355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ksomm814 » Сила Хогвартса (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Сила Хогвартса (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:53

Текст книги "Сила Хогвартса (ЛП)"


Автор книги: ksomm814



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 41 страниц)

* * *

Сильная боль в шраме вырвала Гарри из забытья, лишённого сновидений. Лишь мгновение ему потребовалось, чтобы понять, что он по-прежнему прикован к койке в камере, расположенной где-то в убежище Волдеморта. Всё его тело ныло от боли, а голову будто набили ватой. Ещё через мгновение Гарри понял, что гулкие удары, доносившиеся до его слуха, на самом дели являлись звуком шагов двух приближавшихся к его камере людей. И, судя по усиливавшейся боли в шраме, одним из этих двоих явно был Волдеморт.

Закрыв глаза, Гарри попытался думать о чём угодно, но только не о боли. Он постарался очистить разум и сосредоточиться на уроках Окклюменции, но даже это не помогло. Сильные злость и нетерпение так быстро захлестнули его, что Гарри показалось, что он сейчас задохнётся. Он не чувствовал ничего подобного со стороны Волдеморта с тех пор, как начал заниматься Окклюменцией. Почему это случилось именно сейчас? Как это возможно? Не паникуй! Сосредоточься на дыхании и только на дыхании!

С большим трудом Гарри заставил себя полностью сконцентрироваться на дыхании, но размеренные шаги и всё усиливавшаяся боль делали эту задачу невероятно сложной. Нужно было мысленно перенестись в другое место. Другого варианта у него сейчас не было. Он вспомнил те времена, когда проводил время в Комнатах Мародёров вместе с Сириусом и Ремусом, просто смотря на огонь в камине. Там он чувствовал себя в полной безопасности, зная, что опекуны рядом. Именно там Гарри и хотелось оказаться.

Далёкий высокий и раздражённый голос отвлёк внимание Гарри от языков огня.

Я дал тебе более чем достаточно времени, Одри. Расскажи мне, что ты узнала.

Ему ответил испуганный женский голос, спокойный настолько, насколько это вообще было в человеческих силах.

Мой Лорд, простите за задержку, но она была необходима. Я обнаружила некоторые аномалии и захотела их перепроверить. Большая часть из них мне до сих пор непонятна. Я уверена, вы знаете о магических резервах, что присутствуют в каждом магическом создании... будь то человек или нет. Я права?

Высокий голос стал ещё более раздражённым.

Ближе к делу!

На пару мгновений установилась тишина, а затем вновь раздался женский голос.

Мой Лорд, я пытаюсь объяснить. При поверхностном изучении Поттер абсолютно нормален. Однако, когда я провела более глубокое сканирование его магии, я обнаружила нечто странное. Похоже на то, что Поттер способен по желанию обращаться к своим резервам, чтобы усиливать заклинания. Это объясняет, почему он так часто страдает от магического истощения, если верить Снейпу. Кроме того, результаты нескольких тестов показывают, что у Поттера, похоже, больше «активной магии», чем у обычных волшебников и волшебниц. Это я объяснить не могу. Эта «активная магия» постоянно используется, но я не могу определить, для чего. Прежде я не видела ничего подобного.

Гарри не знал, волноваться ему или вздыхать с облегчением. Они обнаружили, что что-то было не так, но определить, что именно это было такое, не сумели. То, что они пока этого не поняли, не означает, что они не поймут этого в дальнейшем. Его заполнил ужас, и прежде чем Гарри успел опомниться, Комнаты Мародёров растворились в небытии. Боль в шраме вернулась, но она уже не была столь сильной, как раньше.

Голоса стали отчётливее.

– Понятно, – задумчиво произнёс Волдеморт. – И это оправдывает неподчинение моим приказам?

– Господин...

МОЛЧАТЬ! – взревел Волдеморт.

Гарри мгновенно напрягся, но говорившие не заметили этого.

– Из-за своего нетерпения ты поставила под угрозу всё! В моих планах нет места твоим открытиям! – голос Волдеморта понизился до ледяного шёпота. – Ты переоценила свою значимость для меня. Ты будешь наказана за свою дерзость. Оставь нас. Я разберусь с тобой чуть позже.

Гарри приоткрыл глаза, когда дверь камеры со скрипом отворилась и МакДэниэлс выбежала из камеры и дальше из комнаты. Затем парень увидел, как в камеру зашли две расплывчатые фигуры и понял, что вся эта ситуация не предвещала ничего хорошо... совсем не предвещала... Закрыв глаза, Гарри сосредоточил всё своё внимание на оковах. Он не позволит им вот так просто сотворить с собой хоть что-то. Он не позволит Волдеморту выиграть, чего бы это ни стоило. Alohomora, Alohomora, ALOHOMORA!

Порыв тёплого воздуха коснулся его, и Гарри почувствовал, как давление на запястьях и лодыжках исчезло. Гарри понимал, что без своих очков ему придётся полагаться в основном на другие чувства. Он быстро выкинул из головы все мысли, как уже не раз это делал. Он слушал, как кто-то приближается, и, когда тот оказался достаточно близко, быстро нанёс удар в лицо Пожирателю кулаком правой руки, а левой рукой потянулся к правой руке Пожирателя и вырвал палочку у него из пальцев. Пожиратель отшатнулся на несколько шагов, что дало Гарри прекрасную возможность оглушить его.

Пожиратель с глухим ударом повалился на пол, а Гарри уже направил палочку в сторону размытой фигуры Волдеморта. Гарри медленно соскользнул с койки и выпрямился, встав босыми ногами на холодный пол. Всё его тело было напряжено, он был готов ударить в любой момент. Воздух наполнили нетерпение и предвкушение. Это были определённо не те эмоции, которые ожидал Гарри. Как будто Волдеморт ждал, что это случится.

– Думается мне, у меня есть солидное преимущество, Гарри, – как ни в чём ни бывало произнёс Волдеморт. – Ты даже не видишь меня. Как же ты собираешься со мной драться?

– Как-нибудь справлюсь, – ответил Гарри и сделал маленький шаг в сторону выхода из камеры.

– Да неужели? – просто спросил Волдеморт, вытаскивая палочку, но не спеша направлять её на Гарри. – Это тебе твой отец сейчас говорит? Ты, кажется, готов сделать всё для него... даже бросить членов своей семьи... ради их защиты, конечно же, но всё равно бросить... А если он скажет тебе присоединиться ко мне, ты его послушаешься?

Гарри в ужасе уставился на Волдеморта. Тот мог знать об этом лишь в одном случае.

– Это был ты? – тихо спросил он.

Гарри не мог в это поверить. Значит, Окклюменция всё же не работала. Волдеморт всё время был в его голове. Вся его поддержка имела целью завоевать доверие расстроенного подростка, чтобы тот сам отверг какую бы то ни было защиту. И я слепо поверил в это. Я, наверное, самый тупой человек на этой планете.

Волдеморт медленно крутил свою палочку между пальцев.

– Хвост очень помог мне, рассказав о твоём почившем отце и драгоценных опекунах, – сказал он, и в голос его просочилась гордость. – Должен сказать, что теперь я, возможно, знаю их гораздо лучше, чем ты, а особенно твоего отца.

Гарри сильнее сжал палочку в руке, пытаясь держать эмоции под контролем. В данный момент он не мог позволить себе какую-либо ошибку.

– Что-то я очень сомневаюсь в этом, – процедил Гарри сквозь стиснутые зубы.

Он не собирался вести с Волдемортом разговор об отце. Сейчас ему важнее всего было придумать план побега, а на втором месте по приоритету стояло то, что он скажет Сириусу после всего случившегося.

Без какого-либо предупреждения Гарри подняло над землей и швырнуло влево, на решётку. Удар пришёлся на плечо, и по руке и спине пронеслись волны боли, оглушившие его. Затем его снова ударило о решётку. На этот раз удар пришёлся на голову и спину. К тому времени, как его опустили на койку, его разум заволокло пеленой. Он скатился на пол, выронив палочку. Кулоны вновь слегка нагрелись. Гарри чувствовал, как из его глаз потекли слёзы. Сириус поймёт, что что с ним что-то не так, но ничем не сможет помочь.

Волдеморт указал своей палочкой на Пожирателя, который тут же пошевелился.

– Неужели ты и правда думал, что у тебя есть хоть один шанс против меня, Гарри? – обыденным тоном спросил Тёмный Лорд. – В прошлом я недооценивал тебя, но этому больше не бывать. – Пожиратель недоуменно оглянулся вокруг, а затем быстро встал. – Твоя непокорность достойна восхищения. Даже интересно, что же такого сделал этот магглолюбец, чтобы заслужить подобную верность. – Волдеморт посмотрел на Пожирателя. – Дай ему зелье.

Пожиратель запустил руку в свою мантию и достал оттуда маленький предмет, после чего присел на колени рядом с Гарри, который всё ещё был слишком дезориентирован, чтобы предпринять хоть что-то. Рука Пожирателя грубо развернула его голову, а затем парень почувствовал, как что-то воткнулось ему в шею. Он попытался как-то воспротивиться, но тошнота и головокружение быстро приструнили его. Тело парня задёргалось в конвульсиях, а сам он отчаянно пытался сделать хоть один вздох. Чувство было такое, словно кто-то его душит. Словно что-то, на чём основывалось всё его выживание, грубо вырвали из него.

Постепенно конвульсии отступили, и тело наполнила боль. Гарри почувствовал себя бесконечно измотанным, и оставаться в сознании стало крайне сложно. Там, где раньше были слабые волны эмоций, теперь зияла пустота. Впервые за месяц он не чувствовал ничего. Гарри охнул, когда понял, что его эмпатия, да и, скорее всего, его магия пропали. Теперь он был абсолютно беззащитен.

– Ну что? – нетерпеливо спросил Волдеморт.

– Магия Поттера подавлена, Господин, – раздался тихий голос профессора Снейпа. – Следующие сорок восемь часов нужно будет следить за ним на предмет появления каких-либо признаков аллергической реакции. Он отреагировал на зелье гораздо сильнее, чем я ожидал... если вы, конечно, не хотите, чтобы он умер от удушья, мой Лорд.

Гарри почувствовал, как его небрежно подняли с пола и отлевитировали к дальней стене. Из воздуха появились цепи, которые, прикрепившись к стене, обхватили запястья парня. Всё остальное из камеры исчезло, а сам парень повалился на пол с глухим стуком. Он застонал от боли, прокатившейся по его телу. Невероятным усилием воли Гарри заставлял себя дышать, но даже это простое действие отнимало у него слишком много сил. Голоса отошли на второй план, и он перестал что-либо понимать.

На этом он потерял сознание

* * *

Перед ним стояла небольшая толпа закутанных в мантии фигур, и все они источали страх. Жалкое зрелище, но это всё, что осталось от его элиты на данный момент. Именно им он вынужден был доверять свои самые важные планы, и всё потому, что один конкретный подросток продолжал докучать ему. »Отныне этого не будет», – напомнил он самому себе. Эта помеха теперь была заперта под замок и больше уже не могла помешать ему, и вскоре весь волшебный мир увидит это собственными глазами.

Как и все остальные помещения заброшенного особняка, эта комната была едва освещена. Несмотря на принятые меры предосторожности, он не собирался рисковать своими планами лишь из-за того, что кто-то мог заметить свет. Орден старого глупца и министерство рыскали повсюду в поисках своего спасителя. Похищение Гарри Поттера вызвало массовую волну истерии в волшебном сообществе. Многие уже поспешили объявить его мёртвым, ведь было множество свидетелей тому, в каком состоянии был Поттер перед тем, как его забрали.

– Для всех вас пришло время оправдать свой статус членов внутреннего круга, – холодно сказал он. – Гарри Поттер больше не представляет угрозы. Осталось лишь уничтожить его связь с этим глупцом магглолюбцем и его рассудок. Мои шпионы донесли мне, что предатель крови, Сириус Блэк, возглавил поиски своего драгоценного крестничка, оставив безопасные стены своего дома. Я хочу, чтобы вы привели Блэка ко мне живым и разумным. Я хочу, чтобы Поттер увидел, как его обожаемый крёстный умрёт.

Толпа Пожирателей теперь стояла гордо, готовая исполнить своё задание. Сириус Блэк был врагом для многих из них, особенно для Беллатрикс Лейстрейндж, ведь Сириус был её кузеном. Но ни слова не было сказано. После того, как он покончил с Одри МакДэниэлс, все остальные стали осторожны в своём поведении во время пребывания в этом особняке. Лорд принимал лишь полное послушание, а это означало, что тема Гарри Поттера была под запретом.

Он достал палочку, и даже те, кто рискнул отвлечься, тут же обратили всё своё внимание на него.

– Я хочу, чтобы предатель крови был здесь к завтрашнему вечеру, – продолжил он. – Не подведите меня. В последнее время вы делали это слишком часто. Гарри Поттер оказался здесь лишь по чистой случайности с вашей стороны и глупости со стороны самого Поттера. Добраться до Блэка будет не так просто. Идите.

Пожиратели Смерти поспешили покинуть комнату, ведя себя как напуганные животные, которыми они и были. Оставшись один в большом помещении, он подошёл к камину и сел в ближайшее кресло. Он уставился в угасающее пламя, и на губах его заиграла ухмылка.

– Здравствуй, Гарри, – тихо сказал он. – Я знаю, что ты всё видел. Не беспокойся. Твой крёстный скоро к нам присоединится. Я уверен, что он просто умирает от желания увидеть тебя.

Гарри проснулся, резко вздохнув, и поморщился, почувствовав, что шрам горит от боли. Крепко зажмурившись, он попытался сосредоточиться на чём-нибудь кроме боли, пока та не стала более терпимой. Только тогда Гарри понял, как сильно болит у него спина и пульсирует левое плечо. Для него стало целым испытанием сесть и прислониться спиной к стене. Каждое движение лишь усиливало боль.

Длина цепей, сковывающих его запястья, позволяла ему сидеть или лежать, но не более того. Откинув голову на стену, Гарри прислушался к себе, отказываясь верить в то, насколько пустым и одиноким он сейчас себя чувствовал. Мягкие и ободряющие волны эмоции, к которым за последний месяц он так привык прислушиваться, исчезли. Окружающий его мир внезапно начал пугать его гораздо сильнее. Теперь он никак не сможет понять, правду ему говорят или нет. Теперь он сможет полагаться лишь на свои инстинкты, и от этого факта спокойнее ему не становилось. Ведь именно эти инстинкты привели его туда, где он был сейчас.

Гарри медленно открыл глаза, но всё равно не смог разобрать ничего в темноте камеры. Он не мог избавиться от удушающего ужаса при мысли о том, что Сириус был в опасности. Вновь закрыв глаза, Гарри не стал сопротивляться подступившим слёзам, и они потекли по его щекам. Это он был во всём виноват. Ему некого было винить в произошедшем, кроме самого себя. Если бы он поговорил с кем-нибудь о голосе, прежде чем просто взять и сбежать... если бы он только всё обдумал... если бы он только не сбежал... если бы... если бы...

Волдеморт был прав. Сириус будет в центре поисковой операции, потому что сам Гарри поступил бы на его месте точно так же. Сириус подвергнет себя риску и, если придётся, пожертвует собственной жизнью. Без Ремуса Сириус точно предпримет что-нибудь глупое. В точности так, как сделал это я. В точности так, как я всегда это делаю. Гарри свесил голову, а слёзы продолжали беспрепятственно течь по его лицу. Ему было плевать, что кто-нибудь может увидеть, как он плачет. Мысль о том, что Сириуса постигнет та же учась, что и Ремуса, была слишком нестерпимой. Папа, мама, Ремус... пожалуйста, сберегите Полуночника. Я не могу потерять и его тоже. Он – это всё, что у меня осталось.

Внезапно ему в голову пришла мысль. А не было ли всё это обманом? Он же знал, что не стоит верить ничему, когда в деле замешан Волдеморт. Ведь всё это было очень в духе Тёмного Лорда. Он будет держать Гарри в неведении, пока не станет слишком поздно что-либо предпринимать. Если только я не попытаюсь как-нибудь предупредить Орден. Гарри желал лишь одного – знать, как это можно было сделать. Сосредоточившись, он попытался мысленно позвать Фоукса, но феникс так и не появился. Гарри предположил, что это как-то связано с тем, что его магия была подавлена, и решил обдумать другие варианты побега. Как бы ему ни хотелось сдаться, он знал, что это ему ничем не поможет. Ремус и Сириус всегда говорили ему, что всегда нужно сохранять рассудок, что бы ни происходило. Рано или поздно, кто-нибудь допустит ошибку.

Лично Гарри надеялся, что это произойдет раньше, чем позже, но он не мог просто сидеть тут и ждать, пока подобная возможность представится. Волдеморт точно не позволит этому случится. Терпение не входило в перечень «достоинств» Тёмного Лорда. Несмотря на произошедшее, Волдеморт жаждал смерти Гарри. А его желание сломать парня было лишь своеобразным бонусом, чем-то, чем можно было похвастаться перед волшебным миром, который поспешил возложить миссию по своему спасению на плечи подростка. Конечно, никто ведь не говорил, что в этом самом волшебном мире был кто-то, наделенный хоть каплей логического мышления.

Судорожно вздохнув, Гарри попытался вернуть себе контроль. В данный момент он был прикован цепями в стене камеры без какой-либо возможности использовать свою магию. Это означало две вещи. Во-первых, выбраться на свободу теперь будет гораздо сложнее. А во-вторых, был шанс, что теперь последователи Волдеморта будут считать, что он более не представляет какой-либо угрозы. Его будут недооценивать. И лучше, чтобы это действительно было так, если он хочет выстоять против Пожирателей Смерти.

«Сосредоточься на том, что ты можешь контролировать». Сириус и Ремус потратили массу времени и сил, чтобы научить Гарри концентрироваться на текущих проблемах для того, чтобы мыслить ясно. И как бы парню ни было ненавистно это признавать, если он не найдет способ сбежать, то у него не будет никакой возможности помешать Волдеморту реализовать его план по поимке Сириуса. Рискнуть и предупредить профессора Снейпа он тоже не мог, так как не знал, прослушивают ли его камеру. Нет, он не мог так рисковать положением профессора Снейпа. Если только я не притворюсь, что окончательно спятил, и в потоке бреда не попробую каким-то образом передать свое сообщение.

Эхо шагов быстро вернуло Гарри в реальность. Он тут же попытался выровнять дыхание и расслабиться, чтобы его сочли спящим. Звук шагов становился всё громче. К нему шёл только один человек, а значит, целью визитера, скорее всего, было удостовериться, что узник ещё не умер. Более чем вероятно, что они не хотят упустить случая «отомстить за своего Господина» и, что ещё важнее, отомстить за себя.

Звук шагов резко оборвался, как раз перед тем, как визитер добрался до помещения, в котором держали Гарри. Послышались приглушённые голоса, и дверь открылась. Гарри не двигался, слушая, как Пожиратель открыл дверь, медленно вошёл во внешнюю комнату, отпер дверь камеры и открыл её. Гарри пришлось приложить усилие, чтобы дыхание его не выдало. Ему совсем не нравилось то, что он не знал, чего ждать. Не нравилось, что его лишили способностей именно тогда, когда они были нужны ему больше всего.

– Всё ещё без сознания, – пробормотал Пожиратель низким голосом, подходя ближе. – А ведь было бы так легко убить тебя, Поттер, но нет, Тёмный Лорд требует, чтобы ты продолжал жить. – Пожиратель Смерти присел рядом с Гарри и, схватив парня за подбородок, поднял его голову, чтобы посмотреть ему в лицо. – Просто поразительно, сколь многие боятся кого-то столь юного, даже после того, как ты стал абсолютно беспомощен. – Пожиратель отпустил подбородок парня, и его голова вновь беспомощно упала на грудь, а сам мужчина встал. – Не волнуйся, Поттер. Думаю, к вечеру тебе найдётся компания. И вот тогда начнётся настоящее веселье. – Гарри почувствовал, как что-то, странно напоминающее очки, коснулось его лица. – Тёмный Лорд хочет, чтобы ты увидел смерть предателя крови собственными глазами. Судя по тому, что я слышал, это будет то ещё зрелище.

Гарри потребовался весь его самоконтроль, чтобы удержаться от реакции на эти новости. Они надеялись поймать Сириуса уже сегодня вечером? Из этого можно было сделать несколько выводов. Во-первых, сейчас был день, что, по крайней мере, давало ему хоть какое-то указание на текущее время. Во-вторых, ему нужно как можно скорее найти способ выбраться отсюда. Время отныне было не на его стороне. Фактически, теперь оно стало его врагом. Чем больше ему понадобится времени, тем большему риску он подвергнет Сириуса. Если только это не ещё один трюк, чтобы заставить его предпринять нечто очень глупое.

К сожалению, Гарри не мог позволить себе так рисковать. Как бы сильно он ни хотел, чтобы его опекуны гордились им, парень знал, что ему сначала придётся действовать, а уж потом думать. Теперь вопрос состоял не в том, как он сможет сбежать отсюда незамеченным. Вопрос заключался в том, на что он пойдёт, чтобы спасти того, кого любит? Насколько далеко вообще можно было зайти в этом случае? Гарри уже знал ответ на этот вопрос. Он сделает что угодно, лишь бы защитить Сириуса. Он не переживёт потерю ещё одного опекуна.

Гарри выдохнул, падая на пол и забившись в конвульсиях. Боль в запястьях вспыхивала каждый раз, когда он ими шевелил. Кажется, целую вечность тишину нарушал лишь звон его цепей, пока внезапно Гарри не почувствовал, что его обездвижили, к чему он совершенно не был готов. Ему потребовался неимоверный самоконтроль, чтобы не открыть глаз и лишь слушать. Пожиратель Смерти снова присел и положил руку ему на грудь. Мгновение спустя Гарри почувствовал, что с его запястий исчезли наручи, и услышал, как цепи клацнули, коснувшись пола. Пожиратель снял с него заклинание, чтобы внимательно осмотреть его запястья.

Такой шанс он упускать не собирался.

Как можно быстрее Гарри ударил Пожирателя Смерти по голове, одновременного с этим разоружая его. Надетые на него очки быстро настроились на его зрение, что позволило Гарри по-настоящему увидеть свою цель. Почувствовав, как по венам растекается адреналин, Гарри высвободил руку и ударил Пожирателя в солнечное сплетение, после чего снова со всей силы нанёс удар ему по голове. Оглушённый Пожиратель повалился на пол, отчаянно пытаясь сделать хоть вздох. Гарри мысленно поблагодарил Сириуса и Ремуса за то, что они показали ему слабые точки человеческого тела. Подобные навыки явно всё упрощали.

Пары правильно направленных ударов хватило, чтобы Пожиратель потерял сознание, после чего Гарри начал действовать с максимально возможной скоростью. Он надел одежду Пожирателя, а свою пижаму натянул на него. Засунув палочку в карман, он накинул чужой плащ на плечи. Мужчина был чуть выше его, и волосы у него были каштановые, а не чёрные. Но если всё сделать правильно, этот Пожиратель мог дать ему тот шанс на побег, который так был нужен ему. Гарри быстро замаскировал свою обманку так, чтобы черты, которые отличали Пожирателя от него, были спрятаны. Он оторвал от рубашки мужчины кусок и заткнул ему рот кляпом, после чего закрепил цепи на его безвольных запястьях. Ему придётся двигаться быстро, но в то же время и незаметно. Мне нужно также найти способ выбраться отсюда так, чтобы не показать, что я стремлюсь поскорее уйти.

Поднявшись на ноги, Гарри накинул капюшон надетого им плаща, чтобы спрятать в его тени своё лицо. Он глубоко вдохнул, собирая всю свою храбрость в кулак, и вышел из камеры. Адреналин всё ещё курсировал по его телу, заглушая боль. Возможно, лишь поэтому он всё ещё двигался. Когда всё это закончится, тогда и буду беспокоиться о своих ранах.

Выйдя из комнаты, Гарри заметил Пожирателя-охранника, читавшего «Ежедневный пророк» и явно страдавшего от скуки.

– Ты же не делал ничего, что могло оставить следы, так? – спросил охранник, хотя по голосу его было ясно, что ему совершенно наплевать.

– Паршивец запаниковал, как испуганный зверёк, – проворчал Гарри, постаравшись, чтобы его голос походил на голос другого Пожирателя. – Не беспокойся. Я лишь оглушил его.

Охранник кивнул и вернулся к своей газете.

Гарри сдержал облегчённый вздох и, повернув налево, двинулся по коридору размеренным, но в то же время быстрым шагом. Его тело было напряжено и готово при малейшей опасности нанести удар. Он не двигал головой, глазами продолжая рыскать вокруг в поисках любого намёка на выход. По левую руку от себя он увидел ещё один коридор и тут же свернул туда, чтобы скрыться с глаз оставшегося за спиной Пожирателя. Только теперь Гарри облегчённо вздохнул и принялся проверять двери по сторонам коридора, однако за ними были лишь небольшие пустые комнаты.

Гарри как раз собирался развернуться назад, когда, открыв крайнюю дверь справа, поражённо замер. За дверью было ни что иное, как огромный арсенал оружия. Зайдя внутрь, Гарри не медля начал хватать всё, что попадалось ему под руку. Он быстро снял плащ и закрепил на поясе ремень с ножнами, а также перевязь для метательными ножей на грудь – просто на всякий случай. Расположив всё оружие по своим местам, Гарри быстро надел обратно чёрный плащ и поспешил на выход.

Коридор повернул направо, и Гарри едва сдержал радостный вскрик, когда увидел в дальнем его конце окно. Это был не самый лучший способ выбраться наружу, но всё же это было хоть что-то. Гарри тут же взмолился, чтобы под ним не оказалось нескольких этажей. Он совсем не горел желанием прыгать из окна только затем, чтобы сломать себе ногу. Это точно быстро положит конец его побегу и любой надежде на то, чтобы предупредить Сириуса или Орден.

Гарри продолжил проверять двери, но за ними по-прежнему не было ничего, кроме пустых комнат. Он был уже на полпути к окну, когда звук шагов заставил его остановиться. Так быстро и так тихо, как только возможно, Гарри спрятался в ближайшей комнате и замер совершенно неподвижно. Он закрыл глаза и зажал рот, когда звук шагов стал громче, соревнуясь с грохочущим в его ушах сердцем. Успокойся! Паника ничего не даст! Глубоко дыша, Гарри попытался успокоиться, слушая, как шаги миновали его укрытие. Он почувствовал, что у него трясутся руки. Сейчас или никогда.

Максимально тихо Гарри открыл дверь и проскользнул в коридор, никого там не заметив. Он больше не мог медлить (и тем самым рисковать) и потому поспешил к окну. Ему придётся бежать сейчас или ему уже никогда это не удастся. Потратив мгновение на поиски щеколды, Гарри отпер её и открыл окно, увидев, что оно располагалось на втором этаже. Что ж, могло бы быть и хуже. Он осторожно забрался на подоконник, игнорируя вспышки боли в запястьях. Вздохнув поглубже, Гарри выпрыгнул из окна, сгруппировавшись в воздухе. Лодыжки запульсировали, когда его ноги с силой коснулись земли, отчего парень поморщился. Он судорожно вздохнул, а затем встал и побежал со всех ног прочь. Засунув руку в карман плаща, Гарри достал оттуда украденную палочку и кинул её в ближайшие кусты. Ему от неё точно толку никакого не будет, а рисковать тем, что её могут отследить, ему не хотелось. Он не знал, где он, и но в данный момент любое место было лучше того, откуда он только что убежал.

Глава 5. Долгая дорога домой

Гарри не знал, сколько он пробежал, пока добрался до какой-то просёлочной дороги, но, судя по клонившемуся к горизонту солнцу, прошло довольно много времени. Он был совершенно измотан, всё тело болело, хотелось есть и пить, но он заставлял себя продолжать двигаться. А вес оружия лишь усложнял эту задачу. Гарри не знал, сколько пробыл в плену, но, учитывая, как ослабло его тело, предполагал, что прошло по меньшей мере несколько дней с тех пор, как он ел в последний раз. Глубоко внутри парень понимал, что долго не продержится и что скоро головокружение возьмёт своё. Если месяц работы в госпитале чему и научил его, так это распознавать признаки истощения.

Ещё он знал, что вскоре кто-нибудь поймёт, что человек в камере – это не Гарри Поттер. И когда это случится, Волдеморт наверняка придёт в ярость, а парень совсем не рад был перспективе головной боли, которой всё это будет сопровождаться. Он уже знал, что уроки окклюменции совсем не помогли ему выкинуть Волдеморта из головы. То затишье было лишь уловкой, чтобы подловить его, Гарри, в нужный момент – момент, когда он не думал ни о чём, кроме смерти одного своего опекуна, и о том, что другой его опекун может разделить ту же судьбу.

Сколького же можно было бы избежать, если бы я поговорил с кем-нибудь. Почему я доверился голосу в моей голове, а не логике? Я позволил Волдеморту сыграть на моём горе и использовать всю ту ситуацию в своих целях. Должно быть, я действительно самый тупой человек на этой планете.

Выкинув из головы эти мысли, Гарри вытянул перед собой руку, которой обычно держал палочку, и взмолился, чтобы это сработало. Сириус и Ремус как-то рассказали ему об экстренной транспортной службе для волшебников и ведьм. Сработает ли это теперь, когда его магия подавлена? Гарри мог лишь надеяться на это, потому что он очень сомневался, что сможет пройти весь путь до дома на своих двоих. Он даже не знал, в правильном ли направлении вообще двигается.

Ответом Гарри послужил оглушительный хлопок. Отпрыгнув назад, Гарри увидел ярко-фиолетовый трёхэтажный автобус, появившийся из ниоткуда прямо перед ним. По лобовому стеклу тянулась надпись из золотых букв: «Автобус Ночной Рыцарь». И этот транспорт был во всех смыслах огромен. Гарри никогда не видел подобных автобусов, но быстро оправился от своего потрясения и напомнил себе, что приспешники Волдеморта были не так уж далеко.

Худой и прыщавый юноша в фиолетовой униформе спрыгнул на грунтовую дорогу.

– Добро пожаловать в автобус Ночной Рыцарь, – громко сказал он. Гарри тут же вышел из ступора, схватив кондуктора за форму и запихнув его обратно в автобус. – Эй! – воскликнул кондуктор. – А ну прекрати!

– Поехали! – приказал Гарри сквозь стиснутые зубы. – Если вы, конечно, не хотите пообщаться с приспешниками Волдеморта.

Кондуктор вздрогнул при упоминании имени Волдеморта, после чего побледнел и поспешил к водителю, старому волшебнику в очень толстых очках. Гарри зашёл за ним в автобус, лишь тогда заметив, что в нём не было сидений. Вместо них вдоль занавешенных окон стояли шесть латунных кроватей. Рядом с кроватями висели канделябры со свечами. Это точно был самый странный автобус, который Гарри только доводилось видеть. К счастью, в данный момент все кровати были пусты.

Ночной Рыцарь сорвался с места с ещё одним оглушительным хлопком, и Гарри быстро схватился за ближайшую кровать, чтобы избежать падения. Посмотрев в сторону водителя, Гарри увидел, что кондуктор со страхом смотрит на него. Должно быть, он думает, что я Пожиратель Смерти. Вздохнув, Гарри сел на кровать и откинул капюшон плаща, открывая лицо. Он знал, что это единственный способ заставить кондуктора поверить в то, что он не враг.

Кондуктор издал шокированный вздох, делая несколько шагов вперёд, чтобы получше его рассмотреть.

– Да чтоб мне провалиться, – тихо сказал он. – Ты же Гарри Поттер! Эрн, это Гарри Поттер!

Гарри лишь раздражённо покачал головой.

– Послушайте, я не знаю, что сейчас творится в мире, но мне нужно убраться подальше от того места, где мы только что были, – устало сказал он.

Кондуктор, похоже, оправился от своего шока и подошёл к нему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю