412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Dave Gahan Admirer Violator » Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая (СИ)_ » Текст книги (страница 18)
Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая (СИ)_
  • Текст добавлен: 22 декабря 2021, 05:02

Текст книги "Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая (СИ)_"


Автор книги: Dave Gahan Admirer Violator



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 31 страниц)

Глава 44

– Рад вас видеть на нашей выставке, – расплывшись в улыбке поприветствовал нас с Авророй мистер Янг, как только мы вошли в галерею.

Фуршет уже шел полным ходом, многочисленные гости с бокалами в руках занимались делом – собравшись стайками, мигрировали из зала в зал, обсуждая увиденное.

– Благодарю за пригласительные, – кивнула я и представила ему Аврору.

Мистер Янг лучезарно улыбнулся, знакомясь с моей компаньонкой, но мне показалось, что он был чем-то недоволен.

– Надеюсь вам и мисс Малберри здесь понравится, – произнес он тоном профессионального светского льва, мы перебросились парой-тройкой дежурных фраз о изысканности и разнообразии выставки, и директор отошел к очередным клиентам галереи.

– Как вам здесь? – тихо спросила я Аврору.

– Впечатляет, – кивнула она, и я отметила ее нервозность, что было понятно – Аврора никогда не бывала ранее на подобных мероприятиях и немного смущалась, опасаясь попасть в неловкую ситуацию.

Я тоже волновалась, правда, по другой причине – мне казалось, что на открытии выставки я встречу Марту.

– Давайте возьмем по бокалу шампанского и пойдем осматривать галерею, – предложила я, чтобы снять напряжение, и мы направились к стойкам, где услужливые официанты разливали по бокалам напитки.

– Вы очень хорошо выглядите, – подбодрила я ее, кинув взгляд на ее темно-бордовое элегантное платье, подчеркивающее пышную грудь.

– Вы тоже, – вернула она мне комплимент. – Вам идет этот брючный костюм.

– Да, я люблю стальные оттенки, – улыбнулась я и, взяв бокал шампанского, осмотрелась по сторонам.

На фуршете была масса новых людей, правда, среди них мелькали и знакомые лица, которые я помнила еще со времен своей работы. Ко мне подходили, здоровались, некоторые даже задавали вопросы, как сотруднице галереи, и мне приходилось объяснять, что я здесь гость, а не работник.

Иногда я ловила на себе заинтересованные взгляды и была к этому готова – учитывая, что у меня уже была одна фотосессия в Испании с Ричардом, некоторые знали, что я любовница Барретта, а это значило, что мне предстояло надеть светскую маску и держать уверенную осанку, несмотря ни на что.

– Ну что, пойдем посмотрим картины, – улыбнулась я Авроре и услышала голос Янга:

– Мисс Вернер, рад видеть вас в нашей галерее. Меня зовут Энтони Янг. Я арт-директор галереи.

“Все-таки моя интуиция меня не подвела”, – нервно усмехнулась я.

Мы с Авророй, не сговариваясь аккуратно повернули головы в сторону входа и увидели Марту под руку с тайкой, которую я уже встречала несколько лет тому назад на приеме у Чоенгов. Немка была, как впрочем и всегда, хороша. Черный силуэт, красивая прическа, шлейф изысканного парфюма и снисходительная улыбка.

– Признаться, я была приятно удивлена, получив пригласительный, – улыбнулась Марта. – Учитывая, что я никогда ранее здесь ничего не приобретала.

– Рад, что вы согласились посетить наше мероприятие, – произнес Янг дежурную фразу знакомым мне светским тоном.

– Позвольте вам представить мою подругу из Бангкока, миссис Мэй Чаватай, – между тем продолжала Марта.

– Рад знакомству, – отрапортовал Янг, но мне опять показалось, что на его лице на секунду промелькнуло все то же недовольство.

– Странный он какой-то, – внезапно услышала я голос Авроры и повернулась к ней.

– Вы тоже заметили?

– Будто чем-то разочарован. Он с таким же лицом смотрел на меня, – задумчиво добавила Аврора, и тут мне пришла в голову мысль, от которой я усмехнулась.

– Он разочарован, что Барретт не пришел ни с одной из нас. Он не знает, на кого ставить – на меня или на нее. Уверена, он сейчас будет следить на нами обеими. И не только он.

Аврора перевела внимательный взгляд на меня и с тревогой в голосе спросила:

– Может быть домой поедем?

– Нет. Я была к этому готова. Мой отъезд будет выглядеть как бегство.

– Да какая разница! Главное, чтобы вы нервничали поменьше.

– Я не нервничаю, – уверенно произнесла я.

– Опасаюсь, что она вас обидит.

– Она может, – грустно улыбнулась я. – Но я ее не боюсь.

– Пойдемте, вы мне картину покажете, которую купили, – произнесла Аврора, желая все же утащить меня подальше от Марты, и я, не возражая, повела компаньонку в Западное крыло.

– Душа моя! Как же хорошо, что ты пришла! – услышала я голос Криса и повернулась к нему.

Он с распростертыми объятиями уже шел в мою сторону вместе со своим бойфрендом Ксавье – высоким красивым блондином с такой же лучезарной улыбкой на лице.

– Я тоже рада тебя видеть, – обняла я Криса в ответ и облегченно выдохнула – с Крисом я чувствовала себя свободно. Мне не нужно было держать лицо – с ним я могла снять светскую маску и стать собой.

– Слушай, какая роскошная выставка, – произнесла я, обводя взглядом стены с огромными мониторами, где мелькали одна за одной картины и инсталляции.

– Так сам Гарри Чейз же приехал. Янг постарался на славу.

– Знакомься, Аврора, это Крис. Он создатель этого шедевра, – торжественно произнесла я и указала на “Древо жизни”.

– Принимаю комплименты, – шутливо поклонился Крис, отчего Аврора улыбнулась.

– Судя по твоему настроению, ты в полном порядке, – покачала я головой.

– Уверяю тебя, он не только в полном порядке, но еще и полный засранец. Выносит мне мозг по три раза за день, – закатил глаза Ксавье.

– Это так вдохновение его работает, – попыталась я защитить Криса.

– Мое вдохновение нашло работу модели, и теперь мне как-то совсем не улыбается видеть зад Ксавье в джинсах на каждом билборде Сиэтла и его окрестностей.

– Да ты ревнуешь, – рассмеялась я.

– И не скрываю этого! А этот живчик ещё грозится подписать контракт на рекламу нижнего белья. Ты представляешь?!

– Нет, это уже чересчур, – театрально воскликнула я.

– Да он это специально! Назло мне! По принципу “теперь ты выставляешься, чем я хуже. Почему бы мне не выставить свой зад на всеобщее обозрение!”

Я вновь рассмеялась, почувствовала на себе чей-то взгляд и повернула голову – в нескольких ярдах от меня у стенда с картиной стояли Марта с Мэй и вели светскую беседу.

Встретив мой взгляд, Марта лучезарно улыбнулась, не скрывая знакомства со мной, и я с улыбкой на лице кивнула ей в ответ.

Я ожидала, что она ко мне подойдет и как-то обозначит свою победу, будет торжествовать, но, как ни странно, на ее лице отражались доброжелательность и спокойствие.

– Спасибо, что ты оставила картину на выставку, – между тем продолжал Крис, и я перевела взгляд на него.

– Кстати, об этом. Я уже разговаривала с Янгом по телефону на эту тему. Он разве тебе не сказал?

– Нет, а что он должен был мне рассказать?

– Мне придется выкупить картину раньше, чем я планировала. Я уезжаю в Европу.

– В смысле, ты уезжаешь в Европу? – удивились ребята.

– Переезжаю на год в Испанию.

– Вот это новости! – воскликнул Крис. – Когда?

– Скоро. Очень скоро. Я, в принципе, только что оттуда.

– Так вот откуда у тебя такой шикарный загар! – театрально прикусил он губу и спросил: – К тебе в гости приезжать можно?

– Конечно! – улыбнулась я.

– Ну всё. Держись, Испания!

– Бедные испанцы, – покачала я головой, когда за моей спиной раздался голос Янга.

– Какая картина? “Древо жизни”?

Я машинально обернулась и увидела рядом с Янгом Гарри Чейза, в окружении еще двух гостей.

– Моему другу понравилась эта картина. Он хочет купить ее для своей жены, – тоном, не терпящим возражений, произнес Гарри. – Сделай ему хорошую цену.

– За картину уже внесен задаток… – замялся Янг.

– Кем? – недовольно спросил владелец галереи.

– Так вот же, – указал директор на нашу группу. – И художник, и мисс Харт.

Гарри сфокусировался на нашей группе и направился к нам.

– Добрый вечер, мистер Чейз, – поздоровалась я. – Каюсь, я приобрела эту картину.

Он внимательно смотрел на меня, и как я поняла, не узнал.

– Рад, что наши художники пользуются такой популярностью, что их картины выкупают еще до начала выставки, – улыбнулся он.

Я хотела сказать, что именно этого художника я и посоветовала в свое время Кэтрин, но посчитала некрасивым, когда Крис выпалил:

– Если бы не мисс Харт, то мои картины вряд ли бы висели у вас в галерее. Она посоветовала меня Кэтрин Шейд в свое время.

– Вы знакомы с Кэтрин? Имеете отношение к сфере искусства?

– Я заканчиваю факультет истории искусств, – произнесла я и добавила: – И работала у вас в галерее год назад. Помощницей мисс Шейд.

Гарри на скользнул оценивающим взглядом по моей одежде, прикинул в уме, сколько я заплатила за картину и понял, что за год мое финансовое положение существенно улучшилось.

– Никогда не сомневался в Кэтрин, – тепло улыбнулся он. – Она всегда умела подбирать правильных людей.

– Мисс Шейд профессионал с большой буквы, – серьезно произнесла я. – Для меня было счастливым билетом работать под ее началом. Она многому меня научила.

Гарри коротко кивнул и, вновь бросив взгляд на картину, произнес уже деловым тоном: – Может быть, договоримся? Мы вам вернем задаток с процентом, как извинение за неудобства.

– Нет, – уверенно произнесла я.

Он возражать не стал и, достав визитку, протянул ее Крису и коротко произнес:

– Позвоните мне завтра. В воскресенье я улетаю во Францию надолго, и хотел бы решить вопрос с заказом до отъезда.

– Мисс Харт тоже уезжает в Европу надолго, – усмехнулся Крис, забирая визитку, и в этот момент мне очень хотелось наступить ему пяткой на ногу.

– Куда, если не секрет?

– В Испанию.

Гарри усмехнулся и, достав еще одну визитку, протянул мне:

– Я как раз подумываю над новым проектом в Европе. Как у вас с языками?

– Французский и итальянский свободно, немецкий тяжелее. Сейчас возьмусь за испанский.

– У меня для вас будет очень хорошее предложение, – заинтересованно произнес он. – Буду ждать вашего звонка.

– Благодарю, – взяла я визитку, но тут нашу группу отвлек посторонний голос.

– Можно вас сфотографировать? – произнес улыбчивый молодой человек с большим фотоаппаратом в руках.

Мы всей группой натянули на лица улыбки, позируя у картины Криса для светских новостей, послышался щелчок фотокамеры, и вечер продолжился своим чередом – без каких-либо эксцессов.

Уже по завершению фуршета, на выходе из галереи, я вновь столкнулась с Мартой и, ожидая от неё выпада, надела доброжелательную светскую маску. Однако, и на этот раз она ограничилась спокойной улыбкой, вежливо попрощалась, и мы с ней разошлись в разные стороны, каждая в сопровождении своего охранника.

– Странно Марта повела себя, – произнесла Аврора, смотря ей вслед.

– Я думаю, она просто успокоилась и приехала мне это продемонстрировать, – ответила я, усаживаясь на заднее сиденье джипа.

– Меня напрягает ее спокойствие, – все же произнесла Аврора.

– Посмотрим, – вздохнула я. Сейчас мне совсем не хотелось думать о мотивах подобного поведения. Я наслаждалась вечером, была в приподнятом настроении, и мне совершенно не хотелось портить его мыслями о немке.

Глава 45

Я сидела в лаунж-зоне ресторана Sky, наблюдая за фонтаном, плавно меняющим цвет в лучах скрытых прожекторов, и ждала Джулию на ужин. Я отложила встречу с подругой по причине ее отъезда домой в Портленд и теперь волновалась, готовясь сообщить о своем переезде. Увидев силуэт Джулии, приближающейся ко мне в сопровождении Зета, я улыбнулась и пошла ей навстречу.

– Слушай, ну тебя не узнать! – обнимала меня подруга. – Загорела, похорошела!

Расположившись за столом, мы сделали заказ подошедшему официанту, и Джулия внимательно посмотрела на меня.

– Ты тоже выглядишь отдохнувшей после поездки домой, – улыбнулась я. – Как мама? Энди ей понравился?

– Ой, да куда он денется, – махнула она рукой. – Ты лучше расскажи, как у тебя дела? Как провела время в Испании?

– Я же тебе каждый день фотоотчеты высылала, – театрально возмутилась я.

– Мне особенно понравился старый город с апельсиновой площадью.

– Да, это в Марбелье, – улыбнулась и протянула ей подарок, спрятанный за сумкой.

– Что это? – с интересом раскрывала она коробку.

– Это вино. Очень хорошее. Из виноделен Приората.

– А бокалы какие красивые. Серебряные?

– Там резьба испанских достопримечательностей, – кивнула я, подготавливаясь к главному.

– Слушай, давай мы эту красоту разопьем на мой день рождения!

– Меня не будет в Сиэтле, – спокойно произнесла я, изучая лицо подруги, и добавила: – Я на год переезжаю в Испанию.

Джулия перестала осматривать подарок и подняла на меня удивленный взгляд.

– В смысле?

– Наверное, у меня был такой же вид, когда меня поставили перед этим фактом, – нервно усмехнулась я, желая немного разбавить напряженность момента.

Джулия некоторое время внимательно изучала мое лицо и с тревогой в голосе спросила:

– Что-то не так с твоим здоровьем?

– Нет-нет, чувствую я себя прекрасно, – покачала я головой. – Просто у Ричарда в Испании новый бизнес. Будет там часто бывать. Решил поселить меня там.

Мы сделали паузу, пока официант сервировал наш стол закусками и, как только он вновь исчез, подруга продолжила:

– То есть, он туда переезжает на время, пока будет поднимать новый бизнес, что ли?

– Нет. Он будет приезжать туда в бизнес-командировки.

Джулия вновь промолчала, переваривая новую информацию, и, наконец, сердито посмотрела на меня.

– Ты в своем уме?! – выпалила она, а я приставила палец к губам, бросив взгляд на закрытую дверь, за которой только что скрылся официант.

– Кажется, это твоя универсальная реакция на все мои решения, – иронично усмехнулась я.

– Нет, ну я реально не понимаю, как ты могла согласиться! Я бы послала его на хер с его Испанией!

– Ну да… понимаю, – кивнула я, вспоминая, как она отказала Дугласу, не веря в отношения на расстоянии.

– Нет, я реально в шоке! – продолжала возмущаться подруга, а я молчала и думала: “Если бы я хотела расстаться с Ричардом, как ты с Дугласом, то, вероятно, так бы и поступила”.

– Я так понимаю, ты на выходных к отцу ездила и рассказала ему эту радостную новость.

– Да. Он, конечно, не в восторге, но принял её гораздо спокойнее тебя, – улыбнулась я. – Считает, что испанский климат будет очень благотворно влиять на мое восстановление после аварии.

– Ты точно хорошо себя чувствуешь? Может, недоговариваешь что-то?

– Не беспокойся, я в полном порядке, – покачала я головой. – Смешно признаться, но после того, как я поселилась у Ричарда, я вообще не помню, когда меня последний раз душил кашель. Аврора, конечно, следит за моим режимом и рационом питания, но чувствую я себя и правда хорошо.

Подруга недовольно посмотрела на меня.

– И что ты там будешь делать в этой своей Испании?

– Ну во-первых, я и здесь без дела не сижу. Ричард меня загрузил по полной учебой. Плюс еще и испанский скоро прибавится, и университет дистанционно. А во-вторых, в пятницу я была на выставке и столкнулась там с Гарри Чейзом.

– Это владелец галереи?

– Ну да. Он узнал, что я переезжаю в Испанию, и сказал, что у него есть кое-какие задумки насчет Европы. Просил позвонить.

– А Барретт-то отпустит работать?

Уже изучив своего хищника, я отчетливо понимала, что сейчас, в момент переезда, не время поднимать темы о новых проектах.

– Позже поговорю, когда уже в Испании обоснуюсь, – решительно кивнула я головой.

– Скучать не будешь? Одна, в чужой стране… – продолжала давить Джулия.

– Буду. Конечно буду. Но это же не навсегда, – улыбнулась я. – Через год я вернусь. Загоревшая и с большим испанским багажом знаний.

Джулия некоторое время молчала, изучая мое лицо, и, наконец, произнесла:

– Думаю, Марта будет в восторге от того, что тебя, а не ее отправляют в дали дальние.

– Я тоже так думаю, – кивнула я и добавила: – Она была на выставке.

– Надеюсь, не с Барреттом? – лицо Джулии стало каменным.

– Нет, – усмехнулась я. – Барретт по выставкам не ходит. Он может посетить благотворительный вечер, аукцион, где крутятся деньги, но выставки ему не интересны. И потом, если бы Барретт решил посетить галерею, где раньше работала я, с Мартой, то скорее всего он бы не пустил меня туда, чтобы не создавать неожиданной конфликтной ситуации. Ну или взял бы нас обеих.

– Как она себя вела? – спросила Джулия, проигнорировав мое "взял бы нас обеих".

– Очень достойно.

– А подробнее?

– Она приехала со своей подругой. Мы пару раз столкнулись в залах. Но она ко мне не подходила, выпадов не делала. Лишь улыбалась. Демонстрировала мне полное спокойствие. Знаешь, как в свое время в театре, – усмехнулась я. – Принцесса Турандот.

– Думаешь, она уже знает, что ты переезжаешь в Испанию?

– Уверена в этом.

– Барретт рассказал?

– Скорее всего. Она могла спросить, насколько успешна была бизнес-поездка, и про свои будущие визиты в Испанию. Он мог ответить, что там ей делать нечего.

– А что за подруга?

– Я ее видела вместе с Мартой на приеме у Чоенгов. Как мне показалось, они очень дружны.

Джулия вновь замолчала, обдумывая какую-то мысль, и произнесла:

– А ты знаешь, я думаю, она приехала не просто себя показать, но и на тебя посмотреть вместе со своей подружайкой. Посмотреть, как ты восприняла новость о своем переезде. Как ты себя вела?

– Ну, мы с Крисом шутили весь вечер. Ко мне подходили клиенты, которые помнили меня еще по галерее. А потом подошел Гарри. Нас даже сфотографировали вместе.

– То есть ты весь вечер смеялась, имела успех и популярность, а под конец так и вовсе заарканила внимание владельца галереи и даже с ним сфотографировалась?

– Ну да, так получилось, – пожала я плечами.

Джулия растянула губы в усмешке.

– Ну что подруга, поздравляю тебя. Ты ей все-таки настроение подпортила. Она ожидала увидеть убитую горем вторую любовницу, которую отправляют к черту на рога, а получила счастливую молодую женщину, светящуюся от радости.

– Ты знаешь, я об этом даже не думала, – пожала я плечами. – Я не пыталась с ней соперничать или показать ей свое настроение. Я лишь держала лицо и была любезной.

– Но она то увидела совсем другое, – улыбнулась Джулия. – Она увидела в тебе сильную соперницу, повзрослевшую Лилит Еву Харт, умеющую владеть собой и привлекающую к себе внимание сильных мира сего.

– Думаешь, она что-то предпримет в этой связи?

– Сейчас ей выгодно расстелить тебе светлый путь до Испании. Ей выгодно, чтобы ты убралась с ее территории как можно дальше.

– Она может в Испании что-то предпринять через третьих лиц… – нахмурилась я.

– Если она умная женщина, знающая Барретта, она не будет этого делать.

– Не поняла тебя, – внимательно смотрела я на подругу.

– Ну представь, любая подстава даже через третьих лиц сразу укажет на нее. Потому что она первый и, собственно, единственный подозреваемый, кому выгодно устранить тебя из жизни Барретта. А Барретт не восемнадцатилетний отрок, он акула, который перегрызает хребты и раскручивает такие многоходовки, которые не снились даже такой как Марта. Он сразу поймет откуда дует ветер и вычислит Марту на раз два, – щелкнула Джулия пальцами. – А уж как он ее будет наказывать… Скорее всего, вышвырнет из резиденции.

– Не думаю, что он вышвырнет ее из резиденции, если она решит подставить меня, – покачал я головой, вспомнив, как она вывела меня на эмоции в “Никки”.

– Не скажи, – усмехнулась Джулия. – Она, будучи его любовницей, решила поводить его за нос и оспорить его решение – с кем ему спать, а с кем не спать. Это, простите, тянет на преступление с отягчающими по личному кодексу Барретта.

Джулия хотела еще что-то сказать, но замолчала, когда на пороге появился официант с очередной сменой блюд, которму любезно открыл дверь наш Зет.

“Ну да, когда я танцевала в Никки, Марта еще не была его любовницей, и Ричард, скорее всего, не планировал со мной отношений после базы”, – размышялал я, наблюдая как уходит официант.

– Ей не выгодно подставлять тебя, – между тем продолжала подруга. – Если она, конечно, совсем не свихнулась на почве ревности. Так что будет сидеть и помалкивать в тряпочку, если ей дорог Барретт и жизнь рядом с ним.

– Нет, она однозначно не сумасшедшая, – уверенно произнесла я и, вспомнив ее откровения, добавила: – Она дорожит отношениями с Барреттом.

– Что и требовалось доказать, – кивнула Джулия и, посмотрев на меня, внезапно произнесла:

– А знаешь, сейчас я даже рада, что ты уезжаешь в Европу.

– Неужели? – удивилась я.

– Может быть, расстояние поможет тебе избавиться от любви к Барретту.

– Мне не помогли два с половиной года и любовь Макса, а ты о каком-то расстоянии сейчас говоришь, – рассмеялась я.

На это подруга мне ничего не ответила и, переведя взгляд на коробку, привезенную мной из Испании, тихо произнесла:

– Спасибо за роскошный подарок.

– Не за что. Я хотела, чтобы у тебя было напоминание обо мне в Испании, – добавила я. – И вообще, приезжай ко мне летом отдыхать. Все расходы я возьму на себя. Пусть это будет моим подарком тебе на день рождения.

Подруга вновь промолчала, а я, чувствуя, ее грусть, произнесла:

– Пообещай, что ты не перестанешь со мной общаться.

– Обещаю, – обняла меня подруга, понимая мои страхи.

– Спасибо, – сжала я ее в ответ. Мне показалось, что для нее наше расставание тоже было неким уроком, говорившим, что для истинной дружбы или любви расстояние ничего не значит.

– А это что такое? – внезапно произнесла подруга, отодвигая мой шелковый платок с шеи. – Укус что ли?

– Ну да, – стушевалась я. – Как я их называю, “поцелуи Ричарда”.

– Так он с тобой сейчас в пентхаусе живет? Не в резиденции?

– Сейчас он “живет” на верфи, в офисе, – вздохнула я. – У него там тоже, можно сказать, жилье.

– Так ты туда к нему ездила?

– Да, я несколько раз там ночевала у него, – призналась я и, погладив шею, улыбнулась, вспоминая наши ночи в офисной спальне и мое опасение, что когда я кричу, меня может кто-то услышать.

– Учитывая, что твой Барретт работоголик, который женат на своей работе, я считаю эти выезды твоей победой, – усмехнулась Джулия. – Если Марта там тоже не бывает.

– Я не знаю и не веду счет “Марта: Лили”, – серьезно произнесла я. – Я знаю одно, если бы он не хотел меня в постели, то меня бы не было ни в офисе, ни в пентхаусе, ни в Испании.

– Это, конечно, да, – согласилась Джулия. – Но мне бы хотелось для тебя душевности какой-то.

– Его желание меня в постели, его защита и надежность, его забота обо мне, пусть и эгоистичная – для меня всё это и и есть та эмоция по-Барреттовски, которой мне достаточно, чтобы чувствовать себя счастливой и желанной. Мне не нужно сладких слов и мужских нежностей. Его жесткие объятия – самая желанная нежность для меня.

– Да, это я уже поняла, – кивнула подруга. – Вероятно, моя мама права – у каждого своё счастье.

– Согласна, – улыбнулась я и услышала звук пришедшего СМС. Вытащив из сумки телефон, я прочла сообщение от Авроры, просившей меня не задерживаться допоздна.

– Что-то случилось?

– Нет. Просто Аврора все еще следит за моим режимом.

– Вижу, у тебя телефон новый, – взяла она гаджет в руки.

– Ричард настоял… – равнодушно пожала я плечами.

– Что это? – спросила она изучая заставку.

– Это мы на охоте на акулу, – улыбнулась я, рассматривая фото, где Ричард срезал “скальп врага”.

– Офигеть… – протянула впечатленная Джулия.

– Да, – кивнула я. – Вообще, зрелище неоднозначное.

– Зачем ты этот ужас поставила на телефон?

– Это единственное фото Ричарда на отдыхе, – ответила я. – Он очень мало отдыхает.

– Отдых у него своеобразный, – усмехнулась подруга и добавила: – Но мужчинам однозначно такое заходит.

– Заходит – не то слово, – улыбнулась я, вспоминая радость ребят.

Джулия вернула мне сотовый, а я, бросив взгляд на фото, задумалась – была еще причина, из-за которой я вывела это изображение не только на телефон, но и на десктоп ноута.

Это фото символизировало не только ипостась моего мужчины-Воина, хладнокровно уничтожающего своих врагов, но и служило моей личной энергетической защитой, своеобразным оберегом Дьявола.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю