355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Constance_ice » Гарри Поттер и Лес Теней. » Текст книги (страница 70)
Гарри Поттер и Лес Теней.
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:09

Текст книги "Гарри Поттер и Лес Теней."


Автор книги: Constance_ice



сообщить о нарушении

Текущая страница: 70 (всего у книги 78 страниц)

"А то не специалист", – хмыкнула Гермиона. – "Забыли, кто еще в третьем классе куры Розмерте строил?"

"А в четвертом за красоткой-вейлой Делакур ухлестывал", – подлил масла в огонь Симус, появляясь рядом. – "Бабник!" – сделал он Рону страшные глаза и поскорее спасся галопом.

"А в прошлом году от одного вида профессора Эвергрин слюни ронял", – неосторожно брякнул Невилл и, увидев, какие лица стали одновременно у Гарри и Рона, опасливо втянул голову в плечи. – "Да ладно, ребята, я же пошутил..."

"Попробуй еще раз сказать что-нибудь в этом роде и я тебе кишки на уши намотаю", – побелев от ярости, пригрозил ему палочкой Рон.

Утешители, тоже мне, подумал Гарри и зло дернул поводья. На узкой тропе было не развернуться, да и лошадь подстегнуть было неудобно. Как же сбежать от этих трепачей?

Положение спас Алистер. Полчаса назад он проскакал вперед, разведывая дорогу, и теперь настойчиво махал всем шляпой, привстав в седле на развилке дороги, за которую недавно заворачивал.

"Что там, Алистер?" – Годрик махнул рукой всадникам, следующим прямо за ним, чтобы они остановились.

"Плохи дела, сэр. За поворотом ручей сильно разлился и размыл овраг, теперь там глубоко очень и вязко, маленькие на лошадях вряд ли через него переберутся. А еще дальше, на другом берегу, за кустами терновника, я разглядел верхушки копий и слышал, как звенело оружие", – Алистер нахмурился. – "Возможно, Дональд Бэйн уже знает о британских войсках, посланных к Эдгару, и это его разведчики пробрались сюда через границу – я видел их сине-зеленые килты. Я привязал коня и лег в высокую траву на холме, чтобы посчитать воинов: их немного, человек двадцать, но все вооружены".

"Они двигались не к Хогвартсу?" – быстро спросил Гриффиндор, машинально ощупывая дротики за поясом.

"Нет, скорее нам наперерез. Они устроили привал недалеко от основной тропы. Если мы проедем мимо даже под заклятьем Невидимости, нас все равно услышат".

"Можно сделать крюк вправо", – предположил Годрик. – "Как думаете, Северус?"

"Вправо, говорите? То есть, в сторону эльфийских чащ?" – скривился Снейп.

"Сэр, но у нас нет другого выхода", – выдохнул Алистер. – "Так мы потратим на пару часов больше, но не столкнемся с незваными гостями".

"Это еще вопрос", – недовольно нахмурился Снейп. – "Но пусть мастер Гриффиндор сам решает, как будет безопасней двигаться дальше. Возле того проклятого острова можно встретить всяких тварей, вроде...", – он договорил.

"Но эльфы же нас не тронут, сэр?" – осторожно предположил Тед. – "Они нам не причинят вреда, если встретят, ведь правда?"

"Я бы за это не поручился, мистер Тойли", – язвительно оборвал его Снейп, и Тед нахмурился.

"Другого пути у нас нет", – задумался Годрик и почесал бороду. – "Хватит с нас сражений с магглами, я бы предпочел встречу с Древним Народом очередной вооруженной стычке, но мы же можем и не увидеть самих Эльфов в их Лесу, верно? К тому же все равно нам нужно будет останавливаться на ночлег. Мы просто попадем на место не завтра утром, а к полудню. Решено", – стукнул он кулаком по седлу. – "Отъедем в сторону острова Эльфов, а сразу за озером возьмем левее".

Чем ближе к эльфийскому острову продвигалась кавалькада, тем гуще становился Лес Теней. С вековых деревьев свисали тяжелые пряди мха. Лошади начали осторожно пятиться от кустов, тревожно косясь на темные заросли. Один раз через дорогу порскнули какие-то явно магические существа, похожие не то на кроликов с тигриными хвостами, не то на излишне ушастых кошек, а одни раз цепкий взгляд Гермионы уловил в траве поблескивание глаз какого-то извивающегося существа, по ее утверждению – типичного пеплозмея.

"Давайте спешимся и поймаем его", – загорелась идеей Клара. – "Говорят, яйца этой штуки используются практически во всех любовных зельях!"

Девочки заметно оживились.

"Не вздумайте, мисс Ярнли", – не поворачивая головы небрежно уронил Снейп. – "Если вы отстанете, мы не станем вас дожидаться. А кто знает, что с такой юной особой может случиться в этом лесу", – он ехидно скривился, и тут же, точно подтверждая слова Снейпа, издалека раздался прерывистый заунывный вой какой-то незнакомой, но явно не безопасной зверюги, изредка прерываемый нервным клекотом гиппогрифов.

Клара поежилась.

"Вот зараза", – уныло пожаловалась она Северине, выжидательно высунувшей беспрестанно шевелящийся мокрый носишко из Клариного кармана. – "Сам-то запасся здесь целым ворохом ингредиентов, а мне и такой мелочи не дал сделать".

"Какими это ингредиентами запасся Снейп?" – устало поинтересовался Гарри, пинками подгоняя свою лошадь ближе к Кларе.

"А черт его знает", – разочарованно махнула рукой Клара, едва не вывалившись из седла. – "Я видела только, что он складывал в дорожный мешок упаковочки с засушенными асфоделями, теми, что мы тогда собирали. Люк говорил, что наш змеюка так над ними трясся, что когда он подошел у него что-то спросить, он на него жутко наорал за то, что Люк его якобы отвлекает от сложнейшей работы. Подумаешь, работа", – фыркнула она, – "любой дурак бы справился с сортировкой ингредиентов".

Лес кончился так же внезапно, как начался. Безымянное озеро выплыло навстречу путникам сквозь просветы в завесе зеленых ивовых ветвей. Сплошная стена тумана стояла, несмотря на послеполуденный час, как всегда скрывая Инисаваль от посторонних взглядов. Озеро молчало. Полный штиль. И на берегу – десятки безмолвно застывших маленьких фигурок на серебристо-белых грациозных животных. Молчаливые призраки, лица которых не выражают никаких чувств.

В лицо Гарри ударил резкий цветочный запах – холодный, протестующий, запрещающий, перекрывающий дорогу. Сзади хрипло задышал и закашлялся Джастин Финч-Флечли, за ним – другие ребята. Снейп молниеносно извлек палочку.

"Назад", – негромко скомандовал он детям и нервно повернулся к Годрику. – "Мерлин меня побери, так и знал. Нарвались. Лучше бы мы просто усыпили эмиссаров Дональда Бэйна на той дороге".

"Спокойно, Северус, спокойно", – Гриффиндор поднял руку в приветственном жесте, но ответа не дождался. Тогда он медленно слез с коня, не спуская глаз с замерших на единорогах Древних, и осторожно приблизился к лежащей на берегу резной лодке, так же медленно размотал перевязь с мечом и кинжалами, опустил на мокрое днище, осторожно вынул дротики из-за отворотов сапог и лямки на груди и показал Эльфам пустые руки.

"Здравствуйте, Древний Народ", – старательно подбирая слова, произнес Гриффиндор по-эльфийски. Говорил он хоть и с сильным акцентом, и негромко, но внушительно. – "Мы не желаем вам зла, не хотим причинить вам вред. Нам нужно всего лишь проехать по этой дороге мимо ваших владений. С нами только дети, наши ученики, и мы не собираемся останавливаться или переправляться на ваши земли за Большим Туманом. Вы разрешите нам это?"

Эльфы молчали. Их единороги застыли, как мраморные статуи, повинуясь безмолвному повелению всадников.

"Если нужно будет оставить оружие в доказательство наших добрых намерений, мы готовы сделать это, хотя наш путь и будет дальше пролегать по опасным местам..." – продолжил Годрик и выжидательно посмотрел на Эльфов. Те продолжали молчать, но цветочный запах усилился, сгустился, навис над берегом озера сладкой розоватой дымкой, вызывая жжение и боль в глазах. Годрик захрипел и упал на одно колено. Даже Джим со свистящим звуком опустился на землю, как воздушный шар, из которого выпустили воздух, и шумно зашмыгал носом. Гарри увидел, как некоторые из ребят отчаянно зажимают руками лица и тоже почувствовал, как в рту у него пересыхает, как воздух ускользает у него из легких... За что?

"Калигинем Диспеллере!"

Профессор Снейп опустил палочку и напряженно сжал ее, ожидая нового нападения. Тяжелый розовый туман с шумом обрушился из воздуха на землю миллионами капель росы. Где-то рядом судорожно перевел дух Рон:

"Ты в порядке, Гермиона?"

Гарри не услышал, что она ответила. Сквозь ряды молчаливых Эльфов, расступающихся перед ним, проскользнул небольшой изящный единорог. Древний Эльф подъехал к ним на расстояние не больше десяти шагов, остановился, и Гарри узнал всадника.

"Глор!"

Наследный принц Леса Теней ничем не показал, что услышал Гарри. Он смотрел только на Снейпа.

"Ее нет с вами", – это прозвучало не как вопрос. – "Она остается здесь".

"Можно сказать и так", – Снейп хрипло, отрывисто засмеялся. Глор поднял на него огромные глаза, и в них заклубилась ненависть. – "Но и тебе она тоже не достанется".

В своем фиолетовом отражении в глубине Глорова взгляда Гарри увидел, как ненависть исчезла и всплыла глухая тоска.

"Ты не уберег ее", – горько прошептал Глориан. – "Ты, негодяй и мерзавец, получил такую ценность и не смог сохранить ее. И ради этого она оставила меня? А ведь я... так любил ее".

"Ты не можешь любить человека, существо", – ни тени сарказма не было в голосе Снейпа, лишь совсем не свойственная ему жалость, во всяком случае, так показалось Гарри. – "Что, обязательство перед сородичами оказалось на первом месте? Вы думали, что нашли для себя производителя, да?"

Глор слепо двинулся на Снейпа.

"Стойте!" – Гарри соскочил с коня и бросился наперерез Глориану. Единорог взбрыкнул, и Глор отшатнулся назад. Гарри схватил лошадь Снейпа за поводья. – "Прекратите это!"

Профессор сжал зубы.

"Не вмешивайтесь, Поттер. Это не ваше дело".

Но Гарри не обратил внимания на то, что пробурчал Снейп, и, не отрываясь, уставился на Глориана Глендэйла. Таким он не видел Глора еще никогда. Эльф тяжело дышал, разглядывая Гарри так, точно он был отвратительным насекомым.

"Вы хотите убить всех нас?" – вырвалось у Гарри. – "Почему вы пытались воздействовать на нас своей магией? И почему ты так смотришь на меня?"

"Ты стал таким же, как он", – Глориан Глендэйл кивнул в сторону темной фигуры Снейпа. – "Все вы теперь такие. Что он сделал с вами? От вас пахнет кровью!" – выкрикнул он так громко, что испугал своего единорога, и тот испуганно прянул в сторону. – "Вы несете на себе печать смерти!"

"Все люди несут на себе печать смерти", – Гарри поднял глаза на исказившиеся черты Глориана. – "Мы – не Эльфы. И мы не вечны. Но если вы отказываетесь делать что-то, чтобы искоренить Зло, то кто-то должен делать грязную работу за вас".

По рядам Древних Эльфов точно прокатился ветерок. Снова повеяло чем-то тяжелым, пряным и тягуче сладким.

"Прикажи им остановиться", – Гарри продолжал смотреть на Глора. – "Ты же не хочешь нашей смерти. Ты не такой, как все они, ты слишком долго пробыл среди людей, и я не верю, что ты можешь нас всех так же презирать. Мы же жили в одном доме, мы были почти одной семьей, мы знаем друг друга".

"Но мы так и не стали одной семьей", – подбородок Глориана надменно дернулся вверх. Он взмахнул рукой, и, пока рассеивался душный аромат, продолжал смотреть на Гарри свысока, раздраженно кусая тонкие красивые губы. – "Почему вы нарушили наш договор? Почему вы, люди, всегда отказываетесь от того, что может принести вам добро? Почему Зло для вас так притягательно?!"

"Зачем тогда вы дали мне этот меч?" – нарушил испуганное молчание сзади Рон. Он подъехал поближе и протянул Глору волшебное оружие рукояткой вперед. – "Какая разница, что на нем написано, и кому он раньше принадлежал, если его судьба в руке любого его обладателя – проливать кровь, а значит с вашей точки зрения – творить Зло! Мне не нужна такая честь, чьим бы потомком я ни был!"

"Не мы решаем судьбы мира людей", – меланхолично проговорил Глориан Глендэйл. – "Даже предки моего отца были лишь хранителями этого меча. Мы не хотим видеть все Зло, которое вы творите своими безрассудными руками, будь вы волшебники или обыкновенные люди".

"Не виждь зла, не слышь зла..." – тихо сказала Гермиона, и Гарри обернулся. – "Так нельзя. Нельзя для нас, людей. Мы просто не такие, как вы, мы слишком разные. И для меня, например, не меньшее Зло то, что вы собирались сделать со своим единственным ребенком, вашей плотью и кровью, вашей надеждой", – она раздраженно дернулась, а Глориан прикусил губу, словно от боли. – "Вы попытались извести его, как тех троллей!"

Гарри успокаивающе положил руку на шею Гермиониной лошади.

"Чтобы понять, что такое Зло, и как с ним бороться, нужно испытать его", – прошептал он, глядя на Глориана. – "Я испытал это. И не пожелаю такого никому другому, понимаешь?"

С минуту Глориан Глендэйл внимательно вглядывался во что-то внутри Гарри, а затем длинные ресницы тенями опустились, закрывая фиолетовые глаза.

"Неважно, как ты это себе объясняешь, Гарри. Тьма – внутри тебя, и она уже не исчезнет никогда. Впрочем, вы, люди, всегда привыкаете жить с ней в ладу. Теперь ты такой же, как и остальные. И ты привыкнешь. К сожалению. Она", – тонкие пальцы Глора болезненно сжались в острый кулак, – "так не хотела, чтобы это произошло с тобой. Если бы она осталась на Инисавале, то и для нее, и для тебя все сложилось бы иначе. Но теперь все кончено. Ее больше нет, тебя поглотило Зло, как и этого когда-то", – он посмотрел Снейпу прямо в лицо. Тот презрительно скривился. – "А теперь и Инисаваля больше нет".

"Как это – нет?" – поразился Гарри.

"Мы уходим", – просто сказал Глор, отбрасывая назад длинные пряди волос и открывая для всеобщего обозрения полупрозрачное острое ухо. – "Вокруг нашего мира сейчас проливается слишком много крови. Мы больше не в безопасности здесь. Но наши тайны не должны достаться людям, вы непременно обратите их во Зло. Инисаваль исчезает навсегда".

С этими словами Глориан обернулся и посмотрел на бледную стену плотного тумана, повисшего над водой. Дымка заколебалась, и начала тихо таять, обнажая темную воду озера все дальше и дальше к горизонту, а затем опустилась, и глазам Гарри предстало невероятное. Далекие черты Инисаваля расплывались за туманной грядой висевших низко облаков, стираясь в небе, точно мираж. Древняя земля Эльфов беззвучно оседала в мутную глубину озера, одновременно растворяясь в воздухе. На глазах Гарри крутые склоны на изгибах каменных кистей, поросшие лесом пальцы и ставшие почти прозрачными поля ладоней таяли, как тает на солнце удивительная ледяная скульптура неизвестного гениального архитектора. Не шевелилась вода. Над черной глубиной озера не было слышно ни единого звука. Инисаваль даже не тонул, он – уходил. Уходил куда-то далеко, по ту сторону таинственной магии, которой владели Древние Эльфы, куда-то, где уже никто не смог бы его найти и воспользоваться его тайнами; растворялся в вечности, которая когда-то в глубокой древности породила и его, и тот народ, который его населял. Потрясенный зрелищем, Гарри даже не заметил, как Рон оказался рядом с ним. В руке он все еще сжимал свой меч. "Невероятно", – прошептал он. – "Неужели это навсегда? И теперь никто никогда больше не найдет той пещеры? Того огромного круглого каменного стола?" "И могилы твоего предка", – тихо закончил Гарри. "Я больше не хочу зависеть от судьбы. И тем более – от судьбы моих предков", – отрезал Рон. Он снял меч вместе с перевязью, еще раз посмотрел на слова надписи, играющие на рукояти драгоценными искрами, погладил искристый металл, точно прощаясь с ним, а потом неожиданно размахнулся и швырнул меч далеко, в темную глубину озера. В оседающем на воду тумане сверкнула сталь клинка, послышался плеск, по воде растеклись неровные круги, а потом все стихло. Когда туман медленно рассеялся над окончательно успокоившейся водой, озеро, казалось, вновь спало под ярким полуденным солнцем, но гигантские руки Инисаваля уже исчезли, а темная вода начала осторожно отступать от берега, все больше и больше обнажая песчаное дно и свернувшие на нем мокрые комки водорослей, в которых бились, запутавшись, маленькие серебристые рыбки. Озеро тоже уходило, словно втягиваясь само в себя, точно таяло на палящем летнем солнце, под которым хрупкие тени Эльфов казались бледными, выцветшими картинками. Сзади всхлипнула Джинни. "Зачем они сделали это? Теперь Грааль потерян для людей навсегда". "Вы оказались не достойны получить навсегда эту драгоценность", – принес ветер холодный ответ Глора. – "То, что мы отдали вам Грааль, было большой ошибкой. Надежда людям никогда не была настолько нужна". "Нет!" – глаза Гермионы загорелись. – " Я уверена, Грааль еще вернется к людям. Когда он будет действительно нам нужен, он вернется. Даже сквозь толщу воды, сквозь исчезнувшие руки Инисаваля он будет возвращаться снова и снова, чтобы дарить надежду. Потому что магия надежды помогает бороться со Злом иногда лучше, чем любое оружие! И лучше, чем презрительное бездействие", – она не смотрела на Глора, но тот прекрасно понял, что Гермиона имеет в виду. "Кто знает, может быть, для вас еще не все потеряно. Боритесь, если можете, вашими человеческими способами. Но мы, Эльфы, будем жить так, как считаем правильным мы. Можете уходить", – он поднял руку, и ряды его соплеменников расступились. – "Прощайте, люди". "Прощай... Эльф", – Гарри, помедлив, протянул Глориану руку, но то, казалось, даже не заметил этого. Позади него Годрик, кряхтя, взбирался на коня. "Живей, Поттер, не задерживайте других", – знакомо прорычали сзади. Пришлось поторопиться. Гарри тихо вел коня мимо одинаково прекрасных и таких же одинаково холодных фигур Древних Эльфов и в последний раз пытался разглядеть на их лицах хоть какое-то проявление чувств, но ни в преисполненном спокойного безразличия облике Куно Глендэйла, обрамленном абсолютно седыми волосами, ни в прозрачно-сиреневом взгляде Гвеннол Дивир, стоявшей рядом с Глорианом, ни в лицах остальных Эльфов он не увидел ни тепла, ни участия, ни сочувствия. На какое-то мгновение Гарри оскорбленно и даже мстительно подумал о том, что теперь, когда эти ледяные, бесчувственные существа лишили себя дома, они поймут, каково было им, затерянным в чуждом мире и чуждом времени, пытающимся выжить, но потом вспомнил, что Глор уже был в будущем и видел результаты всех попыток Эльфов спасти свой род. И он пожалел их – таинственных, могучих той магией, что недоступна людям, решительных и даже жестоких, и в то же время – потерянных, бессмысленно и непреодолимо вырождающихся, вымирающих, несмотря на все старания спасти свою семью и свое племя. Что бы ни делали Древние, осознал Гарри, их действия обречены на неудачу. Для них все кончено, на какие бы неприятные для себя эксперименты и компромиссы они бы ни пошли. Он больше не оглядывался. Часа два они еще ехали по извилистым заросшим тропинкам Леса Теней, поворачивая то вправо, то влево, огибая толстенные столетние дубы, буки и осины. Из-за узости дороги их кавалькада растянулась чуть ли не на четверть мили, и старостам, следившим за младшими, приходилось то и дело поворачивать назад и протискиваться навстречу остальным едущим вперед ребятам, чтобы снова и снова пересчитывать учеников. Несколько раз мимо них на крупной рыжей лошади проезжал Блаунт, с шумом давя кусты и вполголоса ругая столпившихся на дороге хуффльпуффцев. Алистер периодически застывал в центре колонны, создавая затор, внимательно оглядывал детей и что-то бормотал про себя, бросая настороженные взгляд в чащу леса. Тео тоже старательно загибал пальцы, считая младших, но как только их запас на одной руке истощался, он сбивался и в отчаянии начинал снова. Гарри каждый раз открывал рот, когда Сьюзен проезжала мимо, но ее прикушенная губа и замкнутый вид замораживали у Гарри в горле все рвущиеся наружу слова. Солнце было еще высоко, хотя и ощутимо склонялось к западу, когда поляны, поросшие свежей травой, стали попадаться все чаще, а глухие переплетения терновника и ежевики – реже. Столетние грабы, покрытые мрачными старческими пятнами лишайников и склизкими наслоениями волшебного мха, постепенно остались позади, и теперь над головой у путников вытягивались стройные мачты сосен, перемежающиеся коренастыми дубами, усыпанными мелкими, зелеными узелками желудей. Клара, ехавшая рядом с Гарри, нарвала их по дороге целую горсть и теперь старательно потчевала ими Северину. Белка покачивалась у нее на плече в такт шагам лошади и капризно плевалась продолговатыми коробочками желудей прямо под ноги Невиллову коню. Невилл тяжело и устало пыхтел, обмирающим взглядом обозревая окрестности и вцепившись в уздечку, чтобы не упасть на неожиданно ставших холмистыми поворотах. Остальные тоже измучились. Спереди начали доноситься робкие просьбы остановиться на привал. "Еще час!" – раздраженно отрезал профессор Снейп после того, как какая-то третьеклассница из Хуффльпуффа тоненьким жалобным голоском попросила остановиться хоть на минутку. – "Только час, мисс Хамфри, и мы остановимся на ночлег. Надо успеть пройти тролльи владения до того, как эти тупые животные сообразят на нас напасть. Помогать вам в этот раз будет некому". Несчастная мисс Хамфри в отчаянии вытаращила глаза и бросила умоляющий взгляд на Сью. Та подвинулась поближе к лошадям Снейпа и Годрика и начала что-то робко говорить, изредка поглядывая на остальных старост, ожидая поддержки. Гарри увидел, как Снейп недовольно скривился, когда Гермиона и Терри возбужденно закивали, и мрачно нахмурился, когда их примеру последовал Освальд Блаунт. Годрик пожал плечами, внимательно оглядел место, на котором они остановились – невысокий гребень холма, перерезанный с двух сторон узкими глубокими ручьями, обрывавшийся слева осыпающимся склоном, переходящим в овраг. Снейпу ничего не оставалось, как недовольно кивнуть. "Привал!" – радостно крикнул Терри и помахал задним рядам. По длинной колонне учеников пролетел облегченный вздох, все начали спешиваться, и вскоре большинство путников довольно расползлось по близлежащим кустам. Гарри устало обрушился с лошади и, исподлобья наблюдая, как Джастин держит стремя Сьюки, снял с коня совершенно обалдевших от долгой дороги Стеллу и Гвинетт. Невдалеке от них Малфой, раскрасневшийся и злой, орал на Крэбба, еще сидя на лошади. "Тупой придурок, развяжи меня немедленно! Слышишь, отпусти, говорят тебе! Мне нужно в туалет!" – высокомерно добавил он, набычившись от раздавшегося вокруг смеха. "Потерпишь, урод паршивый", – не сморгнув отреагировал Крэбб. – "Сначала я". "Помоги мне спуститься с лошади, горилла недоделанная! Мой отец..." "... Далеко. И сейчас он тебе даже в кустики сбегать не поможет", – с явным удовлетворением закончил Крэбб и привязал лошадь Малфоя к дереву. – "Грег, постереги пока этого ублюдка. Я сейчас вернусь..." "Развяжи меня, развяжи!" – завизжал Малфой, молотя пятками по бокам лошади. Животное недовольно заржало. – "Панси, чего стоишь столбом, помоги мне!" Панси беспомощно кусала губы. "Памперсами не озаботился, Малфой?" – подчеркнуто вежливым тоном полюбопытствовал Дин, помогавший Гермионе разжигать магический огонек в кучке дубовых веточек. Маглорожденных ребят накрыла волна хохота. "Ай-яй-яй... кажется, сейчас здесь будет не очень приятно пахнуть", – невинно заметил Симус. "Сволочи! Сволочи грязнокровые! Гойл, и ты тоже не поможешь мне?.." "У меня живот болит", – не оборачиваясь, прогудел громила-слизеринец. – "Кажется я что-то не то за завтраком съел... Не до тебя, Малфой". "Ничего, малыш", – съязвил Рон, утешительно похлопывая Малфоя по тощей торчащей коленке. – "Мы потом сменим тебе пеленочку. Завтра, может быть", – он одобрительно ухмыльнулся радостно гогочущим Дину и Симусу и показал им два больших пальца. Гарри передернуло. "Перестань, Рон!" "А что я такого сказал?" – Рон усмехнулся. – "Пусть это быдло помучается..." "Прекрати, говорю", – Гарри растолкал хохочущих одноклассников, распутал веревку, привязанную

к уздечке лошади Малфоя, и дернул Драко за сапог. – "Пошли". "От тебя мне не нужно никаких одолжений, Поттер!" – прошипел Малфой с исказившимся от злости лицом и брезгливо дернул ногой. – "Убирайся!" "Как хочешь, Малфой", – холодно заметил Гарри и бросил веревку. – "Я только хотел помочь, но если тебя это так затрудняет, подыхай от гордости". "Что здесь происходит?" – Голос профессора Снейпа, полный холодной ярости, мгновенно успокоил беснующуюся от хохота толпу. – "Поттер, я так и знал, что издевательство над беззащитным врагом доставит вам верх наслаждения. Мистер Малфой, спускайтесь, я сам отведу вас", – Снейп дернул за веревку, отвязывая ее, и протянул руку Драко. "Но я не..." – начал Гарри, разозлившись. "Закройте рот, Поттер. И немедленно", – Снейп препроводил Драко до ближайшего подлеска, и оба исчезли в кустах. "З-зараза!" – с чувством прорычал Рон. – "Не дал нам посмотреть на то, как этот плешивый белобрысый хорек обо..." "Рон!" – Джинни была белая от ярости. Стоящая прямо за ней Гермиона смотрела на Рона со странным выражением на лице. "Ну, чего ты, Джин? Ничего же не..." "Нехорошо это, Рон", – пробормотал Невилл. "Если ты еще раз!.." – начала Джинни, внезапно становясь удивительно похожей на свою мать в минуты гнева. – "Если ты еще хоть раз позволишь себе..." "Кто-нибудь хочет перекусить?" – перебил ее громкий голос Гермионы, и Гарри, Рон и Джинни чуть не оказались сбиты с ног изголодавшейся толпой малышей.

***

"Здесь даже небо другое", – вздохнул Невилл, устало вытягиваясь возле костра. Рядом с ним пухлый крепыш Тоби все еще сонно дожевывал пирожок, заботливо приготовленный дядюшкой Лоуфом, и сыто жмурился, как довольный котенок. – "Дома, из нашего сада небо выглядит куда чище".

"И звезд больше", – тихо пробормотала Джинни. Она поворочалась немного, поудобнее устраивая огненную головку на локте Невилла. Рон смотрел на это с таким нескрываемым неодобрением, что Гарри поминутно ждал с его стороны какой-то неадекватной реакции. – "Ох, рассвет уже скоро, а я все никак заснуть не могу. Рон, помнишь, как ты потерялся в лесу на горе, а Фред с Джорджем пошли тебя искать и взяли меня, потому что не с кем было меня дома оставить?"

"Помню", – Рон неохотно отвлекся от, на его взгляд, совершенно распутного зрелища, которое представляла его сестра, лежащая на расстеленном прямо на земле одеяле рядом с каким-то Лонгботтомом, пусть он был хоть бы родным сыном Ровены Рэйвенкло. – "Когда мама с папой и Перси вернулись от тети Энн, мне так влетело, что мало не показалось. Мама меня тогда по всему двору гоняла совком для угля. А уж Фреду и Джорджу как досталось за то, что они тебя потащили в лес!"

"Когда мы поняли, что возвращаться обратно уже темно, Джордж разжег костер", – продолжала вспоминать Джинни, обращаясь к подмышке Невилла. – "Я помню, как искорки трещали, когда улетали вверх. А Фред дурачился и преобразовывал язычки огня в танцующих человечков, чтобы мне не было страшно. Они кружились, кружились, кружились, а потом исчезали. И угольки после них были не черные, а почему-то фиолетовые, помнишь, Рон?"

"Конечно, помню", – Рон наклонился и пошевелил ветки в костре. Рядом с ними тихо заворочалась в сне Лаванда. Симус потеплее укрыл ее курткой и снова с интересом повернулся к Рону. – "Я тогда испугался ужасно, куда больше тебя. Я утащил метлу Чарли и смылся на гору, чтобы полетать на ней всласть, а она возьми да улети. Пока я ее догонял, запыхался жутко, устал и заблудился. Знаешь, когда ты в лесу один, кажется, что каждый шорох скрывает ужасную опасность. Я и на помощь звать боялся – даже страшно было подумать, кто может прийти на мой голос, ну, чудовище какое-нибудь..." – он хмыкнул. – "А когда кто-то подошел к пню, за которым я прятался, я думал, что помру от страха! А это оказался Фред".

"Они тоже, наверное, сильно за тебя испугались", – Гарри сидел, обхватив колени, и смотрел в костер.

"Они больше говорили о том, как им попадет от мамы за то, что они оказались такими никудышными няньками", – хмыкнул Рон. – "Но тот костер я запомню навсегда. Там было так тепло. Так уютно, спокойно. Надежно", – он еле слышно вздохнул. – "Тогда мне страшно хотелось, чтобы это никогда не кончалось, чтобы всю жизнь было так же здорово, чтобы мы всегда были вместе. Эх, если бы я знал тогда, что с нами станет..."

"Неизвестно еще, переживем ли мы завтрашний день", – мрачно пробормотала Парвати откуда-то сзади.

"А что говорит тебе твой внутренний глаз? – полюбопытствовал Колин.

"Видения не приходят по заказу", – важно возвестила Парвати тоном профессора Трелани.

"Мы в этом и не сомневались", – буркнула Гермиона.

"Зря ты так", – Колин подвинулся ближе к огню и протянул к пламени сильно исхудавшие руки. – "Я понимаю, что не все предсказания сбываются, но то, что увидела Парвати, исполнилось. И не один раз. Я теперь уже совсем не боюсь умереть", – сознался он. – "После того, как ты видишь собственную отрубленную кисть, лежащую рядом с тобой, а на ней еще сжимаются пальцы", – Колин содрогнулся, – "трудно представить, что ты останешься в живых. Но если это все-таки происходит, смерть уже не кажется чем-то ужасным. Я иногда чувствую себя так, словно я тогда умер, а потом снова родился".

"Это самое невероятное, что с нами могло приключиться", – Гермиона задумчиво буравила взглядом темные провалы лесной чащи, маленькие костерки, возле которых расположились ученики, медленно пережевывающих траву лошадей, Алистера, поглаживающего Годрикова коня, Снейпа, раздававшего поздний ужин младшим рэйвенкловцам с таким видом, будто он хотел поскорее впихнуть его им в глотку и закончить эту малоприятную процедуру, и Гриффиндора с Джимом, то и дело с оглядкой передающих друг другу какую-то бутылку самого подозрительного вида и отхлебывающих из нее. – "Это же было практически кровавое месиво. Необученные дети против опытных бандитов. И никто, никто из наших не погиб, кроме коренных обитателей Хогвартса! Я уже несколько раз прикидывала, с какой степенью вероятности это можно соотнести и у меня получилось приблизительно один в степени минус..."

"Гермиона, ты опять", – устало завозился Рон. – "Сохрани нас Мерлин от твоих подсчетов! Сейчас не хочется об этом думать".

"И зря", – Гермиона повысила голос так, что дремавшие по соседству третьеклассники недовольно заворочались. – "Потому что это совершенно неестественно!"

"Может быть, близость Грааля хранила нас и во время битвы?" – Гарри повернулся к Гермионе.

"Это маловероятно. Хотя действие такого сильного магического артефакта, как Грааль еще никто досконально не изучал. Жаль, что у нас уже нет такой возможности".

"А ты бы написала дипломный проект на эту тему, Гермиона", – заинтересовалась Джинни, толкая в бок задремавшего Невилла. – "Думаю, вышло бы здорово. И профессор Джонс был бы в восторге – ты же, считай, непосредственный участник активизации Грааля".

"Не уверена, суждено ли нам вообще готовить эти проекты", – туманно уронила Гермиона и украдкой покосилась на Гарри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю