Текст книги "The Walking Dead. Eufaula (СИ)"
Автор книги: Ilia2015
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 44 страниц)
Внезапно, движимый странным щемящим чувством, он отпрянул от двери и сделал пару шагов назад. Как раз время! Дверь распахнулась и внутрь влетела молодая пара, рассыпая по дороге несколько рулонов из пожелтевшей от времени чертежной бумаги прямо на недавно вымытый пол. Коротко стриженный мужчина, лет тридцати, в потрепанном видавшим лучшие деньки светло-бежевом комбинезоне на лямках грязно ругнулся и кинулся на пол – подбирать свою ношу. И, стоило ему нагнуться, как через его спину неловко перескочила вторая нарушительница спокойствия – нескладная женщина, в такой же незамысловатой рабочей одежде, с круглыми очками-линзами, придающими её личику удивленное и слегка виноватое выражение.
– Простите, простите!– незнакомка умоляюще сложила ручки, обращаясь к раскрывшему от такой наглости рот Брайну.– Там такой кошмар….
– … не передать!– пропыхтел с пола её спутник, выуживая последний рулон из-под навесной полки с продовольственными запасами.
Но, стоило ему подняться на ноги, как ворох слов, перебивающей друг друга парочки вывалился на теперь уже опешившего управляющего
– Вы только не злитесь!
– Мы к вам ненадолго!
– Совсем чуточку!
– Раз – нас и нет!
– Как нет? Мы же здесь, идиот!
– Все относительно, дорогая! Смотря, от какого момента времени мы будем отталкиваться!
– Сейчас!! От “сейчас”, Фост!!
– Ну, так я о чем?
– Помолчи! Извините его. Кстати, меня зовут Эмили Уайт!
– А меня Фостер Кэмпбелл!
– Мы пришли….
– … сказать вам…
– …. важную….
– Не перебивай!!
– Сам не перебивай!!
– Ну и кто из нас после этого вредина?
– О, ты хочешь поспорить…?
– Аааа!!– Брайн, не выдержав их ора, зажал уши руками и прокричал.– Выметайтесь отсюда! Это помещение для персонала!!
– Простите, простите!– взволнованно залебезила Эмили, поправляя очки и протискиваясь дальше, к кухонным плитам, мимо своего спутника, рванувшегося к свободному от еды столу.– Но вы должны знать!
– Знать что?– подозрительно прищурился Брайн, следя, как Фостер судорожно разворачивает рулон и зажимает углы первыми попавшимися под руку предметами: поварешкой, миской из-под фруктов и парой больших разделочных досок, ждущих своей очереди рядом с горой другой немытой посуды у раковины.
– Смотрите!– взбудораженный мужчина поманил Брайна подойти поближе, и, когда управляющий с опаской подошел к столу, ткнул пальцев в потускневшую схему посередине листа.– Это схема подземной канализации под городом. Вот здесь ваше кафе, видите?
– Допустим,– пожал плечами, не понимая, к чему он клонит
– Эти чертежи,– Эмили подскочила с парой солонок, которые выудила из кухонного гарнитура над плитами.– Наше спасение на крайний случай! Смотрите!
Первая солонка с громким стуком опустилась на чертеж
– Здесь – мы.
Вторая шлепнулась в десятке дюймов выше, рассыпав на бумагу несколько крупинок соли
– Здесь – канализационный выход к реке. Смекаете?
Брайн медленно выдохнул, сжал кулаки и с яростью на лице распрямился, указывая на взволнованную парочку
– Выметайтесь. У меня нет времени слушать ваши идиотские бредни! У меня…. Клиенты заказы ждут!
– Всё это уже не важно,– Фостер, сообразив, что управляющий просто ничего не понял, начал поспешно объяснять, тыкая в чертеж в конце каждого предложения.– Вы же знаете про комендантский час, верно? Так вот: здесь указано, что из вашего кафе ведет прямой сток в ливневую канализацию, ведущую к южной части города. Если дело с военными…. Ну, вы понимаете? Примет дурной оборот, от вас можно незаметно выбраться из города! Думаю, там должен быть достаточный большой лаз, чтобы можно было протиснуться любому человеку!
«Не сумасшедшие. Просто…. Ученые»,– с облегчением понял Брайн, вытирая выступившую испарину на лбу и уже более спокойно отвечая
– Послушайте, мистер…
– Фостер Кэмпбелл!
– Мистер Кэмпбелл . Я умолчу о вашем наглом вторжении в частную собственность, и даже ни скажу ни слова о вашем бесцеремонном и отвратительном поведении, не подобающим взрослому и разумному человеку. Сделайте, пожалуйста, выводы сами! А что до ваших бредовых идей – с чего вы взяли, что нам нужно будет выбираться из города, да еще и таким мерзким способом?
– Только не делайте вид, что вы не слышали те…. Слухи!– Эмили приняла заговорщицкий вид и важно надула щеки.– О мертвецах! Думайте, военные просто так нас тут заперли?
– Милочка,– Брайн улыбнулся ей, как умалишенной, и начал аккуратно скатывать их чертеж, деликатно отодвинув в сторону недоумевающего Фостера.– В вашем возрасте пора бы уже перестать верить в газетные утки.
– Но это….
– Я не закончил!– Брайн скатал бумагу в рулон и протянул его Эмили, открывшей было в возмущенном крике рот.– Даже если они имеют под собой некоторые основания, я не вижу ни единой причины, по которой нам бы пришлось сниматься с насиженных мест и куда-то бежать. Армия, да будет вам известно, не зря ест свой хлеб! Я сам служил когда-то в ВВС и знаю – у наших солдат достаточно опыта и возможностей защитить нас от любой внешней и внутренней угрозы.
– Но они закрыли нас в городе!
– Временные меры,– Брайн стал деликатно поддакивать парочку к выходу.– И, к тому же, скажу по секрету: случись чего, у меня есть лодка на причале у Уолтер-Ф-Джордж. Не обязательно спускаться в эти ваши…. стоки, чтобы выбраться из Юфолы. Прощайте!
– Погодите, лодка…?– донеслось удивленное восклицание Фостера, прежде чем дверь за ним и его подругой захлопнулась, и их голоса потонули в шуме обеденного зала для посетителей.
Брайн Хьюз запер дверь на защелку, затем устало прислонился к стене и пробормотал
– Принесла же нелегкая оболтусов! Вроде и взрослые уже, а всё туда же – спасать мир….
А тем временем, взъерошенные и покрасневшие от волнения Фостер и Эмили, вылетели из забегаловки, как пробка от шампанского и поспешно пошли вниз по дороге, ведущей на восток, к озеру
– Может, заскочим в коттедж, предупредим наших?– отдуваясь, пропыхтела Эмили, едва поспевая за широким шагом своего приятеля.
– Успеется!– Кэмпбелл задорно ухмыльнулся, доставая ключи от их припаркованной неподалеку машины – белой вольво, самой старенькой модели.– Раз – и мы там! Они не успеют ничего заметить!
– Опять начинаешь?
– А что? Все зависит….
– … с какой стороны посмотреть! Боже, Фост, ну ты и зануда!
– Спасибо, дорогая!
Но они так и не нашли лодку. И все их другие идеи выбраться из города были отвергнуты Вторым, наотрез отказавшимся покидать коттедж. Потому что он уже тогда знал, что все их попытки спастись бессмысленны.
1 день до начала эпидемии.
«Новый заказ. На этот раз Алабама, пригород какой-то Юфолы. Хорошо хоть платят неплохо, даже не смотря на такую глушь. Знать бы еще, где это находится! Уилсон говорит, это недалеко от Монтгомери? Будем надеяться. Не хотелось бы всю командировку сидеть в этом фермерском клоповнике»
– Эй, Райт, ты чего скис?
Жизнерадостный голос Исая Боала, чернокожего техника, родом из Сан-Луис, заставил всю их бригаду из двух человек вздрогнуть и разразиться укоризненными криками
– Ты чего орешь, припадочный?– рявкнул его двоюродный брат, Сэмюэл, отвешивая Исаю звучный подзатыльник.– Хочешь чтобы Райт нас всех угробил?
– Вот именно!– водитель, высокий и плотно сбитый мужчина с бычьей шеей и мускулистым торсом, едва удержал руль, чуть не выехав на встречную полосу.– В следующий раз сам поведешь, зараза!
– Да не вопрос!– довольно усмехнулся Исай, откидываясь на спинку кресла и потирая затылок, отозвавшийся пульсирующей болью после рукоприкладства старшего брата.– Все что угодно, лишь бы твоя постная мина веселей стала!
– Станет тут,– пробурчал Райт, унимая колотящееся от всплеска адреналина сердце.– Вместо того, чтобы, как все приличные люди, работать на фирму в Атланте, мы занялись частниками, да еще и….
– Это была твоя идея!
– Как будто, у нас был выбор! Напомнить, кто упустил контракт с подрядчиками URS?
– Эй! Мы все тогда упились, не только я!– Исай возмущенно вскинулся.– Не надо всё сваливать на меня!
– Вот и помолчи,– бригадир показал товарищу массивный кулак, размером едва ли не с футбольный мяч.
– Я то помолчу…. Эй, тормози!
– Ну что еще?
– Глаза разуй, остолоп! Не видишь, женщина с ребенком махают?!
– Вот бля, и правда!– Райт покаянно ругнулся, пристыженный собственной невнимательностью и остановил их небольшой грузовичок, в десятке футов от путников, стоящих рядом с заглохшей в кювете машиной
Самюэл дождался, пока она подтянет за руку упирающегося мальчугана, затем распахнул задние двери и крикнул
– Вам куда?
– Спасибо большое!– задыхающаяся от бега молодая женщина, с темными короткими волосами, усталым измученным жаждой лицом, облокотилась на дверцу и громко крикнула, стараясь перекрыть шум от вереницы машин, едущих по шоссе.– До Аббевиля не покинете?
– А где это?– Райт задумчиво почесал затылок, вопросительно взглянув на своих товарищей.
Те ответили такими же недоуменными взглядами, и тогда женщина, которая в очередной раз дернулась от рывка вырывающегося ребенка, поспешно спросила
– Куда вы направляетесь?
– В Юфолу.
– Отлично! Это как раз по пути! Возьмите нас, пожалуйста!
Райт, не раздумывая, кивнул Исаю, чтобы пододвинулся и освободил нежданным попутчикам место
– Залезайте, так и быть, подмогнём! Кстати, как вас звать то?
– Меня Лия, а моего сына – Том. Да не дергайся!– она отвесила ребенку звучный подзатыльник, когда он худенькими, но цепкими ручонками, ухватился за крышу грузовика, наотрез отказываясь лезть внутрь.
Самюэль одобрительно хохотнул, а Райт покачал головой и подозрительно спросил
– Он точно ваш?
Одновременно с его словами, женщина, наконец, впихнула мальчика внутрь и, залезла вслед за ним сама, ответив на вопрос бригадира возмущенно поднятыми бровями и оскорбленным выражением лица
– Мой конечно! Могу паспорт показать, если не верите.
– А чего тогда так сопротивлялся?
– Потому что, его “величество”, хотело ехать в крутой машине, а не в первой попавшейся на пути. Простите,– она виновато улыбнулась, поудобнее уселась на заднем сиденье и, пригладив слегка растрепавшиеся волосы, поблагодарила
– Спасибо вам еще раз! Не знаю, что бы мы делали – уже темнеет, того гляди так бы там и остались!
– Ну, будет вам,– успокоенный Райт довольно хмыкнул и вновь выехал на трассу, предварительно кинув через плечо.– Кстати, это Исай и Самюэл Боалы. А меня звать Райт Пауэлл. Расскажете, что у вас стряслось?
– Очень приятно! Конечно расска…,– Лия мило улыбнулась мужчинам, но затем с вынужденным вздохом наклонилась к сыну, дергавшему её за край юбки.– Ну что еще?
Том, возбужденно подпрыгивающий на сиденье, вытянулся к её уху и что-то жарко зашептал, хитрющими глазами косясь на подозрительно насторожившегося Исая
– Чего это он?
– Да, не обращайте внимания!– Лия еще раз улыбнулась и потрепала сына по вихрастой макушке.– Вредничает, как обычно.
– И все же мне интер….
– Сержант!– вдруг вскрикнул мальчик, указывая на младшего их Боалов раскрывшего в удивлении рот.
Дальше, детский пальчик переместился на старшего брата, недоуменно вскинувшего брови
– Капрал!– и, наконец, на Райта.– Второй!
– Эээ…,– Исай недоуменно вытаращился на ехидно скалящегося мальчишку и покосился в поисках объяснений на его зардевшуюся от стыда мать
– Не понял?
– Простите его!– залепетала Лия, прижимая к себе сына.– Он всем подряд клички дает. Дурная привычка, от отца досталась, а я все никак не отучу его…. Простите!
– А почему это я – Второй?– с внезапным интересом спросил Райт, кинув короткий взгляд в зеркало заднего вида
– Потому что не Первый!– ответил звонкий детский голосок
– А кто Первый?
– Папа!
– Том!!– Лия уже полыхала так, что не знала, куда спрятать лицо от расхохотавшихся мужчин.
– Да ладно,– Исай утер набежавшие от смеха слезы и с одобрительным жестом кивнул расплывшемуся в довольной улыбке Тому
– А я почему – Сержант?
– Потому что….
– Том!!
В следующие два часа в небольшом грузовом фургончике, двигающемся в сторону Юфолы, еще раз шесть вспыхивал здоровый и безудержный мужской смех.
А Райт Пауэлл, впервые с начала поездки думал, что, наверно, не такая уж и неудачная командировка попалась им в этот раз.
1-й день с начала эпидемии
– Ну и что нам теперь делать?
– Не знаю.
– А кто знает? Думай, Райт, да побыстрее!
– Чего ты от меня хочешь, Исай?!– мужчина сорвался на крик и за ворот притянул младшего брата Боалов, с вызовом бросив тому в лицо.– Меня обвинить хочешь? А?
– Не хочу. Пусти!
– Что, поджилки затряслись?
– Как будто у тебя не затряслись, когда эта тварь на неё напала!
– Ты не увиливай….
– Хватит!– Самюэл вклинился между начинающими всё сильнее и сильнее повышать тон Райтом и Исаем, и указал на безвольно раскинувшееся в луже крови тело женщины, над которым, скрючившись, рыдал Том.– Надо что-то делать! Сюда в любой момент могут нагрянуть копы!
Второй труп, обезображенный, с белёсыми незрячими бельмами глаз, с жутким оскалом в раскрытой в предсмертном хрипе пасти, валялся тут же, буквально у ног бездыханной женщины.
Все трое мужчин старались не смотреть на него, страшась вновь накликать дьявола, вселившегося в этого безумца и заставившего вцепиться Лии в шею. Когда они остановились в придорожной забегаловке, примерно в миле от Юфолы, никто из них не предполагал, что невинный обед может обернуться такой трагедией.
Райт с жалостью склонился над всхлипывающим мальчишкой, раз за разом прокручивая в голове весь минувший день. Он пытался отыскать ответ, который бы помог ему принять самое тяжелое в его жизни решение.
Это случилось на следующий день, после того, как Райт с бригадой подобрали семью Бенеттов, примерно через пару часов после рассвета. Они уже подъезжали к Юфоле, когда проснувшийся Том жалобно пожаловался матери на голод. Не смотря на слабые протесты Лии, мужчины, единогласным решением, решили угостить своих нежданных попутчиков завтраком за свой счет, и сделали остановку в ближайшем встретившемся на пути кафе, коих вдоль трассы встречалось в избытке. К тому времени, Пауэлл уже знал, что практически доехал до Юфолы, так что не стал торопиться и решил позавтракать основательно. Устроив Лию и Тома за уютным столиком, рядом с входом в помещения для персонала, Исай сделал заказ у странного вида повара, с запавшими, как после болезни, кругами под глазами и осунувшемся лицом и принялся травить бородатые байки, желая произвести впечатление на благостно улыбающуюся его потугам Лию. Самюэл и Райт, в свою очередь, только посмеивались над разохотившимся приятелем, но прерывать его не стали: пусть развлекается, ведь им скоро предстоит большая работа, и тогда уже будет не до смеха. Вот в такой непринужденной обстановке, овеваемые легким ветерком из приоткрытого окна, и шумом проносящихся вдалеке машин, они прождали свой заказ, по меньшей мере, с пол часа, когда хозяин, наконец, соизволил появиться и выйди к ним с едой.
Занятые веселым разговором и смехом от очередной шуточки Исая, никто из путников не заметил, странного поведения приближающего повара, пока не стало слишком поздно. Тот шел медленно, натыкаясь на углы, и протягивая руки к ничего не подозревающим людям. Помнится, Исай первым заметил его и недовольно воскликнул
– Где наша еда, бездельник?! За что мы тебе платим?
Повар не ответил. Он, хрипя и дергаясь, как припадочный, доковылял до сидевшей за столиком компании, а затем резким рывком накинулся на взвизгнувшею от неожиданности Лию и зубами вцепился ей в шею, возле сонной артерии. Кровь хлынула потоком на её оцепеневшего в ужасе сына, а растерявшиеся мужчины не успели вовремя среагировать. Когда общими усилиями сумасшедшего удалось оторвать от жертвы, уже ничего нельзя было сделать. Лия, под жуткие булькающие звуки из своего горла, умерла в мучениях, прямо рядом со своим сыном.
А затем началась истерика осознавшего всё Тома и борьба с барахтающемся на полу поваром, который, под нажимом братьев и Райта с трудом, но удерживался на месте. В таком хаосе прошло минут десять, прежде чем Райт решился и, слегка отодвинув Боэлов в сторону, стал наносить быстрые удары ногами. Обычный человек давно бы потерял сознание, но повару, казалось, всё было нипочем. Тогда, не рассчитав силы, Райт сильным ударом ноги раскроил психопату грудину и с криком отпрянул, вытянув из его тела свою окровавленную ногу. В тот момент мужчина не думал о последствиях, а просто пытался защитить их жизни. Но он никак не рассчитывал, что самооборона дойдет до убийства. Всё получилось слишком быстро!
Братья со стонами откатились от трупа и закричали, вместе в унисон с воплями трясущего мать Тома.
Вот только, на этом все не закончилось. Повар, чье обезображенное тело, с вываливающимися наружу внутренностями, начал подниматься и тянуться к ноге трясущегося в истерике Тома. Мужчины оторопели, не в силах оторвать глаз от этого жуткого зрелища. А психопат, заживо загрызший Лию, тем временем почти дотянулся до мальчика и уже раскрыл в жадном хриплом стоне рот, когда к нему подскочил Самюэл и размозжил ему голову стулом. Только тогда, тварь затихла и безвольно свалилась рядом с телом Лии.
И вот теперь, спустя пять часов, они всё ещё приходили в себя в этом злополучном кафе, с двумя трупами и рыдающим мальчиком на теле своей заживо загрызенной матери.
Райт Пайэлл неуверенно дотронулся до спины вздрагивающего в рыданиях Тома и с виной в душе всмотрелся в лицо Лии, на котором застыла гримаса отчаяния и боли.
«Позаботься о моем сыне…»
Она так и не смогла произнести эти слова, но он знал, что именно их она и хотела сказать. Когда смотрел в её умирающие и гаснущие глаза от страданий глаза. Но что они могли сделать? Никто им не поверит. Ни копы, ни другие люди. В глазах обвиняемых они навеки останутся кровожадными убийцами, а слова Тома, наверняка уже потерявшего от горя разум, никто даже слушать не станет.
– Вот что,– хрипло произнес Райт, взглянув с пола на переминающихся в полу-шаге братьев Боалов.– Берите мальчика и уезжайте. Позаботьтесь о нем. А я все возьму на себя.
– Ты в своем уме?– закричал Исай, схватившись за голову.– Что ты несешь, друг?!
– Сам знаешь,– борясь со слезами, через силу просипел бригадир, вновь склоняясь над Лией.– Им надо кого-то обвинить. Не хочу, чтобы из-за меня сломалась ваша жизнь.
– Прекрати…!– закричал Исай, но брат заткнул ему рот и глухо произнес.– Мы не сможем, брат. Ни за что.
– Но….
– Нет,– Самюэл опустился рядом с ним на колени и обнял Тома, медленно, но заставляя его отрываться от залитого кровью тела матери.– Мы уедем вместе. И позаботимся о нём. Вместе.
И в его тоне было нечто такое, что заставило Райта прекратить бессмысленный спор.
«Позаботься о моем сыне….»
Да. Обязательно. По крайней мере, до того, как их схватят копы, они уберегут этого мальчика от новых бед. Это их долг перед его матерью.
Внезапно, ресницы мертвой женщины затрепетали, и из её груди вырвался тихий с свистящими переливами стон
– М-ма?!– Том рванулся из рук выпустившего его от шока Самюэля и вновь бросился к матери, счастливо закричав.– Я здесь!! Мама!!
Пауэлл и Боалы в ужасе смотрели, как она дернулась, как открыла глаза и посмотрела на своего сына. А затем тонкие запястья Лии обвили его худенькую шейку и с силой потянули на себя. И через краткий миг случилось то, что затем до конца жизни преследовало всех троих мужчин в кошмарах.
– Нет!!– крик рванувшегося вперед Райта слился с воплем завопившего от боли Тома, которому мать впилась зубами в лицо, а скрюченными пальцами начала разрывать живот, прямо сквозь одежду.
А дальше…. Их не стало. Нерасторопность, неуверенность и страх стоили им прежней жизни. Райт Пауэлл и Братья Исай и Самюэль Боалы, как в забытье, похоронили все три тела, прямо там, за придорожным кафе, а затем отправились в Юфолу, к своей работе, на которую уже успели безнадежно опоздать. И было им все равно, что скоро их схватят копы, которые найдут следы крови в кафе и, конечно же, до всего дознаются. Не пугал их также крупный срок, который всем троим предстояло отсидеть за решеткой. Они были раздавлены терзаемым чувством вины и еще не скоро смогли от неё оправиться.
Но, даже тогда, уже присоединившись к группе Алроя, они помнили. И в память о мальчике, которого пообещали, но не сумели спасти, больше не упоминали своих имен. Никогда.
====== Глава 16. (2 эпизод) Flashback. Правда. ======
2-й день с начала эпидемии.
Старик, в поте лица трудившейся над заросшими грядками, устало разогнулся и оперся на мотыгу, с наслаждением подставляя блестящее от капель пота лицо сухому и знойному полуденному ветерку. Он не проработал и пятнадцати минут, но уже успел утомиться и решил передохнуть, прежде чем вновь склониться над прополкой.
Мертон Брайс с довольной улыбкой на лице оглядел свою ферму, наслаждаясь отдыхом и уже проделанной за урожайный сезон работой. Его хозяйство отличалось от соседних ферм тем, что приносило урожай раньше срока и всегда такой, что покупатели готовы были платить даже завышенную цену, лишь бы увести на дальнейшую перепродажу побольше его зерна. Его покойная ныне жена, Гвинет, одно время даже предлагала начать работать на какую-нибудь фирму в Монтгомери, но ему хватало и того, что удалось выручать с окрестных городков, например с Юфолы.
С другой стороны, как ферма отличалась урожаем, также она выделялась и беспорядком, творившимся в её пределах. После смерти жены Мертон больше не утруждал себя уборкой, зачастую оставляя инвентарь там, где заканчивал работать, рядом с производственными отходами и накопившимся мусором. Не потому что ленился, просто теперь не для кого было поддерживать чистоту. Гвинет умерла три года назад, дочь уже давно замужем и живет с мужем в Бостоне. А для него нет значения, насколько красиво выглядят его владения. Уже нет.
Взгляд старика прошелся по стогам перепрелого сена, которое он никак не мог собраться сгрести в амбар, затем скользнул по раскиданным мешкам с удобрениями, рядом с его небольшим одноэтажным домиком и вновь остановился на грядке под своими ногами.
«Потом,»– не раздумывая больше ни секунды, решил Мертон, перехватывая второй рукой мотыгу: «Завтра. А лучше послезавтра! Времени то у меня все равно в избытке»
Но, едва старик изготовился продолжить прополку свеклы, как раздался понемногу усиливающийся рокочущий гул двигателя, доносящийся со стороны тропки, ведущей к выезду на шоссе.
Мертон недоуменно выпрямился и уставился в сторону постепенно усиливающегося звука, спешно прокручивая в голове причину такого интереса к своей ферме. Жил он на отшибе, с соседями почти не общался, да и налоги платил вовремя. Так, кого же сюда несет? Может, дочка? Нет, невозможно! Она далеко, и если бы решила его навестить, то непременно бы позвонила. Или, что-то случилось?
Встревоженный этой мыслью, старик поспешно отбросил мотыгу и поковылял к воротам фермы, одновременно надеясь и страшась, увидеть её.
Вскоре из-за деревьев у дороги проглянул зелено-бежевый металлический проблеск, а затем с диким ревом двигателя появился и сам внедорожник, здоровый и неуклюжий, едва умещающийся на узкой полевой тропке, ведущей к ферме. Мертон, который уже успел дойти до дверей дома, немедленно насторожился и ступил на крыльцо. Военные. Но что им делать здесь, на его ферме? Рука старика рефлекторно потянулась к видавшему лучшие времена ружью, висящему на входе, но, едва пальцы коснулись приклада, он вспомнил: там давно нет патронов.
Пока Мертон в растерянности думал, что предпринять, внедорожник затормозил у ворот, и из него выскочили трое солдат с оружием. Они, по команде старшего по званию, майора,направились к нему.
– Пройдемте с нами,– еще издалека, начал кричать один из солдат
– Прошу прощения, но зачем?– Мертон, подняв кверху руки, успокаивающе улыбнулся солдатам, одним из которых оказалась молодая женщина с некрасивым и суровым лицом.– Меня в чем-то обвиняют?
– Нет,– майор показал знаками своим людям осмотреть периметр, а сам требовательно спросил.– В доме еще есть люди?
– Кто…. Куда вы?– Мертон охнул, когда один из солдат довольно грубо оттолкнул его и прошел в дом.– Вы не смеете! Это частная собственность!
– У нас приказ,– мужчина сказал что-то в скрипнувшую помехами рацию и смерил старика внимательным взглядом.– На ближние десять миль вводится карантин. Все гражданские обязаны проследовать за нами. Без разговоров!
– Никуда я не поеду!– Мертон уже достаточно рассердился их бесцеремонными действиями, чтобы восстановить самообладание.– И нет у вас никаких прав, чтобы меня заставить! Я законы знаю, майор!
– Боюсь, вы не поняли,– солдат отступил на шаг и направил на опешившего старика дуло автомата.– Это не просьба, а приказ. И ваше мнение нас не интересует.
– Да ты что, с ума сошел, сынок?– вдруг закашлявшись, прохрипел Мертон, круглыми глазами уставившись на мужчину.– Что, вот так меня застрелишь?
– Если придется,– холодно ответил майор, кивнув кому-то за его плечо.– Ну что?
– Чисто,– женщина с суровым лицом, которая зашла в дом Мертона, появилась на пороге и подтолкнула прикладом стоящего в оцепенении старика.– Прошу в машину! У нас мало времени.
– Дайте хоть… Вещи собрать. И дом запереть!
– Некогда. В машину!
– Выродки,– едва слышно буркнул Мертон, потирая ноющую после удара спину и неохотно ковыляя в сторону внедорожника.
Едва он оказался внутри и с кряхтением устроился на заднем сиденье, его с обоих сторон прижали плечи заскочивших в салон солдат. Женщина грузно рухнула на переднее сиденье, а только тогда майор занял водительское место. Двигатель взревел, и машина снялась с места.
Внутри было душно, пахло оружейным маслом и крепким мужским потом. За окном стремительно проносились деревья небольшой рощицы на окраине его фермы, теряющиеся за зелеными холмами соседнего участка. Солдат и старика трясло и кидало из-стороны в сторону, когда под колеса попадали рытвины и каверны на простой сельской дороге. Но, уже спустя пару минут бешеная тряска прекратилась, и машина пошла более плавно – они выбрались на шоссе.
Мертон Брайс, в первое время гордо молчавший и не желавший разговаривать с ними, вскоре взопрел и вынужденно попросил
– Можно хоть окна приоткрыть? Дышать же нечем!
Ему никто не ответил и ничего не сделал, тогда старик обиделся окончательно. Он больше не проронил ни слова, до тех пор, пока не раздалось шипении рации у женщины, и она глухо не произнесла
– Слушаю.
– Мы нашли еще пятерых у Тереса, направляемся к базе.
– Принято.
– Где это?– не выдержав, громко и требовательно спросил Мертон, решив во что бы то ни стало узнать ответ.– Куда вы меня везете?
Женщина нехотя повернулась к нему и коротко сказала
– В Юфолу.
После этого она вновь замолчала, но Мертон облегченно выдохнул и даже слегка улыбнулся. Он то уже успел напридумывать себе разных ужасов, но Юфола – не самое худшее место, где он мог оказаться. Даже больше – лучшее, которое можно было пожелать при данных обстоятельствах! Всего в паре часов от его фермы. Может, он еще успеет вернуться, прежде чем кто-нибудь решит забраться в его оставленный без присмотра дом….
90-й день с начала эпидемии.
– Прямо вот так, без объяснений?– с интересом спросил Дейт, с наслаждением сделав еще одну затяжку и утонув в клубах сигаретного дыма.
Сидящие рядом с ним на задних рядах сидений Клара и Мертон поморщились от такого богохульства (курить в церкви – самый верх невежества!), но спорить не стали. Уже знали, что этот похожий на бывалого байкера мужчина, упрям, как осел, переубедить его до сих пор удалось лишь Алрою, и то, потому что они были весьма похожи друг на друга.
– Да, вот так,– старик грустно вздохнул, вспоминая свою ферму, которую, должно быть, уже давно разворовали мародеры.
– Именно поэтому ты так доверяешь той брехне, что написана на той бумажке?
– И по этому, тоже. Как же там было…. Ах да: «…Помню, как кричал тот мужчина, прежде чем Ио проломила ему голову…» Так, вроде? Ммм. Память подводит, но что-то похожее.
– И что?
– Не хами! Этот позывной, или имя, “Ио”, мне знакомо. Так звали ту женщину, которая меня конвоировала. Я краем уха услышал её имя, когда меня размещали по лагерям с другими беженцами на южном блокпосту.
– Уверен?
Мертон улыбнулся сквозь бороду и насмешливо взглянул на дымящего в задумчивости Дейта
– Почему тебя это так волнует?
– Меня не это волнует. А он. И еще больше – его мотивы.
– Да брось,– Клара покачала головой, поняв причину его беспокойства.– Он способный парень. Грубый, да, но и умный! С ним у нас больше шансов выжить.
– Ты считаешь умным было поставить нас в такое положение?– Дейт с сомнением взглянул на свою собеседницу, чему-то загадочно улыбающуюся.– Что?
– Я думаю, ты завидуешь, потому что тебе эта мысль не пришла первому в голову.
– Чушь,– Дейт поспешно отвернулся, пряча глаза от с пониманием переглянувшихся Клару и Мертона
Старик и женщина деликатно замолчали, наблюдая, как впереди, рядом с витражными окнами церкви, остальная группа устраивает баррикаду из подручных средств. Там были Алрой с его девушкой Клер, Одри, с липнущей к ней детьми, и пара оболтусов – молодые студенты Роджер и Шон. Они суетились, от выхода к кельям и обратно, с каждым заходом всё более увеличивая груду хлама, перекрывающую большие, доходящие прямо до пола окна. Конечно, Мертон с Кларой тоже могли помочь, но Алрой, сказал, что рабочих рук сейчас больше чем нужно и предложил им составить компанию Дейту, стоящему в одиночестве на страже у входа.
– А как ты сам оказался здесь?– чуть погодя спросил Мертон, когда молчание слишком затянулось.– И ты, Клара? Вы ни разу об этом не говорили.
Дейт хмыкнул и переглянулся с вдруг погрустневшей темноволосой женщиной
– Я, или…?
– Давай ты,– махнула рукой Клара, ответив на удивленно поднятые брови Мертона.– Просто мы с Дейтом оказались здесь, в Юфоле, вместе.
– Так вы были знакомы?– старик понимающе хмыкнул.– То-то мне показалось, что вы как-то спокойно друг с другом держитесь!
– Знакомы,– хмуро подтвердил Дейт, склоняясь к полу и звучно сплевывая погасший окурок.
1-й день с начала эпидемии.
– Все будет хорошо!– Клара прижала обе руки к кровоточащему порезу на животе лежащего перед ней молодого мужчины и с напускной бодростью сказала.– Повезло вам, что я поблизости проезжала!
Раненый не ответил. Он прикрыл глаза и тихо стонал, стараясь не дергаться, потому что любое движение причиняло ему невыносимую боль.
Авария, в которую он по своей же дурости и попал, случилась примерно в миле к северо-западу от Юфолы, на перекрестке старых и уже потрепанных временем асфальтовых дорог Фокс-Ридж и Фрост-Мерлоу. Движение там всегда было редким и относительно безопасным, и мужчина переходил проезжую часть, совершенно не глядя по сторонам. Зря. Потому что именно в этот момент мимо на довольно высокой скорости проезжал Дейт Ривера, спешащий добраться до небольшого городка Мидуэй, где у него была назначена встреча с одной очень привлекательной, не обремененной отношениями зазнобой. К счастью, Дейт к тому времени был уже весьма опытным водителем и успел среагировать, вовремя выкрутив руль и бросив свою тачку в сторону, врезавшись при этом в ствол одной осин, растущей на перекрестке. Система безопасности в его форде не подвела – Дейт отделался легкими ушибами, а вот пешеходу повезло меньше. Краем крыла его успело полоснуть по ноге, и он свалился почти там там же, где и стоял, зажимая длинную резаную рану на животе, чудом не задевшую внутренние органы. Придя в себя, Ривера с руганью выбрался наружу, но когда увидел раненого, быстро принял решение – того надо было немедленно доставить в Юфолу, в ближайший госпиталь. Вот только, проблема редко приходит одна. Когда Ривера уже подтаскивал истекающего кровью мужчину к тачке, он с отчаянием понял – никуда они не уедут. Потому что та скорость, с которой он врезался в дерево, полностью раздробила кузов, а часть двигателя даже вылезла вбок, пробив кузов около колеса. Ривера растерялся, не зная что предпринять – он был простым техником низшего разряда, а не врачом, и что делать при таких ранениях не знал. Звонки в скорую тоже много не принесли – ему ответили, что скоро подъедут, но Дейт был уверен – к тому времени сбитому мужчине помощь уже будет не нужна. Когда он уже был готов взвыть от бессилия, появилась встречная попутная машина, в которой по счастливой случайности оказалась женщина, при том, явно знающая, что надо делать в таких ситуациях. Клара Фиоре, тогда еще не знакомая с Риверой и его темпераментом, мгновенно оценила ситуацию и командным голосом начала отдавать распоряжения. На этой почве возник небольшой конфликт, потому как Дейт терпеть не мог, когда ему указывали, да и, к тому же, женщины