355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Constance_ice » Гарри Поттер и Лес Теней. » Текст книги (страница 58)
Гарри Поттер и Лес Теней.
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:09

Текст книги "Гарри Поттер и Лес Теней."


Автор книги: Constance_ice



сообщить о нарушении

Текущая страница: 58 (всего у книги 78 страниц)

И был прав. Обдумывать весь ужас только что совершенного убийства было некогда.

Вокруг шла бойня. Норманнских солдат было в десять раз больше, чем защитников замка, поэтому то, что враг брал числом, ученикам Хогвартса нужно было взять храбростью. Поле сражения поделилось на маленькие группки по двое, трое, а иногда и больше человек, отчаянно сражающиеся друг с другом. Мысль о том, что на его руках уже появилась первая чужая кровь, улетучилась, когда Гарри увидел, что вокруг Рона идет смертельное сражение, и его друг в разрубленной кольчуге машет мечом направо и налево, отбиваясь от наседающих на него рыцарей в тяжелых доспехах. Меч Рона опустился на шею одного из воинов, со свистом отрубил тому руку и ранил его лошадь. Труп неловко повалился на второго норманна, давя его лошадь, теснившую Рона слева, но третий рыцарь уже заносил над Роном топор. Один молниеносный скачок гарриного коня заставил норманна отвлечься, и меч пронзил ничем не защищенное плечо норманна между креплениями доспеха. Слева от Гарри Дуайр О'Линн, не обращая внимания на две стрелы, торчавшие у него в щите, с яростью Кухулина рубил в капусту кошмарного здоровяка в драном плаще и уродливом шлеме в виде горшка с узкими прорезями. С другой стороны тяжело дышащий от усталости Алистер (он уже ухитрился потерять где-то свой шлем) и встрепанный красный Невилл, тоже с непокрытой головой, объединили свои усилия с белокурым Канутом Бальдом и совместно теснили сразу дюжину норманнов от рва с горячей водой, преграждавшего путь к замку. Канут дико ругался по-саксонски и так устрашающе вертел над головой длинный тяжеловатый для него меч, что вражеские лошади перепугано ржали и пятились назад, сминая ряды своих же воинов. Кровавая каша вскружила Гарри голову, от запаха крови его начало тошнить, отрубленные руки, ноги и головы завертелись у него перед глазами, когда он понял, что без оттесненного от них Годрика они, неорганизованные юнцы, просто обречены. Стены замка были все ближе, и все ближе была непонятная опасность, которую Гарри ощущал в страхе бешено орущих вокруг него норманнов, точно боявшихся, что они не смогут подавить сопротивление защитников замка прежде, чем опасность появится на горизонте. Гарри почувствовал, что они сами безумно боятся того, что скрывалось в Лесу Теней с другой стороны замка за спокойным зеркалом озера, и понял, что если сейчас не организовать централизованную оборону, то их просто растопчут в клочья.

"Рон!" – закричал Гарри, остервенело выдирая из гнезда щиток забрала, мешавший ему дышать. – "Вместе, давай в одну линию!" – он ударил ногой еще одного норманна, занесшего меч над головой Большого Риока. Стремя окрасилось кровью.

"Что?!" – побагровевший от усталости Рон махнул мечом, отсекая поднятую на него руку вместе с мечом, и Гарри увидел его глаза, застывшие от сознания то, что он только что сделал.

"Отходим к замку вместе! В одну линию! Ко рву с водой!"

"Ты рехнулся! Они просто сбросят нас в кипяток!"

"Делай, что я говорю! Я знаю, как их положить!" – и Гарри ринулся сквозь строй норманнских рыцарей, рубя мечом направо и налево. Он доскакал до края берега, за которым бурлила кипящая вода, и, сметя одного из арбалетчиков в горячую могилу, попытался сосредоточиться. Он вспомнил, как стоял перед воротами замка, над ним – леди Ровена, и ее мысли вонзаются в его мозг стрелами понимания. И Гарри вновь мысленно позвал Ровену Рэйвенкло.

"В строй!" – раздался вопль Рона, и Гарри увидел, как, отбиваясь от норманнских конников, к нему спешат Алистер, Невилл и – о, ужас! – Колин Криви, выглядящий на лошади, точно карлик. Колин сипел от усталости, его кольчуга вся была покрыта кровью, он с усилием сжимал в руке здоровенную старинную секиру, явно из годриковых запасов.

"Устал?" – коротко бросил ему Гарри, стараясь не отвлекаться.

"Нет", – выдохнул Колин. Его лошадь встала на дыбы, сбивая с ног вражеского лучника, пытавшегося выстрелить в Колина снизу, стоя на одном колене.

"Ранен?"

"Не. Это один из них на меня грохнулся, испачкал. А я ничего. Это же как квиддич, Гарри: надо только уметь вовремя уклониться или перехватить мяч".

Как квиддич.

И тут практически спиной Гарри почувствовал, что Ровена услышала его.

"Вместе", – задыхаясь, бросил Гарри Рону, уже стоявшему рядом с ним плечом к плечу. – "Вместе давайте. Как только сзади начнут стрелять – уходим в сторону леса".

"Лошади сильно напуганы, они же не привыкли к такому, не боевые", – Алистер рубанул сверху прямо по шлему одного из ратников, и тот со стоном повалился на землю, чуть не задавив алистерова коня своей могучей тушей.

"Надо уходить", – прорычал Монтегю, понуждая брыкающуюся лошадь отступить к коню Макъюэна. Слизеринец потерял своего коня, которого зарубил кто-то из норманнских латников, и теперь сидел на чужой лошади под норманнским седлом. – "Иначе эти скоты перережут оставшихся. Канут погиб!"

"Нас слишком мало даже чтобы отступить к замку", – прохрипел Рон. – "Но кто будет стрелять сзади?"

"Нам помогут... Готовы?"

"К чему?!"

"После первого удара будем прорываться в противоположную сторону. С другого края леса они ждут подкреплений!"

"Откуда ты зна-а-а-а!..." – в руку Алистеру вонзилась арбалетная стрела, и ему стало не до сомнений.

"Вместе! По моей команде..."

"Поттер! Если ты ошибаешься!.." – вынырнувший из-под груды тел Росс Кэмпбелл, не глядя, выстрелил в лучника, выпустившего стрелу в Алистера. Тот вскинул руки и упал, потеряв арбалет.

"Не ошибаюсь. По моей команде пригнитесь, а потом – вперед".

"Но..."

Сейчас.

"Сейчас!"

Откуда-то сзади стрижами свистнули стрелы, короткие, арбалетные, и длинные, выпущенные из знаменитых английских луков, сбивая с ног тяжелую норманнскую конницу и скрывающихся за щитами лучников. Найти цель сверху было куда легче. Обернувшись на секунду, Гарри увидел на стенах замка знакомый синий плащ, а за ним – три десятка рук, перезаряжавших луки, выглядывавшие из бойниц. Удалось!

"Влево!" – Гарри пришпорил коня и помчался, огибая излучину рва. За ним доносился глухой топот копыт, а потом послышался вскрик. Оглядываться было нельзя, Гарри сжал зубы и, положившись на свою способность видеть в головах у других людей, пересчитал мысли следовавших за ним союзников. Колин. Проклятие... Он сшиб конем несшегося на него норманнского рыцаря с занесенным над головой мечом и устремился вниз по склоны холма, где шло яростное сражение. Гарри увидел, как толстяк Рене де Вьепонт в узковатой и длинной не по росту кольчуге, выглядевшей на нем точно ночная рубашка, схватил двух латников и с легкостью сшиб их головами. Рядом с ним Кларенс отбивался мечом от разъяренного, как дикий бык, рыцаря, прущего на Дэвиса, точно танк. Освальд Блаунт и Эдмунд Эгберт, зажатые в клещи возле кустов терновника, то и дело оборачивались, чтобы закрыться щитами от града стрел, которыми их осыпали засевшие у края леса лучники, и было видно, что и слизеринский староста, и рыжий ученик Гриффиндора бьются уже на пределе своих сил. Джастин Финч-Флечли, где-то потерявший меч, сражался теперь одним длинным кинжалом, из последних сил отбиваясь щитом сразу от двоих соперников, а его пухлощекий одноклассник Эрни с побелевшим лицом оседал на землю, стараясь выдернуть у себя из бедра сразу две стрелы. Над Годвином Уорриком, неподвижно лежащим на земле, склонился Тед Тойли, пытаясь нащупать пульс у него на шее, но, видимо, это уже не имело смысла: спина Годвина представляла собой одну страшную рану, утыканную стрелами. Сзади над Тедом поднимался громадный норманнский боевой топор.

"Те-е-ед!" – Гарри бросил Большого Риока вперед, сминая закованную в броню спину копытами коня. Он почувствовал, что лошадь прошла по чем-то мягкому, его передернуло, но он пересилил себя, встряхнулся и протянул Тойли руку. Тот не заставил себя долго ждать и вскочил сзади на гарриного коня.

"Убили, сволочи... Убили! Ну, я им устрою, я им покажу!" – отчаянно ругался Тед, держась за гаррину спину и молотя по ней кулаком с зажатым в нем мечом. – "Эти скоты перебили под нами всех лошадей, их лучники где-то у леса сидят, а мы до них добраться не можем – как подходим на расстояние выстрела, они сразу начинают в нас палить! У них стрел до кучи, а у наших почти все закончились! Гарри, слава Мерлину, ты жив..."

"А из замка вам не помогают? Мы только так и вырвались", – пропыхтел Гарри, отбив мечом удар одного из рыцарей, пристроившегося к ним справа. – "Тед, убери этого у нас с хвоста!"

Тойли прицелился и тяжелым каблуком сапога, подбитого стальными подковками, пнул в железный бок норманна. Тот вскрикнул, уцепился за поводья, но лошадь с ржанием взвилась на дыбы, и ратник тяжело грянулся на землю всем телом, закованным в железо.

"Перелезешь?"

"А то!" – Тед прицелился и прыгнул на спину лошади. Та звонко заржала и принялась брыкаться, изрядно попортив кровь окружившим юношей норманнам. Тед крепко держался, окованными сталью сапогами ей в бока, и, наконец, лошадь перешла на рысь. – "Мы слишком далеко, справа стрелы до нас не долетают, а с этой стороны глухая стена!"

"Где Годрик, Тед?!" – Гарри пытался перекричать вопящих рядом Рона и какого-то норманнского рыцаря, явно не знающего саксонского и орущего по-французски что-то, что Рон счел оскорбительным для себя. Оба обменивались ударами, грохотали щиты. – "Где профессор?"

"Они где-то у опушки! Их оттеснили туда Слизерин и кто-то еще!" – Тойли оглянулся на Алистера, защищающего тело Уоррика от копыт целого норманнского отряда. – "Я видел этого подлого ублюдка Малфоя! Кажется, он держится в стороне, мерзкий трус... А барон и сэр Кэдоген все еще бьются! У них сломались копья, и они спешились и перешли на мечи!.. Гарри, а почему твой щит точно загорается серебряным светом, когда в него попадают стрелы?"

"Тед, я туда!"

"Стой, Гарри! Стой! Там их слишком много!.."

Гарри пришпорил Большого Риока и начал пробираться к лесу, где бурлил еще один отряд, окруживший отчаянно бившихся рыцарей. Гарри не мог их разглядеть, поднявшаяся пыль закрывала сражающихся даже от стоящих поблизости норманнских латников. Изредка из серой тучи выныривала то усатая физиономия сэра Кэдогена, уже без шлема и с изрубленным нагрудником, то кольчужный капюшон барона, яростно что-то выкрикивавшего. Привыкший видеть сэра Кэдогена на занятиях постоянно попадающим в какие-то нелепые ситуации: то с ногой, застрявшей в стремени или кротовой норе, то с намертво захлопнувшимся забралом, то хромающим из-за заржавевшего коленного крепления, Гарри был изумлен тем, что сейчас, в минуту, когда на карту было поставлено все, человек, которого большинство из его учеников считали рохлей и придурком, держался очень неплохо. А были ли они правы? В конце концов, именно сэр Кэдоген научил их держать в руках оружие.

"О, прекрасный сэр, я замечаю на вашем лице следы усталости!" – прокомментировал свой очередной финт валлийский вояка и сделал несколько тяжеловатый выпад. – "Может, устроим, как это там называли мои отроки... Тайм-аут?"

Задыхающийся барон ответил на это рубящим ударом сверху вниз. Сэр Кэдоген увернулся, отбил очередное нападение и весело заметил:

"Я вижу, ваше благородное сложение не слишком подходит для того, чтобы пользоваться таким длинным мечом, руки у вас, мой великолепный сэр, чересчур длинны!" – выразил сэр Кэдоген свое соболезнование норманнскому кондотьеру.

Общение с Годриком Гриффиндором и Северусом Снейпом, несомненно, оставило на Герейнте Кэдогене свой язвительный отпечаток.

"Я убью тебя", – выдохнул да Маль Фуа, замахиваясь на усатого рыцаря, но тот предусмотрительно подставил барону свой искореженный щит.

"Сомневаюсь, благородный сэр. Мы бьемся уже довольно долго, и вы начинаете уставать... Но я же не хочу убивать вас, почему же мы тянем? Не окончить ли нам это недоразумение, подав друг другу руки, а затем скрепить нашу дружбу отличной пирушкой в стенах этого славного замка, благо, я уверен, его хозяева отнюдь не будут возражать! Мой опыт говорит о том, что признать свое поражение вовсе не бесчестье..."

"Этот замок будет принадлежать мне, мне!" – прохрипел барон, от злости промахиваясь на несколько дюймов. – "И ты вернешься туда только в виде моего пленника с цепью на шее или трупа, который я с радостью закопаю в отхожем месте на заднем дворе!"

"Фу, прекрасный сэр, зачем же так грубо! Ну вот, опять мимо..." – прокомментировал пухлый рыцарь, как колобок уворачиваясь от ревущего, как медведь барона. – "Уверяю вас, я совсем не хочу вас убивать, но вы и дальше будете вести себя столь неосмотрительно, мне придется вас проучить..." – с этими словами сэр Кэдоген попытался погрозить барону пальцем, будто зарвавшейся малолетке, но так как руки у него были заняты мечом и щитом, он немного в них запутался. Пока он решал, каким пальцем вертеть, барон снова занес свой громадный меч над головой валлийца, но, к счастью, в тот самый момент, до того дошло, что можно погрозить обеими руками, и совершенно случайно выставил свой щит вперед, подловив удар де Маль Фуа. Тот взвыл от злости.

"Сзади, Гарри!"

Гарри успел оглянуться на голос Рона и отбил удар всадника с серебряным вепрем на кольчуге.

"Проклятье, Уизли!" – знакомый тягучий голос звучал сейчас так, словно его обладатель кипел от бешенства. – "Если бы не ты!.."

Рон, появившийся будто из ниоткуда, поднял меч.

"Как это на тебя похоже, Малфой – напасть сзади..."

"Ладно, рыжий выродок, Поттера я оставлю тому, кому он так нужен, зато с тобой посчитаюсь за все!"

"Рон! Нет!.."

"Он мой, Гарри! Оставь, он – мой!" – с этими словами Рон ринулся на Малфоя с такой яростью, какой Гарри от него никогда не ожидал. Мечи зазвенели о щиты.

"Поттер! Гарри! Оглянись!!!"

Его мысли пронзил чей-то вопль. Гарри успел развернуться и прикрыться щитом как раз в тот момент, когда на него обрушился удар огромного тяжелого копья, брошенного рукой высокого рыцаря в зеленом плаще. Салазар Слизерин на скаку вынимал меч, а наперерез ему неслись сразу две взмыленные лошади – Годрика Гриффиндора и Северуса Снейпа.

"Ну, теперь мы посчитаемся за все, проклятый предатель!" – Годрик обрушился на Слизерина справа, а конь профессора оттеснил Гарри от схватки.

"Слава Мерлину, вы живы, Поттер..." – голос Снейпа вдруг оборвался, все его тело будто вздрогнуло и начало крениться вбок. Позади на него несся целый отряд норманнских рыцарей, и один из них опускал арбалет.

"Профессор! Профессор, что с вами? Профессор?.." – подстегнув лошадь, Гарри попытался перегнуться через седло и перевернуть Снейпа, хрипло дышавшего и судорожно пытавшегося дотянуться до торчащей в спине черной оперенной стрелы, но тут же его настиг еще один удар копья.

Удар, к счастью, был скользящим, но пришелся по уже раненному плечу, и у Гарри тут же перед глазами всплыли пестрые круги из мелких ярких искр. Точно во сне он смотрел на знакомый щит с изображением черной мельницы и руку, заносящую над ним меч. Огромный черный конь храпел и лягался, стараясь укусить Большого Риока.

Это судьба.

Гарри дал шпор коню и поднял меч Галахада, но черный всадник вдруг точно вырос. Гарри не сразу понял, что происходит, но когда вокруг них с воплями начали метаться ратники, а несколько лошадей понесли своих наездников, спасаясь от алых языков пламени, он автоматически выставил щит перед собой. Черный конь его врага превратился в небольшого, но яростно пышущего огнем и злобой дракона. Те, кто предупреждал Гарри о вероломстве Вольдеморта, оказались правы. Черные кожистые крылья закрыли солнце, ревущая зубастая пасть плюнула огнем, и сквозь горячее марево пламени Гарри увидел, как Черный Мельник вновь заносит копье. Прицелиться поточнее оттуда, сверху, у него было куда больше шансов

"Получай!!!"

Меч, сияя, пронесся сквозь пламя драконова огня и перерубил древко копья. Дракон взревел и подался влево. Поднимаясь еще выше, всадник отбросил бесполезное теперь копье и достал длинный метательный нож, но алый крест щита ярко полыхнул серебром, и Гарри вновь остался невредим. Тогда Черный Мельник ударил дракона острыми шпорами.

"Вверх!" – услышал Гарри, как тот прорычал сквозь узкие щели забрала.

Отвратительная рептилия, заревев и выпустив изо рта клуб дыма, захлопала крыльями и стала подниматься. Уйдет, мелькнула мысль у Гарри, и он тоже пришпорил Большого Риока.

"За ним! Быстрее, мой хороший!"

Конь не заставил себя упрашивать дважды. С оглушительным ржанием он встал на дыбы и понесся по полю, на глазах вырастая вдвое. Спустя несколько секунд конь вымахал размером с хороший джип. Норманнские солдаты с воплями разбегались от страшного храпящего чудовища, его огромных тяжелых копыт, снопов искр, высекаемых ими, и больших прозрачных крыльев, создающих вихрь, точно от винта крупного боевого вертолета. Конь фыркнул, выпустив из ноздрей тучу пара, оттолкнулся от земли и взмыл в небо. Гарри не успел почувствовать себя летчиком-испытателем, пристегнутым в кабине новейшего бомбардировщика, как мимо него вновь пронесся огненный вихрь: дракон противника перешел в наступление. Большой Риок оглушительно заржал и ударил копытами в клыкастую морду, пышущую пламенем. Дракон взревел еще громче, и Гарри замахнулся мечом, целя в здоровенный, налитый кровью глаз, но ужасная рептилия нырнула вниз, и шлем гарриного противника мелькнул под копытами Большого Риока. Гарри пришпорил коня, и тот начал пикировать над головой Темного Мельника, но длинная шея дракона повернулась и окатила Гарри дымом. Он закашлялся, и этого момента хватило его противнику, чтобы направить дракона вверх и прямо на Гарри. Полуслепой, задыхающийся от дыхания дракона, Гарри начал судорожно сдирать с себя шлем, чтобы глотнуть воздуха, но мимо него пронеслась темная фигура, и Гарри едва успел подставить щит. Сработал не какой-то странный рефлекс, не то навык, заложенный глубоко в подсознании, или, может быть умение, выработанное на занятиях в подземельях Хогвартса, но знакомый гул, наполнивший голову Гарри, и едва слышное эхо мыслей, отдававшееся в мозгу, подсказало ему, что делать. Сосредоточившись не на своих действиях, а на действиях противника, он привстал в стременах и, закрывшись щитом, направил меч на несущуюся к нему черную фигуру. Удар был так силен, что разбил щит врага пополам и, скользнув вниз по толстой шкуре дракона, вонзился в бок рептилии. Дракон издал пронзительный скрежещущий вопль, и Гарри увидел, как из раны на боку потекла зеленоватая кровь. Что за странный дракон, которого можно вот так просто ранить, поразился Гарри. Он знал, что шкуру дракона нельзя пробить даже мощным заклятием, не то, что мечом, даже заговоренным, как у него. И кровь совершенно другого цвета... Точно угадав его мысли, дракон, выпустив последнюю искру из ноздрей, неожиданно стал перевоплощаться. Кожистые крылья стали оперяться, морда вытянулась и превратилась в длинный, хищно изогнутый клюв. Через минуту над Гарри уже кружил исполинский орел с наездником на спине. Что за черт... Как же мне до него добраться! Гарри направил коня еще выше и, вынырнув из-за орлиного крыла, скрестил меч с противником с такой силой, что чуть не вылетел из седла головой вперед. Темный рыцарь развернул орла и обрушился на Гарри справа. Еще один удар. Блок. Поворот. Большой Риок яростно заржал, когда орел попытался хищно ухватить его за гриву кривым клювом. Гарри замахнулся еще раз – мимо; его противник направил орла вниз и, перевернув птицу в воздухе, оказался над Гарри сзади. Цепкие лапы орла царапнули по его шлему, Гарри еле успел наклониться вперед. Враг, явно осознав, что Гарри может читать его мысли, вместо того, чтобы нападать самому, натравливал на Гарри свою птицу. Птицу ли? Когда она в очередной раз занесла когти над Гарри, он изловчился, и рубанул мечом по ее лапе, отрубив ее почти до самых перьев. Орел с истошным клекотом, напоминающим скрип тормозов здоровенного грузовика, камнем начал падать вниз, на лету меняя обличья с невероятной скоростью: перед глазами изумленного Гарри мелькнул сперва образ громадного птеродактиля, затем – гигантской стрекозы, потом вновь появился дракон, дохнул пару раз серными выхлопами, как выдыхающийся автомобиль, обернулся гиппогрифом и камнем упал вниз. Большой Риок спикировал к месту падения загадочного зверя вместе с его всадником со скоростью закладывающего вираж истребителя. Они спустились довольно далеко от замка, почти у самой опушки леса. Гарри, изо всех сил сдерживая тошноту и головокружение от такого быстрого приземления, перебросил одну ногу через спину начавшего уменьшаться коня и спрыгнул на траву, держа меч в руке. От него с ужасом разбегались норманнские воины, лишь где-то далеко мелькнула рыжая голова Рона, все еще яростно скрещивавшего мечи с Драко Малфоем. Ни Годрика, ни Слизерина не было видно, но под стенами замка все еще продолжалось побоище. Гарри подбежал к упавшему гиппогрифу как раз в тот момент, когда придавленный им всадник ухитрился, наконец, избавиться от опутывающей его упряжи. В эту же секунду гиппогриф дернул обрубком копыта и затих, на глазах изумленного Гарри превращаясь в прозрачную, точно состоящую из воды лошадь с длинной гривой, похожей на стебли камыша. Тело зверя-оборотня становилось все прозрачнее и прозрачнее, пока не пролилось на землю лужицей воды, и от него не осталось ничего, кроме пучка речной травы. Сзади послышался шум, и Гарри успел повернуться как раз, чтобы отразить щитом сильный удар меча. Блокировав первый удар, Гарри ударил сам, но Темный Мельник отклонился, и меч просвистел мимо стальной пластины его забрала, не причинив ему вреда. Лезвие запело вновь – теперь над Гарри... Блок. Поворот. Удар. Удар. Удар... Подсечка. Подпрыгнуть, чтобы избежать удара по ногам, было ужасно трудно, окованный металлом, Гарри стал неповоротлив, как медведь, но ему как-то это удалось. Разъяренный неудачей, Темный Мельник резко опустил меч сверху вниз, целя прямо в голову, но смог лишь задеть край шлема Гарри, отрубив кусочек бокового орнамента. В голове у Гарри страшно загудело. Сперва он подумал, что удар был чересчур силен, голова у него закружилась, но шрам и теперь не отозвался болью. Непонятно... Снова удар. Удар. Удар!.. Размахнувшись, его враг с силой направил меч прямо в щит Гарри, но тот заискрился и отразил нападение. Гарри ударил в ответ, и щит Темного Мельника угрожающе загудел. Гарри отступил назад, и... споткнулся о камень. Он неуверенно замахал руками, пытаясь удержать равновесие, но тяжелое оружие потянуло его вниз, на спину, и тут же Гарри ощутил себя беспомощным, как черепаха. Выронивший меч и придавленный тяжестью своих доспехов и щита, он краем глаза увидел, как с одной стороны на него надвигается высокая черная фигура, как блестит лезвие занесенного меча, а с другой стороны, с другой – из-за спины врага он заметил, как на краю Леса Теней показались какие-то грузные фигуры, а вперемешку с ними – маленькие и верткие. По всему полю сражения пронесся единый вопль ужаса, равно вырвавшийся из глоток как норманнов, так и воинов Хогвартса, перекрываемый звериным ревом и тонким лающим воем. Подоспело подкрепление Слизерина: огромные фигуры троллей и уродливые горбы гоблинов вклинились в ближайший к лесу отряд всадников, смешав и норманнских рыцарей, и защитников замка, сминая их и топча. Но они бежали, не замечая перед собой ничего, кроме одного – Хогвартса, убежища, где они могли бы укрыться от той силы, что преследовала их самих. За последним из истошно ревущих от страха троллей сомкнулись ветви Леса Теней. Сомкнулись, чтобы раздвинуться вновь и выпустить на поле первого дементора, жадно поводящего капюшоном в предвкушении лакомого блюда – ужаса, единственной эмоции, которая накрыла все поле боя, как мрачная темная грозовая туча. Гудение поднялось в мозгу юноши, как нервный рокот разбуженного пчелиного роя. Магия зелья, выпитого вчера ночью, вспыхнула именно тот момент, когда была нужнее всего. Гигантская волшебная сила просыпалась в нем, тяжело ворочаясь, царапая своими краями не привыкший к такому объему информации мозг, и ослепительное знание, обжигая, мучая своей громадой, вдруг пролилось в Гарри. Слой за слоем его разум автоматически анализировал факты, витавшие где-то рядом, и мысли врага вдруг стали прозрачны, как зеркало, и так же режуще остры, как его осколки... Меч Темного Мельника со свистом несся к горлу Гарри. Но его шрам – шрам не болел...

Как смог ты, мальчик, столько раз одолеть его? Как смог ты, ребенок, одержать победу над самым сильным волшебником своего времени?! ... я не таков, как он. Я не знаю, как это произошло, но я был лишь его тенью – и решил стать его проклятием. Я долго ждал, прежде чем получить ту долю своей славы, которую он отнял у меня, Тома Риддля. Но более осторожного, более умного... Я умел ждать, я долгие годы терпеливо копил знания, которые могли мне помочь осуществить свой план. Когда он пал, я думал, что смогу восстать вместо него, но я был один, а его люди – рассеяны, неорганизованны и ненавидимы, и никто не поддержал бы меня. Тогда я дождался его возвращения, дождался, когда он с поистине детским упорством достигнет своей цели и потребует то, что ненавидел больше всего на свете – тебя. Тогда для меня и настал момент истины, мой враг, снедаемый ожиданием, был слишком поглощен собой – и тобой, чтобы предугадать опасность, исходящую совсем с другой стороны... И я покинул свое горное убежище, чтобы, наконец, занять место, мне подобающее. И оказался прав: он был слишком слаб, чтобы со мной бороться. Пусть бессмертный – он был всего лишь человеком, и все его чувства – всего лишь удивлением, когда он увидел меня – свое отражение. Свою темную тень... И я легко одержал победу над ним – изумленным, растерянным... А ты знал, что он тоже может быть растерян и напуган?... Я понимал, что его пути теперь станут моими, его сторонники – моими сторонниками, а его цели – моими целями. И борьба продолжится, но по-иному: тоньше, гибче, расчетливей... Я не знаю, когда нас стало двое. Я не помню этого момента. Мне кажется, что так было всегда. Мы оба были истинными потомками Слизерина – ненависть и хитрость кипела в нас в равной мере. Но один из нас оказался хитрее. И когда он занял свое место в моей горной тюрьме, а я стоял перед его раболепствующим слугой, который тянул свои жалкие лапки к краю моей одежды, чтобы облобызать его дрожащими от ужаса и сознания моего могущества губами, передо мной явилось ЭТО и унесло меня слишком далеко от моего триумфа... И вот я здесь. И ты тоже здесь... Том Марволо Риддль против Гарри Поттера. Вечное возвращение. Колесо судьбы. Кто повернул его – я не знаю. Но ты – последнее, что завещано мне моим двойником, моим отблеском, томящимся теперь в горних высях, откуда я бежал, получив столько знаний, сколько мне было нужно, чтобы стать первым и единственным. Ты – последнее препятствие. И ты повержен. Вой гоблинов, на которых наступали дементоры, на какую-то долю секунды заглушил отдающийся в голове грохот мыслей Темного Мельника, и Гарри точно проснулся. Истерический бег крови и кипящая в нем сила магии пробудились, подобно поднявшемуся над полем ослепительному диску солнца. Гарри ощутил эту магию в себе, и потянулся к ней, как к свету. Меч, лежавший далеко в траве, вдруг оказался в его руке, и все, что заставляло его раньше сомневаться, было далеко отброшено привычным ощущением прохладной резьбы металла в ладони. Первым ударом Гарри разнес на куски меч Тома Риддля, а вторым – отсек ему голову. Тело, неловко подогнув ноги, рухнуло, и голова, заключенная в стальные оковы шлема, волчком завертелась в воздухе, коснулась земли и, наконец, безжизненно подпрыгнув, остановилась. Гарри, с трудом превозмогая боль, подполз к ней и дрожащей рукой потянулся к этому дико "неодушевленному" предмету. Ему казалось, что прошла вечность, пока он смог дотронуться до холодного металла забрала и трясущимися пальцами отстегнуть стальную пластину. Он вгляделся в окаменевшие, окровавленные черты, ожидая увидеть знакомые ядовито-красные искры в надменных вечно юных черных глазах и змеино-плоский нос, но в ужасе отшатнулся. Из стальных креплений шлема и вороха грязных, спутанных седых волос на него смотрело оскаленное лицо незнакомого старика. Гарри не успел осознать, что произошло, как воздух позади него воспалился яркой вспышкой пронзительного, ослепительного света. Он смог лишь обернуться и увидеть, что из обезглавленного им тела исторгся столб пламени.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю