей утрате, – произнесла Леди Поттер.

– Я его и не знала, мы должны были познакомиться на мое четырнадцатилетие, но не судьба, – невозмутимо ответила Гринграсс.

– Дорея, мы, пожалуй, пойдем, а то у нас есть еще дела, – с этими словами Поттер поднялся, его примеру последовали и женщины.

– Хорошо, Гарольд, на днях я вышлю тебе письмо с портключом и предварительный список гостей, чтобы ты знал, к чему готовиться.

– Ладно, – согласился Гарри. – Стоит ли мне надеть наряд соответственно цветам рода, или это не имеет значения?

– Это не твое официальное представление как наследника, поэтому можешь одеть что-то на свое усмотрение, – обсудив еще кое-какие вопросы касательно предстоящего мероприятия, они разошлись. Дорея отправилась в Поттер-мэнор, чтобы поделиться с мужем новостями, а Гарри с Дафной неторопливо гуляли по Хогсмиду, изредка заходя в различные магазинчики и покупая заинтересовавшие их вещички.

========== Глава 61 ==========

Как Дорея и предупреждала, через два дня она прислала Гарри толстенький конверт, в котором находился внушительный список приглашенных. Пробежав по нему взглядом, Поттер слегка застонал от досады – там было столько людей, что казалось, устраивается не маленькое мероприятие, а огромнейший прием. Самое странное, что половину из приглашенных он не знал, хотя мелькали и знакомые фамилии, такие, как Малфои, Блэки, Лонгботтомы, Розье, Флинты, Яксли, Боунсы, Брауны и многие другие из тех, кто в его прошлом поддерживал политику Волан-де-морта. Как в этот список попала семья Невилла, а также ярые сторонники Дамблдора, Поттер не имел ни малейшего понятия, но полагал, что причина – в различии миров. К удивлению Гарри, в списке не оказалось Гринграссов, хотя юноша прекрасно знал, что это чистокровная и весьма небедная семья. Когда они общались в «Кабаньей голове» с Дафной, ему показалось, что Дорея благосклонно относится к слизеринке и даже не против заполучить ее себе в невестки, а тут такое. Хотя… последняя фраза насчет того, что Леди Поттер подобрала ему достойную спутницу на вечер, поставила все на свои места. Гарри, конечно, было плевать, с кем идти, но вот помыкать собой он не позволит, он ведь не вещь и не марионетка, которой скажут – делай так, он и будет делать, не задавая ненужных вопросов. Правда, ему было отчасти интересно, что это за достойная партия, которую подобрала Дорея. Скорее всего, какая-нибудь пустышка из древнего рода, ничего в жизни не сделавшая. Таких людей Поттер терпеть не мог – он считал их хуже магглов, которые к хоть чему-то стремятся. Так что, «достойная партия» наверняка оказалась бы девицей, возомнившей себя королевой, перед которой все должны падать ниц, а куча денег на счетах в Гринготссе, заработанных предками, придадут ей только еще больше самоуверенности и эгоистичности. Та же Паркинсон была такой – она начала общаться с Гарри лишь когда убедилась, что у подруги на него серьезные намерения, а также что он далеко не беден. Это же касалось и Малфоя, Нотта, Забини, да впрочем, и всех слизеринцев, поведение которых кардинально изменилось после попойки. Из врагов они превратились в соратников, почти друзей, дружба которых базировалась на выгоде – пока человек им полезен, они с ним дружат, а если надобность в нем отпадает, то человек превращается в грязь под ногами. В отличие от тех же гриффиндорцев, слизеринцы не клялись, что вечно будут преданы и поставят интересы друга выше своих. И одно это в глазах Поттера заслуживало уважения – они не бросались в ситуацию, словно в омут с головой, а все взвешивали и оценивали личную выгоду, поэтому впоследствии к ним невозможно было предъявить претензий. В свою очередь, его мнимые друзья, Грейнджер и Уизли, которые были готовы пойти за ним в огонь и в воду, при первой возможности сбежали, обвинив его во всех грехах. Зачем тогда такая дружба? Лучше общаться с теми, от кого ожидаешь получить нож в спину, чем с теми, кто это сделает, улыбаясь тебе в лицо.

Сейчас, стоя в гостиной факультета в парадной мантии черного цвета с серебристым кантом, а также в черных классических брюках и темной рубашке, Поттер ловил на себе десятки любопытных взглядов. Всем было интересно, куда это так вырядился юноша, а также многие с нетерпением ожидали дуэль, слухи о которой спустя час зазвучали на всю школу и которую Дамблдор после гневной тирады перенес на завтрашний день. Гарри со смехом вспоминал тот момент, когда, после возвращения под утро из гостиной Слизерина, где у них продолжилось застолье, застал дремлющую на диване Минерву – видимо, декан ждала его, но, не дождавшись, задремала. Юноша был навеселе, поэтому решил подшутить над ней и, подойдя к ней, на всю гостиную закричал: «Доброе утро, профессор МакГонагалл!» На крик, как и предполагалось, сбежалась половина факультета, имевшая удовольствие видеть, как Минерва, словно ошпаренная, подскочила и стала поправлять помятые мантию и прическу. Криви, не разлучавшийся со своей камерой даже во сне, смог запечатлеть этот неописуемый момент.

Сама МакГонагалл в этот момент была готова убить наглого студента, но самое прискорбное, что она не могла даже наказание ему назначить – в гостиную он вернулся утром, когда уже можно было бродить по школе, соответственно, во время комендантского часа он был в комнате, только не в своей, а у Малфоя. После этого инцидента декан прочитала Поттеру лекцию, а также на своих уроках всячески пыталась подловить на чем-то, но Гарри был весьма осторожен, поэтому профессору пришлось сдаться. После Минервы в дело вступила тяжелая артиллерия в лице Дамблдора и четы Поттеров, хотя из нее выступал один Джеймс, Лили же помалкивала, помня претензии сына. Директор как обычно предложил всем чая с кислятиной, а уже потом приступил к нотациям, которые опять не возымели должного успеха. Старик призывал юношу признать дуэль ложной, тем самым формально объявить о своем поражении, хотя тут больше подходило слово «бегство». В глазах многих Гарри Поттер выглядел бы трусом, который, испугавшись своего соперника, просто сбежал. Исходя из всего этого, Поттер отказался – он стоял на своем, заявляя, что за донос и двуличие стоит нести наказание. В этот день Лили и Джеймс узнали столько нового о своем младшем, да и о старшем сыне тоже, что у них это просто не укладывалось в голове. Как Гарри, их маленький Гарри мог превратиться в такого язвительного человека?! Оскорбления из уст юноши вылетали одно за другим – в адрес брата, родителей, декана и, как ни странно, директора. Чета Поттеров краснела то от недовольства, то от употребленных сыном эпитетов. В конце его речи Дамблдор не выдержал и назначил дуэль на выходные, конечно, сначала стребовав с юноши обещание, что все будет нормально. Под словом «нормально» подразумевалось, что Кристиан останется жив. На самом деле Гарри и не собирался убивать непутевого братца, он собирался преподать ему урок, который тот надолго бы запомнил. Благодаря памяти Тома у него сейчас был богатый спектр заклинаний, а если еще прибавить изобретения Принца-полукровки, получалась взрывная смесь.

– Куда это ты собрался? – жуя бутерброд, крошки от которого засыпали всю мантию, спросил Рональд, сидевший у камина.

– Наш дед устраивает прием, вот его и пригласили, – ответил вместо брата Кристиан, – будет подрабатывать там посмешищем, на которое все указывают пальцем.

– С чего ты это взял, братец? – не остался в долгу Гарри. – Неужто завидуешь? И чтоб ты знал – люди, соблюдающие хоть элементарный этикет, никогда не позволят себе такие вольности, – на этих словах Поттер посмотрел на Рона, который, покраснев, пытался очистить свою школьную мантию от пятен, при этом делая только хуже.

– Чему завидовать? Тому, что ты якшаешься с этими змеюками и что сам являешься темным магом? – воскликнул Кристиан. – Директор говорит, что ты просто ошибся, а когда поймешь свою ошибку, прибежишь просить у нас прощения, – на такое заявление Поттер лишь засмеялся. Ему было смешно от того, каких идиотов возле себя пригрел старик. Кристиан был совершенно не способен думать, прежде чем говорить, поэтому сейчас выбалтывал все планы Альбуса.

– Ой, Кристи, – Гарри перековеркал имя брата, отчего тот залился краской, – неужто ты поверил всему этому? Если да, то ты еще более никчемный, чем я думал. Да я скорее Уизли в любви признаюсь, – юношу аж передернуло от такой перспективы, – нежели приду извиняться.

– Да я в сто раз лучше Гринграсс! – возмутилась до этого молчавшая Джинни, вскакивая с колен своего парня.

– В чем же ты лучше? – наигранно удивился Гарри. – И не стоит мне рассказывать о ее доступности и коварных намерениях, – добавил юноша, увидев, что рыжая уже собралась что-то сказать.

– Я красивее, – Уизли тряхнула волосами и расправила плечи, – и умнее.

– Хм, – Поттер старался не засмеяться от убийственной логики Джинни, – с этим можно поспорить. Я вот лично не люблю рыжих, они мне напоминают тех ведьм, которых раньше сжигали на костре. А что касается ума, так Дафна входит в десятку лучших студентов курса, ты, насколько я знаю, этим похвастаться не можешь.

– Отстань от нее, – влез в разговор Рон.

– А я ее и не трогал, – хмыкнул Гарри, – счастливо оставаться, а я пойду наслаждаться жизнью.

– Стой, – завопил Кристиан, – а почему тебе разрешили покинуть школу до завтра?

– Ох, Кристи, неужели ты не знал, что старшекурсники могут покидать территорию Хогвартса по выходным? – по округлившимся глазам было ясно, что не знал, впрочем, как и многие. Не дожидаясь ответа, Гарри покинул гостиную и направился к выходу из замка – сейчас его путь лежал к границе барьера, за которым он активирует портключ, который и перенесет его в Поттер-мэнор. На самом деле для Гарри стало огромным удивлением, что в этом мире есть два имения, принадлежащих Поттерам и именуемых родовыми, но потом он выяснил, что это всего лишь недоразумение. Оказалось, что мэнор лишь один – тот, где живут Чарльз с Дореей. Дом, в котором обитают Лили с Джеймсом – лишь небольшое поместье, подаренное отцу какой-то родственницей, а название носит оно совсем другое, но по привычке его называют менором.

Активировав браслет, который служил портключом, Поттер окунулся в водоворот магии, которая перенесла его в небольшое помещение, отделанное в бежевых тонах. Юноша инстинктивно осмотрелся по сторонам, и его взгляд остановился на картине, что висела над камином. На ней был изображен не молодой, но и не старый мужчина с такими же черными волосами и карими глазами, как у Джеймса. Он слегка обнимал Дорею, блиставшую своей красотой, а впереди стоял мальчишка, которому по виду можно было дать около семнадцати – в нем с легкостью можно было узнать Джеймса Поттера. Картина была немагическая, поэтому фигуры не двигались, как обычно, а просто застыли в своих позах.

– Юный господин, – с легким хлопком перед парнем появился домовик в светлом наряде с гербом рода Поттеров, – госпожа Дорея просила вас проследовать за мной в Бальный зал.

– Веди, – скомандовал юноша, не смотря на слугу.

– Как прикажете, – эльф поклонился и направился по коридору, Гарри последовал за ним, попутно разглядывая имение. Шли они недолго, всего несколько минут, и вот домовик учтиво открыл перед юношей дверь, в которую тот не раздумывая шагнул. Его взору открылось светлое помещение, украшенное множеством живых цветов и свеч различной формы и цвета.

– Гарольд, проходи, – проворковала Дорея, которая стояла неподалеку, – позволь представить твою пару на этот вечер, – юноша перевел взгляд на девушку и с удивлением отметил, что перед ним стоит Изабелла Блэк, которая сейчас как никогда была похожа на Нарциссу и Беллу.

========== Глава 62 ==========

Поттер несколько раз моргнул, в недоумении смотря сначала на Изабеллу, а потом на Дорею, которая, на первый взгляд казалось, не замечала замешательства внука, но вот блеск в глазах и улыбка, которую та тщетно старалась подавить, выдавали ее с потрохами. «Она что, хочет проверить меня на вшивость?» – сам у себя спросил юноша, возвращая на лицо маску безразличия, но в душе у него еще бушевало пламя. Гарри нормально относился к Изабелле, точнее, просто был к ней равнодушен. Конечно, он признавал, что девчонка была весьма симпатична, а сменив имидж, и вовсе могла бы покорять десятки мужских сердец, да и характер ее изменился до неузнаваемости. Моментами, когда Гарри ловил на себя взгляды Блэк, ему даже казалось, что на него смотрит Нарцисса – те же мимика и обороты речи, даже привычка поправлять прическу, только вот внешностью девушка походила на Беллатрису: черные, словно смоль, вьющиеся локоны, тонкая фигурка, только вот глаза были не карие, а серо-голубые. Поттер частенько ловил себя на мысли, что вместе с ним в этот мир могла перенестись и Нарцисса, но тут же вспоминал, что заклинание попало только в него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю