355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ksomm814 » Сила Хогвартса (ЛП) » Текст книги (страница 36)
Сила Хогвартса (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:53

Текст книги "Сила Хогвартса (ЛП)"


Автор книги: ksomm814



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 41 страниц)

– Н-но оно даже не попало в него! – дрожащим голосом возразил Малфой. – Поттер создал что-то вроде щита... без палочки... а затем произошёл взрыв!

Ремус и Снейп потрясённо уставились на Малфоя.

– Хочешь сказать, ты напал на безоружного одноклассника? – прорычал Ремус.

– Но...

– Драко, МОЛЧАТЬ! – прошипел профессор Снейп. – Хоть раз в жизни включи мозг и помолчи!

Звук торопливых шагов резко оборвал их разговор. Первой прибыла мадам Помфри, тут же потребовавшая, чтобы Ремус отошёл с дороги. После нескольких заклинаний и чар кровотечение остановилось, и Гарри можно было отправлять в Больничное крыло. К тому времени вернулся Сириус, приведший профессора МакГонагалл, Тонкс и ещё одного аврора, который вместе с ней обходил территорию. Вот только Гарри так и не узнал, что произошло после. В тот момент, когда его положили на носилки, он провалился в темноту, и боль отступила.

Глава 23. Запоздавшие откровения

Это было странное чувство – застрять где-то между сознанием и небытием. Голоса пропадали и появлялись снова, как и остальные чувства, но они были слишком притуплены и слишком далеки, чтобы беспокоиться об этом. Здесь не было боли. Время не имело значения, ведь здесь не происходило ничего важного. Единственным недостатком было то, что периоды сознательности случались всё чаще, но он не находил в себе сил ни на что, кроме как замечать голоса и окружающие эмоции. Люди тихо разговаривали, не скрывая своего беспокойства и страха, но почему они это испытывали? Разве здесь не было спокойно?

– Я не позволю так со мной разговаривать! Я делал лишь то, чего вы от меня хотели!

– Кажется, я говорил тебе не рассказывать о гаррином плену. Ты зашёл слишком далеко, Северус. Ты снова позволил своей гордости взять над собой вверх. Ты хоть представляешь, как трудно мне было убедить Сириуса, Ремуса, Тонкс и Минерву, что тебе всё ещё можно доверять? Сириус готов забрать Гарри из Хогвартса, если ничего не будет сделано.

– А мы, конечно же, должны кланяться шавке Гарри Поттера. С каких это пор мир начал вращаться вокруг желаний Сириуса Блэка?

– Сириус ведёт себя, как обеспокоенный опекун, Северус. Это явно лучше, чем быть человеком, который никак не может перестать вымещать свой гнев на сыне мёртвого человека. Гарри лишь верно ответил на вопрос. Ты бы обошёлся так же с кем-нибудь другим, кто ответил на вопрос?

– Конечно, нет! Ведь больше никто не ходит по школе с таким видом, словно владеет ею! Все просто поклоняются ему...

– И Гарри ненавидит это. Ты же знаешь об этом, Северус. Я думал, ты принял тот факт, что Гарри не Джеймс.

Послышался громкий вздох.

– У меня свои причины, директор, причины, которые я предпочитаю держать при себе.

Беспамятство вернулось, голоса и эмоции исчезли, хотя словно бы через мгновение их сменили другие.

– Почему он до сих пор не очнулся? С ним что-то не так?

– Мистер Поттер очн`тся, когда будет готов, мисс Грейнджер. Сейчас отдых для него лучшее лекарство. Вам двоим лучше уже идти, или вы опоздаете на урок.

Кто-то сжал его руку и зашептал на ухо:

– Пожалуйста, просыпайся поскорей, Гарри. Без тебя всё совсем не так... Пойдём, Рон. Нам пора.

Стало тихо, пока кто-то другой не зашептал ему на ухо:

– Не думаю, что вы знаете, скольким людям вы небезразличны, мистер Поттер... Гарри. Я никогда не видела, чтобы кого-нибудь навещало столько студентов. Они видят в тебе тебя, Гарри. Можешь мне поверить. Они видят того, кто ты есть на самом деле, – поистине замечательного молодого человека.

Забвение вновь вернулось, но, как и прежде, оно не продлилось долго. Разница была лишь в том, что на сей раз кто-то втирал что-то холодное в его руки и ноги. Гарри попытался отстраниться от рук, прикасавшихся к нему, но его конечности не слушались. У него ушло слишком много энергии на одну только мысль о том, чтобы открыть глаза, так что Гарри протестующе застонал. Хотя в итоге у него получилось лишь громкое дыхание, да и то, если прислушиваться. К сожалению, этого никто не делал, и они продолжили своё занятие.

– Какой в этом смысл?

– Это поддерживает гаррины мускулы и сухожилия, Сириус. Это просто на всякий случай. Драко, конечно, заявляет, что Круциатус не достал Гарри, но...

– Не напоминай мне! Эта семейка, похоже, одна из самых ненормальных за всю историю. Как я вообще могу быть связан родственными узами с теми, кто жаждет лишь запытать и убить моего крестника?

– Ты ведь понимаешь, что вполне возможно, что ты просто самый непутёвый член этой семьи, а?

– Ох, да заткнись ты уже, Лунатик!

– Хм, похоже, я задел твоё слабое место.

– Если бы Гарри сейчас не лежал между нами, я бы тебя проклял.

– Проклял бы, если бы смог меня достать. Кто там выиграл в нашей последней дуэли?

– Ты жульничал.

– Правда? И как ты об этом узнал?

Тишина.

– Только что, ясно?

Вновь тишина.

– Не могу поверить, что мы говорим об этом. Гарри...

– Я знаю, Бродяга, знаю. Совершенно несправедливо, что подобные вещи продолжают происходить с Гарри. Думаю, его эмпатия начинает серьёзно влиять на его суждения. Возможно, будет лучше, если мы заберём его отсюда.

– Эм... Лунатик, обычно эту фразу говорю я. Это я должен угрожать забрать Гарри из Хогвартса, а ты должен говорить мне, что я реагирую слишком остро, ясно? Отлично. Давай начнём заново?

– Сириус, прекрати! Порой ты бываешь таким мерзавцем.

– Протестую! Я не мерзавец! Мерзавец у нас Снейп! А я, скорее, придурок.

– Я так рад, что мы разобрались с этим.

Голоса растворились в пустоте. Его окружили тёплые и успокаивающие волны, давая чувство защищенности. Волны сочувствия смешались с теплом, моля Гарри простить за что-то, над чем некая сущность не имела никакого контроля. Она попросила его помочь поддержать одного из её детей, но этому ребёнку уже нельзя было помочь. Он больше не мог ничего сделать. Не всех детей можно спасти. Это была суровая правда, но правда неоспоримая. Драко Малфой сделал свой выбор, когда отверг помощь профессора Снейпа.

Утешающие волны медленно отступили, позволив Гарри открыть глаза и окинуть взглядом расплывчатую, слабо освещённую комнату. Хотя он и не видел, но знал, что находится в Больничном крыле. Этот запах нельзя было ни с чем спутать. Он вздохнул, закрывая глаза и вспоминая, почему опять оказался в больничной кровати, что в этом году было, как ни странно, событием редким. Малфой попытался наложить Круциатус, прямо как Амбридж в прошлом году. И почему люди так жаждут попытать его? Почему он всегда позволяет ставить себя в такую позицию?

”Потому что ты считаешь, что можешь справиться со всем самостоятельно”.

Вновь открыв глаза, Гарри приподнялся и снова оглянулся вокруг. Только тогда он заметил расплывчатое чёрное пятно в ногах кровати. Гарри осторожно коснулся пятна ногой, получив в ответ сонное кряхтение. Потянувшись к прикроватному столику, Гарри нащупал свои очки и испытал облегчение, найдя вместе с ними ещё и свою палочку. С очками на носу всё пришло в фокус, в том числе и большая чёрная собака в ногах его кровати. Ему стоило догадаться, что Полуночник никогда бы не оставил его после того, что случилось.

Как можно тише Гарри выскользнул из кровати и подошёл к её изножью. Он тут же потянулся к Полуночнику, зарываясь пальцами в его густую чёрную шерсть, мысленно споря с собой, что ему делать дальше. Вполне очевидно, что на дворе ночь, а значит, все, кроме него, уже спят. Он не собирался будить их, но знал, что ввергнет немало людей в панику, если уйдёт куда-то, но и сидеть несколько часов в Больничном крыле, дожидаясь рассвета, желания не было. Он сомневался, что вынесет скуку и тишину, сохранив при этом здравый рассудок.

Что-то мокрое коснулось гарриной руки, отчего он аж подпрыгнул. Обернувшись, Гарри увидел, что на него смотрит Полуночник, и сразу расслабился. Раздался хлопок, и его заключили в крепкое объятие.

– Эм... привет, Сириус, – сказал он, чувствуя себя неуютно. – Я не хотел тебя будить...

– Это неважно, малыш, – тихо произнёс Сириус, отступая назад, чтобы хорошенько осмотреть парня. – Как ты себя чувствуешь? Мышцы не болят? Головокружение? Голова не болит?

Гарри покачал головой.

– Я в порядке, – ответил он, причём совершенно честно. Он действительно чувствовал себя куда лучше, чем это было в последнее время. – Эм... И как давно я здесь?

Сириус уложил его обратно в кровать и укрыл, после чего уселся рядом.

– Ты был без сознания почти неделю, Гарри, – ответил он, беря парня за руку. – Долгое время мы боялись, что ты вообще не очнёшься. У тебя было серьёзное сотрясение, отчего начался оттёк мозга. Нам повезло, что Поппи вовремя сумела это исправить.

Гарри вздохнул, пытаясь осознать сказанное Сириусом. Неделя. Он потерял целую неделю, потому что недооценил ненависть и зависть Малфоя.

– Прости, – тихо сказал Гарри. – Я просто пытался помочь. Я даже не знал, что это он. Просто Хогвартс попросил меня о помощи, а он заметил меня раньше, чем...

– Я знаю, малыш, – перебил его Сириус. – Миртл нам всё рассказала. Мы знаем, что Малфой напал на тебя и что ты пытался избежать драки. Тот факт, что твоя палочка всё ещё была в чехле, доказал, что чисто технически ты был безоружен. Драко Малфой уже исключён из Хогвартса и в данный момент дожидается слушания в министерской тюрьме. – Заметив ошарашенный взгляд Гарри, Сириус пояснил: – Использование Непростительного на другом ученике ведёт к немедленному исключению, Гарри. Министерство может проявить к нему снисхождение, поскольку он несовершеннолетний, но ему всё равно не удастся избежать Азкабана, особенно учитывая, кто его отец, и то, что на дворе война. Дамблдор полагает, что Министерство даже обойдётся с ним сурово, чтобы преподать урок другим.

Гарри ожидал чего-то подобного, но всё равно был шокирован. Малфой сгоряча совершил одну ошибку, и она стоила ему всего. Гарри не знал, что ему думать и чувствовать. Он, мягко говоря, никогда не ладил с Малфоем, но никогда бы не пожелал ему получить срок в Азкабане. «Хотя теперь, когда там нет дементоров, это, возможно, самое безопасное для него место... как и для его отца».

– Ой! – добавил Сириус. – Можешь порадоваться: Гриффиндор одержал победу над Рэйвенкло и выиграл Кубок по квиддичу. Слышал, гриффиндорская команда пыталась перенести игру, чтобы ты смог принять участие, но поскольку никто не знал, когда ты очнёшься... в общем, думаю, Рон потом расскажет тебе всё в красках.

Гарри попытался улыбнуться, но, судя по обеспокоенному взгляду Сириуса, ничего у него не получилось. Поразительно, как одно событие могло повлиять на столько вещей. Он даже представить не мог, через что прошла его команда, чтобы подготовить замену на две позиции всего за несколько дней. Головной болью было подготовить даже одну Кэти, а у неё за плечами, как-никак, несколько лет опыта игры на позиции загонщика. У Джинни же фактически не было опыта в качестве ловца, и больше никто не знал занимаемую ею позицию загонщика. “Организованный хаос” работал только тогда, когда все игроки соблюдали временные рамки. Должно быть, для того, кто занял позицию Джинни, это было настоящим кошмаром.

– Как у них это получилось? – спросил Гарри.

Сириус пожал плечами.

– Я не ходил на игру, Гарри, – честно ответил он. – Мы с Лунатиком остались с тобой... ну, знаешь, просто на всякий случай. К тому же ходили слухи, что слизеринцы задумали отомстить за Малфоя, так что Лунатик, Тонкс и я распределили дежурства. Пока что ничего не случилось, но тебе не помешает оставаться настороже, мало ли что.

Гарри кивнул, чувствуя себя неуютно. ”Замечательно. Мне ведь так не хватало того, чтобы целый факультет жаждал отомстить мне”.

– Так... и насколько же все информированы? – нервничая, спросил Гарри.

Вид у Сириуса был такой, словно он не хотел отвечать на этот вопрос, да и в глаза Гарри он не смотрел.

– Ну, это действительно невозможно было утаить, Гарри, – уклончиво ответил он. – Только крайние случаи приводят к исключению, к тому же при всём этом присутствовала Плакса Миртл. Ты же знаешь, как она одинока, и... ну... ты ей нравишься, так что она весьма охотно рассказывала о случившемся всем желающим... а таких среди девушек здесь большинство.

Гарри застонал, пряча лицо в руках. ”Великолепно. Просто замечательно”. Меньше всего ему было нужно, чтобы кучка глупых девчонок сплетничала у него за спиной, словно он какой-то герой. ”Ой, погодите... да ведь так же было весь год”. Гарри даже задался вопросом, насколько к этому моменту успели исказить произошедшее, но, подумав ещё, решил, что не очень-то и хочет это знать. В конце концов, половина школы всё ещё считала, что Гарри и Гермиона встречаются.

Сириус быстро оставил попытки вывести его из уныния и отправился будить мадам Помфри. Вскоре раздались крики. Медик не стеснялась выражать своё раздражение, пока не увидела, что Гарри действительно очнулся. Судя по всему, за прошедшую неделю за Сириусом уже числилась пара случаев, когда он будил мадам Помфри посреди ночи, потому что якобы заметил признаки того, что Гарри просыпается. Было по-настоящему забавно слушать, как мадам Помфри жалуется на всё, начиная с прилипчивых опекунов и заканчивая надоедливыми студентами. Из её бормотания Гарри понял, что Сириус был не единственным, кто донимал её.

После того, как его подвергли всевозможным проверкам (а некоторым ещё и по два раза), Гарри отпустили из больничного крыла до утра под присмотр Сириуса. Накинув мантию крёстного поверх пижамы, Гарри направился вместе с ним в комнаты Мародёров. С каждым шагом Сириусу становилось всё труднее сдерживать радость, отчего Гарри начал нервничать. Подобное настроение обычно предвещало розыгрыш над Ремусом. Единственной проблемой было то, что на часах было четыре утра, и Ремус вряд ли мог ожидать того, что задумал Сириус.

Когда они добрались до места, Сириус жестом показал Гарри сохранять тишину и только затем зашёл внутрь. Гарри лишь покачал головой, почувствовав исходящее от Сириуса радостное возбуждение. В тот момент, когда он зашёл внутрь, в камине разгорелся огонь. Гарри тут же опустился в кресло перед ним, пока Сириус крадучись направился в комнату Ремуса. Долго ждать не пришлось, и вскоре из комнаты донёсся громкий крик.

– СИРИУС! – рассерженно орал Ремус. – ТЫ ПРИДУРОК! ВЕРНИСЬ СЮДА, ЧТОБЫ Я МОГ КАК СЛЕДУЕТ ЗАКЛЯСТЬ ТЕБЯ!

В этот момент Сириус ворвался к общую комнату и запрыгнул на диван, ухмыляясь от уха до уха. Таким он бывал очень редко: это был Сириус-мародёр, любивший подшучивать над Ремусом.

– Вот-вот выйдет, – сказал Сириус, крутя палочку меж пальцев.

И правда, в гостиную в измятой пижаме, весь взъерошенный и с палочкой в руке, направленной на Сириуса, вбежал Ремус. Хотя вид у него был настороженный и разъярённый, было легко заметить признаки приближающегося полнолуния. Под глазами залегли чуть заметные круги, а дыхание было более прерывистым. Изменения, произошедшие за неделю, были поразительны. Неделю назад Ремус был в нормальном для себя добродушном настроении. А теперь проклятье оборотня, казалось, брало над ним верх.

Однако Сириус, похоже, не замечал состояния Ремуса.

– Видишь, Гарри? – радостно спросил он, оглядываясь на парня. – Я же говорил, что Ремус с радостью к нам присоединится.

Ремус быстро обернулся к Гарри, и его глаза расширились.

– Гарри? – тихо спросил он, а затем развернулся обратно и уставился сердитым взглядом на Сириуса. – Почему ты не сказал мне, что он очнулся?

– Это бы испортило всё веселье, старина Лунатик, – беспечно ответил Сириус.

Ремус скривился, двинувшись к Гарри и быстро его осмотрев.

– Ты уверен, что с тобой всё в порядке, волчонок? – спросил он, всматриваясь в него своими янтарными глазами. – Голова не болит? Или что-нибудь другое?

Гарри покачал головой.

– Я в норме, – заверил он. – Даже мадам Помфри подтвердила, что со мной всё хорошо.

Диагноза мадам Помфри Ремусу было достаточно. Следующие два с половиной часа Гарри, Сириус и Ремус провели, разговаривая обо всём на свете... когда Сириус, конечно, не пытался развеселить всех своими шутками. Похоже, он пытался справиться со всем случившимся посредством смеха. Гарри даже и не знал, считать это плохим знаком или хорошим. Ему знаком был помешанный на безопасности, нерациональный Сириус. Именно такого поведения он и ожидал от него. Поэтому тот факт, что Сириус испытывал необходимость прятаться за смехом, беспокоил Гарри. Это означало, что в данный момент Сириус либо был слишком зол, либо предпочитал игнорировать серьёзность ситуации, потому что так она нагоняла меньше ужаса.

К началу завтрака Гарри умылся, переоделся, сменил очки на контактные линзы и отправился в Большой зал вместе с Сириусом и Ремусом. В коридорах всё ещё было пусто, чему Гарри был очень рад. Он знал, что сегодня его наверняка будут заваливать вопросами, чего он совершенно не жаждал. Да и что он мог сказать? Всё случилось так быстро, что Гарри просто действовал на инстинктах, как, собственно, и Малфой. И посмотрите на результат. Малфоя исключили и посадят в Азкабан. В мгновение ока он потерял всё, и Гарри было его жалко. Он понимал, что должен бы сердиться, но каждый раз, как пытался, вспоминал чувства, которые испытывал Малфой. Те боль и отчаяние были настоящими. И одиночество тоже.

Гарри настолько потерялся в своих мыслях, что даже не понял, что они уже вошли в Большой зал. Но волны радости и любопытства, захлестнувшие его, мгновенно его отрезвили. Оглянувшись вокруг, он заметил, что все взоры устремлены на него. Немногочисленные студенты, сидевшие за факультетскими столами, казалось, замерли на месте. Преподаватели же были чуть более учтивы. Они просто смотрели на Гарри с удивлёнными выражениями лиц... ну, кроме профессора Снейпа, который чему-то ухмылялся.

Первым молчание нарушил профессор Дамблдор.

– Какое облегчение видеть тебя на ногах, Гарри, – с радостью сказал он. – Я знаю, что тебе не терпится вернуться к занятиям, однако мадам Помфри попросила, чтобы ты воздержался от излишнего энтузиазма, а иначе она пропишет тебе постельный режим в Больничном крыле.

Гарри содрогнулся, но кивнул. Меньше всего сейчас он хотел провести ещё больше времени в Больничном крыле. Нет, учиться он там мог, но быть пациентом – совсем другое дело. Слишком много болезненных воспоминаний ассоциировалось с прошлыми его туда визитами в этом качестве.

Выкинув подобные мысли из головы, Гарри последовал за Сириусом и Ремусом к столу Гриффиндора, пытаясь игнорировать тех, кто так и не перестал пялиться на него. Он тут же подумал, что ему ещё повезло, что в Большом зале в данный момент не было тех, кто знал его настолько хорошо, чтобы решить просто подойти к нему, особенно в присутствии сидевших рядом Сириуса и Ремуса. Он не был идиотом и понимал, что его опекуны сидели здесь именно поэтому, за что он был им очень благодарен.

Не прошло много времени, как на завтрак начало спускаться всё больше и больше людей, а значит, и присутствие Гарри замечало всё большее их количество. Первой, кто решился подойти к нему, была Чо. Она поздравила его с выздоровлением, и это, казалось, вывело всех из ступора. Члены Совета и О.З. последовали за ней, а затем разошлись за свои столы, чтобы рассказать то, что узнали. К счастью, долго это не продлилось, и Гарри смог вернуться к завтраку... и тут как раз пришли Рон и Гермиона вместе с остальными шестикурсниками Гриффиндора.

Удивительно, но все хотели лишь узнать, как он себя чувствует. Никто не вспоминал о произошедшем, хотя Гарри и чувствовал исходящее от них любопытство. Они хотели узнать, верны ли слухи, но кто-то убедил их молчать. Первым подозреваемым стал Сириус, но уловив исходящее от Рона и Гермионы желание защитить, он как-то засомневался в этом. Раньше к ним прислушивались, так почему это не могло произойти сейчас?

День для Гарри тянулся медленно. Гермиона постоянно пыталась рассказать Гарри, что он пропустил из занятий, а Рон постоянно перебивал её, в красках разыгрывая прошедший матч, который, как оказалось, был довольно напряжённым. Гриффиндор лидировал на 170 очков, когда Джинни поймала снитч прямо перед носом у Чо. Кэти взяла на себя роль капитана, и эту игру они отыграли в честь Гарри. Сам Гарри не мог сдержать гордость за свою команду. Они действительно сплотились вместе, чтобы достичь невозможного, учитывая, что несколько членов команды грызлись друг с другом большую часть сезона.

* * *

Остаток недели пролетел быстро. Гарри отчаянно пытался нагнать пропущенный материал, хотя его и вызывали в кабинет профессора Дамблдора в связи с его “конфликтом” с Драко Малфоем минимум два раза в день. Его историю пришлось слегка изменить, поскольку никто не должен был узнать о его связи с Хогвартсом, отчего ему сложно было убедить представителей Министерства, что он не выискивал Малфоя намерено. Всё же тот туалет определённо не был расположен по дороге в Большой зал.

Но в конечном счёте причины, по которым Гарри вошёл в тот туалет, были неважны. Наступившие выходные принесли с собой весть о приговоре Малфоя. Поскольку он был несовершеннолетним, к нему проявили некоторое снисхождение, хотя и не в той степени, на которую надеялись некоторые. Суд посчитал, что Малфой действовал по принуждению, и потому ему дали только два года Азкабана в крыле с пониженной охраной. Ему было позволено изучать теорию магии только под наблюдением. После освобождения Малфою назначат испытательный срок, а на него самого наложат неснимаемые чары для отслеживания магии. Любое применение т ёмной магии повлечёт за собой билет в один конец до Азкабана.

Для многих обитателей Хогвартса это стало сродни пощёчине. Никто, даже несовершеннолетние ведьмы и волшебники, не могли теперь с уверенностью сказать, что смогут избежать камеры в Азкабане. Министерство чётко дало всем понять, что тёмную магию оно не потерпит. Некоторые считали, что Министерство зашло слишком далеко, но предпочитали не озвучивать своё мнение перед случайными людьми. Несмотря ни на что, никто не хотел рисковать своей свободой ради Драко Малфоя, и это, возможно, было самым тяжёлым ударом. Малфой действительно оказался предоставлен сам себе.

Шли недели, и Хогвартс погрузился в некое подобие нормальности. В воздухе всё ещё ощущалось напряжение, особенно между слизеринцами и другими факультетами. Те, кто был близок к Малфою, ещё больше отстранились от остальных. Не то чтобы они доставляли проблемы, но особым дружелюбием по отношению к тем, кто не входил в их круг, они тоже не отличались. Все довольно быстро поняли, что лучшим вариантом действий будет оставить их в покое. Они игнорировали тебя, если ты игнорировал их.

И вновь Гарри постоянно окружали люди, считавшие своим долгом защищать его. Всякий раз, когда он выходил из гриффиндорской башни, всё О.З., казалось, сгруппировывалось вокруг него. Они пытались делать это незаметно и поддерживать между собой разговор, но Гарри периодически ловил на себе их взгляды и резкие движения, когда мимо проходили слизеринцы. Гарри пытался возразить против этой новой “защиты”, но Рон и Гермиона настояли, что О.З. просто хочет помочь. И вновь Гарри чувствовал, что единственной возможностью сбежать от всего этого безумия были его визиты к Сириусу и Ремусу. Сириус всё ещё находил утешение в шутках, отчего Гарри начал крайне нервничать. Складывалось впечатление, что крёстный пребывал в стадии отрицания неизвестно чего.

С наступлением июня всеобщее внимание сосредоточилось на предстоящих экзаменах. Джинни, как и остальные пятикурсники, делала всё возможное, чтобы подготовиться к своим С.О.В., в то время как Чо, Кэти и другие семикурсники отчаянно пытались подготовиться к Т.Р.И.Т.О.Н. Как и в прошлом году, собрания О.З. превратились к напряжённые учебные встречи, направленные на помощь тем, кто в этом нуждался больше всего. Гарри было странно не чувствовать себя одним из тех, кто нуждался в каждом мгновении этих встреч, чтобы постараться впитать всю возможную информацию. Конечно, годовые экзамены шестикурсников нельзя было назвать прогулкой в парке, но, по крайней мере, ему не нужно было запоминать материал, который они проходили в предыдущие годы, в дополнение к изученному в этом.

Шагая назад в башню Гриффиндора с очередного занятия в Выручай-комнате, Гарри пытался игнорировать препирательства Рона и Гермионы насчёт того, что не стоит мучить пятикурсников разглагольствованиями на тему сложности С.О.В. Рон не видел ничего плохого в том, чтобы подразнить нынешних пятикурсников, в то время как Гермиона настаивала, что он бы думал иначе, поступи с ним кто-нибудь так же в прошлом году. К счастью, они были настолько увлечены спором, что даже и не думали вмешивать в него Гарри, каким бы глупым ни был повод. Всё равно никто не верил в россказни Рона.

Войдя в гостиную Гриффиндора, Гарри тут же направился в сторону лестниц, ведущих в спальни, но кто-то окликнул его. Он обернулся и лицом к лицу столкнулся с Джимми Пиксом, державшим в руках очень знакомый свиток пергамента. Гарри, подавив стон, поблагодарил Пикса и развернул послание.

Гарри,

Я понимаю, что это внезапно, но я был бы рад, если бы ты пришёл в мой кабинет как можно скорее. Полагаю, ты уже знаешь пароль.

Альбус Дамблдор

Устало вздохнув, Гарри затолкал пергамент в школьную сумку, попрощался с Роном и Гермионой и отправился в кабинет Дамблдора. До начала комендантского часа оставалось пятнадцать минут, так что в коридорах было довольно пусто, если не считать Пивза, но и его легко было прогнать. Парень быстро завернул за угол, чтобы направиться по знакомому пути к лестницам, и чуть не столкнулся с профессором Трелони.

Та испугано вскрикнула, покачнувшись. Гарри быстро схватил её за руки и помог устоять на ногах. В нос ему ударил запах ликёра, отчего он закашлялся и поспешил отойти. Никаких сомнений не оставалось: профессор Трелони была пьяна. А когда она ещё и громко икнула, то он окончательно в этом убедился.

– К-куда эт ты так тороп`ш`ся? – со злостью потребовала у него ответа профессор Трелони, затем присмотрелась внимательнее и нахмурилась. – Ты же и`дёшь к Дамблдору, верно? Для тебя у не-него всегда есть время... а для меня ник-когда. Он не понимает, что эта кобы... ах, прости, кентавр... ничего не смыслит в гадании на ка`тах.

– Да вы что, – сухо ответил Гарри, но профессор Трелони не обратила на это внимания.

– А ведь так, знаешь ли, было не всегда, – мечтательно продолжила профессор Трелони – похоже, дурман потихоньку выветривался из её головы. – Я помню моё первое собеседование с Дамблдором. Я его тогда так впечатлила. Мы встретились в “Кабаньей голове”. Он задавал мне вопросы, и, должна признаться, я... ну... мне показалось, что он не примет меня на эту должность. Он, как и большинство людей, не понимал важности предсказаний. А затем... я помню, как вдруг странно почувствовала себя... я в тот день почти ничего не ела. Я так нервничала... – Внезапно она, похоже, опомнилась, и её мечтательность улетучилась, сменившись прежней злостью. – Но затем нас совершенно бесцеремонно прервал Северус Снейп!

Гарри большими глазами уставился на профессора Трелони. Снейп? Снейп был там в тот вечер? А ведь Гарри думал, что лишь Дамблдор услышал пророчество в тот вечер. Если Снейп знал...

– Ч-что? – тихо переспросил Гарри.

Профессор Трелони раздражённо вздохнула и продолжила:

– За дверью началась какая-то суматоха, – пояснила она. – Затем дверь распахнулась, а за ней оказались Снейп и бармен. Лично я считаю, что Снейпа поймали на подслушивании моего собеседования, поскольку тогда он тоже находился в поисках работы. После этого Дамблдор гораздо охотнее согласился отдать мне эту должность...

Гарри перестал её слушать, поскольку его разум пытался переварить услышанное. Профессор Снейп слушал под дверью, когда было произнесено пророчество. А это могло означать лишь одно. Снейп был тем, кто доложил Волдеморту о появлении пророчества, касающегося его и ребёнка, который должен был появиться на свет в конце июля. Именно из-за Снейпа Волдеморт начал преследовать Лили и Джеймса Поттеров, убил их и обрёк их сына на жизнь, которой бы никто не захотел жить.

Гарри даже не понял, когда сорвался с места и побежал в сторону кабинета профессора Дамблдора. Ему нужно было подтверждение тому, что услышанное им не было тем, чем он его счёл. Не может быть, что это был профессор Снейп... Дамблдор не стал бы... всё это одно большое недоразумение. Иначе и быть не может. Гарри не верилось, что его на протяжении шести лет учил человек, который, не задумываясь, кого всё это коснётся, выдал важнейшую информацию, повлиявшую на ход войны.

Хогвартс, казалось, понимал его спешку, потому что горгулья, охранявшая вход в кабинет Дамблдора, буквально отпрыгнула с дороги. Гарри взбежал по лестнице, перепрыгивая через одну-две ступеньки. В тот момент, когда он добрался до двери в кабинет, та распахнулась, позволив Гарри заскочить внутрь и резко затормозить у стола Дамблдора. Фокус издал обеспокоенную трель, услышав которую, Дамблдор отвернулся от окна и устремил свой взгляд на Гарри.

– Гарри? – осторожно спросил профессор Дамблдор, опуская чёрную дорожную мантию, которую держал в руках, на ближайшее кресло. – Гарри, что случилось?

– Скажите мне, что это неправда! – потребовал парень, едва сдерживая слезы. – Скажите, что это не Снейп рассказал Волдеморту о пророчестве! Скажите, что это не Снейп обрёк моих родителей на смерть, а меня – на эту проклятую жизнь!

Дамблдор тяжело вздохнул. Его лицо казалось бледным в лучах заходящего солнца, пробивавшихся сквозь окно. Директор вновь обратил свой взгляд в окно и внезапно показался куда более старым и уставшим.

– Я так понимаю, профессор Трелони снова бродит по школе, – произнёс он и опустил голову. – Гарри, я хочу, чтобы ты выслушал меня. Профессор Снейп совершил ошибку, о которой он искренне сожалеет.

Гарри в полном изумлении уставился на Дамблдора.

– Ошибку? – переспросил он. – Неправильный ответ на вопрос – это ошибка. Столкнуться с кем-то – это ошибка. Случайно проклясть кого-нибудь – это тоже ошибка. Но рассказать Волдеморту половину пророчества и навлечь тем самым смерть на моих родителей – это уже не ошибка! Снейп понимал, что делает! – Дамблдор открыл было рот, но Гарри продолжил: – НЕ СМЕЙТЕ ПОПРАВЛЯТЬ МЕНЯ! ИЗ-ЗА НЕГО ВОЛДЕМОРТ УБИЛ МОИХ РОДИТЕЛЕЙ! ИЗ-ЗА НЕГО ВОЛДЕМОРТ ПОМЕШАЛСЯ НА МНЕ! И Я ЕМУ ЭТО НЕ ПРОЩУ, ЧТО БЫ ОН НИ СДЕЛАЛ ПОТОМ!

Дамблдор вновь повернулся к Гарри и шагнул было в его сторону, но остановился, когда парень отшатнулся назад.

– Как бы трудно тебе ни было в это поверить, Гарри, я...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю