355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Alex 2011 » О пользе размышлений (СИ) » Текст книги (страница 1)
О пользе размышлений (СИ)
  • Текст добавлен: 29 июля 2017, 01:30

Текст книги "О пользе размышлений (СИ)"


Автор книги: Alex 2011



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 48 страниц)

Alex 2011
Фанфик О пользе размышлений

Шапка фанфика

Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер

Рейтинг: General

Жанр: Adventure

Размер: Макси

Статус: Закончен

События: Распределение в другие факультеты, Тайный план Дамблдора, Независимый Гарри

Саммари: Гарри Поттер с детства привык размышлять о происходящих вокруг него событиях. Поэтому встреча с Хагридом вызывает у него не самые лучшие мысли о магическом мире. Так что в Хогвартс приедет думающий Гарри.

Предупреждение: AU, ООС Гарри. Текст отбечен.

Коментарий автора: Новых героев не будет. Отклонение сюжета от канона будет происходить постепенно.

Благодарности: Огромная благодарность моей бете Ирине, за титанический труд по редактированию моих ляпов.


Файл скачан с сайта Фанфикс.ру – www.fanfics.ru



Пролог

– Поздно уже, а у нас делов завтра куча, – уклончиво ответил Хагрид.– В город нам завтра надо, книги тебе купить, и все такое. И эта… давай на «ты», нечего нам с тобой «выкать», мы ж друзья.

Он стащил с себя толстую черную крутку и бросил ее к ногам Гарри.

– Под ней теплее будет. А если она… э-э… шевелиться начнет, ты внимания не обращай – я там в одном кармане пару мышей забыл. А в каком – не помню…

Гарри совсем не хотелось спать, но он улегся на куртку и закрыл глаза. Вот только вместо сна он решил заняться анализом новостей. В последние дни вокруг него происходило много странных событий, а за свою достаточно короткую жизнь Гарри убедился, что понимание хода вещей значительно облегчает жизнь. И многие события, кажущиеся на первый взгляд случайными, после анализа выстраиваются в определенную схему. Тогда появляется возможность предвидеть события и, если получится, отстаивать свои интересы.

Итак, стоит провести анализ полученной от Хагрида информации, действий самого великана, а так же Дурслей и остающихся пока в тени магов.

Пункт первый. Рядом с привычным ему миром существует мир волшебников. Причем волшебники прекрасно знают о существовании обычного мира, а вот о них самих известно крайне ограниченному кругу лиц. Талант волшебника передается по наследству – Хагрид однозначно указал на это. Однако талант может появиться и у детей обычных родителей – мама тому пример. Волшебники явно считают себя выше обычных людей – об этом говорит и не слишком приятное прозвище «маглы», и само поведение великана. Как бы сам он не относился к Дадли, но поросячий хвостик у последнего вызвал скорее негативную реакцию Гарри. И если так ведет себя волшебник, явно стремящийся показать свою «хорошесть», то как же ведут себя «плохие» маги?

Пункт второй. Он, оказывается, является знаменитостью магического мира. Вот только эту «знаменитость» некий маг Дамблдор на десять лет запер в чулане у Дурслей, и никому не было дела, как он живет. Вернее, те, кому надо, знали – письма с точным адресом Гарри говорят о том, что за ним старательно наблюдали. А значит, тот образ жизни, который он вел, и который ему совсем не нравился, вполне устраивал эту силу.

Пункт третий. К Дурслям его поместил Дамблдор. Он же возглавляет школу волшебства, из которой к нему приходили письма. Он же направил к нему Хагрида. Несложно предположить, что за его жизнью у Дурслей наблюдал тоже он. И кстати, почему именно директор школы, которую его родители достаточно давно закончили, имел возможность распоряжаться будущим Гарри? Следовательно, с одной силой, которой что-то нужно от Гарри, определились. Обозначим ее Дамби. Другая сила, уже привычная, Дурсли. Если они так ненавидят Гарри, им проще было отдать его в приют. Однако они этого не сделали. Следовательно, им тоже что-то нужно от него. Или же в письме Дамби было что-то, заставившее их так поступить. И, наконец, третья сила – Волан-де-морт. Назовем его для краткости Волди. Ему Гарри явно помешал спокойно жить. Волди сейчас находится в тени, но надолго ли – вопрос. Кроме того, могут быть еще силы, которым от него что-либо нужно.

Пункт четвертый. И Дамби, и Волди, и Дурсли явно не намерены спрашивать мнения Гарри о его же собственном будущем. Это весьма прилично раздражает и рождает сильные сомнения в чистоте их помыслов. Но, если методы воздействия Волди и Дурслей весьма прямолинейны, то Дамби, похоже, предпочитает воздействовать на него опосредованно, что открывает возможности для ответной игры.

Из всего этого можно сделать вывод – нужно срочно получить как можно больше информации. При этом стоит учесть, что Хагрид – человек Дамби, и все оценки и суждения великана следует рассматривать с этой позиции. Придется исходить из того, что все сказанное Харгидом должно подтолкнуть его к определенным действиям. Так что пора засыпать, завтра предстоит очень тяжелый день…

Глава 1. Косой переулок

Глава 1. Косой переулок

* * *

Следующее утро добавило Гарри материала для размышления. Хагрид так явно подчеркивал в разговоре важность вещи, которую он должен доставить из Гринготтса в Хогвартс, что в случайность этого поверить было весьма сложно. Очевидно, Дамби хотел, чтобы Поттер намертво уяснил, что в Хогвартсе этим летом появился некий более чем ценный предмет. Если это так, то ему еще не раз напомнят об этой вещи.

Неоднократное упоминание великаном запрещение колдовать для него, и еще более частое применение волшебства явно служили тому способом завоевать доверие подростка, по принципу «раз я тебе доверяю свою тайну, так и ты верь мне». Но покупаться на столь несложные психологические трюки Гарри не спешил.

Гарри предпочел пока больше помалкивать, ожидая очередного хода Хагрида, и тот не заставил себя ждать. Почитав прямо в лодке пару минут газету, великан пробормотал:

– Ну вот, Министерство магии опять дров наломало.

«Ого, сразу куча фактов. Во-первых, существует некое Министерство, к которому он, Гарри, явно имеет отношение, и Хагрид – говорим Хагрид, слышим Дамиби – старается вызвать к этой вновь нарисовавшейся силе негативное отношение у Поттера. Весьма любопытно, попробуем узнать побольше».

– А что, есть такое министерство?

– Есть-есть, – ответил Хагрид. – Сначала хотели, чтоб Дамблдор министром стал, но он никогда Хогвартс не оставит, во как! Так что в министры старый Корнелиус Фадж пошел. А хуже его не найдешь. Он теперь каждое утро к Дамблдору сов посылает за советами.

«Ого, а пропаганда величия Дамби льется из Хагрида мощным потоком».

– Но если он постоянно следует советам Дамблдора, чем же он плох?

– Так в том и дело, что не всегда следует. И как по-своему что учудит, так сразу и ерунда получается.

– А чем занимается Министерство магии?

– Ну, их главная работа, чтоб люди не догадались, что в стране на каждом углу волшебники живут.

– Почему?

– Почему? Да ты чо, Гарри? Все ж сразу захотят волшебством свои проблемы решить, эт точно! Не, лучше, чтоб о нас не знали.

Сев в поезд, Гарри не успокоился и продолжил пытать Хагрида.

– А скажи, кроме Хогвартса в Британии есть другие школы магии?

– В Британии нет, а в Европе есть еще две школы, Дурмстанг и Шармбатон. Одна где-то на севере, а другая во Франции.

– И сколько учеников в Хогвартсе?

– Ну, всего учатся семь лет, и на каждом курсе по полсотни человек, вот и считай.

– А живут маги столько же сколько и простые люди?

– Не знаю, как маглы, а волшебники живут лет сто-сто двадцать. Бывает и больше, конечно, но это редкость.

«То есть в Британии всего волшебников тысяч пять от силы. Не густо».

– А в школе мы будем жить все вместе или как-то поделимся?

– Ну, в Хогвартсе существуют четыре факультета: Гриффиндор, куда попадают самые храбрые, Рейвенкло, где самые умные, Хаффлпафф, где самые трудолюбивые, и Слизерин, куда попадают самые хитрые. Там, кстати, учились почти все последователи Сам-знаешь-кого. А факультеты названы по фамилиям основателей школы.

– И кто распределяет на факультеты?

– Ну, вообще-то об этом говорить не положено, но тебе по секрету скажу – распределяет учеников волшебная шляпа самого Годрика Гриффиндора. Как приедешь в школу, наденешь ее и сразу узнаешь, куда попадешь.

– А самому попроситься нельзя?

– Ну, шляпу можно попробовать попросить. Вот послушает тебя или нет, это другое дело.

Так за разговорами доехали до Лондона. Там болтовню пришлось прекратить, поскольку Гарри никогда раньше не гулял по Лондону. А Хагрид хотя и знал, куда им надо, но обычным способом туда никогда не добирался. Так что все свое внимание он уделял поиску правильной дороги. Наконец они оказались около «Дырявого котла».

* * *

Идя к Гринготтсу, Гарри подумал, что он отнюдь не пришел в восторг от профессора Квиррелла и поспешил спросить у великана, кто будет вести остальные предметы.

– Заклинания ведет профессор Флитвик. Он же декан Рейвенкло. Не удивляйся, у него примесь гоблинской крови. Трансфигурацию преподает профессор МакГонагалл. Очень сильная волшебница. Она же заместитель директора и декан Гриффиндора. Магические растения ведет профессор Стебль, декан Хаффлпаффа. А зельеварение – профессор Снейп, декан Слизерина. Других предметов у тебя пока и не будет. Самым уважаемым, понятно, является профессор МакГонагалл. Ну а самым грозным для студентов – Снейп.

Они остановились перед белоснежным зданием, возвышающимся над остальными магазинчиками.

– Гринготтс, – объявил Хагрид с такой гордостью, будто сам построил его. – Это самый надежный банк в мире, здесь всем заправляют гоблины. Если хочешь что-то сохранить, лучше места не найти. Ну, разве что Хогвартс.

Когда Гарри и Хагрид вышли из банка, великан отправился «пропустить стаканчик», а юный волшебник решил ненадолго вернуться назад. Он подошел к тому самому гоблину, что и раньше.

– Простите за беспокойство, сэр, но я хотел бы обменять галлеоны на фунты.

– Конечно, юный сэр, вот таблица обменных курсов на различные магловские валюты.

Гарри поменял часть галлеонов на сотню фунтов и снова обратился к гоблину

– Скажите, сэр, а у вас есть аналоги магловских кредитных карт?

– Да, у нас имеются волшебные кошельки, связанные с Вашим сейфом, откуда достать деньги сможете только вы. Кроме того, есть волшебные бумажники для мира маглов.

– Отлично, я хотел бы получить такие кошелек и бумажник.

– Это обойдется вам в двадцать галеонов.

– Хорошо, деньги возьмите из моего сейфа. И на всякий случай я хотел бы установить ограничение – сто галлеонов в месяц.

Таким образом, в магазин мадам Малкин Гарри вошел достаточно независимым в финансовой сфере. Кроме форменных мантий, он купил три полных комплекта летней «магловской» одежды – два повседневных и один «выходной». С зимней одеждой Гарри решил разобраться позже. И главное, он приобрел «безразмерную» сумку. Снаружи она выглядела как маленькая спортивная сумка, внутри же, как сообщила продавщица, места было ровно в сто раз больше. Так что проблем, куда девать покупки, теперь не было. Он еще в магазине переоделся в новые джинсы, рубашку и кроссовки и натянул на голову бейсболку – лишнее внимание к шраму было ни к чему.

В книжном магазине, купив учебники, положенные по программе, Гарри вновь подошел к продавцу.

– Скажите, сэр, что бы вы могли порекомендовать волшебнику, выросшему в магловском мире, чтобы быстрее изучить магический мир?

Не задумываясь, продавец предложил «Историю Хогвартса», «Новейшую историю магической Англии» и «Обычаи и нравы волшебников». Гарри купил их все. Кроме того, Поттер попросил у продавца книжный каталог. Такой же каталог продукции он уже взял у мадам Малкин и в магазине канцелярских принадлежностей. Это подсказала ему мадам, объяснив, что любой заказ будет немедленно доставлен совами, а деньги будут сняты с его счета безналичным путем. Хагрид, похоже, уже устал от похода по магазинам.

– Ладно, нам только волшебная палочка осталась. В «Олливандер» пойдем, лучшее место для этого. Там тебе такую палочку подберут, закачаешься, да!

Гарри затаил дыхание: получить волшебную палочку ему хотелось больше, чем все остальное, что было в списке. Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер – производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.

За то время, пока Гарри выбирал палочку, или палочка выбирала его, он порядком утомился, чего нельзя было сказать о мистере Олливандере. Наконец нужная палочка нашлась. Мистер Олливандер уложил палочку в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать:

– Любопытно… очень любопытно…

– Извините, – спросил Гарри, – что именно кажется вам любопытным?

Мистер Олливандер уставился на Гарри своими выцветшими глазами.

– Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки – перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать – ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам.

Гарри судорожно вздохнул, но тут же взял себя в руки.

– Вы продали палочку Волан-де-Морту?

Олливандер и Хагрид вздрогнули, услышав страшное имя.

– Ну, мистер Поттер, он тогда еще не был Тем-Кого-Нельзя-Называть, а, как и вы, только поступал в Хогвартс.

– И как его тогда звали?

– Том. Том Марволо Риддл.

* * *

Была уже вторая половина дня, когда Гарри с Хагридом прошли обратно в «Дырявый котел». Здесь Гарри внезапно остановился и предложил Хагриду перекусить. Тот также чувствовал, что проголодался и охотно согласился. За обедом Гарри продолжил вытягивать из великана полезные сведения.

–Ты мне вчера забыл сказать, где похоронены мои папа и мама.

– Я думал, ты знаешь.

– Откуда? Родственники мне ничего не говорили.

– Ну, они похоронены там же где и жили, в Годриковой Впадине.

– А как туда доехать?

– Как магловским транспортом я не знаю, а волшебники «Ночным рыцарем» доезжают. Это автобус такой.

– А где на него можно сесть?

– Да где угодно. Стоит только встать у дороги и взмахнуть палочкой, как он тут и появится.

Гарри решил сменить тему.

– Скажи, Хагрид, а в Лондоне есть магические клиники?

– Конечно, есть. Это клиника Святого Мунго, а зачем она тебе? Ты же вроде здоров, хоть и очень тощий.

– Понимаешь, я хотел узнать, нельзя ли поправить мое зрение.

– Ну, этого я не знаю. Может быть, и можно.

– Тогда давай пойдем и узнаем.

– Поздно уже сегодня. Тебе домой пора. Да и мне в Хогвартс надо уже вернуться.

Но Гарри не собирался отставать. И хоть убедить великана поехать с ним сегодня в клинику не удалось, зато получилось договориться, что Гарри будет писать ему не реже, чем раз в три дня. А если очередного письма не будет, то Хагрид приедет навестить его к Дурслям. По мнению Поттера, это полностью решало проблему с родственниками. Кроме того, Гарри выяснил, где находится больница Святого Мунго, и как в нее пройти. Съездить же в Лондон он был вполне способен и сам.

Перед самым прощанием великан вручил ему билеты на Хогвартс-Экспресс. Внимательно прочитав, что на них написано, Гарри хотел было обратиться к нему с вопросом, как искать на вокзале платформу 9 и ¾, но того уже и след простыл. Впрочем, анализ всех сегодняшних событий Гарри оставил на вечер.

Глава 2. Перед школой.

Глава 2. Перед школой.

* * *

С момента встречи с колдовским миром жизнь Гарри у Дурслей изменилась также волшебным образом. На всякий случай Гарри предупредил их о возможном визите великана, и теперь все их общение сводилось к одному ежевечернему вопросу – не забыл ли Гарри написать очередное письмо. Гарри не забывал. В остальном же он и родственники делали вид, что существуют в разных вселенных. Это вполне устраивало мальчика.

Анализ первого дня в волшебном мире показал, что его действительно желают использовать. Судя по восторгу рядовых волшебников, он и в самом деле был весьма известен. А значит, и компания Риддла – как решил называть их теперь Гарри – и Дамби, и министерство постараются использовать эту известность в своих целях. Какую бы сторону он не поддержал, это гарантировало бы смещение общественного мнения к ним. С другой стороны, остальные силы принялись бы всячески порочить его имя и по возможности досаждать ему. Гарри это не устраивало. Отсюда следовал вывод, что ему следует быть исключительно на своей стороне, заключая временные соглашения со своими оппонентами. Примером таких действий была нейтрализация Дурслей посредством Хагрида.

Касательно учебы в школе, Гарри уже понял, что Дамби старательно подталкивает его к выбору определенного факультета. А именно Гриффиндора. На этом фоне неудивительно смотрелась «забывчивость» Хагрида относительно того, как найти на вокзале таинственную платформу. Наверняка его встретят поблизости истинные гриффиндорцы и окажут всевозможную помощь. Прекрасный повод для теплого знакомства, переходящего в дружбу. Вот только друзей лучше выбирать самому, а не использовать подкидышей директора. Так что стоит постараться попасть на поезд без посторонней помощи.

За оставшийся до школы месяц Гарри решил максимально близко познакомиться с новым для него миром. Для начала он старательно прочитал рекомендованные ему продавцом книги, с удивлением обнаружив, что в «Новейшей истории магической Англии» упоминается его имя. Затем он взялся за изучение школьных учебников.

И здесь его ждало огромное разочарование. В учебниках ни слова не говорилось о законах, на основании которых работает магия. Скорее, это были подробные инструкции по применению магических способностей для определенных ситуаций. Хоть он и разочаровался вначале, узнав, что школьникам запрещалось колдовать вне стен Хогвартса, но быстро успокоился тем, что школьником станет только первого сентября, а до этого может смело практиковаться в заклинаниях. Ну а на следующий год что-нибудь придумается. Но для начала он попытался свести сведения из школьных книг в единую систему.

Проще всего дело пошло с зельями. Из указанных в учебнике рецептов он составил таблицу использования компонентов. Тех оказалось не так уж и много, во всяком случае, использующихся на первом курсе. Стало очевидным, какие ингредиенты совместимы друг с другом, какие нет, в каком порядке их следует добавлять в зелья, базовые основы для зелий и возможные варианты их использования. От экспериментов Гарри пока воздержался, справедливо опасаясь за целость дома Дурслей, но сделал себе зарубку на память о необходимости пополнить запас ингредиентов.

С чарами сначала были проблемы. Из имеющихся у него сведений сложить в стройную систему движения палочки и слова не получалось. Но потом Гарри вспомнил свои стихийные выбросы магии, и главное, что в них было – желание. Попробовав выполнять заклинания, одновременно вызывая в себе сильную эмоциональную потребность конкретного результата, он убедился в действенности метода. Движения и слова только помогали ему. Гарри сумел выполнить несколько заклинаний из учебника. Подобным же образом обстояли дела и с трансфигурацией. Очень скоро Гаррина комната наполнилась массой иголок, полученных из спичек.

Травология не вызвала у мальчика особого восторга. Поэтому он просто внимательно прочитал учебник, оставив попытки всерьез осмыслить этот предмет на потом.

* * *

Через неделю Гарри решился осуществить возникшую у него еще в день рождения идею – посетить могилы родителей. Уже поняв, что в мире магов кровные узы значат очень многое, он захотел сделать это вместе с тетей Петуньей. А заодно и всерьез поговорить с ней о прошлом. Если она откажется – ну что же, значит, у него не будет оснований считать ее в дальнейшем своим родственником. А пока стоило попробовать.

Для начала, Гарри приложил все силы, чтобы выучить заклинание восстановления сломанных вещей. Благо гора хлама, заполнявшая его новую комнату, предоставляла просто невероятные возможности для совершенствования. В итоге, восстановив все, что можно, мальчик почувствовал себя готовым к серьезному разговору.

Дождавшись, пока Вернон уедет на работу, а Дадли убежит к своим дружкам, Гарри спустился на кухню. Тетя как раз вытирала там пыль со столов.

– Тетя Петунья, вы не против, если я восстановлю Вашу любимую вазу, которая треснула месяц назад?

Надо сказать, что ваза треснула не сама собой, а попавшись под горячую руку Дадли. Но, как обычно в подобных случаях, виноватым в этом оказался Гарри. Причем, объяснить участие его в порче ценного имущества не смог даже дядя Вернон, сведя все к формуле «виноват, потому что назначили».

– Хм, и как ты собираешься это cделать? – недоверчиво покосилась на него тетя.

– Просто, – Гарри внезапно достал палочку, направил ее на вазу и произнес «Репаро». Видимо, желание видеть вазу целой и невредимой было настолько велико, что исчезла не только трещина, но и убрались все следы двенадцатилетней жизни этого достойного предмета.

– Это… Это… Это же волшебство, – прошептала тетя, бледнея прямо на глазах.

– Да, волшебство. И уверяю вас, абсолютно неопасное, а наоборот, полезное. И, кстати, если Вам необходимо починить еще что-нибудь, с радостью помогу в этом.

На лице тети Петуньи ужас от столкновения с «ужасной» магией смешался с осознанием возможности изрядно сэкономить на покупках и привести дом в еще больший порядок. После минутной борьбы, в которую мальчик мудро предпочел не вмешиваться, страсть к экономии решительно победила. Следующие два часа Гарри почти непрерывно махал палочкой, восстанавливая всевозможное старье, которого нашлось очень и очень много. Примерно на середине процесса он, наконец, решил перейти к главному пункту своего плана.

– Скажите, тетя, а вы знаете, где похоронены мои родители?

Петунья опять побледнела, но быстро пришла в себя.

– Разумеется, знаю, я-то, в отличие от некоторых, не забываю про свою семью.

– Просто я хотел съездить навестить их могилы. Вы не могли бы поехать со мной?

Тетя удивленно посмотрела на мальчика. Конечно, было понятно, что он не просто так решил заняться глобальным ремонтом, и ему что-то было надо от нее. Она ожидала чего угодно, но не подобной просьбы. Впрочем, призналась она самой себе, посетить могилу сестры действительно стоило. Как бы она ни относилась к Лили, это была ее семья. Но мальчишке стоит дать понять, что она оказывает ему великое одолжение. Поэтому Петунья для начала многозначительно помолчала минуты три, а потом направила грозный взор на мальчика.

– Наконец-то вспомнил об этом. Мог бы и раньше попросить. Впрочем, что говорить о неблагодарном. Послезавтра с утра поедем. А сейчас продолжай ремонт. И смотри, Вернону и Дадли ни слова.

Гарри продолжил работу. С одной стороны, слова тети его больно ранили, ведь он действительно никогда не обращался к ней с подобной просьбой. С другой – Гарри прекрасно понимал, что всю его жизнь в доме Дурслей тетя вела себя так, чтобы у него и мысли подобной не возникло. Это вызывало не самые добрые чувства по отношению к самой Петунье. Но главное, она согласилась поехать, причем согласилась намного быстрее, чем он предполагал. А это давало дополнительный повод для размышлений.

* * *

Как оказалось, до Годриковой Впадины пришлось ехать всего три часа на автобусе. Тетя Петунья всю дорогу хранила гордое молчание, впрочем, Гарри и не хотелось разговаривать. Разговор он хотел отложить на обратную дорогу.

Они вышли на центральную площадь городка. Посреди нее стоял обелиск. Гарри подошел к нему, и внезапно обелиск превратился в скульптурную группу – мужчина в очках, женщина с длинными волосами и ребенок у нее на руках.

– Лили, – услышал Гарри сдавленный возглас рядом с собой. Обернувшись, он увидел, что тетя, не отрываясь, смотрит на женщину. Он опять повернулся к скульптуре. Значит, вот как выглядели его родители. Видимо, обелиск могли видеть только волшебники и те, кто был с ними.

Наконец, они пошли дальше по площади. Гарри зашел в магазинчик возле церкви и купил десяток красных роз. К его удивлению, тетя тоже купила букет белых роз. Вместе они прошли через калитку в ограде и принялись искать могилу.

– Гарри, они.. здесь…

Он пошел на голос, чувствуя, что какая-то тяжесть сдавила грудь. Надгробие из белого мрамора. Скромная надпись.

На могилу легли два букета. Они молча простояли возле нее примерно полчаса, у Гарри стояли слезы в глазах. Наконец тетя взяла его за руку и повела с кладбища.

Они стояли вдвоем на пустой остановке: до прихода автобуса оставалось еще двадцать минут.

– Почему, почему вы не привезли меня сюда раньше?

– Я… боялась.

– Боялась чего?

– Ни чего, а за кого. Я боялась за Дадли. На следующий день, когда тебя подбросили к нашему крыльцу, к нам в дом пришел старик. Он назвался Дамблдором. Вернона дома не было. Мне было сказано, что наша жизнь, а главное, жизнь Дадли находится под угрозой. Что есть люди, желающие уничтожить всех родственников Поттеров. И была обещана безопасность в обмен на то, что мы будем воспитывать тебя, не говоря ничего о мире магии, о твоих родителях. Также было рекомендовано сделать твою жизнь как можно более невыносимой. Это, к тому же совпадало с желанием Вернона.

– И вы согласились.

– Ради безопасности Дадли я согласилась бы на все. А угрозы волшебников стоит воспринимать всерьез. Или ты думаешь, что органы социальной опеки позволили бы нам так издеваться над тобой? Но мы могли творить что угодно, и все вокруг воспринимали это как норму.

Гарри посмотрел в глаза тети. В них действительно стоял страх. И он понял ее ненависть к магическому миру. К той неясной угрозе, что отравляла всю жизнь Дурслей. И, поскольку отомстить волшебному миру не представлялось возможности, они мстили ему, Гарри.

– Хорошо, я вряд ли проникнусь к вам любовью, узнав все это, но понимать буду. Ответьте мне только на один вопрос – за что вы так ненавидели маму?

– За что? За то, что она была лучше меня, была красивее, умнее, ей все давалось легко. И даже единственный мальчик, который мне нравился, и тот влюбился в нее, а на меня и не смотрел. Он был волшебником и, конечно, видел только Лили. А она бросила его ради своего Поттера. Я могла бы простить ее, если бы она осталась с Северусом, но она сделала несчастными и меня и его.

– Северусом?

– Северус Снейп, моя первая любовь, – и уже как вздох Гарри услышал, скорее, не слова, а тень мысли, – и последняя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю