355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Изменяя_реальность » Кто не спрятался, я не виноват…(СИ) » Текст книги (страница 9)
Кто не спрятался, я не виноват…(СИ)
  • Текст добавлен: 1 апреля 2022, 18:30

Текст книги "Кто не спрятался, я не виноват…(СИ)"


Автор книги: Изменяя_реальность


Жанр:

   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц)

– Ну, и что же Вы решили? – наконец поинтересовался Роберт, со стуком отставляя пустую чашку в сторону. Даже их внезапная близость не заставила его сменить вежливую манеру общения, словно он прочувствовал тот холод и дистанцию, которую теперь выстроила Натали. Она обратила внимание на ставший тяжелым, испытующий взгляд Роберта. Он ждал от нее какого-то решения и ждал его с тревогой.

– У меня здесь ничего не осталось… – Натали печально повела плечами, оповещая о самом нелегком решении в своей жизни, – я продала машину коллекционерам. За него дали хорошие, правда хорошие деньги. А самое главное, что он теперь в надежных руках. Роберт молча наблюдал за тем, как взгляд девушки наполнился слезами. В голове роем пронеслись несвязные мысли. Он задержал внимательный взгляд на ее дрожащих губах, невольно приоткрывая свои. Всё же, этот поцелуй был совершенно не зря. И тот, что до него, который первой подарила она… На миг он снова ощутил терпкий привкус вина и пьянящую нежность ее отклика. В висках чуть слышно зашумело, больно сдавив горло.

– Проклятая Англия раздавила меня, как таракана… – пробормотала Натали. Подбирать причины, почему она боится оставаться в Лондоне, под тяжелым пытливым взглядом мужчины стало не легко. Казалось, он не просто смотрит на неё, а будто пробует на вкус, смакует, проверяет одну ему известную готовность, – на вырученные деньги уеду подальше… Но сюда я точно не вернусь.

– Что ж… Могу Вам сказать, что юристы конторы с жадностью вцепились в Хоупс. Она не отделается лишь деньгами. Дело обещает быть громким.

– Роберт, Вы думаете, что это вернёт мне Баки? Или работу? Или избавит от необходимости ночевать в гостиницах и прятаться, как крыса, от этого чудного фандома Джеймса Уильямса? К сожалению это… Мне это не даст ничего, – вздохнула Натали, мягко улыбнувшись мужчине. Тот выглядел резко помрачневшим, но не проронил ни слова. Невероятный контраст с тем человеком, что несколько минут назад стоял на крыльце ресторанчика, обдавая её жаром своего тела. Девушка протянула руку, и напоследок положив кажущиеся тоненькими в сравнении с его огромной квадратной лапищей пальчики ему на руку, произнесла:

– Роберт, я Вам бесконечно благодарна за то, что Вы для меня сделали… Никогда бы не подумала, что существуют такие, как Вы.

Роберт с тоской и разочарованием во взгляде улыбнулся, стараясь не выдать своего огорчения. Он вдруг резко понял, к чему она вела весь этот разговор, и зачем ей нужен был поцелуй: это был контрольный выстрел в голову – на добивание, чтобы больше никогда не задерживаться в городе, чтобы бежать раз и навсегда. Сердце тяжело и горестно заныло в груди. Натали поднялась из-за столика. За дверями ресторанчика стоял маленький черный кэб. Когда она успела вызвать себе такси?

– Прощайте, мой дорогой детектив…

Он проследил за ней взглядом до выхода из ресторана. Что ж, решение девушки было более чем закономерно в данной ситуации и повлиять на него он, увы, не смог. Заплатив за ужин, Роберт поднялся из-за столика, и, минуту постояв собираясь с мыслями, вышел под ослепительные, умытые дождем звезды. Они ярко перемигивались между собой, подмигивая и ему, словно смеясь хрустальным звоном там, в небесной тверди. Он слишком увлекся идеей быть рядом с Натали. В кармане куртки настойчиво затрещал смартфон, вырывая его из тягостных раздумий.

«Сара опять пропала! Ее нет дома уже третий день, Роберт, черт побери, сделай же что-нибудь!» – хмель вина и горечь сожаления о не сложившемся моментально вылетели из головы, сменяясь паникой.

Элис заломила тонкие, с прожилками сине-зеленых вен руки, глядя в глаза Роберту. От ворвавшегося среди позднего вечера в дом мужчины пахло табаком, итальянскими специями и женскими духами.

– Роберт, только не кричи на неё… – умоляюще произнес Эрик, протягивая руку для приветствия. Таннер поздоровался, крепко сжав протянутую мужем Элис ладонь, и уставился на бывшую жену. Та выглядела испуганной, при этом было не до конца понятно, чего именно она боялась – за Сару или его, Роберта, негодования.

– Почему не позвонила в тот же день? – вместо предисловия выпалил он.

– И тебе добрый вечер!

– Да какой, к черту, добрый вечер, Элис, ты совсем рехнулась?! – рявкнул Таннер, застывая посреди гостиной. Высокая, худая и бледная бывшая жена смотрелась в стенах классического английского дома аристократично, он не мог не отметить того факта, что пребывание на Родине шло ей на пользу.

– Сара закатила нам скандал из-за прошлого раза… Я побоялась звонить тебе, чтобы не разозлить ее еще больше. Она же твоя копия, такая же вспыльчивая и независимая, – тихонько оправдывалась Элис, по щенячьи заглядывая ему в глаза. Искусанные в кровь губы и содранные заусенцы на тонких узловатых пальцах выдавали ее внутреннее состояние: очень нервная, очень ранимая, словно оленёнок. Роберт, сдерживая очевидный порыв негодования, перевел взгляд на Эрика.

– В полицию обращались?

– Да, вчера, – кивнул мужчина.

– Хорошо. Откуда она пропала?

– Они с Майклом поехали на выходные в Саутэнд. К его родне.

– Да мать вашу, Эрик… Я должен каждое слово из вас обоих клещами тащить? Говори уже… – переводя наливающийся кровью взгляд с бывшей жены на ее нынешнего мужа, прорычал Таннер. То, с каким непониманием всей серьёзности ситуации вели себя Элис и Эрик буквально вывело его из себя.

– Роберт, не волнуйся… Пожалуйста! – Элис бросилась ему на грудь, пытаясь успокоить.

– Серьёзно? Не волноваться?! Как ты все эти три дня? – Роберт холодно отстранил бывшую жену, окинув взглядом гостиную. – Я всё ещё её отец, если ты не помнишь.

– Майкл тоже пропал. Мы думали, что она не звонит, потому что весело проводит время в компании таких же студентов, как и они, – прижимая к себе Элис, отозвался Эрик, – но вчера вечером позвонили родители Майкла и сказали, что они не доехали до Саутэнда. Мы тут же обратились в полицию.

– Значит, потрачено полтора суток… – задумчиво произнес Роберт, прикидывая, что уже сделали полицейские, и что может сделать он, – когда она последний раз выходила на связь?

– В тот вечер, когда они уехали с Майклом. Позавчера. Сказала, что они остановились в пригороде, в Бэзилдоне. «Winged Horse», кажется. Около шести часов вечера.

– Понятно. В какое отделение сообщили о ее пропаже? – Роберт, поборов внутреннюю дрожь, вновь превратился в вышедшего на охоту следопыта. Умение отбрасывать эмоции всегда было его главным талантом – они сейчас были совершенно не уместны. Собственно, это и была одна из причин развода с Элис, ей было не просто принять его таким.

– В твое бывшее отделение… Территориалам не стали звонить.

– Ну, хоть тут молодцы, – выдохнул Роберт, ища в телефоне номер бывшего суперинтенданта. Лишь бы Хиллари не спал в это время. В голове всплыл закономерный вопрос: почему бывшие коллеги не позвонили ему?

– Ты говорила с Хиллари лично? – поинтересовался Роберт, догадываясь о причинах, пока в трубке раздавались длинные гудки. Элис быстро и часто закивала, давясь слезами. Теперь понятно – бывший начальник всегда был тактичной сволочью в делах семейных, уж очень ему нравилась Элис.

– Роберт, ты найдёшь её? – с надеждой спросила бывшая жена, глядя на Таннера глазами, полными слез и веры в его всемогущество.

– Как и всегда, Элис…– буркнул Роберт, делая несколько кругов по гостиной, пока номер бывшего начальника не отвечал.

– Да… Черт, Таннер?! Время видел?!

– Блэк, почему ты не позвонил мне сразу?

– Ты о чем?

– Я о Саре!

В трубку напряженно молчали.

– В офисе через полчаса… Пропуск тебе выпишут, – буркнул раздраженный голос бывшего начальника и сбросил звонок.

Сонный дежурный кивнул Роберту, встретившись с ним взглядом через бронированное стекло своего поста, когда тот спешно поднялся по ступенькам. Сдав при входе пистолет, Роберт повертел в руках пластиковый пропуск, и пока ожидал заполненную форму для передачи оружия, осмотрелся: в отделении Скотланд-Ярда мало что поменялось, кроме кадров, конечно. Не смотря на поздний час здание продолжало жить собственной, отдельной от остального города, жизнью. Можно было уверенно сказать, что Скотланд-Ярд был городом в городе, как Ватикан. Работа в некоторых отделах практически не останавливалась, лишь сбавляя обороты в темное время суток. Он сам пропадал тут в свое время с ночи до утра, и вновь до ночи. Поднявшись в стеклянном лифте на знакомый этаж, Роберт направился в кабинет Хиллари. Грузный мужчина с прожилками тонких кровеносных сосудов на носу картошкой сидел за своим столом. При виде Таннера он еле заметно скривился. Конец размеренности в работе, подумалось ему, как только Биг Бой вошёл в кабинет, аккуратно прикрыв за собой стеклянную дверь. В офисе было темно и пустынно, лишь дежурное освещение и свет в кабинете суперинтенданта рассеивали небывалое запустение.

– Что, распустил всех на праздники? – поинтересовался Роберт, присаживаясь в кресло без приглашения. Отношения с Блэком Хиллари не задались с той самой минуты, как только Роберт Таннер прилетел в Лондон из Штатов, и перешагнул порог Отдела расследований.

– Вроде того. Сокращение штата…

– Чудно… Нашли её?

– Дело передано в местное отделение, в Бэзилдоне. Она и мальчишка, Майкл Вуддс, были там позавчера вечером, – протягивая Таннеру пепельницу, отозвался Блэк, наблюдая, как бывший старший детектив вынимает из кармана пачку сигарет. – Ужинали в «Winged Horse». После этого их следы теряются.

– А камеры наблюдения? – глубоко затягиваясь сигаретным дымом, и внимательно следя за бывшим начальником, коротко уточнил Роберт.

– Роберт, я знаю, чья она дочь, и что ты тут устроишь, если я не приложу все усилия к ее поиску… Само собой камеры проверены… Тебе не следовало увольняться.

– Тебя, старика, пожалел… Почему не позвонили мне сразу?

– Элис слёзно умоляла не говорить тебе. Сказала, что ты угрожал посадить Сару под домашний арест, – развел руками Блэк, наблюдая, как его бывший подчиненный меняется в лице.

– Чего?! Что за бред… – фыркнул Роберт. Сарины проделки, совершенно точно.

– Ну, вам виднее, бред или нет… Что ты хочешь от меня? Я же понимаю, что ты не из вежливости позвонил. И не потому что соскучился.

– Дай мне всю информацию. И допуск…

– Допуск ты не получишь. Ты уволился три года назад. Все твои аккаунты уничтожены.

– Дай свой.

– Совсем рехнулся? Нет, – отрезал Блэк, тем не менее, радуясь возможности вернуть детектива в строй, хоть и на время, – я знал, что появление Элис на моем пороге не сулит ничего хорошего…

– Блэк, не затягивай. Время идет на минуты, кому как не тебе это знать…

– Ты получишь мое разрешение на официальное ведение дела, – начал торговаться суперинтендант, мысленно прикидывая, что можно выжать из Таннера взамен, – но ты ведь знаешь, что личная заинтересованность только всё ухудшает.

– Это. Моя. Дочь, – разбивая фразу на отдельные слова, четко произнес Роберт, – и кому как не тебе знать, что я справлюсь с эмоциями.

Блэк Хиллари, суперинтендант в Отделении Расследования особо тяжких преступлений уже девятый год, прекрасно помнил работу самоуверенного американца. Тот был упрям, честен и никогда не опускал руки, доводя начатое до логического завершения. За это его уважали коллеги, не слишком жаловали репортёры, и ненавидели преступники. За это Блэк готов был закрыть глаза на некоторое неформальное поведение Таннера, и его частое неподчинение приказам начальства.

– Я выпишу тебе временное разрешение. Официально будешь работать на меня, и, Роб, если ты что-то выкинешь… Будет очень не хорошо.

Роберт кивнул, чувствуя, как по затылку бегут неприятные мурашки. Сердце в груди, как он не пытался выключить эмоции, бешено колотилось. Всё-таки Сара была его дочерью, а не посторонним человеком.

– Что ты будешь делать?

– То же, что и всегда – искать. Начну с камер наружного наблюдения. На чем они ехали? – Роберту натерпелось выехать в Бэзилдон, но он понимал, что не смотря на важность каждой минуты, ночью он мало что сможет сделать.

– Я всё отдам в папке. Там и номера машины, и пеленг телефонов. Можешь подождать до утра?

– Думаю, что у меня просто нет выбора и мне придется подождать.

– Тогда езжай домой и как следует выспись. Завтра в восемь чтобы был в моем кабинете. Выдам все разрешения и документы, подготовлю территориальную контору в Бэзилдоне и неофициально переведу тебя туда. Пусть встречают…

– Там наши транспортники есть?

– Уже сделали запросы, заберешь результаты на месте. Их отследили от самого Лондона. В общем, если что-то от меня понадобиться – позвони.

Роберт благодарно кивнул, направляясь к двери. Голос Блэка на миг задержал его.

– Я надеюсь, что она найдется.

– Я всё для этого сделаю. Ты же знаешь.

Блэк Хиллари проводил своего бывшего детектива взглядом до лифта. Роберт практически не изменился, может, седины прибавилось и десяток лишних килограммов, но в остальном это был тот же вгрызающийся в дело ищейка с острым нюхом и крепкой интуицией. Когда три года назад он ни с того ни с сего заявил, что уходит из полиции никто не поверил. Таннера отправили в отпуск, в надежде задержать на рабочем месте, но его решение было бесповоротно. В отделе долго еще гадали о причинах его странного поступка. Блэк тяжело вздохнул: начинаются трудные времена.

Натали бросила последний взгляд на оставшегося в ресторане Роберта сквозь запотевшее стекло такси. Ещё миг она видела его недоумевающее выражение лица, прежде чем водитель тронулся с места. На душе всё перевернулось от осознания неправильности происходящего. Острым каленым шилом в голове кололась мысль о том, что она совершает ошибку, оставляя все вот так, бросая и убегая. Мимо проплыл в туманном мареве Собор Девы Марии, оставаясь расплывчатым темным пятном в ее воспоминании. Она чувствовала себя поступившей безобразно по отношению к Роберту, понимая, что вполне вероятно допустила ещё одну, без преувеличения сказать, большую ошибку. Ошибка заключалась в неправильно расставленных приоритетах. Возможно, стоило поговорить с ним раньше, как и требовала Саманта. Возможно, он был её шансом на нормальную жизнь, но как всегда, как она и поступала каждый раз – она сделала всё вопреки здравому смыслу. Назло самой себе. Это ее качество всегда мешало трезво оценивать происходящее. Натали тряхнула головой, понимая, что начинает ненавидеть саму себя, и старательно выгоняя из неё сомнения вместе с образами мелькавших в ее жизни мужчин. Тонкий запах кожаной куртки Роберта, пропахшей сигаретами и парфюмом не оставлял ее даже в такси, заставляя невольно втягивать воздух ноздрями сильнее, чем это требовалось. Ей отчаянно хотелось запомнить этот запах, так же, как и ощущение

В номере гостиницы было темно. До сих пор неприятно пахло средствами уборки, которую персонал провел перед ее заселением. Взяв в руки смартфон, она, подумав, написала Ольге.

“Привет! Ты ещё не спишь?”

Ответ пришел спустя несколько минут.

“Привет, родная. Нет, конечно не сплю. Как дела?”

“По прежнему, Оль.”

“Так и не помирились?”

“Нет и не хочу. Хватит с меня предателей!”

“Ясно. Как настроение? Грустишь?”

“Не особо, если честно. Продаю машину, как ты всегда и хотела.”

“Что, прости? Машину продаешь?!”

“Да. Хочу уехать отсюда подальше. Присмотрела небольшую ферму на Южном Острове в Новой Зеландии.”

“Где-е?! Вот лучше бы ты домой вернулась, честное слово. Почему ты решила мотаться по свету?”

“Почему бы и нет. Давно хотела туда.”

Наступила пауза. Видно было, что Ольга набирает сообщение, но никак не отправит его. Либо оно было очень длинным, либо девушка каждый раз стирала и набирала текст заново.

“Я совершенно растеряна твоими поступками. То ты срываешься и бежишь в Англию, словно за тобой черти гонятся. То ты вдруг решаешь бросить Англию и затеряться на просторах Новой Зеландии. Что произошло? Ты чего-то боишься? Думаешь, его фанаты так и будут тебя преследовать? Или боишься, что его подружка что-то сделает? ”

“Оль, не читай мне морали. Я уже решила.”

“Понятно. Что там с красавчиком-детективом можно не спрашивать?”

“Да. Жив-здоров.”

“И все?”

“Всё. Я не могу заставить себя начать новые отношения, едва закончились старые. По отношению к нему это не честно. Выглядит так, словно я его использую, как пластырь на рану. Не хочу так!»

“Жаль, что я не рядом. А то бы дала тебе как следует по… Ну, по чему-нибудь бы точно дала, чтобы ты наконец, в себя пришла. Ты меня просто ужасаешь своими поступками. Я поняла бы, будь тебе пятнадцать лет. Но не сейчас. За тебя там войной собрались против всего мира идти, можно сказать, по-рыцарски, а ты снова бежишь…”

“Никто ничего не собрался. Он просто выполнил свою работу. Я его сегодня спросила, что он думает на счёт меня.”

“И что же?”

“Он пока не готов дать какой-либо ответ. Хотя и не отрицает того факта, что я ему симпатична.”

“Ну, что я могу сказать. Дура ты и есть дура. Как в омут с головой с каким-нибудь ушлепком, так хлебом тебя не корми. Как встретился адекватный мужчина, так ты его сразу заподозрила не пойми в чем и решила убежать. Я просто в шоке от такой логики. И, хоть убей, не понимаю.”

“Ну, за дуру отдельное спасибо, конечно… Могла бы не так категорично об этом сообщить.”

“Что поделать.”

“Да уж… Вот и поговорили.”

“Ну, а что ты хотела от меня услышать? Молодец, так держать, беги от всех в глушь, можешь даже на другую планету, когда эта кончится. Один хрен ты саму себя берешь с собой, и всё-равно никуда не денешься от проблем, пока в себе не разберёшься!”

“Вот я и хочу разобраться…”

“А рядом с этим твоим детективом это никак нельзя сделать? Обязательно валить на другую сторону планеты? Или чем дальше, тем лучше думается?”

“Да. Можно и так сказать. Я просто хочу тишины. Чтобы наконец был покой.”

“Ты бежишь от себя. Опять. Остановись, а? Хватит…”

“Оль, я тебя поняла. Дай мне время… Все правда будет хорошо.”

“Я очень на это надеюсь.”

Натали раздражённо отложила смартфон в сторону. Сговорились они все, что-ли? Старательно пытаются убедить ее в необходимости персоны детектива. Да, он совершенно другой, не такой как те, с кем раньше она встречалась. И это ее пугало гораздо больше чем одиночество, гораздо больше, чем истеричные, нервные и безответственные мужчины. Она не понимала, чего ждать от Таннера, не смотря на всю его предсказуемость и основательность. Не понимала, как себя вести с ним. Казалось, что любой его поступок несёт какой-то скрытый смысл, заставляя ее нервничать и искать подводные камни. Любая его улыбка и взгляд вызывали ощущение, что он видит ее насквозь, и лишь выбирает время, чтобы подставить подножку. Натали подумала, что не имеет никакого права портить ему жизнь своей собственной непредсказуемостью и безусловной слабостью.

====== Глава 9 ======

Телефон словно с ума сошёл – звонки не прекращались, угрожая окончательно разрядить батарею. Роберт нервно закурил, продолжая гнать машину по проселочной дороге. Пригород Лондона очень сильно отличался от столицы. Низкие широкие двухэтажные дома, широкие улицы, бесконечное количество зеленых зон и насаждений… Словно он вдруг оказался за пределами Англии. Бэзилдон встретил его промозглым дождем и начинающимся туманом, когда он, наконец, добрался до города. На заднем сидении машины в каком-то хаосе перемешались папки с документами и немного личных вещей. Роберт очень спешил выехать из Скотланд-Ярда как можно раньше.

Оставив машину на первом этаже многоярусной парковки, напротив здания полиции Бэзилдона на Грейт Оакс, Роберт привычно глянул на наручные часы. На дорогу потрачено сорок с небольшим минут. Что ж, остается надеяться, что как и пообещал Блэк, его уже ждут.

В светлом тесном кабинете комиссара Роберт почувствовал себя некомфортно. Невысокий худощавый мужчина, улыбаясь, поднялся из-за стола, чтобы радушно приветствовать гостя из столицы.

– Доброе утро, детектив Таннер. Ваш суперинтендант, мистер Хиллари уже сообщил о Вашем приезде.

– Благодарю. Полномочия переданы? – пожимая протянутую для приветствия руку, уточнил Роберт.

– Да, он предоставил Вам допуск к ведению следствия.

– Отлично… Можем сразу приступить к делу? Мне нужны записи дорожной полиции на въезде и выездах из города. А так же близлежащие светофоры к «Winged Horse».

– Мы просмотрели записи, детектив…

– Я понимаю. Теперь я их просмотрю.

Комиссар лишь кивнул, все так же улыбаясь. Он протянул Таннеру небольшую внешнюю флэш-карту.

– Вот тут допуски и пароли к сети. Вы можете занять любой компьютер в конференц-зале, чтобы никто не мешал Вам работать. Хиллари сказал, что пропал кто-то Вам близкий?

– Да. Моя дочь.

– О… Я приложу максимум усилий, чтобы помочь Вам.

Найти конференц-зал не составит труда. Роберт молча кивнул, собираясь выйти из кабинета, но в последний момент задержался в дверях и спросил:

– Могу я попросить сообщать мне всю информацию о брошенных автомобилях?

– Безусловно. Сейчас транспортная полиция занимается только их поиском. Если хотите, я свяжу Вас с начальником отдела.

– Я, пожалуй, сразу к ним направлюсь.

– Третий этаж, там увидите, они почти весь его занимают.

Роберт натянуто улыбнулся и быстро направился к лестнице.

Третий этаж, как и сообщил комиссар, был почти полностью занят отделением транспортной полиции, лишь немного уступая по размерам соседствующему архиву. Найдя кабинет начальника отдела, Роберт ввалился в него без стука. Невысокая стройная женщина внимательно осмотрела его поверх очков в темной оправе.

– Чем могу быть полезна?

– Меня зовут детектив Роберт Таннер. Отделение Специальных Расследований Скотланд-Ярда. Временно переведен в Бэзилдон для расследования исчезновения двух молодых людей.

– А-а-а, о Вас утром говорили на планерке… Что ж, добро пожаловать. Я – суперинтендант Льюис. Присаживайтесь.

– Спасибо.

– Чем могу помочь? Доступ, я так понимаю, Вам уже предоставили?

– Да. Мне нужно, чтобы в течение расследования вся информация о брошенных автомобилях попадала ко мне. Об автомобилях без регистрационных номеров. Об автомобилях, которые вызывают хотя бы малейшее подозрение.

– Думаете, молодые люди сменили транспорт?

– Я пока ничего не думаю. Просто работаю.

– Мне сказали, что пропала Ваша дочь. Роберт, разве Вы должны заниматься этим делом?

– Мэм, я позволю себе грубость, если скажу, что ваши сотрудники не преуспели в поиске за эти несколько дней.

– И тем не менее, мы, как и Вы, относимся к этой работе со всей серьезностью. Слушайте, детектив… Ваша слава Вас опережает на многие километры. И, в отличие от комиссара, я не в восторге от того, что Вы здесь. Но и мешать я Вам не буду. Скажу, что Вы может и хороший полицейский, но отвратительный отец.

– Суперинтендант Льюис… – предостерегающе начал было Таннер, но его слова заглушил отчаянно затрезвонивший у начальницы отдела телефон. Она молча подняла трубку, не сводя взгляда с мужчины.

– Нашли машину… Возле Питсихолл-Флит. Это водохранилище. Вы едете с группой? – уточнила Льюис. Роберт молча кивнул, забыв, что именно он хотел возразить этой достаточно уверенной даме, – Тогда поторопитесь, они выезжают через несколько минут. Скажете им, что я распорядилась Вам помогать.

Водохранилище Питсихолл-Флит располагалось всего в десяти минутах езды от полицейского участка. Роберт, следуя на своей машине за желто-синими универсалами отдела транспортной полиции, практически не смотрел по сторонам. Пригород Бэзилдона совсем не отличался от самого города – тихий, прохладный, оставляющий ощущение ленивой неспешности. Свернув с трассы налево, не доезжая водохранилища, Таннер ощутил растущее волнение. Опыт говорил, что машину в таких местах стараются бросать только в самых крайних случаях, когда не хотят, чтобы ее нашли.

Тяжелый «Форд Эксплорер» грузно опустился колесами на мягкий грунт заповедной земли. Несколько машин остались на обочине дороги. Роберт высунувшись в окно, уточнил у бегущих к его машине констеблей.

– Пересаживаемся?

– Да, если можно, детектив! У нас одна машина уже на месте, а эти не проходят. Придется бросить их здесь.

Роберт кивнул, и подождав, пока команда специалистов вместе со своим оборудованием погрузится в его машину, оглядел местность. Рядом с ними по мягкой черной земле проходила широкая колея. Видно было, что набита она не так давно, и кое-где даже сохранился след протектора.

– В группе есть старший?

– Он уже на месте.

– Тогда поехали, если все расселись, – уточнил Роберт, окинув заполнившийся салон взглядом. Мужчины в полицейской форме сидели, плотно прижавшись друг к другу. Третий ряд сидений тоже оказался забит пассажирами. В багажнике стало тесно от чемоданов с дополнительным оборудованием и ощутимо просела задняя ось. Автомобиль тяжело провернул все четыре колеса по жирной, напитанной влагой земле и медленно тронулся к означенной точке, загребая и вырывая шинами траву и дерн. Роберт несколько раз мысленно поблагодарил Саманту за то, что она настояла, чтобы он поехал на своей машине, не рассчитывая на служебный транспорт. «Форд», ощутимо увязая в земле, виляя проскальзывающим задом по дороге и наматывая грязь на непредназначенные для езды по грунту шины, наконец пробрался к густо усаженному деревьями берегу водохранилища. Роберт, выскочив из-за руля, оглянулся. До трассы порядка километра. Кто-то очень постарался спрятать машину. Иначе зачем лезть на крошечном седане в такие дебри, где увязает даже видавший виды внедорожник.

Из его машины, словно потревоженные в гнезде мыши, посыпались полицейские. В небольшом подлеске уже мелькала знакомая желто-синяя зимняя форма. Работали криминалисты. Роберт шумно и глубоко вдохнул холодный влажный воздух. Всё, что осталось от седана валялось на боку, грустно подпирая своим черным остовом берёзку. Роберт нервно сглотнул, осторожно подходя к машине.

– Вы ещё кто?! – рявкнул на него мужчина в гражданском.

– Детектив Таннер, Скотланд-Ярд. Отдел Спец Расследований, – мельком предоставив удостоверение, отозвался Таннер.

– А, Вы уже тут… Ну что ж… Я – старший инспектор Дауда. Тем лучше для нас… Машину сожгли примерно два дня назад. Мои люди уже отправились опрашивать возможных свидетелей…

– Сожгли? Есть следы поджога? – оглядывая не до конца обугленный остов машины, уточнил Роберт.

– Да… Не чуете запах бензина? Хотя… Тут сложно что-то учуять… В салоне нашли останки тела. “Труповозка” будет не скоро. Сами еле пробрались…

– Кто сообщил о находке?

– Лесничие. Тут национальный парк неподалеку, и они часто снимают его окрестности с дронов. Сразу же вызвали нас.

– Кто с ними работает?

– Пока никто. Они предоставят все записи по запросу.

– Ясно. Как сюда могла пробраться эта машина, если мы сами все тут чуть не завязли? Я видел по дороге колею. Она выглядит вполне свежей. Надо бы поторопиться, прогноз погоды не слишком радует, – произнес Роберт, понимая, что если криминалисты не успеют зафиксировать оставшиеся следы, дождь буквально оставит их с носом.

– Да, с этим тоже уже работают. Видимо, было две машины, потому что следы протектора разные. Как и ширина колеи. Кто-то приволок их сюда на галстуке.

– Значит ищем внедорожник… Или грузовик… – разглядывая землю у себя под ногами, пробормотал Таннер. Земля была влажной, пружинящей. Прямо под его ногами лежали опавшие красно-бурые листья. Мелкие собачьи следы цепочкой уходили в сторону распаханного поля – лисица пробежала, оставляя характерный для хищника почерк. Вдалеке виден был пасущийся скот. Просто сельская идиллия, подумалось Роберту.

– Скорее, небольшой грузовик, может что-то типа эвакуатора. Тонн до трех, может до пяти. Вполне мог пробраться сюда.

– Тело только одно… Какие ещё следы указывают на то, что это та машина, что мы ищем? Номеров на ней, как я погляжу, нет. Скрутили?

– Я уже запросил в транспортной полиции номера WIN и UIN. Ответ будет через несколько минут.

Роберт кивнул, и подошел ближе к машине, внимательно глядя себе под ноги и стараясь лишний раз ничего не касаться, не наступать на автомобильную колею. От останков машины отчетливо пахло сладковатым горелым мясом, пластиком и бензином. Тело, почерневшее, неестественно скрючившееся, находилось на пассажирском сидении, пристегнутое прогоревшим и прикипевшим к грудной клетке ремнем безопасности. Роберт скользнул взглядом по буквально покрытой коркой копоти и спёкшихся волос голове неопознанного. Отвратительное зрелище. Кожа почернела и потрескалась, сочась местами светлым лимфатическим экссудатом. Кое-где еще блестела выделившимся подкожным салом поверх глянцевой, на вид твердой поверхности. Казалось, будто тело стало пластиковым. Черт лица уже не было, тонкая кожа обуглилась, полопавшись и обнажив кости черепа под действием высоких температур. Губы спеклись, оскалившись и обнажив неровные зубы. Судя по некоторым признакам, как то характерные выступающие надбровные дуги и форма глазниц, перед ним был труп молодого мужчины. Разглядеть всё тело не было возможно из-за его изломанной позы и мешающих осмотру перегородок автомобиля. Сухожилия и связки под действием огня свернулись, запеклись, заставляя конечности неестественно согнуться, мешая понять, был ли человек во время пожара в сознании или уже нет. Впрочем, он кое-что заметил и без тщательного обыска. Там, где прежде были волосы, комок туго скрутившихся прядей блестел чем-то бурым. Роберт, стараясь не вдыхать отвратительно-приторный запах горелого человеческого мяса, склонился к рамке оконного проёма автомобиля.

– Эй! Дауда! Видели это?

Старший инспектор быстро подошел к Таннеру и внимательно уставился туда, куда детектив указал кончиком шариковой ручки.

– Похоже на прижизненную травму, очень много крови.

– Ему дали по голове. Пока был без сознания, сожгли…

– Черт… Можно подумать, у нас тут Чикаго шестидесятых…

– Скорее пятидесятые, но это не важно – поправил Роберт, усмехнувшись. Кому, как не ему, уроженцу Чикаго, была знакома его криминальная история.

– Больные ублюдки, что я могу сказать…

– Документы ни в машине ни рядом само собой не нашли? – без особой надежды, формально спросил Таннер. Дауда отрицательно мотнул головой.

– Нет конечно. Кто-то очень хотел затянуть следствие. Возможно, даже их сожгли в первую очередь.

Роберт согласно хмыкнул. Снова обведя салон автомобиля цепким взглядом, он поискал хоть какие-нибудь знакомые ему вещи среди опаленных сидений и слипшихся обрывков обшивки. Если они и были, то огонь уничтожил всё. Отойдя в сторону, он наблюдал, как спешно и ловко работают криминалисты. Засверкали вспышки фотоаппаратов. К запаху паленого мяса прибавился тошнотворный запах специальных растворов, которыми пользовалась химико-биологическая лаборатория для поиска скрытых улик.

– Есть… Пришёл ответ. Это наша машина, – крикнул Дауда, отрывая голову от планшета.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю