355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Верховский » Струны: Собрание сочинений » Текст книги (страница 24)
Струны: Собрание сочинений
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:58

Текст книги "Струны: Собрание сочинений"


Автор книги: Юрий Верховский


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)

«Ее увидел на закате…». РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 3. Ед. хр. 23.

«О, приходить ли в ужас мне…». РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414.

Невские русалки. ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. B.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.

Мышка. РГАЛИ. Ф. 537 [Ходасевич В. Ф.]. Оп. 1. Ед. хр. 127. Тема мышей была популярна у поэтов Серебряного века. См., например, ст-ние В. Я. Брюсова «Мыши» («В нашем доме мыши поселились…», 1899) с характерной концовкой: «Но так мило знать, что с нами вместе / Жизнь другая есть» и целый ряд ст-ний Ф. Ходасевича («Мышь», 1908; «Мыши», 1913; «Из мышиных стихов», 1914). Традиция восходит к «воробью Лесбии», воспетому Катуллом.

Девятое декабря. РГАЛИ. Ф. 537 [Ходасевич В. Ф.]. Оп. 1. Ед. хр. 127.

«В жилище доброй феи…». РГАЛИ. Ф. 537 [Ходасевич В. Ф.]. Оп. 1. Ед. хр. 127.

«Когда земля под острою лопатой…». Поэзия. 1985. № 42. С. 144. Автограф – ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.

«Не возвратиться временам…». Печ. по: Поэзия. 1985. № 42. С. 145. Эпиграф – из ст-ния А. А. Фета «В альбом П. А. Козлову» (1897).

Из альбома Л. М. Лебедевой. ОР РГБ. Ф. 371 [Чулков Г. И.]. Карт. 9. Ед. хр. 19. Людмила Михайловна Лебедева – балерина, возлюбленная Чулкова, героиня его стихов последних лет. 3. Терпсихора – муза танца. Кифера – здесь: Афродита (по названию острова в Эгейском море, где находился один из главных культовых центров Афродиты).

«Дарила осень мне, бывало…». Все ст-ния, посвященные О. М. Новиковой, см.: РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1418. Посвящение: Ольга Максимилиановна Новикова (1882/ 84-1949) – жена писателя И. А. Новикова.

«Я молил бы Аполлона…».РГАЛИ. Ф. 2272 [Коган Ф. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 96.

«Когда потух приятель-самовар…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Подпись: Юрий Верховский и Иван Новиков. Надпись рукой неустановленного лица (О. М. Новиковой?): «За чаем у Новиковых Юрий Верховский, Иван Новиков, З. И. Ноль и О. М. Новикова».

«Уж так ли был неправ в ответе славном…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Посвящение: Иван Алексеевич Новиков (1877-1959) – поэт, писатель, ученый-пушкинист, исследователь «Слова о полку Игореве». Близкий друг Верховского.

«А скиль-парэ, мы все согласны…». РГАЛИ. Ф. 2272 [Коган Ф. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 96. Фейга Израилевна Коган (1891-1974) – поэт, переводчица.

«Лень ли это злая, добрая ль усталость…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1077.

«Какая грусть – и как утешно…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1533.

«Хорошо встречать весну…» (с. 553). РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. J533.

«Когда ты плаваешь в искусстве…». РГАЛИ. Ф. 2272 [Коган Ф. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 96. Примечание Ф. И. Коган: «…Познакомилась с [Верховским] в санатории Цекубу “Узкое” – в 1926 году… “Стихи к случаю” <…> во второй части стихотворения, посвященного мною А. А. Хачатурьяну; я пишу:


 
Увы! Увы, я отрекаюсь
И, Ваш Боян,
Я, Вас прикрасив, удаляюсь
На задний план.
“Марксистский минимум” Вам дан –
Не боле, мой Хачатурьян!
Зане и черный таракан,
И Ассирийский истукан,
И пионерский барабан
Равно подходят в рифму к Вам
Фейг аКог ан.
 

Именно это оброненное “Фейг аКог ан” обыграно Юрием Никандровичем Верховским и Дмитрием Дмитриевичем Благим:


 
Стиха пленительная феика,
Тобой отметный признак дан —
Ты для поэта – Коган Фейта,
Ты для глупца Фейг аКог ан.
 

И стихотворение Верховского, и четверостишие Д. Д. Благого были в свое время записаны в так называемую “Черную книгу” санатория Узкое. 10/Х. 66».

«Друг, сбываются пророчества…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. A.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Стние содержит реминисценции на ст-ние А. С. Пушкина «К Чаадаеву» («Любви, надежды, тихой славы…», 1818, строка «Под гнетом власти роковой») и мотивы книги «Камень» О. Э. Мандельштама.

«Лежу я тихо в темноте…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Оп. 3. Ед. хр. 39.

«Там бабушка спокойно и сурово…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 1. Ед. хр. 8.

«С пером в руке, над рифмою горюя…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Промолвился мольеровский герой… – почти дословная отсылка к известной фразе господина Журдена, персонажа комедии Ж. Б. Мольера «Мещанин во дворянстве»: «Честное слово, я и не подозревал, что вот уже более сорока лет говорю прозой».

Любови Яковлевне Гуревич (с. 561). РГАЛИ. Ф. 131 [Гуревичи Л. Я. и Я. Г.]. Оп. 1. Ед. хр. 308. Любовь Яковлевна Гуревич (1866-1940) – писательница, литературный и театральный критик, переводчица; дочь Якова Григорьевича Гуревича, основателя и директора «Гимназии и реального училища Гуревича», сестра писателя Якова Гуревича, племянница писательницы Е. И. Жуковской. В 1891– 1898 владела журналом «Северный вестник» (закрыт по финансовым и цензурным соображениям), где печатались Н. С. Лесков, Л. Н. Толстой, М. Горький, В. В. Стасов, Д. С. Мережковский, Н. Минский, З. Н. Гиппиус. Ф. Сологуб, К. Д. Бальмонт и др. С 1913 заведовала литературным отделом журнала «Русская мысль», сотрудничала в других изданиях. Была организатором «салона Гуревич», или «кружка “Северного вестника”», заседания которого проходили по субботам в редакции журнала.

«Когда за грань полустолетья…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3, Ед. хр. 39. Посвящение: Лев Владимирович Горнунг (1901-1993) – один из известнейших московских собирателей материалов о литераторах XX в., выдающийся мемуарист, фотограф, друживший с А. Альвингом, А. А. Ахматовой, Ю. Н. Верховским, Б. К. Лившицем, С. Я. Парнок, Б. Л. Пастернаком, Б. А. Садовским, А. А. Тарковским, С. В. Шервинским и др.

«Как узник, что тайком…». ОР РГБ. ОР. Карт. 249. Ед. хр. 2 (а).

«Только вечер настанет росистый…». ОР РГБ. ОР. Карт. 249. Ед. хр. 2. Куртины – здесь: цветочные клумбы.

«Ты вновь предо мною стоишь, как бывало…». ОР РГБ. ОР. Карт. 249. Ед. хр. 2.

«У меня ведь не альбом…». ОР РГБ. ОР. Карт. 249. Ед. хр. 2 (к).

«Торжеств иных прекрасней и утешней…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200.

«Что чудо начудесило!..». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Как будто в небе книжица / Глубинная сияет… – отсылка к образу «Голубиной книги», письменном памятнике, сконцентрировавшем древнейшие воззрения славян на происхождение Вселенной, человека и христианства. Охабка (охабень) – у В. И. Даля верхняя мужская одежда, здесь – скорее плотно облегающая голову шапка.

«Дельвиг и добрый, и мудрый от юности пел, как седая…». РГАЛИ. Ф. 1364 [Шервинский С. В.]. Оп. 3. Ед. хр. 706.

«Послушай тишину под этими звездами…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200.

«Что-то грустен я стал. Погадай-ка мне, милая…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.

«Не серебряные крины…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Крины – в данном контексте прочитываются оба значения слова: и ключ, источник чистой воды, и белая водяная лилия, символ божественной чистоты (ср. лотос).

«Воздвиг купец Канатчиков…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 1. Ед. хр. 8. Примечание Л. Горнунга: «Стихотворение “Воздвиг купец Канатчиков” написано по поводу того, что Ю. Верховскому пришлось на короткое время лечь в б-цу им. Кащенко (на обследование), чтобы получить, если не ошибаюсь, путевку в какой-то санаторий. Врач Литфонда сослался на то, что в детстве у Ю. Верховского были нервные припадки. Пребывание в б-це имени Кащенко должно было облегчить получение путевки. Это довольно странно, но факт. 25. 5. 73».

«Вам классические розы…». Зиф («ЗИФ») – «Земля и фабрика», книгоизд-во (1922-1930), образованное Госиздатом и др. организациями как акционерное общество ЦК Всероссийского профсоюза рабочих-бумажников. Основатель и председатель правления (до 1928) – В. И. Нарбут, стараниями которого изд-во к концу 1920-х превратилось в одно из крупнейших и едва ли не монопольных в стране. Госиздат – Государственное издательство РСФСР. Первое крупное советское издательство; организовано по Положению ВЦИК от 21 мая 1919 в Москве при Наркомпросе РСФСР. Функции Госиздата, кроме выпуска собственно печатной продукции, включали составление единого издательского плана, руководство другими издательствами, контроль за распространением книг, планирование производства бумаги и т. д. Первым руководителем Госиздата был В. В. Воровский, затем О. Ю. Шмидт (1921-1924) и др. Первоначально Госиздат выпускал продукцию агитационного характера, затем стал специализироваться на трудах классиков марксизма-ленинизма.

«Прошлого лета…». ОР РГБ. ОР. Карт. 249. Ед. хр. 2 (г).

«Да, я тебе отвечу поскорей…». ОР РГБ. ОР. Карт. 249. Ед. хр. 2 (д).

«Гармонь моя матушка…». ОР РГБ. ОР. Карт. 249. Ед. хр. 2 (е).

«Не поедешь больше к Яру…». ОР РГБ. ОР. Карт. 249. Ед. хр. 2 (ж).

«Улыбнись же насупленной мрачности…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.

«Тебе даны мгновенья взлета…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.

«Не позвякивает колоколец…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.

«И тракторы гудят, рычат, поют и стрекочут…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200.

Самопознание. РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1077.

Пепел. РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1077.

Ваятель. РГАЛИ. Ф. 202 [Златовратские Н. Н. и А. Н.]. Оп. 2. Ед. хр. 279. Голубкина Анна Степановна (1864-1927) – классик русской скульптуры. Получила профессиональное образование в Москве (Классы изящных искусств архитектора А. О. Гунста, Московское училище живописи, ваяния и зодчества), в Петербургской Академии художеств, в Париже. Брала уроки у О. Родена. Создала целый ряд скульптур-аллегорий и портретов деятелей искусств. Вела уроки скульптуры в Пречистенских рабочих классах, во вторых Государственных свободных художественных мастерских, работала во ВХУТЕМАСе.

Возле станции.Печ. по: Поэзия. 1985. № 42.

Русский абсолют. Печ. по: Строфы века. М., 1994. С. 74.

Голубика. Печ. по: Поэзия. 1985. № 42. С. 146-147.

О Волке. Печ. по: Поэзия. 1985. № 42. С. 147.

Признак поэта. Печ. по: Строфы века. М., 1994. С. 74. Л. Н. Толстой и А. А. Фет были знакомы около сорока лет, примерно половину этого времени находились в переписке. Сохранилось 139 писем Фета и 171 письмо Толстого. Писатели познакомились в Петербурге в конце 1855. Начальная реакция Толстого зафиксирована в письме В. П. Боткину (1857): «И откуда у этого добродушного толстого офицера берется такая непонятная лирическая дерзость, свойство великих поэтов?». Сближение между писателями началось с 1858, когда и Толстой, и Фет вышли в отставку и стали жить в близко расположенных имениях. Отношения с Толстым Фет определил как «жгучий интерес взаимного ауканья». Толстой писал ему: «Ау! Дяденька! Ауу! <…> не отзоветесь ничем, когда весна и знаете, что все о вас думают и что я… алкаю вас видеть и слышать» (1859). «Дяденька Фетинька», «драгоценный дядюшка» – устойчивое обращение к приятелю в письмах Толстого. Не без влияния Толстого Фет начинает плотно заниматься сельским хозяйством, устройством имения, и желание собрата «сесть на землю» не могло не радовать яснополянского помещика. Писателей сближает и одинаковое отношение к современной им литературной ситуации, осознанное отторжение от профессиональной среды. Расхождение начинается в конце 1870-х, когда Толстой кардинально изменил свои эстетические установки.

Прежде и теперь. Печ. по: Поэзия. 1985. № 42. С. 143.

«Когда, склоняясь понемногу…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Благовеличие радушных, мудрых лар… – Лары – древнеримские домашние божества, хранители очага.

Французские стихи Тютчева. РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1533. Перевод с французского ст-ния Ф. И. Тютчева, первая строка которого вынесена в эпиграф. Оригинал см.: Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений. – Л.: Сов. писатель, 1987. С. 285.

«Ты помнишь, как поэт великий…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Герой ст-ния – А. С. Пушкин.

«Писала о культуре роз…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1077. Автограф – на обороте фрагмента машинописи, содержащей информацию о дачном участке Новикова в кооперативе «Городок Писателя».

Из памятной книжки. Печ. по: День поэзии 1967. М., 1967. С. 236-236. Ст-ние – явный отголосок работы Верховского в «Институте живого слова», к тому времени уже прекратившего свое существование.

«Заветный труд венчает годы наши…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Загладкой бедственнейших «гаф»… – гаф – интимное (кружковое) обозначение оговорки, оплошности.

Эпиталама. РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Эпиталама – произведение, написанное по поводу бракосочетания (у древних греков – хоровая песнь; позже – ст-ние).

«В день радостный его – я друга не приветил…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200.

«Меня, осеннего, на рубеже зимы…». РГАЛИ. Ф. 332 [Макаренко А. С.]. Оп. 4. Ед. хр. 331.

«Как ни досадуй, как ни акай…». РГАЛИ. Ф. 131 [Гуревичи Л. Я. и Я. Г.]. Оп. 2. Ед. хр. 406.

«Мне доводилось часто Ольгин день…». Ольгин день – здесь имеется в виду 24 июля (другие даты именин Ольги – 10 февраля, 6 марта, 14 марта, 17 июля, 23 ноября).

«Желаю вам, Марина…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1523. Посвящение: Марина Николаевна Новикова-Принц (1912-1989) – дочь О. М. Новиковой, приемная дочь И. А. Новикова, адресат множества стихов Верховского. Кальвиля, розмарина, /Антоновки, апорта… – сорта яблок. Недаром возле Бури / Проходите вы смело… – профессиональная деятельность М. Н. Новиковой-Принц проходила в тесной связи с работой и интересами И. А. Новикова, также включала переводы и исследования западной литературы.

«В тенистой рощице поставил я недавно…». РГАЛИ. Ф. 1796 [Перцов П. П.]. Оп. 1. Ед. хр. 239. Эпиграф – из ст-ния А. С. Пушкина «Могущий бог садов – паду перед тобой…» (1818).

«Шепот музы твоей – как труба…». РГАЛИ. Ф. 1720 [Звягинцева В. К.]. Оп. 1. Ед. хр. 319. Помета рукой Звягинцевой: «Принес мне Юрий Никандрович 1 декабря 1948». Вера Клавдиевна Звягинцева (1894-1972) – поэт, переводчица – значительны ее переводы армянских поэтов), мемуаристка.

«Игрою легких струй…». РГАЛИ. Ф. 2118 [Яковлев А. С.]. Оп. 1. Ед. хр. 79. Судя но почерку и расположению среди других автографов, написано в 1930-е.

«Замолкли вы. Ужели – “с глаз долой…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1523.

«Как нынче вы приветили меня…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1533.

«Вдали отрадно знать, старинный друг…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. И радостно, что с памятью былого / Под знаком Пушкина разишь врага… – все свои сбережения И. А. Новиков отдал на построение боевого самолета.

«Напиток новый сладок…». РГАЛИ. Ф. 1448 [Благинина Е. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 253.

Киев. Печ. по: газ. «Уральский рабочий». 1943. № 233 (8462), 10 нояб.

«Что проходит без следа…». РГАЛИ. Ф. 1448 [Благинина Е. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 253. Посвящение: Елена Александровна Благинина (1903-1989) – известнейший детский поэт, переводчица.

«Земляничка-ягодка…». РГАЛИ. Ф. 1448 [Благинина Е. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 253. Ст-ние представляет собой стилизацию манеры адресата.

«Меж формою сонета и сонаты…». РГАЛИ. Ф. 2012 [Шебалин В. Я.]. Оп. 2. Ед. хр. 210.

«Не знаю, как же так могло случиться…». РГАЛИ. Ф. 2012 [Шебалин В. Я.]. Оп. 2. Ед. хр. 210.

«Да, скрипка, альт – и вот уже, богата…». РГАЛИ. Ф. 2012 [Шебалин В. Я.]. Оп. 2. Ед. хр. 210. Посвящение: Виссарион Яковлевич Шебалин (1902-1963) – композитор и педагог, выпускник Московской консерватории, ученик Н. Я. Мясковского, друг Д. Д. Шостаковича. Преподаватель композиции и директор (1942-1948) Московской консерватории. Учитель композиторов Т. Н. Хренникова, К. С. Хачатуряна, А. А. Николаева, Э. В. Денисова, С. А. Губайдулиной и др.

Отрывок. Печ. по: День поэзии 1967. М., 1967. С. 236.

«Чтоб стихи стали прытки…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200.

«Привет семидесятилетью…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Кяманча – персидский струнный смычковый музыкальный инструмент, распространенный в Центральной Азии и на Среднем Востоке. Так нынче не певец Тиисский… – имеется в виду крупнейший древнегреческий лирический поэт Анакреон, который был родом из Тииса в Ионии. Но уроженец наш. Тбилисский… – в 1942 И. А. Новиков был эвакуирован в Тбилиси, а в 1944 вышел его поэтический сборник «Тбилиси». Саят-Нова (Арутюн Саядян) – великий армянский поэт XVIII в.

«Презрев гоньбу житейских фурий…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1533. Нирвана – в буддизме освобождение от страданий; здесь тождественна смерти.

«Беспомощно на юг и на восток…». РГАЛИ. Ф. 1720 [Звягинцева В. К.]. Оп. 1. Ед. хр. 319. Посвящение: Александр Сергеевич Ерофеев (1887-1949) – инженер, сотрудник Наркомвнешторга, меломан; муж В. К. Звягинцевой.

Ответные сросшиеся сонеты. РГАЛИ. Ф. 1720 [Звягинцева В. К.]. Оп. 1. Ед. хр. 319.

«Так бы и жить – с распахнутою дверью…». РГАЛИ. Ф. 1720 [Звягинцева В. К.]. Оп. 1. Ед. хр. 319.

«Пред величавостью той поступи времен…». РГАЛИ. Ф. 200 [Жилкин И. В.]. Оп. 2. Ед. хр. 21. Посвящение: Иван Васильевич Жилкин (1874-1958) – журналист, писатель, депутат Государственной Думы, глава Трудовой группы («партия трудовиков»), близкой к эсерам (1906). После 1917 – секретарь Московского товарищества писателей. Ближайший друг А. Н. Толстого.

«Чем больше мы стареем, тем отрадней…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200.

«За мной приветственного слова…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1523.

«Каким отзвучием былого…». ОР РГБ. Ф. 371 [Чулков Г. И.]. Оп. 6. Ед. хр. 5.

«Недаром ты, мой друг, служитель верный Слова…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. Здесь имеется в виду «Слово о полку Игореве».

Ответный сонет. РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200.

Раймонде Дьен. РГАЛИ. Ф. 2504 [Коллекция Трофимова И. Т.]. Оп. 1. Ед. хр. 76. Раймонда Дьен – француженка, жившая в эпоху «холодной войны» и колониальных войн 1950-х. Франко-вьетнамская война 1950-1954 гг., целью которой было продолжение французского господства во Вьетнаме, возмущала демократические силы страны, побуждала граждан к политическим акциям. 23 февраля 1950 на железнодорожную станцию Сен-Пьер-де Кор рядом с г. Туром прибыл эшелон с танками. Собралась демонстрация протеста, которая не оказала никакого влияния на движение состава. Когда, согласно расписанию, он тронулся, перед ним на рельсы легла Раймонда Дьен. Раймонду арестовали, приговорили к году тюремного заключения и на 15 лет лишили гражданских прав. В 1953 в Московском Парке Победы (Ленинград) был установлен памятник Р. Дьен (скульптор Ц. И. Дивеева, архитектор В. Д. Кирхоглани). Еще раньше одну из отливок поставили в пригороде Ленинграда.

«Сегодня Барсик, мудрый кот…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1200. В чем состязается с Корейшей… – Иван Яковлевич Корейша (1783-1861) – знаменитый московский юродивый, блаженный Иоанн Корейша, проповедовавший стихами и песнями собственного сочинения.

ПОЭМЫ

Белая березка. Лирическая поэма. РГАЛИ. Ф. 1346 [Коллекция стихотворений]. Оп. 1. Ед. хр. 77. На обороте титульного листа надпись: «Эта поэма переписана автором в числе пяти экземпляров, нумерованных и снабженных подписью автора. № ]. Юрий Верховский». Иди вдоль берега Теши… – Томь – река в Западной Сибири (правый приток Оби), текущая с западных склонов Абаканского хребта. Гидроним «Томск» получил свое название от этой реки. Сережка то, или подвеска… – археология Томска очень богата и не связана лишь с освоением Сибири русскими. Древнейшие поселения здесь образовались, как сегодня предполагают исследователи, на 2-3 тысячелетия раньше. Есть мнение, что на территории нынешнего Томска жили арии.

Созвездие. Лирическая поэма. Альм. «Литературная мысль». Кн. 2. Пг.: Мысль, 1923. С. 8-16. Посвящение: Николай Николаевич Давиденков (1879-1855) – физик, специалист по физическому металловедению. Уроженец Смоленска, оставил «Воспоминания о годах учения в Смоленской мужской гимназии (1892-1897)» (Край Смоленский. 1997). Работал в Ленинградском физико-техническом институте (ЛФТИ), Ленинградском политехническом институте (ЛПИ).

Огаревские раздумья. РГАЛИ. Ф. 2208 [Черняк Я. З.]. Оп. 2. Ед. хр. 635.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Маленькие рассказы. ОР РГБ. Ф. 386 [Брюсов В. Я.]. Книги, 992. Оттиск из журнала «Русская мысль» (СПб., 1908). С. 203– 208. На первой странице дарственная надпись Верховского: «Душевно уважаемому Валерию Яковлевичу Брюсову на дружественную память автор. СПб. III. 09». В. В. Н. – неустановленное лицо

Улыбка Блока. РГАЛИ. Ф. 55 [Блок A. A.]. Оп. 1. Ед. хр. 502. «Но они плакали не от своего личного горя; они плакали от благоговейного умиления, охватившего их души перед сознанием простого и торжественного таинства смерти, совершившегося перед ними»– Л.Н. Толстой. Война и мир. Т. 4, XVI. … «его душа возвысилась до строю»… – правильно: «Душа его возвысилась до строю». Из ст-ния Ф. И. Тютчева «Памяти В. А. Жуковского» (1852)… .когда он был гоним по земле «бичами ямба»… – Ср.: «Я думаю, что простейшим выражением ритма того времени, когда мир, готовившийся к неслыханным событиям, так усиленно и планомерно развивал свои физические, политические и военные мускулы, был ямб. Вероятно, поэтому повлекло и меня, издавна гонимого по миру бичами этого ямба, отдаться его упругой воле на более продолжительное время» (Блок А. А. Возмездие. Предисловие // Блок А. А. Собр. соч. в 8 тт. Т. 3. M.-Л: ГИХЛ, 1960. С. 297). Сын не забыл родную мать: / Сын воротился умирать. – Из ст-ния А. А. Блока «Сын и мать» (1906).

<О символизме Боратынского>. Письмо к Вяч. Иванову. ОР РГБ. Ф. 190 [Книгоизд-во «Мусагет»]. Карт. 48. Ед. хр. 14.

Письмо Верховского – первоначальный вариант статьи «О символизме Боратынского» (опубл.: Труды и дни. 1912. № 3). «Первый номер журнала открывали статьи “Мысли о символизме” Иванова и “О символизме” Белого; заново был поднят вопрос о том, какое именно творчество имеет право называться символическим. Общим утверждением теоретиков “Трудов и дней” было то, что новейшая литературная школа символизма лишь сумела осознать извечную символическую природу подлинного искусства. Показательна в этом отношении статья Ю. Н. Верховского “О символизме Боратынского”. В ней утверждалось, что “символизм искусства лежит вне эстетических категорий”, он фактически уподоблялся вызыванию “чувства связи вещей, эмпирически разделенных”, передаче “эха новых звуков”, пробуждению “непередаваемых ощущений” и т. д.» (Лавров А. В. «Труды и дни», в кн.: Русские символисты: Этюды и разыскания. – М.: Прогресс-Плеяда, 2007. С. 505).

Письмо даже в большей степени, чем статья, показывает интеллектуальную атмосферу, в которой существовали русские символисты в эпоху «после символизма» («конец символизма» относится, как известно, к 1910). Текст обнаруживает перекличку – порой полемическую – с положениями статьи В. Я. Брюсова «Мировоззрения Баратынского» (1898), не опубликованной при жизни автора. Ср. у Брюсова: «“Баратынский у нас оригинален, ибо мыслит” – этими словами Пушкин указал на самое существенное в поэзии Баратынского: он – поэт-мыслитель. Вот почему именно у Баратынского яснее, чем у кого другого, выразилось его мировоззрение, как он сам понимал его в часы раздумий. <…> Стихи Баратынского замечательны их обдуманностью, поэт жертвовал скорее красотой стиха, чем точностью выражений: за каждым образом, за каждым эпитетом чувствуется целый строй мыслей. Поэт непосредственного вдохновения, пожалуй, глубже раскроет перед читателем свою душу, – но никто вернее, чем поэт-мыслитель, не ознакомит со своим рассудочным миропониманием, с тем, что он сам считал своей истиной…» (Брюсов В. Я. Собрание сочинений. В 7-ми томах. Т. VI. – М.: Худ. лит., 1975. С. 35); «В стихах Баратынского, начиная с самых ранних, чувствуется резкий разлад настроений. В юношеских произведениях он с одинаковой готовностью повторяет и ходячие советы эпикурейской мудрости, и сетование философов на суету жизни. Сам Баратынский то называл себя “певцом веселья и красы”, то “разочарованным", который “безрадостно с друзьями радость пел”» (Там же); «…мыслящий человек понимает мучительность всяких душевных волнений, и его задача – освободиться от них, принять в душу “спасительный, мертвящий хлад”, хранить “бездействие” души» (Там же. С. 36) и далее.

Другой текст, обнаруживающий близость с письмом-статьей Верховского, – статья О. Э. Мандельштама «О собеседнике» (Аполлон. 1913. № 2). Ср., напр., анализ мотива «читатель в потомстве» у обоих авторов.

В письме автор делает разного рода отсылки к следующим ст-ниям Боратынского: «Благословен святое возвестивший!..» (1839), «Бокал» (<1835>), «Болящий дух врачует песнопенье…» (<1832>), «Бывало, отрок, звонким кликом…» (1831), «В дни безграничных увлечений…»(1831), «Взгляни на звезды: много звезд…»(1824), «Всё мысль да мысль! Художник бедный слова!..» (<1840>), «Дельвигу» (1821), «Здравствуй, отрок сладкогласный…» (<1841>), «Когда твой голос, о поэт…»(<1843>), «Мой дар убог, и голос мой не громок…» (<1828>), «Молитва» (1842-1843), «На посев леса» (1842?), «На смерть Гёте» (1832), «Наслаждайтесь: всё проходит!..» (<1832>), «Недоносок» (<1835>), «О мысль! Тебе удел цветка…» (<1832>), «Она» (<1827>), «Очарованье красоты…» (1824-1825), «Последний поэт» (<1835>), «Последняя смерть» (<1827>), «Рифма» (<1840>), «Скульптор» (<1841>), «Толпе тревожный день приветен, но страшна…» (1839), «Филида с каждою зимою…» (1838?), «Череп» (<1824>), «Что за звуки? Мимоходом…» (<1841>). Следует заранее указать на важность ряда произведений в контексте взаимоотношений Верховского с Блоком (напр., ст-ние «На посев леса») и Брюсовым («Всё мысль да мысль! Художник бедный слова…»).

L 'Amor che move il sole el’altre stelle. – строка, которой завершается каждая из трех частей «Божественной комедии» Данте (в пер. М. Лозинского: «Любовь, что движет солнце и светила»). И как Любовию движется солнце, так Солнцем воспламеняются – как и оно движимые любовью – Другие Звезды. – Ср. у О. Э. Мандельштама: «И море, и Гомер – всё движется любовью…» («Бессонница. Гомер. Тугие паруса…», 1915). Луч ее – слова его. Если он поэт символический. то луч его звезды – слова его – преломляясь в призме чужой души, оставаясь лучом – словам, – горит и радугой завета. – Здесь опять-таки проявляется родство между идеями Верховского и Брюсова (о брюсовской концепции поэтического языка и поэтического слова см.: Калмыкова В. В. Теоретико-литературные взгляды В. Я. Брюсова. – Автореф. дисс. на соиск. канд. филол. наук. – М., 2007). dulcia sunto (лат.) – сладкозвучие. Ср. у Горация: «поп satis est pulchra cssc poemata: dulcia sunto / et quocumque volent animum auditoris agunto» (De Arte Poetica). ut pictura (лат.) – как живопись. Ср. у Горация: «ut pictura poesis: erit quae, si propius stes, / te capiat magis, et quaedam, si longius abstes» (De Arte Poetica). «Раскрылись вещие зеницы» – искаженная цитата («Отверзлись вещие зеницы») из ст-ния А. С. Пушкина «Пророк» (1826). «Слух, раскрываясь, растет, как полуночный цветок» – из ст-ния А. А. Фета «Жду я, тревогой объят…» (1886). «Символизм имеет дело с человеком» – из статьи Вяч. Иванова «Мысли о символизме». …«древний хаос» Тютчева… – из ст-ния Ф. И. Тютчева «О чём ты воешь, ветр ночной…» (1830-е). О роли поэзии Тютчева в творчестве Верховского см. статью Л. П. Гроссмана в наст. изд. …символизм искусства лежит вне эстетических категорий… – из статьи Вяч. Иванова «Мысли о символизме». Ср. у О. Э. Мандельштама: «<акмеизм> суд над поэзией, а не сама поэзия» (Мандельштам О. Э. Собр. соч.: В 4 т. М., 1993-1997. Т. 4. С. 33). в пьесах… (вместо «в стихотворениях») – обычное словоупотребление для XIX – начала XX вв. И как у Тютчева – сердце его бьётся «на пороге как бы двойного бытия». – из ст-ния Тютчева «О вещая душа моя…» (1855).

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Автобиография. ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 36. Хохлов – Павел Акинфиевич Хохлов (1854-1919), певец (баритон). Начал выступать будучи студентом Московского университета. С 1879 в Большом театре. Оказал значительное влияние на Ф. И. Шаляпина. Рейзенауэр – Альфред Рейзенауэр (1863-1907), немецкий пианист-виртуоз. Ученик Ф. Листа. Вел обширную концертную деятельность, в том числе и в России (с 1887). Автор вокальных сочинений и «Симфонических вариаций» для фортепиано. …в Ларинскую гимназию в Петербурге… – Четвертая петербургская, или Ларинская гимназия основана в 1836 на средства петербургского купца П. Д. Ларина. Располагалась на Васильевском острове, среди учеников – в основном купеческие дети. Среди русских литераторов и деятелей культуры немало «ларинцев». …В. В. Майкова, племянника поэта… – Валериан Владимирович Майков (1857/1858– 1899), племянник Аполлона Майкова, воспитанник и ученик пушкиниста, историка литературы, библиографа академика Л. Н. Майкова. Был педагогом, сотрудником «Журнала Министерства Народного Просвещения», автором книги «Виды города Нарвы и его окрестностей» (Нарва, 1886, совместно с В. Владимирским); см.: РуммельВ. В., Голубцов В. В. Родословный сборник русских дворянских фамилий. Т. 11. СПб.: издание А. С. Суворина, 1887. С. 6 (17 февраля 1857 г.); Венгеров С. А. Источники словаря русских писателей.

Т. IV. Пг., 1917. С. 89 (1858 г.). Известен также как знаток античной поэзии и переводчик Пиндара (см.: Володина Н. В. Майковы. СПб.: Наука, 2003. С. 328; сообщено Т. В. Соколовой). …редактировавшего сочинения Дельвига…– имеются в виду издания: «Сочинения барона А. А. Дельвига» (СПб., 1893) и «Сочинения Дельвига, под ред. Вал. Вл. Майкова» (СПб.: Север, 1899). Работа Майкова была направлена на то, чтобы свести воедино всё наследие Дельвига (стихи, драматические отрывки, прозаические опыты, литературно-критические статьи, письма). Впоследствии Верховский пользовался находками Майкова и комментировал их. …И. М. Тупикова, автора словаря личных собственных имен (по древним памятникам)… – Николай Михайлович Тупиков (1869-1900), исследователь русской литературы и языка, крупнейший специалист по исторической антропонимии в дореволюционной России. Имеется в виду его книга «Словарь древнерусских личных собственных имен». (СПб., 1903). Ю. Д. Беляев – Юрий Дмитриевич Беляев (1876-1917), журналист, театральный критик, драматург, беллетрист. В Университете я сразу пошел по своей линии… – Верховский поступил в Петербургский университет в 1898. Незадолго до его студенчества система филологическою университетского образования была реформирована. Инициатива реформ в огромной степени принадлежит А. Н. Веселовскому и его ученикам. Заняв кафедру истории всеобщей литературы в 1870 и являясь, по сути, преемником Ф. И. Буслаева, а затем и А. Н. Пыпина, Веселовский переосмыслил наследие предшественников, существенно расширив представление о филологическом профессионализме. В студентах он стремился воспитать самостоятельность научного мышления, аналитические способности, полагаясь на них в той же степени, как и на сбор фактического, исторического и проч. материала. Соответственно трансформирована Веселовским и методика преподавания. Он читал как исторические (Средние века и Возрождение), так и теоретические (роды и виды литературы) курсы, организовал систему практических занятий языками, в итоге разделил специализацию на «романскую» и «германскую» группы (на старших курсах). Изменилась и специализация преподавателей, сосредоточившихся на одном из направлений: так. Ф. Д. Батюшков читал романистику, Р. О. Ланге – английскую филологию, Ф. А. Браун германистику (последний также вел общие курсы по истории западноевропейской литературы) и т. д. Постепенно начала выделяться особая отрасль – фольклористика, первоначально изучавшая в основном сказки. Специалисты указанных профилей появились и в других университетских городах России. С Д. К. Петровым… – Дмитрий Константинович Петров (1872-1925), историк литературы, специалист по романским литературам и языкам, основатель отечественной испанистики. После того, как был оставлен А. Н. Веселовским при университете, получил длительную командировку во Францию и Испанию, где работал у ведущих ученых своего времени. Позже был профессором Петербургского университета и Высших женских (Бестужевских) курсов. Был сторонником сравнительно-исторического метода. Много занимался испанским театром, в частности – Лопе де Вега и Кальдероном (перевод пьесы «Жизнь есть сон» до сих пор считается классическим). С Р. О. Ланге… – Ричард Осипович Ланге (1858-1902), преподаватель, активный деятель Философского общества при Петербургском университете (1897-1917; 1921-1923) и Неофилологического общества (исполнял обязанности казначея). …Aucussin et Nicolete… – «Окассен и Николет», куртуазная анонимная повесть в прозе и стихах, созданная на рубеже ХII-ХIII вв. …Pererinage de Charlemagne… – Поход в Святую Землю Карла Великого (1150). …Chanson de Roland… – «Песнь о Роланде», одна из известнейших героических поэм старофранцузского эпического цикла (конец XI – нач. XII вв.). Р. Лоренцони – Ринальдо Викторович Лоренцони (1857-?), лектор итальянского языка (с 1901 г.) на историко-филологическом факультете Петербургского университета. Слушал курсы Ф. А. Брауна и у него занимался германистикой (готский язык)… – Федор Александрович Браун (1862-1942), филолог-германист, выпускник историко-филологического факультета Санкт-Петербургского университета. С 1888 преподавал историю западноевропейских литератур и германскую филологию; лектор немецкого языка. Профессор. Первый избранный декан историко-филологического факультета, первый избранный проректор. Преподаватель Высших женских курсов, высших историко-литературных курсов, член императорской археологической комиссии, член учебного комитета министерства торговли и промышленности, председатель Неофилологического общества при Санкт-Петербургском университете. Научная деятельность Брауна была направлена на изучение славяногерманских культурных связей. Занимался историей готов, затем варягов. «Кандидатскую» работу писал у Веселовского… кандидатская работа в университетах на рубеже XIX-XX вв. приблизительно соответствует современной кандидатской диссертации. В 1819 было принято «Положение об ученых степенях», обязательное для всех университетов России. Документ формально узаконивал обязательный для всех университетов процедурный регламент присуждения ученых степеней, однако в каждом случае действовал Устав конкретного университета, а «Положение…» претерпевало изменения с течением времени и при возникновении прецедентов. В дальнейшем основные разделы дорабатывались и уточнялись в редакциях «Положения…» 1837,1844 и 1864 гг. Общая схема приблизительно выглядела следующим образом: «действительный студент – кандидат – магистр – доктор». Право присуждать ученые степени имели наиболее авторитетные ученые, из которых создавались комиссии (советы) на факультетах университетов. Ученые степени кандидата, магистра и доктора предусматривали соответствующее произведение в чиновничьи классы согласно «Табели о рангах» (см. таблицу соответствий: Чины и государственная служба в России в XIX – нач. XX вв. // Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Т. 1. М., 1992. С. 661-663). Контроль за деятельностью в области присуждения ученых степеней был возложен на Министерство Народного просвещения России. При этом в России зарубежные ученые степени оценивались на ступень ниже, чем отечественные: степени бакалавра и лиценциата соответствовали русской кандидатской, а докторская степень – отечественной магистерской. Благодарим к. ф. и., доцента МГПУ М. Б. Лоскутникову за внесенные уточнения. …по вульгарно-латинской поэзии – о вагантах или голиарбах… – народная поэзия, созданная на так называемой «вульгарной латыни», то есть разговорном, обиходном латинском языке, который, как и классическая латынь, лежит в основе романских языков. Ваганты (от франц. clerici vagantes – странствующие клирики), или голиарды (от прованс, gualiador – шутник, мистификатор, или фр. gaillard – малый, в значении «молодой человек») – в средние века бродячие поэты и певцы, часто студенты, «школяры», иногда молодые богословы, часто не закончившие курса, сочиняющие и исполняющие песни для увеселения публики. Свои произведения писали на вульгарной латыни, зачастую – на намеренно искаженной классической латыни. По русской литературе слушал И. Н. Жданова… – Иван Николаевич Жданов (1846-1901), историк литературы, фольклорист, профессор Петербургского и Киевского университетов, академик. Занимался в основном изучением фольклора и древней письменности (в частности, «Словом о полку Игореве», русскими былинами). С Веселовским познакомился после окончания университета, проникся его идеями, применял их на практике. …по истории – Н. И. Кареева… – Николай Иванович Кареев (1850-1931), историк, философ (философия истории), социолог. Учился на историко-филологическом факультете Московского университета, преподавал, жил во Франции, Польше (Варшава; преподавал в университете), занимался польской историей (член-корреспондент Краковской Академии наук). В 1885 переехал в Петербург, читал лекции на историко-филологическом факультете (приват-доцент, затем профессор). Также преподавал на Высших женских курсах, в Александровском лицее, в Политехническом институте. Автор гимназических учебников, базовых исторических трудов. В 1929 стал почетным членом Академии наук СССР. …и С. Ф. Платонова – Сергей Федорович Платонов (1860-1933), историк, исследователь Смутного времени (XVI-XVII вв.), социолог. Его работы удостоились высокой оценки В. О. Ключевского. Читал лекции на историко-филологическом факультете Петербургского университета, в Женском педагогическом институте. Профессор русской истории, автор популярнейшего и чуть ли не лучшего учебника истории «для средней школы». Член-корреспондент Петербургской Академии наук. После революции 1917 г. возглавлял Археографическую комиссию, Археологический институт, Пушкинский Дом, Библиотеку Академии наук и др. В 1920 избран академиком. Занятия у Ф. Ф Зелинского… – Зелинский Фаддей Францевич (1859-1944), философ, историк и филолог-античник, переводчик. Профессор Санкт-Петербургского университета, Историко-филологического института, Высших женских курсов, член-корреспондент Академии Наук. Популяризатор античной культуры и словесности. Один из основателей современной классической филологии. .. .Ars Poetica Горация… – «Послание к Пизонам» Горация, позже получившее название «Ars Poetica» («Искусство поэзии») и представляющее собой нормативную поэтику, изложение теоретических взглядов Горация на современную ему литературу. …и М. И. Ростовцева (Эпиграфика)… – Михаил Иванович Ростовцев (1870-1952), историк античности (в круг интересов входили не только греческая и римская цивилизация, но и другие народы Европы), приват-доцент Санкт-Петербургского университета, преподаватель Высших женских курсов. …исторический семинарий Г. В. Форстена… – Георгий Васильевич Форстен (1857-1910), историк, один из основоположников изучения балто-славянского вопроса и истории скандинавских стран в России. Закончил историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета, защитил магистерскую диссертацию; жил в Германии, Италии, Франции, Бельгии, Дании и Швеции, участвовал в исторических семинарах. Преподавал в средних учебных заведениях Петербурга. Приват-доцент, профессор кафедры всеобщей истории в университете, преподаватель Высших женских курсов, Историко-филологического института, Николаевской академии генерального штаба. Много занимался историей дипломатии. Philippe de Commines – Филипп де Коммин (1447—1511), фламандский политический деятель, историк, писатель. Служил герцогу Бургундскому Карлу Смелому, Людовику XI, Карлу VIII. …и кружок историков и историков литературы под руководством А. С. Лаппо-Данилевского… – Александр Сергеевич Лаппо-Данилевский (1863-1919), историк и философ истории, социолог. Выпускник историко-филологического факультета Петербургского университета, профессор университета, преподавал также в Археологическом и Историко-филологическом институтах (лекции и семинарии по русской истории, историографии, дипломатике, теории социальных и исторических дисциплин); академик Российской Академии наук, организатор Российскою социологического общества (1916), о зачатках которого упоминает Верховский. Последователь позитивизма (в первую очередь О. Конта) и неокантианства. В собственной методологии исторического познания отстаивал идею рациональности гуманитарного исследования (для этого необходима источниковедческая база и теоретическое построение). С конца 1890-х до 1917 читал специальные курсы и вел семинары по методологическим проблемам современной историографии применительно к изучению жизни общества. Подготовил к изданию незавершенные работы академика А. А. Куника. Ближайшие ученики Лаппо-Данилевского – А. И. Андреев, В. И. Веретенников, Н. В. Болдырев. …Неофилологическим обществом… – Неофилологическое общество при Петербургском университете (1885-1918?) представляло собой научно-литературное объединение, выделившееся из романо-германского отделения Филологического общества. Здесь исследовались вопросы изучения литературы и народной поэзии европейских, преимущественно романских и германских, народов, а также их быт, искусство, история и мифология. В пору расцвета Общество возглавляли А. № Веселовский (председатель), А. Н. Пыпин (товарищ председателя), Ф. Д. Батюшков (секретарь), Ф. А. Браун, Л. Н. Майков. Также членами были: И. Ф. Анненский, С. М. Боткин, П. И. Вейнберг, В. М. Жирмунский. Ф. Ф. Зелинский, Вяч. И. Иванов, П. С. Коган, Б. А. Кржевский, Д. С. Мережковский, К. В. Мочульский, Д. К. Петров, Н. К. Пиксанов, В. А. Пяст, Э. Л. Раддов, Б. М. Эйхенбаум и др. Общество полагало своей главной задачей теоретические исследования в области сравнительного литературоведения и языкознания. Объединение издавало «Записки Романо-германского отделения Филологического общества при Императорском Санкт-Петербургском университете», впоследствии переименованные в «Записки Неофилологического общества при Императорском Санкт-Петербургском университете» (1892-1915). …у академика К. Г. Залемана… – Карл Генрихович Залеман (1849-1916) – филолог-иранист, директор Азиатского музея, библиотекарь Академии наук. Азиатский музей – особое отделение музея Императорской Академии наук, основанное в 1818 президентом Академии С. С. Уваровым. Здесь были собраны предметы материальной и духовной культуры народов Азии. В 1930 переименован в Институт востоковедения АН СССР, в 1950 переведен в Москву. …библиотеки академика А. А. Куника… – Арист Аристович Куник (1814-1899) – историк, филолог. Занимался историей русско-скандинавских и русско-византийских отношений. В Русском отделении библиотеки Академии наук сформировал ряд фондов, разработал принцип комплектования (так называемый «обязательный экземпляр») и классификации. Личная библиотека Куника, после его смерти ставшая частью академической библиотеки, представляет собой обширное собрание литературы по истории России и Скандинавии, редких изданий и русских книг XVIII в., брошюр, оттисков, журнальных вырезок, тематических конволютов и др. …с покойным И. М. Болдаковым… – Иннокентий Михайлович Болдаков (1846—1918) – историк литературы, лермонтовед, сделавший ряд важных открытий в текстологии произведений Лермонтова. Преподавал на Высших женских курсах, состоял библиотекарем Публичной библиотеки по отделу истории иностранной литературы, преимущественно французской. Сын его, А. А. Веселовский… – Александр Александрович Веселовский (1880—?) – библиограф, историк русской литературы, картописатель Книжной палаты. О занятиях Верховского изданием произведений А. Н. Веселовского говорится в письме к А. А. Веселовскому середины 1910-х гг.: «<…> Сабашников, Некрасов и Сытин отказались <переиздавать>, а наши питерские издатели жалуются на безбумажье и издавать отказываются также. Гнусно и скверно в Питере, и на душе также» (ОР РГБ. Ф. 218 [Собрание отдела рукописей]. Карт. 1262. Ед. хр. 8). …под председательством академика А. А. Шахматова… – Алексей Александрович Шахматов (1864-1920) – теоретик и историк славянского и русского языка, текстолог, диалектолог, один из авторов теории русского синтаксиса, сотрудник Комиссии по выработке проекта реформы орфографии, утвержденной в 1918. …в нечуждом мне и ранее Татеве (Смоленской губ.) В. А. Рачинская… – село Татево (Оленинекий р-н Тверской обл.) было собственностью дворянского рода Рачинских, наиболее известный представитель которого, Сергей Александрович Рачинский (1833-1902), племянник Боратынского, вместе с сестрой Варварой Александровной (1836-1910) издавал «Татевский сборник» на основе семейного архива (материалы по жизни и творчеству В. А. Боратынского, В. А. Жуковского, А. А. Фета, П. А. Вяземского). …М. А. Боратынский, генеалог и владелец архива… – в комментариях к изданию Боратынского (Е. А. Боратынский. Материалы к его биографии. Из Татевского архива Рачинских. – Пг.: Изд. Академии наук. 1916) Верховский ссылается на труд М. А. Боратынского «Род дворян Боратынских» (М., 1910). …в состоявшую при Академии Наук Комиссию по изданию Библиотеки Русских Писателей… – «Разряд изящной словесности, состоящий при Императорской Академии Наук, счел своим нравственным долгом дать русскому обществу библиотеку русских писателей-классиков в изящных и доступных по цене изданиях, отвечающих требованиям науки и школы. Для осуществления этой цели особая Комиссия, состоящая под председательством академика Н. А. Котляревского, ведет подготовительные работы, в которых принимают участие члены Разряда, а также и не принадлежащие к его составу некоторые ученые исследователи нашей литературы. Согласно разработанной программе, задачей издания признается установление текста. <…> Время окончания первых подготовительных работ Комиссии совпало с юбилейным годом А. В. Кольцова, и Разряд изящной словесности постановил начать серию “Академической Библиотеки русских писателей” с издания полного собрания сочинений А. В. Кольцова. <…> Следующие пять выпусков были отведены Сочинениям Лермонтова, которые вышли в 1910-1913 гг. в пяти томах под редакцией Д. И. Абрамовича. 7-9-й выпуски заняты тремя томами Сочинений Грибоедова, а 10 и 11-й отводятся Сочинениям Боратынского» ([Предисловие] // Боратынский Е. А. Полное собрание сочинений / Под ред. и с примеч. М. Л. Гофмана. – СПб.: Изд. Разряда изящной словесности Имп. акад. наук, 1914-1915.-Т. 1. 1914. С.ХI-ХII). …перешло к М. Л. Гофману…– Модест Людвигович Гофман (1897-1959) – поэт-неоклассик, историк литературы, пушкинист. …по предложению покойного академика Н. А. Котляревского… – Нестор Александрович Котляревский (1863-1925) – филолог, историк литературы. Преподавал в Императорском Александровском лицее, на Высших женских курсах, историко-филологических курсах Раева, в военно-юридической академии. Исследовал творчество С. Я. Надсона, М. Ю. Лермонтова,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю