355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Alex 2011 » О пользе размышлений (СИ) » Текст книги (страница 7)
О пользе размышлений (СИ)
  • Текст добавлен: 29 июля 2017, 01:30

Текст книги "О пользе размышлений (СИ)"


Автор книги: Alex 2011



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 48 страниц)

Глава 9. Мы одной крови

Глава 9. Мы одной крови

* * *

Время до экзаменов пролетело незаметно. Уроки, домашние задания, занятия со Снейпом и собственные тренировки полностью занимали дни четырех друзей. Кроме того, у Гарри был еще и квиддич, но к счастью, на их факультете относились к тренировкам без особого фанатизма, и команда собиралась не чаще двух раз в неделю. Те же гриффиндорцы умудрялись проводить и по семь тренировок в неделю. Но, благодаря талантливому ловцу, Рейвенкло победил во всех матчах. Первый завоеванный трофей очень порадовал Гарри.

Наконец последний экзамен – история магии, был сдан. Впереди предстояла неделя отдыха до объявления результатов и начала каникул. Гермиона привычно терроризировала друзей рассказами о том, что она еще забыла написать, но ее заумные рассуждения вызывали только улыбки детей – ведь у всех имеются свои маленькие недостатки.

Наконец-то у ребят появилось время для досуга, и они целыми днями валялись на траве у озера, летали на метлах, играли в волшебные шахматы и со смехом старались отобрать у Гермионы очередную книгу, которую та пыталась почитать на свежем воздухе. Снейп заявил, что в этом году дополнительные занятия закончились, но в следующем его кабинет снова потребуется содержать в чистоте.

Единственное, о чем не забывал Гарри – это ежедневно проверять наличие Дамби в школе. Он уже порядком надоел этим вопросом своему декану и подходил теперь к МакГонагалл или к Спраут.

* * *

– Это произойдет сегодня, – запыхавшийся Гарри забежал в гостиную. Перед ужином в ней не было никого, кроме его друзей.

– Почему? – Невилл недоверчиво посмотрел на него.

– Директор куда-то уехал вместе со Снейпом. Мне сказала МакГонагалл. А когда я попытался предупредить ее насчет Квирелла, она посоветовала отправляться в гостиную и не рассказывать ей сказки.

– Думаешь, нам пора идти в запретный коридор? – Гермиона начала деловито собирать лежащие рядом книги в свою сумочку.

– Во-первых, не сейчас, а перед самым отбоем – вряд ли Квирелл захочет, чтобы его кто-то случайно увидел, а значит, дождется, когда все разойдутся по своим спальням. А во-вторых, не нам, а мне. Я не хочу, чтобы вы рисковали своими жизнями.

– Гарри, без нас ты никуда не пойдешь, – Дафна не отводила взгляда от своих ноготков. – Мы уже это не раз обсуждали. И попробуешь отказаться – просто не пустим тебя. Можешь потом дуться сколько хочешь.

– Дафна права. Одному тебе не справиться, а вместе у нас есть шанс.

– Невилл, этот маньяк реально опасен. И как я буду себя чувствовать, если он доберется до кого-то из вас?

– А как мы будем себя чувствовать, если останемся здесь, а он доберется до тебя? – зашипела на мальчика Гермиона не хуже рассерженной змеи. – Никогда не думала, что ты такой эгоист.

– Да, эгоист. Потому что вы – самые дорогие для меня люди, и я не хочу вами рисковать.

– А ты очень дорог нам. И все, вопрос закрыт. – Дафна, наконец, оторвала взгляд от ногтей и посмотрела прямо в глаза мальчику. – Итак, какой у тебя план?

– Хорошо, раз вы так хотите... Я в мантии-невидимке спрячусь у самой двери. Невилл засядет в нише с доспехами у входа в коридор, а вы, девочки, спрячетесь как можно дальше от входа, но так, чтобы видеть его. Едва Квиррелл войдет в коридор, вы бежите к МакГонагалл и Флитвику и сообщаете им, что мы деремся возле запретной двери с этим заикой. Думаю, это заставит их прибыть на место действия. Я буду атаковать профессора из-под мантии, стараясь максимально отвлечь его. Не думаю, что смогу его победить, но когда он увлечется боем, Невилл атакует его сзади. Эффект внезапности должен сработать. Постарайся обезоружить его. Без палочки мы сможем его добить. Все понятно?

– План неплох и должен сработать. – Дафна старательно выискивала недочеты в предложении мальчика. – Вот только, может быть, вместо Невилла спрячусь я – ведь дерусь я лучше, только не обижайся, Невилл.

– Без обид. Ты лучше дерешься, но я, кажется, понял мысль Гарри – я быстрее выпускаю очередь заклинаний.

«И, кроме того, ты – девочка», – мысленно добавил он.

– Именно. От тебя требуется как раз выпустить одну очередь. И, если не достанешь его, сразу убегай. У меня еще есть шансы продержаться хоть немного, а тебя он завалит сразу. И это, Невилл, не обсуждается. Нам не нужно геройство, нам нужно победить и остаться целыми.

– Ну, тогда все. После ужина прячемся по своим местам и ждем.

* * *

Гарри никогда не думал, что ожидание может быть такой пыткой. Он уже два часа сидел под мантией в глубине коридора, и охотничий азарт исчез уже спустя минут двадцать ожидания. Про себя мальчик неоднократно поминал Квиррелла разными нехорошими словами: тот мог бы придти и пораньше. Бездеятельное сидение в темноте убаюкивало. Но вот внезапно поблизости раздались осторожные шаги, и мальчик сразу напрягся, а его сонливость как рукой сняло.

Наконец из темноты показалась фигура в тюрбане. Сейчас, когда некому было на него смотреть, походка профессора была отнюдь не дергающейся: по коридору крался опасный хищник. Вот он прошел мимо притаившегося Невилла; Гарри тихо молился всем богам, чтобы профессор ничего не почуял. Шаг, еще шаг. Вдруг Квиррелла что-то насторожило, и он остановился. Пора действовать.

Гарри выкрикнул «Ступефай» и резко ушел вправо. Противник увернулся и бросил туда, откуда раздался голос, заклинание обезноживания, но там уже никого не было. Пошла игра в кошки-мышки. Гарри метался по коридору, одно за другим выпуская заклинания. И хоть Квиррелл его не видел, он весьма точно бил на звук. Профессор двигался, как кошка, уворачиваясь от летящих в его сторону заклятий и успевая выставлять щиты.

Вот очередное пролетевшее рядом с мальчиком заклинание сорвало с него мантию. Теперь у Гарри исчезло его единственное преимущество.

– А, Поттер... Решил погеройствовать. Ну что же, рад тебя видеть.

Голос профессора не дрожал. Он на секунду остановился, и на его губах появилась злобная усмешка. Но эта остановка стоила ему победы. Сидевший в засаде Невилл ждал, когда противник Гарри замрет хоть на миг. И дождался.

– Экспеллиармус, Ступефай, Файр, Ступефай, Секо, Файр, Ступефай! – Невилл начал пальбу и никак не мог остановиться: сказалось нервное напряжение. Квиррелл уже валялся у стены, по его одежде стекала кровь, тюрбан отлетел далеко в сторону, а Невилл все бил и бил. Вскоре силы все же оставили его, и он осел на пол, опустив палочку.

К Невиллу на шатающихся ногах подошел Гарри, успев по дороге заклинанием спеленать экс-заику веревками, подобрать мантию-невидимку и палочку Квиррелла. Поттер сел на пол рядом с другом. Его руки слегка тряслись, но палочка по-прежнему смотрела в сторону поверженного противника.

– Посмотрим, что с ним? – с трудом выдавил он: от волнения у нег пересохло горло.

– Давай, только аккуратно.

Мальчики подошли к лежащему лицом вниз профессору, и внезапно голову Гарри пронзила боль. Превозмогая ее, мальчик внимательно посмотрел на профессора, и в следующую секунду его вырвало прямо на тело Квиррелла. Рядом с ним согнулся в кашле Невилл. То, что они увидели, вызывало дикое отвращение. Там, где должен был находиться затылок Квиррелла, было лицо, самое страшное лицо, которое Гарри когда-либо видел. Оно было мертвенно-белым, вместо ноздрей – узкие щели, как у змеи. Но страшнее всего были глаза – ярко-красные и свирепые.

– Гарри Поттер, – прошептало лицо. Хотя преподаватель валялся без чувств, это лицо жило собственной жизнью.

Гарри попытался отступить назад, но ноги его не слушались.

– Видишь, чем я стал? – спросило лицо. – Всего лишь тенью, химерой... Я обретаю форму, только вселяясь в чужое тело... Всегда находятся те, кто готов впустить меня в свой мозг и свое сердце... И как только я завладею эликсиром жизни, я смогу создать себе свое собственное тело... Не будь глупцом, лучше присоединяйся ко мне и спаси свою жизнь... или ты умрешь так же, как и твои родители... Они умерли, моля меня о пощаде...

– ЛЖЕЦ! – неожиданно для самого себя крикнул Гарри. Слабость отступила, теперь мальчика переполняла ненависть.

Гарри без размаха ударил злобную физиономию ногой. Потом еще и еще раз. При этом с его губ срывались самые грубые ругательства, которые он только знал.

– Прекрати, не надо, ты не должен... – Невилл, обхватив руками друга, пытался оттащить его от тела. Гарри остановился и стал понемногу приходить в себя. В этот момент мальчики услышали громкие шаги, и через несколько секунд в коридоре появились МакГонагалл, Флитвик и девочки.

– Люмос максима! Что здесь происходит? – громкий голос профессора трансфигурации и ярко вспыхнувший свет из ее палочки окончательно привели Гарри в чувство. Он не стал тратить время на слова и просто показал рукой на голову Квиррелла.

– Великий Мерлин, что это? – в ужасе пропищал профессор Флитвик.

– Не что, а кто, – Гарри удалось придать своему голосу спокойствие, – один старый знакомый решил немного порезвиться в школе.

– Вы хотите сказать, это... – В голосе МакГонагалл сквозили нотки ужаса.

– Да, это Волан-де-Морт. Он же Том Риддл. – Гарри видел, как дернулись лица профессоров, когда они услышали пугающее всех имя.

– Ну, что же, в этот раз ты опять выжил, сопляк. Но мы еще встретимся. – От тела Квиррелла отделилась тень и скрылась в темноте. Никто не успел даже дернуться. Из затылка бывшего профессора потек зловонный гной. Его тело внезапно ослабло, от него пошли малоприятные запахи, и Гарри с ужасом понял, что видит перед собой труп.

– Так, ученики, идемте в мой кабинет, там все мне расскажете. Филиус, останьтесь здесь, я пришлю к вам Филча. Боюсь, что Квирреллу помощь уже не понадобится.

* * *

– Ох, и зачем я вчера ужинал? – тяжело проговорил Невилл. Ребята вернулись в свою гостиную только под утро. Несмотря на то, что МакГонагалл напоила их какао, во рту у мальчиков оставался неприятный привкус.

– Да, теперь даже заснуть страшно – вдруг опять увидишь это, – Гермиону передернуло.

– Но профессор нам выдала зелье сна без сновидений.

– Гарри, одну-две ночи ты с ним спокойно поспишь. А потом?

– Надеюсь, потом будет легче. Не думал, что это будет так тяжело.

– Мы все не думали. Хорошо, что все так благополучно для нас закончилось. – Голос Дафны был задумчив. – Снейп был прав, мы еще очень слабы, по сравнению со взрослыми волшебниками.

– Но ведь мы победили, – Невилл попытался протестовать.

– Да, победили. Но только благодаря внезапности твоих действий и самоуверенности Квиррелла. Отнесись он к своему делу чуть серьезнее – и все закончилось бы намного хуже.

– Да, Дафна, все могло быть и хуже. Тем не менее, наша команда показала себя с лучшей стороны. А за первой победой придут и другие.

– Ой, Гарри, не будь столь самоуверен. Но команда из нас и вправду замечательная. Жаль в волшебном мире не существует ритуала, чтобы сплотить ее еще сильнее. Впрочем, она и так скреплена нашей дружбой.

– Ну, в магическом мире ритуала нет, а в обычном я один такой знаю.

– Это какой же? – Гермиона сразу оживилась, услышав о каком-то возможно неизвестном ей ритуале.

– Ты его тоже знаешь. Попробуем? – улыбнулся мальчик.

– Почему бы и нет? – Невилл тоже заинтересовался.

Встав, Гарри вышел на середину комнаты и протянул вперед руку, ладонью вверх.

– Мы одной крови, ты и я, – рука мальчика внезапно засияла красным светом.

– Мы одной крови, ты и я, – в его ладонь легла кисть Гермионы, в тот же миг покрывшаяся синим сиянием.

– Мы одной крови, ты и я, – в ладони девочки оказалась кисть Невилла. Она засияла желтым светом.

– Мы одной крови, ты и я, – ладонь Невилла закрыла ладошка Дафны, тут же засверкавшая изумрудным сиянием.

Вокруг рук детей возникло кольцо света, переливающееся четырьмя цветами. К ним добавились золотой, черный, бронзовый и серебристый. Внезапно кольцо вспыхнуло и впиталось в руки детей.

– Интересный ритуал, – задумчиво произнес Невилл. – Вот только почему его знают в обычном мире и не знают в волшебном?

– Эти слова использовал один писатель, как символ дружбы. Я тебе обязательно дам почитать эту книгу, когда будешь у меня в гостях. – Гермиона смотрела на друзей с гордостью и небольшим испугом. – Надеюсь, ничего страшного не случилось?

– Ничего. Такой ритуал не может быть темным. Но откуда о нем узнал Киплинг, действительно интересно, – мисс Гринграсс с любопытством посмотрела на друзей.

– Дафна, ты читала Книгу джунглей? – удивился Гарри. Он уже убедился, что дети из волшебных семей имеют более чем слабое представление об обычном мире вообще и о его литературе в частности.

– Приедешь ко мне летом и все поймешь, – засмеялась девочка, – пусть это пока останется моей маленькой тайной. А что с нами случилось, думаю, мы и сами скоро поймем.

* * *

Утро последнего дня в школе выдалось солнечным. Гарри и компания весело бежали на завтрак в Большой зал. В холле они резко остановились, увидев стоявшего у входа Корнелиуса Фаджа. Министр радостно помахал им рукой и жестом пригласил Гарри подойти к нему. Друзья направились за свой стол, оставив мальчика общаться с Фаджем.

– Ну, о чем вы говорили? – через три минуты выпытывала Гермиона у пришедшего на свое место Поттера. В глазах Дафны и Невилла также стоял большой вопросительный знак.

– Скоро сами узнаете, – Гарри принял самый загадочный вид. Девушки, обиженно фыркнув, отвернулись от него, впрочем, Гарри чувствовал, что их все равно распирает любопытство. После проведенного ритуала ребята стали чувствовать эмоции друг друга. Это немного пугало, но и делало их общение более близким.

– Внимание, ученики! – усиленный заклинанием голос министра разнесся над залом, оформленным сегодня в цвета Рейвенкло, вышедшего победителем из соревнования факультетов. – В соответствии с решением министерства о поощрении школьников, имеющих заслуги перед школой и показывающих отменные знания, сегодня я вручаю разрешения на использование магии на каникулах следующим ученикам:

Гермиона Грейнджер;

Дафна Гринграсс;

Седрик Диггори;

Невилл Лонгботтом;

Драко Малфой.

Ученики поддерживали награжденных аплодисментами. Впрочем, если первую четверку поддержали все факультеты, кроме Слизерина, то Драко хлопал исключительно его факультет. Но министр еще не закончил.

– Перед рождественскими каникулами министерство не забудет наградить еще ряд учеников. Я надеюсь, что все вы приложите усилия, чтобы я смог выполнить эту приятную обязанность для как можно большего числа учеников.

Эти слова министра были встречены громкими аплодисментами всех факультетов. Разрешение стало действительно желанным призом.

– Кроме того, хочу порадовать вас, что, благодаря щедрости ряда благотворителей, школьный лазарет пополнится новыми лечебными артефактами.

– Вот оно, – злобно прошипела Гермиона, – отец Малфоя просто купил ему это разрешение. Я думала, что министр честнее.

– Герми, а ты не забыла, что мы тоже получили его не только за свои заслуги? – шепот Дафны заставил лицо возмущенной рейвенкловки принять вопросительное выражение. – Не забывай, что мы его получили не столько за свои заслуги, сколько за сотрудничество Гарри с министром. И кстати, самого Гарри пока никак не наградили за победу над Квирреллом. Ведь разрешение ему дали еще раньше.

Министр, казалось, услышал шепот девочки.

– И последнее. За заслуги перед школой министерство решило наградить Гарри Поттера двухнедельной поездкой на курорт его и его друзей за счет личного фонда министра.

Школьники вновь разразились аплодисментами. Все уже знали о сражении друзей с преподавателем ЗОТИ. Официально дело свели к попытке кражи последним ценного артефакта, но неофициально стало известно, что тот пытался возродить Того-кого-нельзя-называть. Это сильно укрепило авторитет Гарри Поттера среди всех учеников, кроме слизеринцев.

– Кстати, Гермиона, скоро ты сможешь сама задать вопрос о Малфое министру. Он пригласил нас прогуляться с ним после завтрака, – Гарри с удовольствием наблюдал удивленные лица друзей.

– Думаю, на прогулке мы и узнаем, чем тебе придется расплачиваться за курорт, – ехидный шепот Дафны в ухе был слышен только ему.

* * *

– Мистер Фадж, скажите, а неизвестный благотворитель, оказавший помощь лазарету и Гарри, это случайно не отец Малфоя? – Гермиона Грейнджер внимательно смотрела в лицо министра. Тот увел друзей к озеру, в восторженных тонах расписывая, как замечательно он проводил свои школьные годы.

– Вы догадливы, мисс Грейнджер, – лицо министра приобрело серьезный вид. – И награждение мистера Малфоя действительно связано с этими деньгами. Нет-нет, он на самом деле хорошо сдал экзамены, но вряд ли имел бы шансы получить разрешение без ходатайства своего отца.

– И вы так открыто это говорите нам? – удивлению девочки не было предела.

– Ну, это не такой уж большой секрет. К тому же, я рассчитываю на вашу скромность. Но, чтобы вам была понятнее моя позиция, попробую провести маленький урок. Купив своему сыну это разрешение, Люциус Малфой фактически поддержал практику выдачи их в дальнейшем. А ведь он сейчас глава партии непримиримых сторонников «чистоты крови», имеющих обширные связи в министерстве и обладающих немалой политической силой. В следующий раз я выдам подобные разрешения уже десятку учеников, предваряя ваш вопрос, часть их – за благотворительную помощь. А через пару лет практика их выдачи всем ученикам, показывающим успехи в учебе, станет нормой. Естественно, «пожертвования» при этом уйдут в прошлое. Так мы сумеем и обойти закон, дискриминирующий юных волшебников, и заработать дополнительную поддержку рядовых волшебников, используя плоды благотворительности.

– А Седрик Диггори? – с интересом спросила Дафна.

– Ну, он действительно один из лучших учеников школы. Кроме того, он происходит из классической средней волшебной семьи и учится в Хаффлпафе. Идеальный образ паренька из народа, добившегося всего своим трудом. Это поможет получить поддержку нашего начинания среди рядовых волшебников. Кроме того, его отец работает в министерстве и не принадлежит ни к одной из партий. Так что и тут я рассчитываю на определенные бонусы.

– Неужели в политике все так запутано? – с ужасом спросила Гермиона.

– На самом деле все еще сложнее. Не будь вы среди друзей мистера Поттера, разрешение для вас вызвало бы бурю возмущения со стороны партии Малфоя. Многие чистокровные волшебники действительно стремятся ущемить маглорожденных, где только могут. Но сейчас поднять голос против вас – это поднять голос против Мальчика-Который-Выжил. И это будет встречено в штыки всем магическим сообществом. А в следующий раз, когда я выдам подобное разрешение юному волшебнику, рожденному в обычном мире, уже будет существовать прецедент.

– Да, лучше бы я не спрашивала. Теперь я твердо уверена только в отсутствии у меня желания лезть в политику.

– А вот это уже поздно. Став другом Гарри Поттера, вы обрекли себя на то, чтобы стать фигурой в политике. И я только стараюсь помочь вам научиться разбираться в мотивах окружающих людей.

– И делаете это бескорыстно? – В голосе Гарри звучало недоверие.

– Конечно, нет, как вы могли такое подумать? Сейчас мы с вами поддерживаем друг друга. И мне проще объяснить вам свои действия, чем непониманием их нарушить доверие между нами.

– Благодарю за откровенность. Тогда еще один вопрос: почему в «Пророке» почти ничего не слышно о скандале с Квирреллом?

– Мы договорились с Дамблдором замять этот скандал. В обмен он покидает пост Председателя Международной Конфедерации Магов.

– Всего лишь?

– Ну, пока приходится довольствоваться и этим. Пока он является Верховным чародеем Визенгамота, он фактически неподсуден. Зато теперь можно будет ослабить строгость международного статута секретности. На этом давно настаивали наши французские коллеги. И, что немаловажно, это вполне совпадает с нашими целями. В связи с этим, у меня будет к вам одна просьба.

– Постараюсь ее выполнить.

– Мистером Уизли, одним из конфидентов Дамблдора, подан на рассмотрение так называемый «Закон о защите маглов». В своем теперешнем виде он резко ограничит возможности министерства по сотрудничеству с обычным миром. Мы сейчас осуществляем ряд совместных проектов с премьер-министром, разумеется, не афишируя этого. Если закон будет принят, их придется прикрыть. С другой стороны, этот закон ударит по партии «чистокровных». Мне было бы выгодно принятие закона с определенными поправками. Но, если их внесу я, закон зарубят как сторонники Малфоя, так и сторонники Дамблдора. И я хотел бы, чтобы эти поправки пошли как бы с вашей подачи.

– Вы считаете, что мнение одиннадцатилетнего школьника может иметь значение?

– Об этом позвольте позаботиться мне. Я пришлю вам текст закона и текст поправок. Если вы согласитесь с ними, напишите мне. Дальше я сам все сделаю.

– Конечно, я прочитаю их и пришлю вам ответ. Хотя все это представляется мне странным.

– Странным – может быть, зато полезным всем нам – точно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю