Текст книги "Две грани одной души (СИ)"
Автор книги: Леди Селестина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 35 страниц)
– Это неправильно, – вновь произнесла Тания.
– Что именно вам кажется несправедливым, мисс Ротман?
– Я понимаю, что некоторые слабы для более сильной магии, но почему страдать должны все?
– Таково было решение двух бывших директоров Хогвартса, но я намереваюсь все исправить, – ответил Поттер. Осмотрев собравшихся, юноша понял, что с сегодняшнего дня красный дом разделится на две фракции. Львята начнут враждовать между собой, пытаясь доказать правоту, а если учесть их темперамент, то без мордобоя не обойдется. Основная часть будет против нововведений, но некоторые львята, воспитанные магами, скоро станут воспринимать идеи нового директора как перспективные. Это создаст раскол в стае гриффиндорцев, тем самым пошатнет власть и влияние на них некоторых преподавателей.
– Так нельзя, – возмутилась еще одна представительница Гриффиндора. – Нас начнут притеснять, и мы станем изгоями из-за слабости.
– Ваше имя мисс?
– Адриана Эир, сэр.
– Вы магглорожденая, мисс Эир?
– Да, сэр, – с гордостью ответила девочка, вздернув подбородок и расправив плечи.
– Вы приходите в наш мир, а не мы в ваш. Поэтому подстраиваться придется вам, а не нам. Сейчас я не буду объяснять, почему должно быть именно так, а не иначе. Вы этого просто не поймете из-за малого количества знаний по этому вопросу. Завтра вам выдадут литературу по нашему предмету, в ней есть ответы на многие неясности, а уже потом мы поговорим, – решительно произнес брюнет. Сейчас у студентов была уйма вопросов, на которые книги могли дать ответы. А словам Поттера некоторые бы просто не поверили из-за упрямства и гордыни, если бы он начал все объяснять. Об этом свидетельствовали высказывания Адрианы. Дальше урок пошел в мирном русле, ребята читали книги, принесенные Поттером, а также задавали некоторые маловажные вопросы. По окончании урока Гарольд отпустил гриффиндорцев и слизеринцев, а сам, усевшись в кресло, тяжело вздохнул и устало прикрыл глаза. Он даже представить себе не мог, насколько трудно будет кого-то учить.
– Гарри, – писклявый голос Уизлеты вырвал юношу из расслабленного состояния.
– Мисс Уизли, мне кажется, я уже объяснил вам, как стоит обращаться к преподавателю. Или вы страдаете плохой памятью?
– Зачем ты так? – проигнорировав оскорбление в свой адрес, произнесла рыжая. Ее мантия была расстегнута, как и верхние пуговицы кофты. Галстук был небрежно перекинут через одно плечо, и все это было сделано, дабы открыть Поттеру вид на грудь, которая норовила каждую секунду, вывалиться ему на стол.
– Мисс Уизли, проявите благоразумие, иначе проведете следующую неделю в компании мистера Филча. И прикройтесь наконец-то, вы в учебном заведении, а не в борделе, – после этих слов, лицо Джинни покрылось пунцовыми пятнами. А сама она, быстро закутавшись в мантию, выскочила вон из класса, не забыв громко хлопнуть дверью как истерическая женушка.
========== Глава 39 ==========
После ухода, точнее, позорного бегства Уизли Поттер был доволен собой. В последнее время неимоверный прилив радости доставляло ему унижение бывших друзей, которые осмелились продать их дружбу за галлеоны или глупые обещания. Джинни в этом плане являлась самой доступной мишенью, да и отомстить ей Поттер за годы унижения хотел больше всего. Ведь эта рыжая, начав встречаться с ним в начале шестого курса, неоднократно наставляла ему рога, тем самым позоря перед всей школой. Тогда Гарри был наивным мальчиком, поэтому не видел очевидного, но сейчас пришла пора мести. Месть – это блюдо, которое подают холодным, по такому принципу решил действовать и Гарри.
Сначала он публично намеревался опозорить Джинни, да так, что ни один нормальный парень на нее больше не посмотрит. Поттер укажет Уизлете ее место и не даст забыть, что она лишь грязная потаскушка, возомнившая из себя королеву. А потом возьмется за остальных членов этого многочисленного семейства. Ведь несправедливо, что за все свои деяния они получили лишь выговоры и несколько штрафов. Это немыслимо, что Перси и Артура даже не сняли с должностей за превышение полномочий. Им на законных обстоятельствах светит пожизненный срок в Азкабане, но нет – они же герои войны, поэтому им все простили.
В Министерстве работали одни идиоты и продажные личности, которые позорят весь магический мир. Но вот когда место у руля займет Фадж, а через него – Гарри, все быстро изменится. Первым делом начнется глобальная чистка персонала, и уж тогда Уизли пинком под зад будут вышвырнуты из своих уютных кабинетов. Им самое место было в сфере обслуживания, а то обнаглели совсем. Нечего было переходить дорогу победителю Волан-де-Морта.
Следующий урок у юноши был с третьекурсниками. Он прошел без лишних осложнений. Студенты заинтересовались ранее запретной наукой и сейчас как губки впитывали информацию, которую вываливал на них Гарри. Дети оказались весьма подвержены чужому влиянию, поэтому, стоило директору сказать, что это хорошо, и они как стадо баранов ему поверили. Дальше был обед, а уже затем урок с шестикурсниками Рейвенкло и Слизерина, на котором присутствовала и Габриель.
***
Большой Зал встретил Поттера привычными шумом и возней. Дети негромко переговаривались, иногда слышались смех или особо громкие комментарии. За преподавательским столом тоже шла дискуссия, подойдя поближе, Гарри услышал, что речь идет о его свадьбе, на которую директор милостиво пригласил коллег. Она должна была состояться через две недели, поэтому школьный состав Хогвартса яро обсуждал подарки молодоженам.
– Гарри, вот скажи, что бы ты хотел получить на эту занимательную дату? – спросила мадам Спраут.
– Не знаю. Я об этом как-то не думал.
– А я вот не понимаю, зачем так спешить с браком. Ты ведь еще так молод. Вдруг через год, встретишь девушку, в которую влюбишься и с которой захочешь разделить жизнь, – начала поучительную речь Минерва. – Молод, красив, богат, у тебя вся жизнь впереди.
– Вот когда встречу, тогда об этом и подумаю, а сейчас мне нужна Нарцисса. Она идеальная женщина, которая знает себе цену. Ей на вид тридцать дашь и то с натяжкой, поэтому мне не стоит переживать по всяким мелочам.
– Как хочешь, – на этих словах разговор перетек на нейтральные темы. Поттер с облегчением вздохнул, ему не нравилось когда в его жизнь лезли и поучали его, а МакГонагалл с Люпином постоянно этим и занимались. Кстати, об оборотне: на днях он пригласил некоторых коллег в их с Тонкс жилище, чтобы отметить новоселье.
– Гарри, так ты придешь в субботу? – осведомился Люпин.
– Постараюсь, но ничего обещать не буду.
– Приди, мы будем очень рады. К тому же я хочу, чтобы ты стал крестным нашего сына.
– Ремус, я не уверен, что Нимфадора разделяет твой энтузиазм, – попытался отделаться Поттер.
– Не говори ерунды, Гарри, она поддерживает мою идею.
– Я подумаю, малышу ведь еще нужно родиться.
– В Мунго говорят, через две недели, – оборотень засиял словно галлеон. Дальше мужчины были вынуждены прервать разговор, поскольку до начала занятий осталось чуть меньше десяти минут.
Класс дожидался Поттера возле кабинета. Открыв входную дверь, директор пригласил всех внутрь. Занятие, как и прошлое, проходило мирно, за исключением высказываний некоторых воронов. По мнению Поттера, этим ребятам самое место было в Гриффиндоре, а не в Рейвенкло, слишком уж они были шумные и любопытные. Весь урок Гарри старался игнорировать влюбленные взгляды Габриель, но по окончанию вейла случайно уронила сумку и начала долго складывать принадлежности внутрь, тем самым добившись того, что все студенты покинули помещение.
– Как тебе первый день в Хогвартсе? – осведомился брюнет, когда Габи удобно разместилась на его рабочем столе. Двери предварительно были закрыты, и на них были наложены чары конфиденциальности.
– Неплохо, но все такие скучные. Одни разговоры о вещах и книгах, жуть как надоело, – пожаловалась вейла. – Парни с Гриффиндора не дают проходу, такие приставучие.
– Львята самые смелые, поэтому первыми пали жертвами твоей красоты, – хмыкнул брюнет.
– Жаль, что ты не попался на мою удочку. Может, я плохой рыбак? – кокетливо протянула блондинка.
– Меня еще никто с рыбкой не сравнивал, ты первая. А насчет твоих вейловских чар, они на меня действуют только в малой части.
– Это плохо, – решила Габриель.
– Почему? Неужели ты хочешь, чтобы я словно влюбленный школьник таскался за тобой, засыпая комплементами и нося книги? – пошутил Поттер.
– А еще чтобы бросил жену, и мы уехали с тобой на край мира, – мечтательно ответила Делакур. – Кстати, мама сказала, что пришли приглашения на твою свадьбу. Мероприятие столетия – так назвали свадьбу журналисты.
– Будто им не о чем больше писать, – хмыкнул Поттер. – Хотя я их понимаю, женятся Герой Магического Мира и одна из богатейших светских львиц. То, что она старше и что уже была замужем, никого не интересует.
– Да. Вы самая завидная пара. На месте Леди Малфой мечтает оказаться каждая, – с грустью произнесла вейла.
– Знаешь, ранее я не так представлял свою свадьбу, да и всю семейную жизнь. Я хотел светлой любви, которая подарит крылья и заставит парить в небесах от гаммы нахлынувших чувств. Семью с тремя детишками, которые, весело смеясь, будут называть меня папой, и супруги, которая будет ждать с работы. Но судьба распорядилась иначе.
– У тебя есть жена, и скоро будет ребенок, а что еще для счастья нужно?
– Давай оставим эту тему и займемся чем-нибудь более приятным, – дважды вейлу просить не пришлось. Она грациозно соскользнула со стола и переместилась на колени возлюбленного, с жаром отвечая на его поцелуи. Руки Поттера уже господствовали на идеальном теле вейлы, даря немыслимое наслаждение, будоража и требуя большего…
***
Огромный зал был украшен множеством живых цветов: лилий, роз, калл, орхидей. Запахи, витающие в воздухе, завораживали своей нежностью и колоритностью. С потолка и стен свисали бледно-розовые и белые полотна шелка, которые довершали сказочный образ. В правой части помещения располагалось множество удобных стульев, на которых сидели разодетые маги, представляющие собой элиту магического мира. Ряды тянулись почти до самого алтаря с аркой, также украшенного цветами и различными ленточками. На этом помосте стоял пожилой маг в светлой мантии, а чуть ниже находился темноволосый юноша, в котором легко можно было узнать Гарри Поттера.
На Герое красовались черные брюки и белая рубашка, подчеркивающая его изумрудные глаза и черные, словно ночь волосы, сейчас уложенные в элегантную прическу. Неожиданно заиграла легкая мелодия, и по дорожке, усыпанной лепестками белых роз, грациозно двинулась Нарцисса Малфой в шикарном белом платье. Оно завораживало своей красотой и притягивало к себе завистливые взгляды не меньше, чем его обладательница. Дама не торопясь шла, а позади нее мелькали две маленькие девочки в розовых нарядах, несущие длинный шлейф платья невесты.
Дойдя до алтаря, Нарцисса остановилась напротив будущего мужа. В ее золотистых локонах, которые сейчас были собраны в высокую прическу, поблескивала необычайной красоты серебряная диадема с драгоценными камнями. Несколько локонов выбивались из прически, подчеркивая длинную шею Леди Малфой.
========== Глава 40 ==========
Поттер с восхищением смотрел на свою невесту, без пяти минут жену. Сегодня она была невероятно красива, а белое платье и светлые волосы с серебряной диадемой делали ее еще более похожей на ангела, почтившего этот мир своим присутствием. Шуршание шелковой ткани, звонкий стук каблучков, и вот этот эталон женской красоты стоит возле алтаря, ожидая слов проводящего церемонию мага.
– Дамы и господа, сегодня мы собрались здесь… – Гарри не слышал слов, казалось, что кто-то взял и выключил звук, погружая мир в безмолвие. Он зачаровано смотрел на Нарциссу, не в силах отвести взгляд. Блондинка улыбалась так искренне и радостно, что у Поттера перехватило дыхание. – Согласны ли вы, Нарцисса Друэлла Малфой, связать себя узами законного брака с Гарольдом Джеймсом Поттером-Блэком…
– Да, – сквозь пелену тумана Гарри услышал музыкальный голос.
– Согласны ли вы, Гарольд Джеймс Поттер-Блэк, связать себя узами законного брака с Нарциссой Друеллой Малфой…
– Да, – свой голос показался ему каким-то чужим и далеким. Дальше шла небольшая речь, которую Поттер так же не слушал – он осторожно, словно боясь, что это все окажется сном, коснулся рукой лица блондинки, а затем, слегка наклонившись, захватил ее губы в плен. Пара целовалась, пока в легких не закончился воздух, а когда рассталась, то Поттер увидел на пальце обручальное кольцо, созданное самой магией и являющееся неоспоримым доказательством их брака. Неожиданно в зале началась какая-то возня, а затем послышались крики. Обернувшись на шум, Поттер увидел, как в сторону Нарциссы летит изумрудный луч, пущенный Джинни Уизли. Когда до контакта осталось несколько секунд, Поттер как в замедленной съемке сделал шаг вперед и преградил путь заклинанию. Смертельное проклятие, а это было именно оно, с огромной силой врезалось в грудь юноши, заставляя его тело выгнуться дугой и на несколько метров отлететь спиной вперед, сметая алтарь. Все с неподдельным ужасом смотрели за этой устрашающей, но воистину прекрасной картиной, боясь пошевелиться. Последнее, что Поттер увидел перед тем, как провалится во тьму, это две прекрасные девушки, которые содрогаются в рыданиях над его безжизненным телом.
***
Пробуждение было не из приятных. Тело болело, словно по нему беспощадно прошлось стадо гиппогрифов. Стараясь не делать лишних движений, юноша осторожно поднялся на ноги. Осмотревшись по сторонам, он с удивлением отметил, что находится на небольшой поляне, усыпанной темно-красными маками. Послышался шорох, и вот на поляну выехал конь, созданный из мрака и огня. Он, грациозно ступая по воздуху, достиг центра поляны и остановился, давая своей хозяйке соскользнуть на землю.
Фигура, закутанная в черную словно ночь мантию, неторопливо подплывала к Гарри, вынуждая того отступать, пока он не уперся спиной в дерево. Поттер даже не потрудился достать палочку, поскольку чувствовал, какой шлейф тьмы и холода тянется за незнакомкой. Все внутри вопило, что следует бежать, но юноша был не в силах сделать ни шагу.
– Вот мы и встретились, – голос был негромким, но от него за километр веяло неукротимой силой.
– Кто ты? – прошептал Поттер, его голос дрогнул, но он продолжал уверено смотреть на незнакомку.
– Смерть, – простой ответ заставил брюнета с силой втянуть воздух.
– Мое время пришло? – риторический вопрос сорвался с губ.
– И да, и нет.
– Как это понимать? – удивился юноша.
– Ты мертв, но я могу дать тебе шанс, и ты вернешься к жизни, – изрекла незнакомка и плавно приблизилась к нему. Остановившись вплотную к Поттеру, она провела пальцем с длинными ногтями по скуле брюнета, слегка ее расцарапывая. На мраморной коже проступили красные капли крови, отчего черные глаза, видневшиеся из-под накинутого капюшона, налились багровым блеском. Она словно поднялась на невидимую ступеньку, нависла над Поттером, ее слегка раздвоенный язык прошелся по щеке, слизывая нектар, а затем из горла раздалось довольное мурлыканье. – Здесь так одиноко, – прошептала Смерть, посылая по спине Гарри мурашки, то ли страха, то ли наслаждения. – Подари мне ночь страсти, и я одарю тебя. Я исполню любую твою прихоть, – страстно шептала Смерть. – Дай мне вновь почувствовать себя живой… – незнакомка говорила еще что-то, но Поттер ее не слушал. Он был в шоке от такого предложения. С одной стороны оно было весьма заманчиво – за такую цену получить шанс отомстить предателям. Сейчас юношу переполнял гнев, который требовал крови врагов, поэтому, поддавшись своему внутреннему чудовищу, юноша принял для себя решение, которое перевернуло в последствии всю его жизнь с ног на голову.
Руки парня неторопливо заскользили по мантии Смерти, лаская ее и пробуждая к действиям. Реакция незнакомки последовала мгновенно, она слегка отстранилась и одним плавным движением скинула с себя деталь гардероба, под которой не было ничего за исключением массивных браслетов на правой руке.
Взору Поттера открылась весьма красивая девушка, на вид ей было не больше двадцати. Стройное тело, покрытое письменами на мертвом языке, черные словно ночь волосы, такие же темные без зрачков глаза, затягивающие в себя, красные губы, с которых сейчас срывались сладостные стоны. Не давая себе передумать, Поттер приподнялся и захватил губы в страстный поцелуй, их языки вступили в бой не за победу, а дабы разжечь интерес.
***
Открыв глаза, Поттер увидел, что лежит на мягкой двуспальной кровати с красным балдахином. Неторопливо приняв сидячее положение, он с интересом осмотрелся по сторонам. Везде все пестрело золотым и красным, а на стене висел герб Гриффиндора. От этого зрелища Гарри брезгливо поморщился, поскольку терпеть не мог и факультет, и всех его представителей.
Поднявшись, юноша направился к двери, которая, скорее всего, вела в ванную комнату. Быстро ополоснувшись прохладной водой, Поттер направился к шкафу, где хранилась одежда. Как и предполагал брюнет, там был полный хаос, все пестрело красным, черным, и золотым. Юноша с трудом отыскал в дальнем углу черную рубашку и такого же цвета брюки, а также темно-зеленого оттенка мантию. Надев все это, он посмотрел в зеркало и скривился. Оттуда на него смотрел мальчишка с растрепанными черными волосами, кругами под глазами и ничем не приметной внешностью, хотя нет, изумрудные глаза ярко выделялись на этом фоне. В них плескались ум, сила и холод, которые заставили бы даже матерых авроров пятиться в ужасе.
Раздраженно вздохнув, юноша небрежно взмахнул рукой, и доселе длинные волосы укоротились и уложились в весьма красивую прическу, еще один взмах, и кожа стала слегка бледнее. Довольно кивнув, Поттер направился к двери, но стоило ему к ней подойти, как та сама открылась, являя его взору мальчика, как две капли воды похожего на него, за исключением глаз и цвета волос – они были рыжеватого оттенка, а глаза – карими, как когда-то у Джеймса Поттера.
– Вау Гарри, классно выглядишь, – воскликнул этот незнакомец. – Мама в обморок упадет, когда увидит, а вот Сири обрадуется, – щебетало недоразумение. Гарри с интересом рассматривал вошедшего, пытаясь понять, что здесь творится. Если смотреть логически, то этот мальчишка, выходит, его брат, а также, если брать в учет слова, то чета Поттеров и Блэк были живы.
– Мальчики, – послышался голос из-за двери, и на пороге предстала рыжеволосая дама, так похожая на ту, что юноша видел в альбоме, когда-то подаренном Хагридом, только старше. – Я вижу, ты решил последовать совету Сириуса и сменить имидж, – недовольно произнесла миссис Поттер, пристально смотря на него.
– А что, я плохо выгляжу? – придя в себя, спросил брюнет, над всем случившимся он решил подумать потом.
– Ты в такой одежде и с ухмылкой похож на Малфоя и его чистокровных дружков, – засмеялся младший. – Представляю, в каком шоке будет Герми, когда тебя увидит.
– Кристиан, что за манеры, – пожурила сына Лили. – Давайте спускайтесь вниз, позавтракаем, а затем отправляемся в Косой переулок за покупками. Там нас в десять часов будет ждать Молли с ребятами.
– Класс, я с Роном хотел сходить в квиддичный магазин, – довольно произнес брат. – Гарри, ты пойдешь с нами или вновь зароешься в книжном. Я вообще удивляюсь, как с такой тягой к знаниям ты попал на Гриффиндор.
– Хватит болтать, поторопитесь, иначе нам придется извиняться перед семьей Уизли за опоздание, – после этих слов Лили спустилась вниз.
– Я слышал от Рона, а он от своей мамы, что в этом году в Хогвартс вновь прибудут студенты по обмену. Круто, да?!
– Да, – кивнул Гарри, но про себя скривился от тупости мальчика.
– Ладно, пойдем, иначе мама нас убьет, – брюнет последовал за братом в столовую, где в этот момент уже находился Джеймс Поттер со своей супругой. Глава семейства с интересом посмотрел на Гарри, но ничего не сказал.
– Пап, ты купишь мне новую метлу, такую же, как и у Малфоя? А то он всем хвастается, и я хочу, – причитал Кристиан.
– Сын, это неприлично. Лучше бы об учебе подумал, у тебя на носу ТРИТОНЫ, а ты все о всяких забавах, – возмутилась Лили. – Бери пример с Гарри, он все СОВЫ сдал на превосходно, – дама с гордостью на него посмотрела.
– А еще он префект и лучший ученик школы, который обошел по баллам профессора Дамблдора. Я все это уже слышал тысячу раз, мам, – хмыкнул Кристиан.
– Боже, какие же вы разные, иногда мне кажется, что вы не близнецы.
– Особенно теперь, когда Гарри решил кардинально поменять имидж. Герми будет в шоке, когда увидит своего парня таким, – от этой новости брюнет выронил вилку, которая со звоном упала на пол. Его аж передернуло от перспективы быть парнем этой зубрилки.
– Сейчас я тебе принесу новый прибор, – Лили торопливо поднялась. – Сын, а у вас ведь с ней все серьезно, так может мы заключим помолвку? – осведомилась Лили, подавая Гарри вилку.
– Нет, – слишком резко воскликнул юноша. Его глаза вспыхнули красным, но этого никто не заметил.
– Лили, не торопи события. Разве ты не видишь, что он стесняется, – кинулся на защиту сына Джеймс.
– Я, хотела как лучше, дорогой. Ему ведь уже семнадцать, девушка весьма хорошая, и они любят друг друга.
– Мам, не трогай Гарри, разве ты не видишь, что он не хочет об этом говорить. А вот я не против помолвки с Джинни, – слегка покраснев, сказал Крис.
– Я так рада, – обрадовалась Лили. – Сегодня обязательно поговорю с Молли.
Дальше завтрак прошел в тишине, Лили и Джеймс были поглощены едой, Кристиан листал утренний «Пророк», а вот сам Гарри был погружен в свои мысли.
========== Глава 41 ==========
Когда часы, висевшие на кухне, пробили половину десятого, Лили торопливо вскочила со своего места и с помощью волшебной палочки переместила посуду в мойку. Отряхнув кремовое платье от пылинок, она выжидающе посмотрела на мужа и сыновей.
– Нам пора отправляться, – скомандовала эта фурия. – Гарри, Кристиан, не забудьте списки, которые вам выслала Минерва.
– Мам, мы все взяли, – откликнулся младший из братьев. Гарри, в свою очередь, грациозно поднялся с места и небрежно отряхнул мантию, чем привлек к себе всеобщее внимание. Его жест был слишком похожим на малфоевский, что не осталось незамеченным.
– Сын, я и не знала, что ты настолько манерный, – удивленно произнесла миссис Поттер. Юноша хмыкнул про себя, отметив тупость и бестактность леди. Хотя нет – такого высокого чина она была недостойна, поскольку слишком уж шумно себя вела.
– Я наследник, мне положено знать этикет и традиции чистокровных волшебников, – хмыкнул юноша.
– Гарри, ты хорошо себя чувствуешь? – обеспокоенно осведомилась Лили.
– Вполне. А что?
– Просто раньше ты говорил, что не хочешь иметь ничего общего с традициями и законами, принятыми в чистокровном обществе.
– Я передумал. Людям ведь свойственно меняться, – парировал в ответ юноша.
– Ты стал как Малфой, – хохотнул Крис, – такой же надменный и гордый.
– Не вижу в этом ничего плохого. Все аристократы должны уметь сдерживать свои эмоции, а также иметь расчетливый ум, – эти фразы вновь вогнали собравшихся в ступор. Поттеры смотрели на Гарри как на восьмое чудо света и не знали, как себя с ним вести.
– Ладно, давайте отправляться, иначе опоздаем, – после паузы произнесла миссис Поттер. С этими словами она поцеловала мужа на прощание, поскольку тот отправлялся на работу, и, прихватив сыновей, с помощью порт-ключа отправилась за принадлежностями для школы.
***
В Косом переулке, как обычно, было людно. Маги, неторопливо прогуливаясь по аллее, посматривали на многочисленные витрины магазинчиков, что там располагались. До конца каникул оставалось несколько дней, поэтому школьники в сопровождении родителей или опекунов покупали недостающие принадлежности, а некоторые и вовсе только сейчас собрались приобрести все, к их числу относились и Поттеры с Уизли.
– Мам, вон тетя Молли вместе с ребятами, – Кристиан неприлично ткнул пальцем в сторону магазина «Все для квиддича», возле которого расположилась рыжеволосая семейка. На такое поведение брата Гарри поморщился – настолько тот вел себя фривольно. Это не могло не вызвать презрение и брезгливость. Поттер-младший был настоящим неряхой – одет как какой-то маггл в потертые джинсы и футболку, образ довершали красного цвета кроссовки. Волосы торчали во все стороны, делая его похожим на взъерошенного воробья. Лили также не производила впечатления аристократки – миленькое платье и туфельки на маленьком каблучке, все просто и дешево. Гарри сильно отличался от них – дорогие рубашка, брюки и мантия, элегантно и со вкусом. Они были единственными более-менее нормальными на вкус Гарри вещами, какие он смог найти в своем скудном гардеробе, но сегодня Поттер намеревался исправить это недоразумение. А также в плане у него был поход в банк, дабы узнать, как обстоят дела с наследством. Еще вчера Гарри заметил, что на пальце Джеймса не красуется родовой перстень, а именно он позволял разморозить основные сейфы рода в Гринготссе.
– Они нас уже заждались, – произнесла Лили, направляясь к семейству Уизли. – Молли, дорогая, доброе утро, – поприветствовала миссис Поттер подругу. – Извини за опоздание, мальчики долго собирались.
– Ничего страшного, мы только подошли, – заверила Молли. – Гарри, ты так необычно одет, – взгляд женщины скользнул по близнецам, хотя сейчас назвать их таковыми было нельзя. На такое заявление парень вопросительно приподнял бровь, посчитав излишним что-либо говорить этой предательнице.
– Он решил сменить имидж, – хохотнул Кристиан, стоявший в обнимку с Джинни.
– Я хочу обновить гардероб и сходить в книжный магазин, – обратился Гарри к матери.
– Хорошо, но давайте сначала зайдем в аптеку, я хочу обновить запас зелий, – почти все согласно кивнули.
– Я сам справлюсь, – настоял Гарри. Он хотел отделаться от компании, дабы уладить все свои дела без проблем и любопытных глаз.
– Ладно, – женщина протянула сыну кошель. Сегодня она была на удивление сговорчивой, возможно потому, что еще не отошла от шока, спровоцированного поведением старшего сына.
– Я вернусь домой с помощью каминной сети, – с этими словами юноша отправился по направлению к банку. Напоследок он все же смог услышать вопрос Молли насчет его необычного поведения. «То ли еще будет», – про себя подумал юноша, мечтательно улыбаясь.
В банке он немедленно подошел к скучающему гоблину.
– Уважаемый, – наигранно вежливо обратился он к кассиру, – я бы хотел увидеть управляющего счетами рода Поттеров, – гоблин некоторое время внимательно изучал собеседника, но затем чему-то кивнул.
– Крайняя дверь, – прохрипел работник банка, теряя к Поттеру всякий интерес.
«Высокомерный зануда», – про себя отметил юноша и направился в указанную сторону. Слегка постучав, после негромкого «войдите» он прошествовал в помещение. Комната была небольшая, однако, отделана со вкусом. За рабочим столом восседал старый гоблин, который внимательно смотрел на прибывшего.
– Добрый день, мистер Поттер, – протянул поверенный. – Чем я могу быть вам полезен?
– Добрый день, господин Крюкохват, – вежливо ответил Гарри. – Я бы хотел пройти тест на наследие.
– Вас интересует что-то конкретное или…? – гоблин заинтересовано глянул на парня.
– Можно и так сказать. Буду с вами честен – я знаю, что Джеймс не является Лордом, поэтому хочу испытать удачу, так сказать, – поверенный с удивлением отметил, что этот странный юноша назвал отца по имени, но заострять свое внимание на этом не стал.
– Вы правы, магия рода не признала Джеймса Поттера достойным. Мне непонятно, почему вы считаете, что она покорится вам? Ведь вам еще учиться и учиться, а сила рода капризна и абы кого не выбирает.
– Попытка не пытка, что мне терять, – мило улыбаясь, произнес Гарри.
– И то верно, – подтвердил гоблин. – Процедура весьма болезненна, – предупредил поверенный.
– Ничего, не кисейная барышня, потерплю, – отчеканил Поттер.
– Тогда приступим, – гоблин, покопавшись в многочисленных ящиках своего стола, извлек небольшую шкатулку, в которой лежала маленькая коробочка с выгравированным на крышке львом.
– Наденьте кольцо, и если оно признает вас достойным, то на ободке появится ваше имя, – дал распоряжение работник банка. Юноша осторожно достал из футляра колечко, второе, такое же, скрытое сильными чарами, находилось на его левой руке. Секунду помедлив, он надел украшение и слегка напрягся, поскольку металл стал нагреваться. Голубое сияние охватило объект, но затем все пропало, являя взору Поттера золотое кольцо со львом, держащим в лапах меч – герб его рода.
– Какая неожиданность, – гоблин смотрел по-новому на Поттера – без надменности, а с неподдельным любопытством. – Поздравляю, теперь вы являетесь Лордом Поттером.
– Благодарю.
– Необычное явление, – негромко проговорил поверенный. – Перстень не признал своим хозяином аврора, но признал вас – странно, все это очень странно, – продолжал бормотать гоблин.
– Я – не мой отец и далеко не магглолюб, – эти слова сами сорвались с языка, а взгляд на долю секунду стал рубиновым, но этого хватило, чтобы поверенный слишком резко выдохнул.
– Еще в чем-то нужна моя помощь? – справившись с изумлением, полюбопытствовал работник банка.
– Мне нужен кошелек, желательно, не этот старомодный, – кивок в сторону того, что висел у него на поясе. – Желательно для магических и маггловских денег. Кроме того, все это должно остаться в тайне, особенно для моих родителей.
– Как прикажете.
– Насколько я знаю, как глава рода я могу пользоваться основными ячейками, которые сейчас заморожены? – гоблин с каждой секундой все больше и больше поражался осведомленности юноши.
– Да, после принятия титула они автоматически стали активны.
– Хорошо. Когда я смогу получить перечень всего, чем владею?
– Через несколько дней. Сейчас мы проведем проверку, а затем сообщим результаты.
– Также меня интересует, снимались ли большие суммы со счетов Поттеров, – поверенный зашуршал бумагами, сверяясь с записями.
– Несколько тысяч переводились на счета Святого Мунго и Хогвартса, а также небольшая сумма – семейству Уизли, – ответил гоблин. Такой расклад не порадовал Поттера – он не хотел тратить ни копейки на этих предателей крови, но пока ничего нельзя было сделать. Любая манипуляция с капиталом могла повлечь за собой кучу вопросов со стороны его семьи.
– Тогда на сегодня все. Бумаги вышлите мне совой, а когда появится свободное время, я к вам загляну, – подвел итог Гарри. Распрощавшись с поверенным, он покинул Гринготтс с куда лучшим настроением. Вопрос с деньгами был решен, а это немаловажный фактор.