355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Constance_ice » Гарри Поттер и Лес Теней. » Текст книги (страница 41)
Гарри Поттер и Лес Теней.
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:09

Текст книги "Гарри Поттер и Лес Теней."


Автор книги: Constance_ice



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 78 страниц)

Глава 29. Поляна, полная звезд.

Рон явился только под утро. Вначале, одноклассники рассчитывали встретить его с шутками-прибаутками, готовились к подушечной атаке, соскребали в общий котел все зачатки своего остроумия и предвкушали красочное и подробное описание любовной победы в покорившейся победителю крепости. Но время шло, с кроватей все чаще и чаще стали доноситься нетерпеливые разочарованные зевки, а потом всех одолел такой сон, что заснули ребята практически одновременно. не спал только Гарри, впрочем, это было немудрено, если учесть, что от постели Невилла по соседству доносился такой раскатистый храп, будто там изволило почивать целое стадо китов, сквозь дрему пускающих мощные струи воды через дыхала.

Гарри ерзал в кровати почти до пяти утра. в полшестого, стоило ему немного задремать, вернулся Рон. Он осторожно приотворил дверь, на цыпочках проскользнул в комнату, с размаху стянул через голову мантию, бросил ее на кровать и прошел к подоконнику. Сквозь полуприкрытые ресницы Гарри видел, как Рон тихонько снял с окна Согревающее заклятие и подставил рыжие вихры холодному ветру ранней весны. Он тяжело дышал и бессмысленно, почти по-детски улыбался. Никогда, как в этот момент он не казался Гарри таким безумным. Или счастливым. Но боль была слишком сильной, чтобы Гарри не решился сказать ему что-нибудь обидное. Он отбросил вязаное одеяло и резко сел на постели.

– Полагаю, тебя можно поздравить? – сухо спросил он вполголоса.

Рон обернулся, и его глаза полыхнули изнутри таким мощным приступом счастья, что он не сразу понял издевки в словах Гарри. Когда до него дошло, он небрежным движением палочки вернул окну прежний вид и повернулся к Гарри, сложив руки на груди. Его лицо изменилось за одну секунду и стало таким злым и язвительным, что Рон вполне мог бы переплюнуть Снейпа, давно взявшего патент на подобные физиономии.

– Полагаю, что да, – усмехнулся Рон. Он сел на узкий подоконник, уперся одной ногой в темный камень и расслабленно свесил вторую вниз. – Но я не напрашиваюсь на твои поздравления.

Гарри промолчал. Если бы сейчас он ляпнул что-нибудь не то, то их отношения были бы окончательно испорчены. Поэтому он счел за лучшее опять закрыться одеялом и лечь спать. Но тут уже Рон полез в бутылку.

– Тогда, я думаю, тебе не терпится, чтобы я тебе все рассказал. в подробностях, верно?

– Избавь меня от подробностей, – буркнул Гарри, поворачиваясь на другой бок. – Если тебе так хочется похвалиться, почему бы тебе не сделать это перед кем-то другим. Перед Гермионой, например. Уж она точно будет в восторге, особенно после того, как увидела весь этот цирк, что ты устроил, из своего окна.

Рон беспокойно шевельнулся.

– Гермиона видела это? – как-то испуганно спросил он.

Гарри сердито обернулся.

– А ты думал, что эти заунывные любовные завывания, предназначенные другой девушке, никто не увидит и не услышит, кроме твоей чернявой красотки? Видимо ты так одурел от любви, что не заметил, как на тебя пялился весь Хогвартс! Кстати, куда ты задевал лютню? Забыл у постели этой…

– Не смей так говорить о ней! – вспылил Рон. Рядом сонно заворочался Невилл. – Ты сам не знаешь, что плетешь!

– Правда? А то, что ты, как гад последний поступил с девушкой, которая тебя любит, тебя нимало не волнует, правда? – Гарри не вытерпел и вскочил-таки с кровати. – Я никогда не думал, что ты способен на такое!

– Она тут же нашла мне замену! – закричал Рон в ответ, снимая с ноги сапог и бросая его в Гарри. Тот наклонился, и метательное орудие угодило в Дина Томаса, который спросонья ничего не понял и автоматически подскочил, протирая глаза.

– Что стряслось? Тролли? – невнятно спросил он.

– Ни черта не случилось, дрыхни дальше, – пренебрежительно бросил Рон и, обернувшись к Гарри, прорычал. – Если ей так хочется поизображать гордую и недоступную особу – пожалуйста! Но я не намерен ждать, пока она соизволит…

– Остановись, Рон, только послушай, какую ты несешь околесицу! – проорал Гарри, окончательно разбудив остальных одноклассников. Все недовольно заворчали. – Ты просто взбесился – гормоны забродили! А теперь ты и сам ревнуешь, как идиот!

– Это она меня ревновала, хотя не имела на это никакого права, впрочем, судя по тому, как Гермиона себя ведет, она быстро утешилась! – выкрикнул Рон.

– Ты первый полез на сторону, – честно предупредил его Гарри.

– А тебе какое дело? Хочешь за мной и в постели подсматривать?! – рассвирепел Рон.

– Ребят, ну вы чего? – взмолился недоспавший Симус Финниган. – Вставать еще только через полчаса!

– Заткнись! – рявкнул Рон. – Он подошел к Гарри и потряс у него кулаком перед носом. – Последний раз предупреждаю, Поттер, не лезь в мои дела!

– Ах, значит, теперь я – Поттер? Значит, стоило между нами мелькнуть подолу какой-то девицы легкого поведения, и ты тут же забыл о нашей дружбе? – Гарри отшвырнул подушку. Теперь они с Роном стояли друг против друга и сверлили друг друга испепеляющими взглядами.

– Да ты – просто ничтожество, – выдавил Рон. Было видно, как у него заходили желваки от злости. – Ты думаешь, что друзья существуют только для того, чтобы вытаскивать из всех неприятностей твою ничтожную задницу? Так вот, это не так, у меня есть право на собственную жизнь, без этих твоих вечных неприятностей, ты понял, Мальчик-Который-Выжил-Чтобы-Стать-Придурком?

– Что? – растерялся Гарри. Невилл и Симус переглянулись, а Рон, распалясь, продолжил наступление.

– Ты просто мелко завидуешь! – орал он, побагровев от злости. – Ты завидуешь, потому что всегда получаешь все первый, а мне достаются объедки, но сегодня ты пролетел! Тебе не обломилось! Ты завидуешь, потому что я пришел сейчас от своей первой женщины, а все, что тебе пока перепало – это бесцветная финтифлюшка из Хуффльпуффа! Ничего, когда ей надоест вытирать твои сопли, она сбежит от тебя, Поттер! Ты думаешь, что нравишься ей, идиот? Да это же просто жалость, больше ничего – она из милосердия пригрела тебя, бедного сиротку! Попомни мои слова…

В этот момент Гарри не выдержал и засветил Рону в челюсть. Симус и Дин тут же вскочили, чтобы их разнять и вцепились в руки Гарри, который рычал и рвался в бой, но Рон не спеша поднялся, явно не собираясь продолжать схватку. на его щеке наливался кровью огромный сизый синяк, а на лице застыла маска горечи и презрения. Сейчас он был совершенно не похож на себя. Гарри вдруг испугался. Что я наделал, в ужасе подумал он. Я ударил своего друга. Своего единственного друга! Гарри не знал, куда девать проклятые кулаки… как он мог? Но Рон, как он мог так сказать о Сьюзен?!

– Чтоб меня дракон укусил, если я еще хоть раз назову тебя другом, Поттер, – спокойно сказал Рон в унисон мыслям Гарри. Голос его был почти равнодушным, и от этого Гарри стало еще хуже. А потом в мозг непрошено ударил гром понимания.

– Рон, я… прости, я не хотел… не хотел тебя ударить, —

– А, пошел ты!

На утренней тренировке Рон не появился.

* * *

– Квирдичские болота! – объявил Годрик, сопроводив объявление картинным жестом, и отступил назад, дабы полюбоваться реакцией. Реакция не замедлила последовать: ученики старого Хогвартса, знавшие, что это за место, уныло и недовольно забубнили, а ученики Хогвартса нового, будучи в курсе того, чем именно знамениты Квирдичские болота, наоборот, пришли в возбуждение. – Итак, через месяц – будет, э-э-э… как ее там, спортивная схватка!

– Соревнование, – мрачно поправил его сидящий рядом Снейп.

– О, да… конечно, – прокашлялся Годрик. – с сегодняшнего дня можно выбирать оружено… членов кома… команды, – старательно закончил он. Годрик еще немного помахал для вида полой клетчатой мантии и, сочтя обязанность глашатая исполненной, сел за стол и с удовольствием приступил к завтраку.

– Квирдичские пустоши! – воскликнула Клара. Ее глаза горели фанатичным огнем. – Это значит… это же значит, что мы…

– Изобрели квиддич, – хмуро согласился Гарри. не спавший всю ночь он сонно взбалтывал в стакане травяной отвар, которыми их пичкала Хельга во избежание всяческих болезней. Но так как в последнее время мистрисс Хуффльпуфф была очень занята, так как на ней висела организация снабжения всего Хогвартса, то у Гарри возникали справедливые подозрения, что готовил эту полезную гадость, по цвету и консистенции напоминающую слегка подгнившую болотную жижу, человек, имеющий непосредственное отношение к Зельям.

– Я же говорила! – возрадовалась герцогиня Ярнли, в эйфории стукнув кулаком по гриффиндорскому столу так, что кубок Тео опрокинулся на платье Эльвире Эгберт. – И чего все так стращали нас тем, что мы испортим время… Вовсе нет! Наоборот, все, оказывается, взаимосвязано! Но почему наших имен не сохранила история? – этот факт ее чрезвычайно угнетал.

– Клара, нечего говорить о том, чего не знаешь наверняка, может, мы уже изменили историю квиддича? – отрезала Гермиона. – Профессор Джонс прав: пока мы ничего не знаем о том, что такое время, делать подобные вещи здесь опасно! Я не понимаю, почему профессор Эвергрин поощрила это!

Гарри переглянулся с сидевшим поблизости Невиллом. Тот тут же уткнулся в глиняное блюдо с жареной рыбой и тихонько предположил:

– А если она поняла, что не сможет найти заклятия?

Разговоры тут же смолкли не только за их столом, но и за соседним столом Хуффльпуффа тоже. Ребята, завтракавшие далеко от Невилла и Гарри, начали вертеть головами и шумно интересоваться у своих соседей, в чем, собственно дело. Сью сидела как раз за спиной Невилла (после того, как они с Гарри сегодня утром «поздоровались» в коридоре, пока их никто не заметил, и Сью отправилась за стол своего факультета, Гарри мучительно разглядывал ее, ловя каждое движение – а что, если Рон прав?), и она так резко оглянулась, услышав его слова, что Гарри чуть не вскочил. Джинни смотрела на Невилла расширенными блестящими глазами, и Гарри мог бы поклясться, что в них мелькнуло отчаяние, а потом – ненависть к Невиллу, посмевшему вслух и при всех высказать ту страшную мысль, которая несколько месяцев огромным ржавым гвоздем сидела в мозгу у каждого из них.

За спиной Невилла как привидение проплыл профессор Снейп.

– Если бы мы были в двадцатом веке, мистер Лонгботтом, я бы снял с вашего факультета сто баллов за пораженческие настроения. Мисс Грэйнджер, что это вы пишете? Я велел вам учить все только наизусть!

– Ничего профессор! – Гермиона с невинным видом развела руками и предъявила Снейпу пустой стол. Тот поджал губы – подловить не удалось.

– Что-то вы слишком долго завтракаете, – сварливо каркнул Снейп на ходу. – Заканчивайте, вас уже ждут на тренировке!

– А у меня тренировка в другом месте, – хмыкнул Невилл, когда Снейпа унесло в ту сторону, где Годрик о чем-то доверительно шептался с леди Рэйвенкло.

Гарри перевел взгляд на Гермиону. Она была бледной, совершенно невыспавшейся, как и он сам, а под глазами у нее висели голубоватые мешочки усталости и собирались мелкие морщинки. Гарри отчаянно хотел сказать ей что-то утешающее, но не смог, точно ее слова о том, что они стали совсем чужими друг другу, до сих пор жгли его изнутри, поставив между ними какой-то барьер. Гермионе будет только больнее, если я начну ее успокаивать, мысленно пытался утихомирить свою совесть Гарри, но лучше от этого ему не становилось. Он знал, что идиотская гордость, точно бритва, медленно проводила по его надежде холодным лезвием, оставляя за собой наливающийся кровью алый след, и мешала просто подойти к ним обоим, просто сказать, что он был не прав, что все они были не правы. Рон сидел на одном конце стола, даже не пытаясь скрыть свой подплывший синяк от любопытных взглядов, Гермиона – на другом. Она порылась в холщовой сумке, лежащей рядом, и демонстративно уткнулась в переплетенное в кожу оборотня древнющее «учебное пособие» «Магие траве и деревие», переписанное неудобоваримым почерком на саксонском языке. Рядом с ее локтем лежал пергамент наполненный острым убористым почерком сэра Роберта: словарь, который он составил, чтобы ему было проще изучать саксонский язык. Теперь этот свиток он отдал Гермионе.

Обе причины одиночества Гарри – истинные ученики Слизерина, – Роберт и Матильда сидели, как обычно, за своим столом. Матильда, не обращая внимания на взгляды, которыми ее окатывали почти все сидящие в зале, преспокойно улыбалась Драко Малфою, который отвечал ей на это немного нервным взглядом. Уголок его рта странно подергивался. Роберт же вел себя не слишком обычно. Всегда холодный и молчаливый, он неловко ерзал на своем месте, то и дело устремляя тяжелый взгляд на Гермиону. Гарри вдруг заметил, что Драко наклонился к Роберту и что-то негромко сказал ему на ухо. Юноша холодно взглянул на Драко и пожал плечами. Малфой понимающе кивнул и продолжал что-то шептать на ухо Роберту. Крэбб и Гойл напряженно вслушивались в его вкрадчиво шелестящие интонации и довольно скалили зубы в ожидании… Но тут Роберт что-то ответил Драко, что-то презрительное и холодное, и верные оруженосцы Малфоя вытянулись по струнке, готовые размазать обидчика по стене. Но Роберт лишь мрачно посмотрел на них, и один лишь этот взгляд размазал по стенке самих Крэбба и Гойла. Малфой скрипнул зубами, наблюдая за тем, как Роберт Эверетт собирает свитки и уходит. Да, за столом слизеринцев медленно, но верно, рождалась какая-то интрига.

Весна обрушилась на Гарри в тот же момент, когда он вышел во двор. на безопасном расстоянии от сэра Кэдогена и вольеров с брыкающимися в нем гиппогрифами (у них начался брачный период, поэтому мистрисс Хельга с помощью нескольких работников вчера рассадила драчунов по разным загонам) паслись лошади. Сегодня предстояла борьба с гипотетическим вражиною с помощью копий, пик и лошадей. у сэра Кэдогена к этому времени уже сложился круг любимцев, которым он доверял первые эксперименты с оружием, поэтому Гарри не сильно удивился, когда господин профессор Кэдоген помахал ему, чтобы демонстрацию провел именно он. Гарри со вздохом влез на ближайшую тощую коняку, подхватил здоровенную пику, благоговейно поданную ему Деннисом Криви, и несколько раз тщательно потыкал ею с разбега в кривоватый мешок, набитый соломой. Это вызвало у сэра Кэдогена взрыв восторга, а у Драко Малфоя, случившегося тут же поблизости, припадок неконтролируемой зависти. Она нашла свое выражение в том, что пока Гарри слезал со своего росинанта, Драко изящным движением перерезал ему подпругу, вследствие чего Гарри ухнул на землю вместе со всем своим ржавым снаряжением, коим его перед забегом на короткую дистанцию снабдил сэр учитель. Отряхнувшись, Гарри заметил, что ржали вокруг не только слизеринцы. Рон стоял в стороне и наблюдал за тем, как Гарри барахтается в скорлупках своих доспехов, словно перевернутая черепаха, с ехиднейшей из улыбок. Если бы не полыхавшая огнем шевелюра, его можно было бы принять за Малфоя – вон, как радуется моей неудаче, оскорбленно подумал Гарри, собирая по колечкам свою кольчугу. Пока он выгребал из молодой травки свою амуницию, Драко Малфой изящно вспрыгнул на здоровенного чалого коня, направил его на многострадальный мешок с соломой и пронзил насквозь воображаемого врага с такой силой, что Гарри заподозрил, будто Драко в этот момент представил на месте мешка кого-нибудь другого. Все это могло мне только показаться, и вообще, после утренней разборки с Роном у меня начинается мания преследования, мрачно думал Гарри, но все же у него оставалось стойкое впечатление: Малфой что-то замышляет. у Гарри зачесались кулаки надрать Малфою шкуру, но это могло плохо кончиться – сэр Кэдоген не поощрял драки на собственных занятиях, хотя сами занятия, собственно, были одной большой дракой. Виновникам доставалось по полной программе: после тренировок они вручную, без помощи магии затаскивали в подземелья горы доспехов и оружия.

После Гарри и его недруга на «ристалище» по очереди продолжили тренироваться другие ребята. Сэр Кэдоген периодически подбадривал их зычным боевым кличем, так напоминающим брачный зов гиппогрифа, что самки из соседней клетки начали кокетливо откликаться на него утробным курлыканьем, похожим на икоту объевшегося льва. Гарри немного понаблюдал за тем, как Симус и Тед Тойли общими усилиями снимают с конца копья Тоби Табби (он промазал на несколько футов мимо мешка, а затем копье перевесило, вонзилось в землю и оставило Тоби уныло болтаться на рукоятке копья посреди двора, в то время как его молодая лошадка игриво ускакала прочь от незадачливого рыцаря), а потом не выдержал и решительно подошел к спокойно сидящему на большой колоде Роберту Эверетту. Роберт так и так был лучшим из учеников сэра Кэдогена, способным за какие-то полминуты разделать злополучный мешок с соломой под орех, поэтому он, показав свое мастерство, был отпущен отдыхать.

– Сэр Роберт? – вежливо окликнул его Гарри. – Можно задать вам один вопрос?

– Я слушаю вас, сэр Гарри, – откликнулся Роберт, равнодушно созерцая то, как процедуру снятия с копья новичка повторяет уже Алистер Макъюэен со своим дальним родственником.

– Могу я узнать, о чем вы беседовали с Драко Малфоем сегодня утром за завтраком?

Вопрос мог показаться оскорбительным для благородного рыцаря, ибо Гарри Поттер очевидно лез в его личные дела, но Роберт решил не казаться суровым со знакомым, и, по-видимому, единственным другом леди Гермионы.

– Он видел, как я летаю, когда играю в эту вашу игру – квиддич, – спокойно заметил он. – Спрашивал, не соглашусь ли я сыграть за их команду, – летал Роберт Эверетт великолепно, разворачивался с легкостью и уже несколько раз на глазах Гарри ухитрялся проделывать нечто, напоминающее Обманку Вральского. Но была одна проблема: Роберт не слишком любил то, что ему легко удавалось, а летать ему удавалось отлично.

– ИХ команду? Он уже собрал команду? – недоверчиво переспросил Гарри. Вот как, Малфой его, оказывается, уже опередил?

– Именно. Он предлагал мне защищать корзину, но, откровенно говоря, защищать корзину – это несколько оскорбительное предложение для меня, не находите? Я не стал превращать его в червивый пень, поскольку в этот момент вокруг нас было много людей, но если эта маленькая бледная поганка еще раз обратиться ко мне с предложением, задевающим мою честь – ему не миновать вызова на поединок. Обратите внимание, сэр Гарри, он довольно ловок, с оружием этот мальчишка обращаться умеет, но он слишком сильно занят тем, как выглядит со стороны его умение. Серьезный противник покрепче в кости и пошире в плечах свалит его за одно мгновение…

– Вы все это видите? – удивился Гарри.

– Воин должен уметь оценивать недостатки и достоинства своего потенциального врага. в этом и заключается стратегия и тактика, которые обязан знать и настоящий рыцарь, и настоящий волшебник, если он хочет чему-то научиться, – несколько назидательно уронил сэр Эверетт, напомнив своей поучающей интонацией саму Гермиону. Он встал и снял тяжелые металлические перчатки. – Если хотите выиграть у него – никогда не поддавайтесь на уловки, это главный козырь таких петухов как он и ему подобные, – многозначительно сказал Роберт. – И, думаю, он еще не успел взять в команду О'Линна, Дуайр – маглорожденный, а этот… не слишком умен для того, чтобы использовать такую возможность для выигрыша. Вам нужно воспользоваться этой промашкой. Братья Эгберты и Дуайр – хорошее подспорье для вашей команды, сэр Гарри, а если забивать голы возьмется леди Клара, весьма решительная молодая особа, то выигрыш вам обеспечен.

Гарри не успел ничего сказать, как Роберт повернулся и отправился к замку.

Странный парень. Интересно, почему он не похож на остальных слизеринских лизоблюдов? Он помог им с Гермионой, дал дельный совет относительно игры. не похоже, чтобы он играл в команде Слизерин-Малфой, но Гарри почему-то думал, что с Робертом не все так просто.

После обеда перед воротами из Хогвартса встретились Гарри, Колин Криви и Клара. в руках у каждого были метлы, Клара нетерпеливо подбрасывала кваффл, а Колин под мышкой сдерживал рвущиеся на свободу обтесанные камни: бладжерами служили огромные, неровно отшлифованные куски гальки. Удар по голове таким увесистым предметом мог навсегда перечеркнуть надежду на будущее у любого игрока.

– Кто еще? – возбужденно спрашивал Колин.

– Я послал горлиц остальным, надеюсь, придут, – Гарри вглядывался в лестницу, ведущую в замок. Сов здесь выпускали только по ночам, а днем пользовались почтовыми голубями и горлицами.

– А как же ты добился того, чтобы нам разрешили взглянуть на Квирдичские пустоши? – воскликнула Клара. – Я думала, что нас за пределы Хогвартса все равно не отпустят!

– Я посоветовался с профессором Эвергрин, и она договорилась, что за нами присмотрят.

– Кто?

– Не в курсе. Она сказала, что эти люди будут ждать нас прямо там.

– Ух ты! – воскликнула Клара, углядев, как из замка спускаются пять человек. – Гарри! Неужели ты пригласил!..

– Они играют лучше всех! – убежденно заметил Гарри и сделал знак часовому открыть ворота.

Навстречу ему уже шли с метлами Дуайр О'Линн, Эдвин и Эдмунд Эгберты, Тед Тойли и Кларенс Дэйвис.

– Привет, – поздоровался Гарри. – Спасибо, что пришли.

– Не благодари, Поттер, – сухо сказал Кларенс. – Я еще не забыл того, что ты учинил в прошлом году. Разные слухи ходят, Парвати и Падма, правда, сказали, что ты не был виноват, но…

– Думаю, что это уже в прошлом, – примирительно потрепал его по руке здоровяк Тойли. – Чего ты хотел, Гарри?

– Я приглашаю вас всех играть в нашей команде, – просто сказал Гарри.

Дуайр радостно выкрикнул что-то уж очень сильно гэльское и исполнил радостный пляс на метле, нечто среднее между рилом и акробатическим рок-н-роллом.

– Ух! Ну, держитесь, змееустовы прихвостни! – воскликнул он. – Я буду играть кваффлем!

– Кваффлом. Я и хотел предложить, чтобы ты был нападающим, Дуайр

– А мы? – заинтересовался Эдмунд.

– У вас замечательно получится работать дубинками, наверное, только вы сумеете отогнать от всех эти булыжники, – Гарри кивнул на ношу Колина.

– А что! – поддержал Гарри Эдмунд. Он радостно потер руки. – Неужто не справимся с этими штуками? А что будет делать сэр Кларенс?

– Я еще не решил, буду играть с тобой, Поттер, или нет! – предостерег Кларенс Дэйвис. – Впрочем, это хороший шанс натянуть Малфою нос. Говорят, из здешних он взял играть Вьепонта, да и то – на ворота, а после того, как Росс Кэмпбелл и Годвин Уоррик что-то ему наобещали – и их тоже.

– Наверное, решил, что его туша закроет сразу все три корзины, – захихикал Эдмунд.

– Но-но, полегче! – насупился Колин. – Защищать кольца – это не так просто, как мячик таскать!

Кларенс еще некоторое время раздумывал, но потом решительно кивнул.

– Ладно, я – с вами. А что же будет делать Тед? Нас ведь уже семеро.

– А он будет ловцом, – заметил Гарри.

Гробовая тишина.

– А как же ты, Гарри? – уныло опустились уголки рта у Клары.

– А я буду ловцом-запасным. на тот случай, если Малфой что-то выкинет, а он на это способен. Каждой команде можно иметь только одного запасного игрока, вот я им и буду, – Гарри затаил дыхание, ожидая, что скажут Кларенс и Тед. Он надеялся, что хоть теперь они поймут, что он не стремится к популярности.

– Ты и в самом деле не хочешь играть? – не веря своим ушам, переспросил Тойли.

– Я уже наигрался, – хмуро сказал Гарри. – Так что, беремся за это дело?

– Идет, – Кларенс кивнул ворохом хиппово спутанных волос. – Руку, Поттер. Извини, я в тебе ошибался, – он тяжело ударил по руке Гарри своей сухой цепкой ладонью.

– Это же надо! Мы откроем век квиддича! Мы с вами! – умилился Тед, так крепко обнимая Эдвина и Колина, что они придушенно засопели. – А кто знает, куда лететь-то?

– Я вас поведу, – объяснил Дуайр. – Сто раз там бывал, когда меня посылали за лекарем Кеддлом. Держитесь меня и не отставайте, – и он взмыл вверх на максимально бреющем полете, который был возможен на его метле.

Болота оказались в часе лета от замка. Квирдичские пустоши были удачно ими отрезаны от раскинувшихся слева холмов, в которых тут и там мелькали магловские деревушки, а с другой стороны их защищал темный полукруг Леса Теней, в одиннадцатом веке протянувшийся куда дальше с севера на юг, чем в те времена, из которых сюда попали ребята. на краю болот росло несколько одиноких деревьев.

– Смотрите, – возбужденно отметила Клара, делая круг над пустошью. – Можно повесить корзины вон там и там! со стороны леса и с этой стороны тоже. Очень удобно!

– А размер поля? – поинтересовался Дуайр. – не криво ли? Я думал, оно должно быть круглым.

– Ты что, этот размер потом будет стандартным для любого квиддичного поля, – воскликнул Гарри. Снижаясь, он вгляделся в одинокую фигурку на краю леса, возле которой маячило серебристо-белое пятно, а рядом подпрыгивало что-то, издалека напоминающее встревоженную блоху. – не может быть!

– Кто это? – Колин прикрыл рукой глаза от весеннего солнца.

– Не может быть, – шептал Гарри. – Глориан!

– Вот это да! – выдохнул Эдмунд. – Настоящий Эльф!

Действительно, это был наследный принц Леса Теней. Он стоял, положив руку на шею большому единорогу, и улыбался. Рядом с ним Добби счастливо махал руками и ушами, а подпрыгивая, ухитрялся махать даже ногами. Все ребята приземлились неподалеку и робко, бочком подобрались к эльфам – Древнему и домовому, не зная, как себя вести. Особенно смущались братья Эгберты, в обычном состоянии почти не способные на это. Зато Дуйар О'Линн почти не был удивлен. на его родине в Ирландии Эльфы не сторонились людей, как здесь, и он уже раньше их видел.

– Добрый день, – сказал Глориан Глендэйл. Он вел себя так, словно ничего не случилось.

– Гарри Поттер! Добби так скучал по Гарри Поттеру! Добби будет смотреть, как Гарри Поттер играет в квиддич! – домовый эльф скакал как оглашенный. Единорог осторожно переступил через Добби, пребывающем в эйфории, и направился к ребятам, чтобы ему почесали шею. Пока Клара и Тед ублажали благородного зверя, Гарри, немного помявшись, все же спросил:

– Сэр… Принц Гле… Глориан… Вы… Ты на меня больше не… сердишься? Я же – преступник. Я умею разговаривать со змеями.

– А я – с единорогами, – Глориан пристально смотрел на Гарри. Парень никак не мог понять, что значит его взгляд.

– Я… чуть не разбил вашу священную чашу!

– Я чуть не разбил зеркало в ванной комнате у Валери в первый же день – испугался собственного отражения, – ухмыльнулся Глор. – не думаю, что она бы это одобрила, но, в конечном итоге, и чаша, и зеркало остались целы.

– Я не могу поверить, – воскликнул Гарри и скосил глаза на короткий меч на поясе у Глора. – Вы простили нас? Мы же…

– Я просил отца забыть об этом. Для этого есть причина, поверь, Гарри. Он согласился со мной.

– Но мы залезли в вашу священную пещеру! за это у вас полагается…

– Да уж, вы и не представляете себе, насколько она священна. Для эльфов – и для людей, – Глориан медленно посмотрел на Гарри, и тому показалось, что принц его не видит, вместо Гарри он сейчас разглядывал что-то другое. – А где твой друг, Рон? И его милая сестренка? И Гермиона? Я думал, что они будут с тобой.

– Мы поссорились, – небрежно сказал Гарри и тут же пожалел, что упомянул об этом так, словно друзья ничего не значат для него.

– А что случилось? – обеспокоился Глориан. Он приобнял Гарри за плечи и, пока остальные, убедившись, что Глориан Глендэйл не зарежет Гарри на месте, расползлись по полю, прикидывая траекторию атак, осторожным нажимом на плечо усадил Гарри рядом. Добби похлопал единорога по боку и тоже шумно свалился в не по-мартовски высокую траву где-то поблизости, насколько можно было судить по шевелящимся в зарослях ушам.

– Ничего, – буркнул Гарри. – Так…

– Ага, – понимающе кивнул Глор. – Девушка, значит…

– Откуда ты знаешь? – взвился Гарри. Он вдруг испугался, что Глориан может прочитать его мысли о Сью. Когда у него была такая возможность раньше, Гарри еще не чувствовал того, что, как он был уверен, он чувствует теперь, и эти мысли он постарался тщательно замаскировать. Ставить барьер, как говорил профессор Снейп. Надо ставить барьер… – Ничего и не девушка! Просто… они такие зануды стали… Взрослые, называется! А вести себя по-взрослому все никак не научатся!

– Думаю, что они поймут, насколько ты им нужен, – медленно сказал Глориан. – Вы все нужны друг другу. у каждого из вас есть то, что дополняет других. у каждого из вас – свой дар. Скажи, а как там моя… как Валери?

– Устает очень, – вздохнул Гарри, вспомнив, как на вчерашнем уроке Валери внезапно побледнела и схватилась за край стола худой, истончившейся рукой. – Она много работает, а ночами ищет заклинание в старых книгах и свитках. Мне кажется… кажется, она уже начала терять надежду, – откровенно сказал Гарри.

Глор остановился, как вкопанный.

– Что?!

– Мне кажется, она больше не надеется вернуть нас домой. Она настаивает, чтобы мы хорошо и внимательно учились, особенно налегали на эти кошмарные тренировки с психованным рыцарем, который учит нас средневековым способам убийства без помощи волшебной палочки... Я не знаю, что ней случилось. Может, она уже жалеет, что ушла с Инисаваля?

– Я верну ее, – просто заметил Глориан. – Или она сама вернется… Ей плохо сейчас, потому что она одна, но когда она поймет, что я действительно люблю ее, она вернется. Она, кстати, попросила меня присмотреть за тобой на тренировках по квиддичу, потому что знала, что я не откажусь. Ну, и я ее попросил об одном одолжении тоже… – он нахмурился, и запах весенней травы вдруг стал резче и тяжелее. Гарри знал, что Эльфы в состоянии запахом выдавать свои эмоции, и заподозрил, что Глор о чем-то сильно волнуется. Парень вспомнил напряженную совиную переписку между замком и Лесом Теней. Интересно, о каком одолжении речь?

– Ладно, Гарри, иди, твои друзья уже тебя ждут. Жаль, что вы не взяли в команду Рона. А кто будет играть против вас?

– Малфой, – фыркнул Гарри, оседлывая метлу. – Драко Малфой. Тот самый парень, который…

– Помню. Интересно… – Глор уселся поудобнее лицом к кувыркающимся в воздухе игрокам и о чем-то напряженно задумался.

Гарри взмыл в небо и выпустил снитч. Глориан Глендэйл снова стал таким же, каким был раньше. Добрым и чутким. Странные они, эти Древние Эльфы. Никогда не знаешь, чего от них ждать. Интересно, смог ли я поставить защиту? Надо еще поработать над этим. Снейп меня со свету сживет, если я брошу этим заниматься, – и он переключился на опасную ситуацию на импровизированных воротах (на самом деле, пока он беседовал с Глором, братья Эгберты приспособили вместо корзины большое воронье гнездо), которую затеяли Дуайр, Клара и Колин. Совершив несколько кульбитов в поисках снитча, Гарри внезапно уловил отчаянно вопящий что-то голос Добби.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю