355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ksomm814 » Сила Хогвартса (ЛП) » Текст книги (страница 29)
Сила Хогвартса (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:53

Текст книги "Сила Хогвартса (ЛП)"


Автор книги: ksomm814



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 41 страниц)

Благодаря тому, что Совет начал принимать более активное участие на встречах О.З., Гарри смог сосредоточиться на задании профессора Дамблдора. Даже с Феликс Фелицисом в рукаве он понимал, что ему всё равно придётся сблизиться с профессором Слагхорном. Зельевар должен был ослабить свою бдительность, а для этого Гарри нужно продолжать задавать ему вопросы о зельях. Проходили недели, и Слагхорн всё охотнее отвечал на вопросы Гарри и даже предложил назначить время, когда они смогли бы встречаться в его кабинете, где бы им никто не смог помешать.

У Гарри промелькнула лишь одна мысль, когда он услышал это предложение: »Бинго!»

С наступлением февраля снег растаял, и на смену ему пришла бесконечная пронизывающая до костей влажность. Уроки Ухода за магическими существами стали просто невыносимыми, поскольку к концу каждого из них Гарри оказывался в грязи с головы до ног. Однако наступление февраля означало и начало уроков аппарации, которые должны были проходить по субботним утрам в Большом зале, чтобы не пересекаться с прочими занятиями.

Тем утром Гарри встретился с Ремусом, чтобы получить последние «сводки о Сириусе», но ничего нового не узнал. Сириус завёл привычку хотя бы раз в неделю каким-то образом связываться с Ремусом, чтобы обменяться новостями, хотя сам редко говорил что-либо о себе или своей миссии. Единственное, что Ремус мог сообщить Гарри, так это то, что Сириус в безопасности и вернётся при первой возможности. Но Гарри сложно было придерживаться политики «отсутствие новостей – тоже хорошая новость», когда дело касалось члена его семьи. В такие времена он начинал сожалеть, что отдал Ремусу маленькое двухстороннее зеркало, подаренное когда-то Сириусом. Конечно, он никогда не признался бы вслух, но Гарри скучал по гиперопеке Сириуса. Скучал по препирательствам Сириуса и Ремуса по пустякам. И как бы сильно Ремус ни пытался поддерживать Гарри, обоим было очевидно, что чего-то не хватало.

Гарри и Гермиона зашли в Большой зал вместе. Рон, вместе с крепко вцепившейся в него Лавандой, подошёл чуть позже. Все столы исчезли, из-за чего огромное помещение казалось ужасно пустым. В высокие окна барабанил дождь, а по зачарованному потолку плыли свинцовые тучи. В противоположном конце зала стояли МакГонагалл, Снейп, Флитвик и Спраут, а также Ремус и невысокий волшебник – очевидно, министерский инструктор по аппарации. Он был ужасно бледным и худым, с едва заметными ресницами и жидкими волосами.

Когда все собрались, главы факультетов призвали учеников к спокойствию. В наступившей тишине волшебник из министерства вышел вперёд.

– Доброе утро, – сказал он. – Мое имя Вилки Твикросс, и следующие двенадцать недель я буду вашим инструктором по аппарации. Надеюсь, за это время у меня получится подготовить вас к тесту по...

– Малфой! – перебила его профессор МакГонагалл. – Помолчи и послушай!

Все обернулись и увидели, как покрасневший Малфой быстро отошёл от Крэбба, с которым до этого явно спорил. Гарри переглянулся с Гермионой, которая недоуменно пожала плечами, а затем снова уставился на Твикросса. Невозможно было не заметить раздражённый взгляд, которым наградил Малфоя профессор Снейп. Гарри ясно видел, что поведение Снейпа чрезвычайно похоже на то, как он вёл себя на вечеринке у Слагхорна. Очевидно, отношения Снейпа и Малфоя по-прежнему оставались напряжёнными.

– ...подготовить вас вовремя, чтобы большинство из вас было готово сдать свой тест, – продолжил Твикросс после того, как все снова успокоились. – Как вы, наверное, знаете, обычно на территории Хогвартса аппарировать невозможно. Однако директор снял это ограничение с Большого Зала на один час, чтобы вы могли попрактиковаться. Позвольте также предупредить вас, что аппарировать за пределы этих стен вы не сможете, так что лучше даже и не пытайтесь. – На мгновение повисло молчание, а затем Твикросс добавил: – Пожалуйста, встаньте так, чтобы перед каждым из вас было пять футов пустого пространства.

Гарри немного занервничал, но последовал инструкциям, в то время как остальные закопошились, чтобы рассредоточиться по залу. Ремус предупредил его, что они начнут практиковаться уже сегодня, но парень совсем не чувствовал, что готов к этому. Главы факультетов рассредоточились в толпе, переставляя учеников и пресекая зарождающиеся споры.

Гермиона нахмурилась, заметив, что Гарри переминается с ноги на ногу.

– Что тебя так беспокоит, Гарри? – в недоумении спросила она. – Ты же уже аппарировал.

Гарри посмотрел на неё, приподняв бровь.

– О, да, – с сарказмом ответил он. – У меня всё получится – всего-то и нужно, что найти маньяка с мечом, жаждущего моей смерти... Я аппарировал случайно, Гермиона. Это как сравнивать спонтанную магию с настоящими заклинаниями. Они работают совершенно по-разному.

Главы факультетов окрикнули всех, призывая к молчанию, и зал быстро погрузился в тишину. Честно говоря, Гарри лишь раз чувствовал воздействие аппарации, когда аппарировал вместе с Сириусом обратно на площадь Гриммо, и тогда ему показалось, что его протащили по узкой трубе. Ему говорили, что со временем он привыкнет к этому чувству, да и сам он понимал, что этому нужно научиться, если он лелеял хоть какую-то надежду выжить в этой войне. Нельзя было и дальше продолжать надеяться на то, что в очередной раз кто-нибудь вытащит его из передряги.

– Спасибо, – кивнул профессорам Твикросс. – А теперь... – он взмахнул палочкой, и перед каждым студентом появился старомодный деревянный обруч. – При аппарации важно помнить о трех «Н»: Нацеленность, Настойчивость, Неспешность. Шаг первый: нацельтесь на то, куда вы хотите попасть. В нашем случае на пространство внутри вашего обруча. Давайте, сосредоточьтесь прямо сейчас.

Гарри сделал, как было сказано, устремив взгляд на свой обруч и участок пыльного пола внутри него. Он решительно запихнул все проблемы на задворки разума. Сомнения в себе не приведут ни к чему, кроме неудачи или, того хуже, расщеплению.

– Шаг два, – продолжил Твикросс, – бросьте всю свою настойчивость на то, чтобы занять желаемое место! Позвольте своему желанию войти туда, перенесите туда не только ваш разум, но и всё тело!

Гарри закрыл глаза и сосредоточился на образе обруча в своей голове. Он хотел оказаться внутри него, встать на этот кусочек пыльного пола в пяти футах перед собой. Он представил, как стоит в обруче, и внезапно почувствовал, что его словно затянуло в узкую трубу. Раздался громкий хлопок, и на долю секунды Гарри показалось, что он не может дышать – настолько сдавило каждую клеточку его тела. Но секунду спустя это ощущение пропало, и Гарри смог вздохнуть полной грудью.

Окружающие заохали. Гарри же тем временем открыл глаза и обнаружил, что стоит уже не рядом с Гермионой. Опустив взгляд вниз, Гарри выпучил глаза, увидев, что оказался в центре обруча. Быстро подняв глаза на Ремуса, он заметил, что Твикросс и главы факультетов смотрят на него большими глазами. Окружающие ученики тоже пораженно уставились на него, из-за чего Гарри почувствовал себя крайне неуютно. »Прекрасно. Просто замечательно».

– Эм... простите, – сказал Гарри, выходя из обруча и возвращаясь на прежнее место рядом с Гермионой.

– Ничего страшного, мистер Поттер, – с хорошо различимой гордостью произнёс Твикросс. – Вам не стоит извиняться за неукоснительное следования трём «Н». – Затем инструктор вновь обратил своё внимание к остальной части учеников. – А теперь ещё раз вспомним первые два шага. Сосредоточьтесь на цели своего назначения и мысленно нарисуйте его образ у себя в голове. – Он подождал несколько минут, пока все пытались сосредоточиться на своих обручах. – Шаг три, который вы должны выполнить только по команде: повернитесь на месте, почувствуйте, как вас уносит в никуда, двигайтесь неспешно. По моей команде, раз...

Гарри вновь сосредоточился на деревянному обруче и пыльном полу внутри него, уставившись на ту точку, где он стоял всего пару мгновений назад.

– ...два...

Гарри снова закрыл глаза и мысленно нарисовал обруч, представив себя в нём, желая оказаться внутри этого маленького деревянного круга.

– ТРИ!

Поворачиваясь на месте, Гарри уже чувствовал, как его затаскивает в узкую трубу, но внезапно это чувство исчезло. Он слышал, как завертелись окружающие, и открыл глаза, недоуменно уставившись на свой обруч, лежавший в пяти футах перед ним. Раздался грохот – это Невилл не удержал равновесия и повалился на пол. Несколько человек вокруг него тихо засмеялись. Гарри воспользовался моментом, чтобы оглянуться на Гермиону, и беспомощно пожал плечами в ответ на её заинтересованный взгляд. Это было необъяснимо. Он просто следовал инструкциям, так почему же это не сработало?.. Хотя вопрос, скорее, в том, почему это перестало работать, когда он начал поворачиваться?

– Не страшно, не страшно, – сухо сказал Твикросс, снова привлекая к себе внимание. – Поправьте свои обручи, пожалуйста, и вернитесь на исходные позиции – попробуем ещё раз.

Они пробовали снова и снова, но аппарировать ни у кого так и не получилось. С каждой неудачной попыткой Гарри отчаивался всё больше. Поэтому когда пришло время для очередной попытки, он решил отбросить осторожность и попытаться аппарировать без поворота на месте. Пока Твикроксс считал, Гарри вновь прогнал из головы все мысли, кроме образа обруча и того, что ему нужно попасть внутрь на него. Он не стал двигаться и тут же почувствовал, как его затаскивает в узкую трубу. Раздался громкий хлопок, и на какое-то мгновение Гарри снова не мог дышать. Но потом всё пришло в норму, и, открыв глаза, Гарри обнаружил, что вновь стоит в центре обруча.

Обрадоваться Гарри не успел, почувствовав чью-то жуткую боль, вынудившую его обернуться к её источнику. Он увидел, что Сьюзан Боунс из Хаффлпаффа, пошатываясь, стоит внутри своего обруча, но что-то в ней было не так. Оказалось, что её левая нога так и осталась в пяти футах позади, не последовав за телом. Главы факультетов тут же бросились на помощь. Раздался громкий хлопок, Сьюзан окутало облако пурпурного дыма, и она воссоединилась со своей ногой. Однако вид у девушки всё равно был такой, что становилось очевидно: аппарировать в ближайшее время она даже пытаться не будет.

– Расщепление, или отделение части тела, – бесстрастно произнёс Вилки Твикросс, – случается тогда, когда мысли человека недостаточно сосредоточены на цели. Вы должны быть сосредоточены только на месте вашего назначения, двигаться быстро, но обдуманно... вот так. – Ничего больше не говоря, Твикросс сделал шаг вперёд и, расправив руки в стороны, повернулся на месте, беззвучно исчезнув и появившись в конце Большого зала. – Помните о трёх «Н» и попробуйте ещё раз... раз... два... три...

Спустя час можно было с уверенностью сказать, что расщепление Сьюзан и несколько успешных попыток Гарри были самым примечательным, что случилось за этот урок. У Гарри так и не получилось аппарировать в повороте, что его крайне раздражало. Умение аппарировать не будет ничего значить, если он не сможет сдать тест. К тому же существовала большая вероятность того, что в будущем ему придётся аппарировать в движении. Так что в способности аппарировать из неподвижного состояния толку было не очень много.

Однако Твикросс, застегивавший мантию, не обратил ни малейшего внимания на дилемму Гарри, наградив парня улыбкой.

– До следующей субботы, – сказал он, доставая палочку, – и не забывайте: Нацеленность, Настойчивость, Неспешность. – Твикросс взмахнул палочкой, убирая обручи, и вышел из Зала вместе с профессором МакГонагалл.

Все тут же загалдели, двинувшись на выход. Гарри задержался, надеясь избежать неминуемых вопросов и поговорить с Ремусом. Если кто-то и мог прояснить его проблемы нормальным языком, не заставив тебя при этом почувствовать себя идиотом, так это Ремус. Краем глаза Гарри заметил, что Лаванда утащила Рона из Большого Зала, и улыбнулся про себя. Друг всё ещё позволял своей девушке руководить их отношениями.

Кто-то коснулся его руки, быстро вырвав его из задумчивости.

– Что-то не так, Гарри? – с интересом спросила Гермиона.

Гарри вздохнул, оглянувшись в сторону Ремуса, который разговаривал с Флитвиком. На мгновение их глаза встретились, и Ремус едва заметно кивнул, после чего вернулся к разговору.

– Да не то чтобы, – ответил Гарри, вновь поворачиваясь к Гермионе. – Просто задумался. Почему люди продолжают поддерживать отношения, которые им явно не по душе?

Гермиона уставилась на Гарри, но через некоторое время пожала плечами.

– Не того человека ты спрашиваешь об отношениях, Гарри, – призналась она. – Лично я думаю, что Рон боится того, что Лаванда может с ним сделать. Ты же видел, как она себя повела, когда подумала, что мы с Роном обжимались в каком-то там углу. Она же была совершенно неадекватна. – Гермиона хитро улыбнулась, обнимая Гарри за плечи. – Честно говоря, все в курсе, что я и Чо безумно влюблены в тебя.

Гарри раздражённо вздохнул. Вся эта ситуация ему уже порядком надоела. Почему окружающие не понимали, что они просто друзья? Неужто невозможно иметь друга-девушку? Пять лет это никого не смущало. Что же изменилось сейчас?

– Очень смешно, Гермиона, – сухо ответил Гарри. – Ты поосторожнее. Если кто-то услышит, что ты тут говоришь...

– ...они объявят на меня охоту, ведь я официально лишу Хогвартс Самого Желанного Холостяка, – скучающим тоном продолжила Гермиона, и в этом момент к ним подошёл Ремус.

– Поздравляю с успехами в аппарации, Гарри, – гордо заявил Ремус, пожимая его плечо. – Должен сказать, я удивлён, что у тебя получилось так быстро.

– Вообще-то именно это я и хочу обсудить, – перебил его Гарри, поймав на себе любопытные взгляды Ремуса и Гермионы. – Я могу аппарировать, только когда стою неподвижно, а когда я, как и положено, поворачиваюсь, ничего не происходит. Ну, я чувствую, как процесс начинается, но движение мешает мне аппарировать.

Ремус в задумчивости потёр подбородок.

– Интересно, – сказал он скорее для себя. – Поворот на месте придумали, чтобы упростить аппарацию. – Ремус посмотрел на Гарри и улыбнулся. – Думай об этом, как о разбежке перед прыжком, – объяснил он. – Это подталкивает тех, кто в противном случае побоялся бы даже сделать попытку. Аппарация из неподвижного состояния вообще-то гораздо сложнее, потому что, говоря простым языком, ведьме или волшебнику приходится проталкивать себя в другое место. После некоторой практики большинству удаётся освоить и такой вид аппарации.

– Но если это так, то почему Гарри не может аппарировать в повороте? – с любопытством спросила Гермиона. – Для него это тогда всё равно что прогулка по парку.

Ремус улыбнулся.

– Наверняка так и есть, – честно ответил он, – разве что поворот нарушает его концентрацию. – Ремус снова сжал гаррино плечо, но не удержался и потрепал по голове. – Это лишь предположение, Гарри, но у меня есть чувство, что ты чересчур сосредотачиваешься на том, чтобы заставить своё тело оказаться в обруче. Будь терпеливее. Всё придёт со временем и практикой. Обещаю.

Гарри кивнул, не в силах скрыть облегчение. По крайней мере, во всём этом не было ничего необычного. Он просто старался слишком сильно. Если задуматься, то всё так и есть. Единственная причина, почему у него получалось очищать разум, – это прошлогодние уроки окклюменции и недавние эксперименты с новыми способностями. Ни у кого другого таких тренировок не было, так что если они могли научиться нормально аппарировать, то и у него получится.

Глава 18. Неизведанная территория

У вас когда-нибудь бывали дни, когда хочется просто закричать? Вот у Гарри, похоже, был именно такой день... точнее, уже пятый день подряд. После первого урока аппарации шестикурсники Гриффиндора, Рэйвенкло и Хаффлпаффа непрерывно забрасывали его вопросами. Они хотели знать всё. Гарри потребовался весь его самоконтроль, чтобы не проклясть их всех, будь то друзья или нет.

В отчаянной попытке сбежать ото всех Гарри начал проводить всё свободное время в комнатах Мародёров вместе с Чо, Гермионой и, время от времени, Роном. Чо, всегда готовая выслушать Гарри, когда тому требовалось выговориться, стала его спасителем. Пусть до этого дело доходило нечасто, но было приятно знать, что в случае чего он мог на неё положиться. Почему-то её помощь вызывала в нём несколько другие чувства, нежели помощь Гермионы, Рона или даже Ремуса. Объяснить это Гарри не мог, да и не особо хотел, честно говоря. Лишняя рефлексия на данную тему могла привести лишь к ещё большему количеству вопросов, которых Гарри не желал касаться.

Помимо царящего в школе безумия Гарри время от времени так и продолжали сниться кошмары, после которых он некоторое время пугался даже своей тени. Успокаивался он нескоро, что его крайне нервировало, ведь он даже не мог вспомнить содержание снов – только крики, неразборчивые голоса и ужасную боль. Поначалу Гарри решил, что у него снова начались видения, вот только шрам не болел, совсем. Но если это были не видения, то что тогда? И почему они так на него действовали?

Из-за хаотичности распорядка дня у Гарри едва оставалось время, чтобы думать о чём-то ещё. Так что он отодвинул кошмары в дальний угол, сосредоточившись на домашней работе, О.З., тренировках, уроках целительства и добыче воспоминания Слагхорна. Фактически в списке приоритетов кошмары занимали далеко не самую высокую позицию, чтобы о них думать, так что Гарри и не делал этого. Со временем они прекратятся, как и всегда. Поскорее бы, конечно.

Второй урок аппарации прошёл не лучше первого, разве что на этот раз Гарри не заставлял себя аппарировать. Он потратил весь час, пытаясь аппарировать в повороте, но так и не достиг успеха. Вилки Твикросс даже подошёл к нему, чтобы дать совет и спросить, как ему удалось начать аппарировать из неподвижного состояния так быстро. Быстро отмахнуться от этого разговора у Гарри не получилось. Он ненавидел объяснять, как у него что-то выходило, особенно, когда в деле были замешаны его дополнительные тренировки, вроде Окклюменции и Эмпатии, о которых говорить никому было нельзя.

К вечерней встрече О.З. тем днём Гарри уже отчаянно хотелось побиться головой обо что-нибудь. Вопросы прекратились, но на смену им пришли насмешки от тех, кто считал, что на первом уроке ему просто повезло. Гарри изо всех сил старался игнорировать подобные комментарии, но его ужасно раздражало, что он был единственным учеником в этой школе, над чьими действиями или бездействием насмехались. Разве так уж трудно относиться к нему, как ко всем? »Это все потому, что ты Гарри Поттер».

Собрание О.З. пронеслось незаметно. Гермиона одолела Сьюзан Боунс, причём Гарри не смог припомнить ни одного случая, когда бы оппоненты настолько полагались на магию во время дуэли. Джастин одержал победу над Дином, проявив весьма впечатляющие магические и физические навыки. Невилл быстро разделался с Терри Бутом, а Падма Патил едва-едва совладала со своей сестрой-близняшкой Парвати. Вид близнецов, на полном серьёзе сражающихся друг с другом, был тем ещё зрелищем, поскольку те же Фред и Джордж всегда привносили в свои дуэли юмор. Смотря на их дуэль, сложно было понять, читали ли близняшки Патил мысли друг друга или же просто знали друг друга слишком хорошо. Так или иначе, для многих эта дуэль стала откровением. Немногие из членов О.З. видели прежде сражение столь равных друг другу по силе противников.

Когда все ушли из Выручай-комнаты, Гарри наконец-то получил возможность повалиться на удобный диван, появившийся из воздуха. Он знал, что надолго тут остаться не сможет, но в данный момент и пять минут покоя были слишком цены, чтобы ими пренебрегать. Закрыв глаза, Гарри попытался избавиться от хаоса, охватившего его разум. Он не мог и дальше беспокоиться обо всём подряд, будь то Сириус, воспоминание Слагхорна, уроки, бесконечное внимание или квиддич. Ему нужно вернуться к тренировкам и сосредоточиться на том, что он мог контролировать. Как бы сильно ему это не нравилось, он не мог никак повлиять на ситуацию с Сириусом или окружавших его людей, считавших себя в праве критиковать его. Чем раньше он добудет воспоминание, тем раньше сможет выкинуть мысли о Слагхорне из головы. »Пора перестать откладывать это дело. Если он не отдаст его сейчас, то не сделает этого никогда».

– Гарри?

Не удержавшись, Гарри подпрыгнул на месте, быстро открыв глаза и обернувшись. Рядом с диваном, нервно переминаясь с ноги на ногу, стояла Чо. Гарри осторожно огляделся вокруг – они были одни. Оно и не удивительно. С тех пор как уехал Сириус, Ремус дал Гарри чуть больше свободы при условии, что тот не будет терять бдительности. Конечно, случись что, он снова окажется заперт в Комнатах Мародёров до конца семестра.

– Что-то случилось, Чо? – с любопытством спросил Гарри.

Чо нервно мялась на месте, закусив нижнюю губу.

– Мы можем поговорить? – напряжённо спросила она.

Гарри неуверенно посмотрел на Чо. Эта была не та девушка, которую он знал и с которой проводил столько времени. Чо никогда не боялась говорить откровенно в присутствии его и Гермионы. Именно поэтому он и доверял её мнению. Она не трудилась скрывать его в угоду другим.

– Разве мы уже не разговариваем? – просто ответил Гарри, ухмыльнувшись.

Чо закатила глаза, а затем обошла диван и уселась рядом с Гарри.

– Я серьёзно, Гарри, – твёрдым голосом сказала она, и взгляд её тёмных глаз подтвердил её искренность. – Я скажу всё прямо, потому что не знаю, как ещё это можно сделать. – Она глубоко вздохнула, похоже, собираясь с храбростью. – Гарри, в последние месяцы мне казалось, что моя мечта сбылась. Я узнала настоящего тебя. Я видела, как ты помогал Гермионе пережить всю эту ситуацию с Роном и Лавандой. Порой мне казалось, что ты точно знаешь, что она чувствует.

Гарри нервно засмеялся.

– Сложно себе такое представить, – пробормотал он, в то время как в его голове хаотично забегали мысли. Чо заметила! Может, и ещё кто-то? Что ему теперь делать? Внезапно чужие насмешки перестали быть такой уж большой проблемой. Если люди начнут задавать ненужные вопросы... Гарри даже думать об этом не хотелось. Волшебный мир и так уже думал о нём не весть что из-за всей этой чуши с «мальчиком-который-выжил-чтобы-стать-избранным». Если они узнают, что он эмпат... Если об этом узнает Волдеморт...

Чо взяла его за руку, вырвав Гарри из водоворота мыслей. Его глаза медленно переместились на их сцепленные руки, и внезапно он понял, что происходит. »О, нет, пожалуйста. Меньше всего мне сейчас нужно, чтобы один из моих друзей влюбился в меня». Гарри медленно поднял взгляд на Чо. Та улыбалась. От неё исходили волны облегчения и счастья. »Нет, это неправда». Гарри открыл было рот, чтобы что-нибудь сказать, но не успел. Мягкие губы коснулись его губ, а по волосам пробежались пальцы, вызвав мгновенный эффект. Его глаза закрылись, а тело расслабилось.

Его окатили столь мощные волны наслаждения, что бороться с ними было невозможно. Он смутно отметил, как его тело откинулось назад, на поверхность дивана. Сквозь туман эмоций Гарри показалось, что что-то коснулось его языка, но это чувство пропало слишком быстро, чтобы разобраться. У него закружилась голова, хотя он уже и так лежал...

Туман постепенно рассеивался, и Гарри сумел взять свою эмпатию под контроль. Отвернувшись, Гарри мягко оттолкнул Чо и быстро отодвинулся в дальний конец дивана. Он заставил себя не обращать внимания на недоуменный взгляд на лице Чо, пытаясь подобрать правильные слова, которые бы не уничтожили их дружбу. Да, в Чо были собраны все качества, которые только можно было ожидать от девушки. Проблема была в том, что ни сейчас, ни в ближайшее время Гарри не хотел начинать отношений. Если судить по Рону и Лаванде, это принесёт лишь дополнительные трудности, которые ему были ох как не нужны.

– Чо, послушай, – наконец начал Гарри. – Мне очень льстит то, что ты... ну... чувствуешь такое по отношению ко мне, но в данный момент я... э-э... не могу чувствовать того же. – Плечи Чо поникли, и девушка разочарованно опустила голову. Гарри знал, что нужно быстро придумать что-нибудь, или их дружбе придёт конец. – Подавшись вперёд, Гарри мягко коснулся пальцами подбородка Чо и поднял его, чтобы их глаза встретились. – Ты прекрасный человек, Чо... и внутри, и снаружи. Ты заслуживаешь гораздо большего, чем я могу тебе дать.

– Но я хочу тебя, – слабо запротестовала Чо.

Гарри протяжно вздохнул, осторожно опустив свою руку на руку Чо.

– Порой мы не можем получить то, чего хотим, Чо, – искренне сказал он. – Поверь мне, дело не в тебе. У меня просто нет возможности встречаться с кем-либо. У меня сейчас едва хватает времени на моих друзей. Ты же знаешь это. – Чо закрыла глаза и кивнула, а по её щекам покатились слезы. Гарри окатили мягкие волны её разочарования и горечи. Он ненавидел себя за то, что причиняет ей боль, но не представлял, что ещё можно сделать. Как он мог сказать ей, что она заслуживала кого-нибудь нормального? Как ему заставить её понять, что отношения с Гарри Поттером могли привести только к неприятностям?

Отстранившись, Гарри провёл рукой по лицу, пытаясь придумать хоть что-нибудь, что могло бы облегчить боль Чо, но в голову ничего не приходило. Что ещё он мог сказать? Будь обстоятельства другими, его реакция наверняка бы была иной, а вот насчёт своего ответа он так уверен не был. Чо была хорошим другом, и он не хотел менять их текущие отношения. Делало ли это его трусом. Возможно.

Дрожащими руками Чо утёрла слёзы и поднялась.

– Я всё понимаю, Гарри, – сказала она как можно спокойнее. – Хотелось бы мне, чтобы ты дал нам шанс, но раз ты уверен...

Их глаза снова встретились, и этого Чо хватило. Не сказав больше ни слова, она вышла из Выручай-комнаты. С губ Гарри сорвался стон, и он спрятал лицо в руках. По какой-то причине он точно знал, что только что потерял друга и что завтра утром ему, скорее всего, придётся многое объяснять Гермионе. Учитывая, что у Джинни был бурный роман с Дином, Чо стала её самой близкой подругой. Гарри было противно даже думать о том, что Гермионе, возможно, придётся выбирать между ним и Чо.

»Не забегай вперёд. Ещё есть шанс, что всё будет нормально».

Очень маленький шанс, прямо-таки микроскопический. Если судить по прошлому опыту, то Чо плохо воспринимала отказы. У неё ушло две недели, чтобы пережить свой разрыв с Майклом Корнером, да и то они до сих пор не разговаривали друг с другом. Гарри снова застонал, поднимаясь на ноги. Всё было гораздо проще, когда ему было одиннадцать лет и все считали его маленьким и тощим парнишкой в очках. Он скучал по тем дням, когда единственным, о чём ему нужно было беспокоиться, были домашняя работа и своевременный приход на урок. »Но я бы не обменял Сириуса и Ремуса на ту жизнь с Дурслями. Я не могу представить свою жизнь без них».

Приближался отбой, и ему ничего не оставалось, как отбросить страхи в сторону и поспешить в башню Гриффиндора в надежде хорошенько выспаться. Завтра он поговорит с Чо и попытается всё уладить... после того, как поговорит с Ремусом... и ещё, возможно, с Гермионой. Он знал, что ему придётся придумать что-нибудь, чтобы убедить Чо, что они и дальше могут продолжать дружить, не чувствуя неловкости, хотя и сам сомневался, что такое возможно. Никакие слова не могли изменить тот факт, что одна из его подруг была влюблена в него, а он её отверг.

* * *

Гарри выбрался из башни Гриффиндора с рассветом, что говорило о многом, ведь на дворе было воскресенье. Идя привычным путём в комнаты Мародёров, он не встретил ни единой души. Сквозь окна пробивались первые лучи солнца, отбрасывая длинные тени вдоль стен. Большая часть портретов всё ещё спала, что лишь усугубляло висящую в воздухе тишину. Каждый шорох разносился эхом по коридорам, а движущиеся лестницы, казалось, грохотали так, что могли бы перебудить весь замок. Странно было видеть обычно людные коридоры столь пустыми. »Поразительно, какие изменения может привнести присутствие учеников».

Когда Гарри вошёл в комнаты Мародёров, то обнаружил, что там также ещё было совершенно темно, что его немного удивило. Обычно Ремус всегда вставал рано, ведь на то, чтобы вытащить из кровати Сириуса, уходила уйма времени. »Но Сириуса здесь нет. Он уехал на какую-то сверхсекретную миссию Дамблдора, рисковать своей жизнью». Гарри отмахнулся от этих мыслей, усевшись перед камином, в котором ещё тлели угли. Он не будет думать об этом... он не может... нет. »Сосредоточься на текущих проблемах!»

Закрыв лицо ладонями, Гарри постарался переместить мысленный фокус с одной головной боли на другую. Большую часть прошедшей ночи он провёл, ворочаясь на кровати, судорожно пытаясь продумать всевозможные реакции Чо и Гермионы на сложившуюся ситуацию. Исходя из логики, Гарри понимал, что они с Гермионой останутся друзьями, но он не хотел ставить её в то же положение, в котором сам был всего пару месяцев назад, когда ему пришлось выбирать между двумя людьми. Такой головной боли Гарри никому бы не пожелал.

– Гарри?

Вырвавшись из водоворота мыслей, Гарри быстро обернулся, увидев, что к нему идёт сонный Ремус. Волосы мужчины были растрепаны, а пижама измята. Ремус заморгал, пытаясь прогнать остатки сна, и щёлкнул пальцами, зажигая свет и разжигая пламя в камине поярче. От яркого света Гарри заморгал, почувствовав, как диван справа от него прогнулся, а на его плечо опустилась рука.

– Что тебя беспокоит, Гарри? – мягко спросил Ремус. – Выглядишь так, словно взвалил на себя целый мир.

Гарри ссутулился, сверля взглядом пол. Это будет нелегко.

– Вчера вечером между мной и Чо кое-что произошло, – тихо ответил он. – Она призналась, что влюблена в меня.

Ремус сочувственно вздохнул.

– Значит, она наконец-то призналась тебе, – задумчиво произнёс он. – А Чо храбрее, чем я думал.

Гарри шокировано уставился на Ремуса. Да быть этого не может.

– Т-ты знал?! – воскликнул он. – Ты знал, что она влюблена в меня, и ничего не сказал?!

Ремус хихикнул.

– Гарри, да всем было ясно, что Чо совершенно покорена тобой, – честно ответил он. – Она проявляла все те же признаки, что и Джеймс, когда он по уши влюбился в Лили. Когда ты говорил, Чо смотрела на тебя мечтательным взглядом, хоть и старательно пыталась это скрыть. На этой же неделе она при любой возможности старалась быть рядом с тобой. Хотя, должен признать, она не проявляла своих чувств так уж открыто, как это обычно бывает в таких случаях.

Гарри расстроено вздохнул. Если это было столь очевидно, так почему же он ничего не заметил? На этот вопрос было только два возможных ответа. Он был либо слишком занят своими проблемами, либо сознательно игнорировал все признаки, пытаясь избежать той головной боли, что настигла его сейчас. »Или ты просто слишком туп, чтобы заметить то, что творится прямо у тебя под носом».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю