Текст книги "Струны: Собрание сочинений"
Автор книги: Юрий Верховский
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)
Эринна.Эринна – древнегреческая поэтесса, по некоторым данным – современница и подруга Сафо (V1I-VI вв. до н. з.).Деву – певицу любви – слышал на Лесбосе я… – древнегреческий остров Лесбос стал символическим ареалом любви. Дивная пела любовь и с любовью свое веретенце… – самое известное произведение Эринны – поэмы «Прялка», от которой до нас дошло лишь несколько маленьких отрывков.
Юноше.Делию, Дафну, Лилету… – эти условно-«древнегреческие» женские имена стали знаковыми и для поэзии пушкинской поры, и для творчества неоклассиков на рубеже XIX– XX вв.
Амазонки.Эпиграф – из ст-ния А. С. Пушкина «В лесах Гаргарии» (1830). Гаргария – область в Древней Греции, где, согласно преданиям, селились амазонки.
Аффрико.Перевод Ю. Н. Верховского поэмы Боккаччо «Фьезоланские нимфы» опубликован в изд-ве “Academia” в 1934 г., затем дважды переиздавался в антологии Верховского «Поэты Возрождения» (1948, 1955). Аффрико и Мензола – герои поэмы Боккаччо.
Заход солнца. Я рада пожару заката! – мотив заката в русской литературе рубежа XIX-XX вв. был весьма распространенным. Наиболее известны, вероятно, «закаты» А. А. Блока. В основе образа лежало явление природы: 26 августа 1883 произошло грандиозное извержение вулкана Кракатау. В атмосферу попало много вулканического пепла. Долго оседая, частицы отражали солнечные лучи, отчего возникали светоцветовые эффекты, особенно видные именно на закатах.
Летом.А утром в lawn-tennis играли… – Лаун-теннис – название тенниса, принятое в дореволюционной России (с августа 1878 г. до 1920 гг.). А в дождь – «Арагонскую Хоту» твердим… – «Арагонская хота» – сочинение М. И. Глинки (1845). Хота – испанский народный танец, который был частью праздничного ритуала в честь Пиларской Божьей Матери, святой покровительницы г. Арагона. С начала XIX в. хота распространилась по всему Иберийскому полуострову и получила международное распространение. Арагонская хота считается классической.
Богиня.Посвящение: Валериан Валерианович Бородаевский (1875-1923) – поэт, принадлежавший к неоклассицизму. Книги стихов – «Страстные свечи» (1909), «Стихотворения» (1914), «Уединенный дол» (1916). О степени доверительности и близости отношений между Верховским и Бородаевским свидетельствует письмо последнего (о каком послании идет речь – не установлено):
«29 июня 1910
Дорогой Юрий Никандрович,
Сердечное Вам спасибо за Ваше милое и прекрасное послание, которое должно быть признано образцовым. Оно меня очень порадовало, а некоторые характеристики заставили от души смеяться. Собирался ответить Вам александрийским стихом (почему-то он стал мне особенно мил теперь), но сперва помешали дела, а потом лихорадка, и я вынужден отвечать Вам речью бескрылой. О Петербургских поэтах скучаю не порой, а очень часто, и вообще после Петербурга мне как-то не хватает (психически) воздуха. Настоящего, деревенского спокойствия я не знаю так, как охвачен сейчас бездной хозяйственных работ по двум имениям, а разгар уборки самый, можно сказать, настоящий.
Я все-таки надеюсь Вам ответить поэтически; в Вас есть бодрящая сила, которая заставляет браться за струны самых ленивых.
Когда Вы рассчитываете на выход Ваших Идиллий? Жду экземпляра с автографом.
Жена шлет Вам свой искренний привет, а я крепко жму руку Вашу.
Преданный Вам Валериан Бородаевский». (ОР РГБ. Ф. 218 [Собрание отдела рукописей]. Карт. 1262. Ед. хр. 6.)
На выход сборника «Идиллии и элегии» Бородаевский отреагировал в письме от 3 августа 1910 г.: «Книга издана безупречно со стороны красоты и стиля, и стихи Ваши получили достойную оправу. В целом они дают впечатление большого внутреннего единства и высокого мастерства; Идиллии Ваши дали мне немного отдохнуть от невозможно тяжелого лета непрерывных ливней, которые погубили половину урожая и не дают собрать оставшееся. Обстановка получается угнетающая и это, конечно, отражается на несчастной музе, которая забилась под скамейку» (Там же).
Сосны.Эпиграф – из ст-ния А. С. Пушкина «Вновь я посетил…» (1835).
Элегии. Книга первая
Ревность. Посвящение: Иван Александрович Рязановский (1869-1927) – историк, архивист, археолог, краевед, исследователь славянских древностей; был близок к кругу деятелей культуры Серебряного века.
«“И это всё?” – сказала ты…». Последний стих – из ст-ния А. А. Фета «Ты вся в огнях. Твоих зарниц…» (1886).
Стихи прощальные. Эпиграфы – из ст-ний Е. А. Боратынского «Лиде» (1821) и «Еще, как патриарх, не древен я; моей…» (1839).
Элегии. Книга вторая
Черемуха.Эпиграф – из ст-ния В. А. Жуковского «Жалоба» (1828).
«Как льется жаворонка трель…».Посвящение: Маргарита Андреевна Бородаевская – жена В. В. Бородаевского. Ей, в частности, посвящено ст-ние Вяч. Иванова «Славянская женственность» (1910).
«О, ночь державная! В таинственное лоно…».Эпиграф – из ст-ния Ф. И. Тютчева «День и ночь» (1839).
«На светлом берегу полуденного моря…».Посвящение: см. письмо Верховского к Блоку от 30. IV. 1913 (с. 714).
Элегии. Книга третья
«Земному счастью…».Эпиграф – из ст-ния А. А. Фета «Одна звезда меж всеми дышит…» (1882).
«Чуть беззвучно утро засмеется…».Эпиграф – из ст-ния Ф. И. Тютчева «Как над горячею золой…» (1829-1830).
«Тоска, тоска, тоска – и всё кругом постыло…».Эпиграф – из ст-ния П. А. Вяземского «Оправдание» (1863).
Былое.Эпиграф – из ст-ния В. А. Жуковского «Песня» (1815).
«Когда бы милый старый сельский дом…».Эпиграф – из ст-ния Н. П. Огарева «Стучу – мне двери отпер ключник старый…» (1843).
«А может быть – как знать? – и эти дни…».Эпиграф – из ст-ния А. С. Пушкина «Если жизнь тебя обманет…» (1825).
«Для сердца прошедшее вечно…».Первая строка – из ст–ния В. А. Жуковского «Теон и Эсхин» (1814).
«Крылом прозрачным Серафима…».Вероятнее всего, ст–ние посвящено памяти Лидии Дмитриевны Зиновьевой-Аннибал (1865/1866-1907), имевшей в кругу Вяч. Иванова и близких к «Башне» прозвище Диотима – по имени героини «Пира» Платона, открывающей суть и смысл любви физической (продолжение рода и воспитание детей) и духовной (неиссякающая творческая способность).
«Лишь только Лазарь воскрешенный…».О чудесном воскрешении Лазаря Иисусом Христом см.: Иоан. 9, 1-44.
Сон.Посвящение: Серафима Павловна Ремизова-Довгелло (1876-1943) – жена А. М. Ремизова, переводчица, владевшая многими языками, помогавшая мужу в литературной работе.
СОЛНЦЕ В ЗАТОЧЕНИИ. СТИХОТВОРЕНИЯ ЮРИЯ ВЕРХОВСКОГО
Пг.: Мысль, 1922
«Когда в несбыточном желанье…».Эпиграф – из ст-ния Г. Р. Державина «Мечта» (1794).
«В ночную дождливую пору…».Эпиграф – из ст-ния Ф. И. Тютчева «Слезы людские, о слезы людские…» (1849).
«Бывают редкие мгновенья…».Эпиграф – из ст-ния Ф. И. Тютчева «Проблеск» (1825).
«Вон – черных воронов на бледном небе стая…».Эпиграф – из ст-ния П. А. Вяземского «Ты светлая звезда таинственного мира…» (1837).
«Я вышел снова на крыльцо…».Посвящение: В. И. Дьяконова – неустановленное лицо. Возможно, имела отношение к семье востоковедов Дьяконовых.
«Уронил я колечко в пучину…».Эпиграф – из ст-ния В. А. Жуковского «Кольцо души девицы» (1817).
«За грезой ангельских напевов…».Посвящение: Ольга Николаевна Бутамо-Названова (1888-1960) – камерная певица (меццо-сопрано), педагог. Окончила Петербургскую консерваторию (1915). Вела активную концертную деятельность; принимала участие в авторских концертах С.В. Рахманинова, А. Т. Гречанинова, С. С. Прокофьева; выступала с пианистами Ф.М. Блумфельдом, Г.Г. Нейгаузом. Среди слушателей О. Н. Бутомо-Названовой – О.Э. Мандельштам, А. А. Ахматова, Ф. Сологуб и другие деятели культуры и искусства рубежа XIX-XX вв.
«Правда, утешно со старостью тихой родниться в мечтанье…». Эпиграф – из ст-ния А А. Дельвига «К Лилете» (1814).
«Как я скорбел о кончине твоей, старик благодушный…». Скорее всего, ст-ние посвящено памяти А. Н. Веселовского.
«У вас двоих одно воспоминанье…».Посвящение: неустановленное лицо.
Распятому Христу. Перевод ст-ния мексиканского священника и филолога Мигеля де Гевара (Fray Miguel de Guevara, 1585? – 1646?; авторство иногда оспаривается). В эпиграф вынесены начальные строки ст-ния.
Рождественскою ночью. Посвящение: Поликсена Юрьевна Верховская – дочь Верховского.
Воеславу Моле. Воеслав Мале (1886 – 1973) – словенский историк искусства, поэт, переводчик. Учился в Сплите, в конце Первой мировой войны попал в Сибирь; в 1919-1920 – профессор Томского университета. С 1926 – профессор Ягеллонского университета в Кракове.
Из стихотворений Воеслава Мале. 4. Хэгэзо (более распространенный вариант – Гегесо) – имя древнегреческой молодой женщины или девушки, безвременно умершей в V в. до и. э. Ей было установлено надгробие, найденное на территории Керамика. Рельеф изображает молодую женщину Гегесо Проксено, сидящую в кресле и перебирающую украшения в шкатулке, которую держит служанка.
5. Сонет из альбома.Посвящение: Марина Арсеньевна Кржевская – жена Б. А. Кржевского (см. примеч. к ст-нию «Б. А. Кржевскому» («Чем усладить печальный наш досуг?..»), с. 837). Нумерация ст-ния (и, таким образом, отнесение его к циклу переводных ст-ний), видимо, ошибочна.
Лира Капниста, Анакреон – Державин, На книгу «В дороге и дома», Вяземский и Тютчев, О к. И. М. Долгоруком.Эта группа ст-ний заслуживает пристального рассмотрения, поскольку может являться важным и достаточно ранним источником «Стихов о русской поэзии» О. Э. Мандельштама, написанных, как известно, в 1932 г. С Верховским Мандельштам, несомненно, был знаком и встречался при подготовке альманаха «Лирический круг» (М., 1922. Вып. 1), название которому дала литературная группа (В. Ф. Ходасевич, С. М. Соловьев, К. А. Липскеров, С. В. Шервинский, А. М. Эфрос, Ю. Н. Верховский, В. Г. Лидин, С. Я. Парнок и др.). Неизвестно, собирались ли авторы «Лирического круга» Мандельштам и Ахматова примкнуть к группе или их привлекала лишь возможность напечатать свои произведения. Для альманаха была характерна установка на эстетику неоклассицизма и декларированная авторами верность российской поэтической традиции. Счастливый Вяземский!.. – слова А. С. Пушкина. …В дороге / Он дома был душой своей. – отсылка к названию книги Вяземского «В дороге и дома». Иван Михайлович Долгорукий (1764-1823) – поэт, мемуарист, губернатор во Владимирской губернии. Стихи появлялись в прессе с 1788 г. Печатался в московских изданиях «Приятное и полезное препровождение времени», «Аониды», «Иппокрена». Автор книг «Бытие моего сердца» (1802,1808,1817– 1818), «Сумерки моей жизни» (1808).
Бион.Бион – греческий буколический поэт. Жил в Смирне, Сицилии (200 г. до н. э.) Автор эротических стихов и эпиграмм, поэмы «Плач об Адонисе».
Вл. В. Вейдле. Вейдле Владимир Владимирович (1895-1979) – философ, культуролог, публицист, историк искусства, поэт. С 1924 в эмиграции. Целый ряд его взглядов и в ранний, и в зрелый период творчества сближал его с неоклассицизмом. «Издревле сладостный союз / Поэтов меж собой связует…» – из ст-ния А. С. Пушкина «К Языкову» (1824).
Б. А. Кржевскому. Борис Аполлонович Кржевский (1887– 1954) – литературовед, историк литературы, переводчик. С июня 1917 занимал должность экстраординарного профессора по истории западноевропейской литературы с исполнением обязанностей лектора французского языка в Пермском университете, где с 1918 по 1921 гг. работал Верховский.
Монастырка.Эпиграф – из ст-ния Е. А. Боратынского «Храни свое неопасенье…» (1832, впервые опубл. под загл. «Монастырке»). Немирном Смольном цветнике… – Смольный институт благородных девиц, первое в России женское учебное заведение, основанное в 1764 при Воскресенском Смольном Новодевичьем монастыре под названием «Воспитательное общество благородных девиц». «Институтками» или «смолянками» могли стать только дочери дворян, которых готовили для придворной и светской жизни. Тебя рисует Погорельский… – писатель Антоний Погорельский (Алексей Алексеевич Перовский, 1787-1836) в 1833 выпустил роман «Монастырка», считающийся первым в России романом нравов.
Самовар. Ст-ние можно рассматривать как своеобразную перекличку с известной книгой «Самовар» Б. А. Садовского (1914), точнее – с авторским предисловием 1913 года: «Русскому человеку в гуле и шепоте самовара чудятся с детства знакомые голоса: вздохи весеннего ветра, родимые песни матери, веселый призывный свист деревенской вьюги. <…> Человек, обладающий самоваром, уже не одинок. Ему есть с кем разделить время, от кого услышать добрый совет, близ кого отогреться сердцем. <…> Сельскому жителю самовар несет возвышенный эллинский хмель, которого одичалый горожанин уже почти не знает» (Садовской Б. А. Стихотворения. Рассказы в стихах. Пьесы. – СПб.: Академический проект, 2001. С. 85-86).
Из альбома. 1. Эпиграф – из ст-ния А. С. Пушкина «Рифма» («Эхо, бессонная нимфа, скиталась по брегу Пенея», 1830).
Максим Юродивый.Церковное предание называет блаженного Максима юродивым, добровольно избравшим юродство как христианский подвиг. Он жил в конце XTV – первой трети XV в. (умер в 1433 г.). В любую погоду почти обнаженным ходил по улицам Москвы. Вошел в легенду благодаря своим изречениям: «Хоть люта зима, да сладок рай», «За терпение Бог даст спасенье», «Бог велик, неправду сыщет. Ни Он тебя, ни ты Его не обманешь», «Всяк крестится, да не всяк молится». Ст-ние представляет собой почти дословное изложение истории жизни московского чудотворца.
Солнце в заточении. Во многих мифологиях мира цапля прочно связана с солярным культом. По-видимому, перед нами такая же стилизация, как в «Романсах о графе Вилламедьяне».
БУДЕТ ТАК Свердловск: ОГИЗ Свердлгиз, 1943
Смоленск родной. …собор, венчавший город… – Смоленский кафедральный Успенский собор (XVII-XVIII вв.), составляющий ядро архитектурного ансамбля на Соборной горе. …памятник двенадцатого года – Там, около Лопатинского сада… – скорее всего, имеется в виду памятник генералу А. А. Скалону, который командовал в Смоленском сражении Иркутским, Сибирским и Оренбургским драгунскими полками. 5 (по другим версиям – 6) августа 1812 г., во время боя за Рачевское предместье, он сорвал попытку войск Наполеона прорваться к Днепровскому мосту, но был убит в бою. На другой день французы похоронили его у подножия Королевского бастиона со всеми воинскими почестями. Над его могилой потомками возведен обелиск. Чугунный скромный малый памятник /На месте, где не сдавшийся французам /Расстрелян подполковник Энгельгардт? – семья Энгельгардт тесно связана со Смоленском (существует особняк Энгельгардтов и др.). Памятника, о котором пишет Верховский, не существует: на его месте в центре города стоит современный дом с мемориальной доской: «На этом месте в 1812 г. за организацию партизанских действий был расстрелян французами подполковник Павел Иванович Энгельгардт». …в квадратном парке, / Что назывался странным словом Блонье… – Блонье (болонье) – по В. И. Далю, «ближайшая окружность города; предместье, слобода, околица». Этот район Смоленска звался так исстари. До последних десятилетий XV111 в. здесь стояли хибарки и хижины, но затем их снесли, обитателей переселили в соседние Офицерскую и Солдатскую слободки, а образовавшееся пространство приспособили сначала под плац-парад, затем под место для аристократических прогулок. Четырехугольник парка по проекту М. Н. Слепнева обстроили каменными зданиями для присутственных мест, были разбиты аллеи, посажены березки. Городской сад зажил своей жизнью – здесь играли оркестры, гуляло дворянство, развлекалось простонародье. Воздвигнутый в дни детства моего / С решеткою из нотных стройных строчек, / Изящный памятник России – Глинке? – в 1885 на Блонье был открыт памятник Михаилу Ивановичу Глинке (скульптор А. Р. фон Бок) – как гениальному композитору и представителю смоленского дворянского рода. Спустя год вокруг скульптуры установили решетку, состоящую из нот оперы М. И. Глинки «Жизнь за царя». Семен Петрович Писарев, учитель / Словесности российской и историк… – статский советник (1846-1892) С. П. Писарев, основатель Смоленского историко-археологического музея. Похоронен в Смоленске, при Свирской церкви, обновленной им.
«Клинок уральский – восхищенье глаз…». Посвящение: Павел Петрович Бажов (1879-1950) – писатель, собиратель фольклора («тайные сказы» уральских горнорабочих), автор литературных сказов, вошедших в книгу «Малахитовая шкатулка», получившую Государственную премию СССР в 1943 году. Вся жизнь Бажова прошла в Свердловске, где он, в частности, возглавлял Уральское книжное издательство.
ЗИМНЯЯ ВЕСНА. ИВОЛГА
ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 41. Обе подборки сформированы в 1926 (даты более ранних произведений проставлены автором, основной принцип двойной датировки сохранен). Примечание Л. Горнунга: «Стихи из его (Верховского. – В.К.) рукописной неизданной тетради, погибшей в Ленинграде. Были мной переписаны доя себя по этой тетради еще до войны. Перед войной Верховский уезжал в Ленинград и в начале июня 1941 года должен был поехать на несколько дней в Москву в изд-во. Начавшаяся война преградила ему дорогу в Ленинград. Сестра его Ольга Никандровна Каратыгина умерла во время блокады и все тетради стихов Ю. Н. погибли.
К великой радости Ю. Верховского я ему сообщил после войны, что у меня есть много его стихотворений из погибших в Ленинграде, я ему дал то, что у меня было. 3. V. 71».
Зимняя весна
«Пленен я старою Москвою…». Посвящение: Евдокия Ивановна Лосева (1881-1936) – художник-прикладник, коллекционер русской живописи (собрание находится в Государственном Русском музее), с 1905 ближайший сотрудник коллекционера игрушек Николая Дмитриевича Бартрама, одна из организаторов и экскурсовод Музея игрушки (основан Н. Д. Бартрамом в Москве в 1918, открыт в 1921; ныне располагается в г. Сергиев-Посад).
«Радостью Люлли и Куперена…». Люлли Жан Батист (1632-1687) – французский музыкант (скрипач, клавесинист), композитор (оперная и балетная музыка), оперный дирижер, балетмейстер эпохи расцвета классицизма. Служил при королевском дворе «музыкальным суперинтендантом» и «маэстро королевской фамилии», секретарем, приближенным и советчиком Людовика XIV. Основатель исполнительской манеры французской скрипичной и дирижерской школы. Куперен Франсуа (le grand Couperin; 1668-1733) – французский композитор, клавесинист, органист эпохи классицизма, потомственный музыкант. Автор духовных сочинений для голоса и для органа, светских инструментальных произведений для клавесина, Королевских концертов (1714-1715).
Иволга
«Беззвучные недели проползли…».Эпиграф – первая строка ст-ния А. А. Фета (1887).
«Если в вешней затихнувшей роще…».Эпиграф – первая строка части VII из цикла «Золотые завесы» Вяч. Иванова (1906-1907).
«Я год закончил мирною картиной…».В идиллию включить наш грозный век… – строка, имеющая множество подтекстов в русской классической поэзии, особенно в вариациях на тему «Памятника» Горация (начиная с Г. Р. Державина).
СТИХОТВОРЕНИЯ РАЗНЫХ ЛЕТ
Сонет.ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39. Здесь и далее ст-ния, не имеющие в рукописи авторской датировки, датируются по второстепенным признакам (почерк, чернила, бумага, в ряде случаев – расположение среди других ст-ний).
Сфинксы над Невой. ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.
Валерию Брюсову.РГАЛИ. Ф. 1334 [Крученых А. Е.]. Оп. 1. Ед. хр. 1112. Книга В. Брюсова «Все напевы» вышла в 1909 году.
«Ты мудрости хотела от меня…».РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414. Эпиграф – из ст-ния А. А. Фета «Звезда сияла на востоке…» (1887).
«Я слышу ласковую трель…».РГАЛИ. Ф. 5 [Анненский И. Ф.]. Оп. 1. Ед. хр. 111.
Царица.РГАЛИ. Ф. 1384 [Слезкин Ю. Л ]. Оп. 1. Ед. хр. 144. Помета чернилами рукою неустановленного лица (возможно, В. Я. Брюсова): «В набор к I сб. Хотя чувствуется подражание Блоку». Вычеркнута 4-я строфа:
Благая речь! Струею жизни
На эти бледные тела,
На этот гроб скорее брызни —
Иль молнией сожги дотла.
В библиотеке. ОР РГБ. Ф. 386 [Брюсов В. Я.]. Карт. 56. Ед. хр. 5.
Тайные созвучия. ОР РГБ. Ф. 178 [Музейное собрание]. Карт. 8473. Ед. хр. 2. Эпиграф – из ст-ния «Будильник» (<1909>).
«Перед зеркалом жизни суровой…».РГАЛИ. Ф. 346 [Небольсина a.]. Оп. 1. Ед. хр. 10.
Весенние элегии. I. РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414.
«О милые, томные тени…». РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414.
«Пусть и не скоро, и не ныне…». РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414.
«Едва ты завершил осенний круг работ…». РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414.
Монахиня. РГАЛИ. Ф. 1384 [Слезкин Ю. Л.]. Оп. 2. Ед. хр. 207.
«Куда, мучительный поэт…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.
«Нам неземные речи нужны…». РГАЛИ. Ф. 1125 [Пришвин М. М.]. Оп. 2. Ед. хр. 71. Надпись в левом верхнем углу рукой Пришвина: «Для воскресного приложения». Имеется в виду газета «Воля вольная», в которой публиковался и сотрудничал Пришвин. В его альбоме сохранилась газетная вырезка, свидетельствующая об интересе к поэзии Верховского: «Во вторник, 28-го ноября, при нашей газете будет дано литературное приложение “Россия в слове”, под ред. М. М. Пришвина. Содержание: Стихотворения – Соловьиный сад А. Блока, * * * Ю. Верховского, В казарме В. Пяста, К морю (Из Верхарна) Вл. Чернова; рассказы: Крест белый, из тополя срубленный Исаева, Слово о погибели русской земли Алексея Ремизова; статьи: Искусство в армии П. П. Гайдебурова, Руки (о Родэне)А. К.».
Epimetron.ОР РГБ. ОР. Карт. 141. Ед. хр. 4. Ст-ние посвящено Вяч. Иванову. …Жуковский для «гексаметрических» сказок… – в начале 1830-х создание литературной сказки, в частности, на фольклорной основе, осознавалось русскими писателями как одна из важных задач русской литературы. В 1831 Пушкин писал «Сказку о царе Салтане…», а Жуковский – самую известную из своих «гекзаметрических сказок» «Сказку о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери». Аристарх – в русской литературе нарицательное наименование строгого критика. Германа строгий закон… имеется в виду архимандрит Герман, новоиерусалимский поэт-виршевик (см. о нем: Позднеев А. В. Рукописные песенники 17-18 вв. Из историй песенной силлабической поэзии. – М., 1996). Сам «закон» заключается, по-видимому, в «музыкальности» поэтического текста, соответствия «музыки и слова», которое Герман считал необходимым.
«Сегодня какою-го легкою мглою…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.
Вячеславу Иванову. Печ. по: Гаспаров М. Л. Русские стихи 1890-х – 1925-го годов в комментариях. – М.: Высшая школа, 1993. С. 110-111.
«Я не знаю, друг мой милый…». РГАЛИ. Ф. 998 [Мейерхольд В. Э.]. Оп. 1. Ед. хр. 2966. Помета Мейерхольда: «Для № 1» (имеется в виду журнал «Любовь к трем апельсинам»). Там же список ст-ния «Годовщина» (см. с. 292 наст, изд.) с пометой Мейерхольда: «Люб. к тр. апел. № 2 – 1915». Отношения Верховского и Мейерхольда не были близкими: скорее, это поверхностное приятельство людей одного круга. Верховский – один из авторов коллективного ст-ния, обращенного к Мейерхольду (опубл.: Волков Н. Д. Мейерхольд. М.-Л.: Academia, 1929. Т. 2. С. 100-101; автограф – РГАЛИ. Ф. 998 [Мейерхольд В. Э.]. Оп. 1. Ед. хр. 3236):
РЕХИДОРУ БАШЕННОГО ТЕАТРА
По бульварам по заморским.
После скандинавских гор,
Ты гуляешь с Озаровским
И с российской Айседор.
Познакомившись с Островским.
Собраны под сенью «Ор»,
Стихотворствуем с Верзовским
В честь твою, наш Рехидор!
После долгих дней разлуки,
Теплых дней, дождливых дней,
Позабыв одни науки,
А другие тьмы затей, –
В мае, слушая на Башне
Сервантеса милый вздор,
О Тебе вздохнул всегдашний
Наш кружок, о Рехидор!
Будь ты дальше, будь ты ближе,
Всем нам близок, милый друг!
Знаем, знаем: ты в Париже,
И не явишься к нам вдруг.
Но тоскует рой комедий:
«Где твой бдительный надзор?»
Всех веселых интермедий
Арагонский Рехидор!
Принялися мы за чтенье
Сервантеса в этот раз;
Всё манит воображенье…
Да, «театр чудес» у нас!
Что порой и не удастся,
Умственный дополнит взор.
Мыслью мошною задастся
Наш великий Рехидор!
Так! Не эллинских трагедий
Мы твердим высокий хор,
Но кастильских интермедий
Скоморошливый узор, –
Исполнители наследий,
Нам завешанных, с тех пор,
Как для западных соседей
Нас покинул Рехидор…
Мы пируем… Что же с нами
Нет гигантского вождя?
Ах, балтийскими волнами
Схвачена его ладья!
Что ж испанского театра
Не пополнен наш собор?
Он вернется – завтра, завтра,
С рощ привольных, Рехидор!
Завтра, завтра… Но сегодня
Шлем в залог ему привет.
Знай, испанской благородней
Нации на свете нет.
Будем немы! Верным стражем
Наших гимнов коридор
Охраним, – и не расскажем
Никому, наш Рехидор!
О, избранник Мельпомены,
Дивный мастер Мейерхольд!
Ты, создавший в храме сцены
Лик Тристанов и Изольд!
Вечно будь любимцем граций
И прости похвал задор. –
В блеске рамп и декораций
Маг и жрец, о Рехидор!
Ночь на 17 мая 1910
Рехидор – член городского совета (исп.). Авторы ст-ния: Б. С. Мосолов и В. К. Иванова-Шварсалон (I, II), М. А. Кузмин (III), В. Р. Менжинский (IV), Вяч. И. Иванов (V), Юрий Верховский, В. Пяст (VI, VII), Верховский (VIII).
Борис Сергеевич Мосолов (1886-1941) – литератор, режиссер. Вячеслав Рудольфович Менжинский (1874-1934) – партийный деятель, чекист, преемник Ф. Э. Дзержинского на посту главы ОПТУ; в молодости был близок к литературно-артистической среде и, в частности, домашнему кружку Ю. Н. Верховского (Менжинский – один из авторов «Зеленого сборника стихов и прозы»). В. Пяст (Владимир Александрович Пестовский, 1886-1940) – поэт, прозаик, литературовед, мемуарист, принадлежавший к кругу Блока, близкий знакомый Верховского.
Близость Мейерхольда к кружку Иванова, спектакли «башенного театра» проходили в обстановке постоянной литературной игры. Так был создан подаренный Мейерхольду экспромт Верховского:
Du bist wie eine Blume,
So schon, so rein und hold*
В изящнейшем костюме
Наш милый Мейерхольд.
* Ты похож на цветок, / Так красив, так чист и прелестен… (нем.).
К ст-нию Мейерхольд сделал примечание: «Имей в виду, что изящнейшим костюмом назван тот ежедневный мой синий пиджак, который начинает уже лосниться» (Цит. по: Волков Н. Д. Мейерхольд. Указ. изд. С. 180).
О поэзии в журнале «Любовь к трем апельсинам» Мейерхольд неизменно заботился, привлекая к редактированию А. А. Блока. 12 февраля 1914 он писал Блоку: «Посоветуйте, пожалуйста, какие стихи сплести в один венок для второй книги журнала. Имеются: стихи Сологуба, Вл. Княжнина, С. Радлова, Парнока, Верховского» (Цит. по: Мейерхольд В. Э. Переписка. 1896-1938. – М.: Искусство, 1976. С. 161). Как отмечают В. П. Коршунова и М. М. Ситковецкая, в записях 1907 года «сохранился план привлечения литераторов к работе Театра В. Ф. Комиссаржевской. Мейерхольд намеревался обогатить репертуар театра лучшими и малоизвестными произведениями мировой драматургии, пригласив для этого тех современных русских писателей, которые занимались литературой той или другой страны: “Англия – Чуковский, Германия – Блок, Франция, Италия – Иванов, русский театр – Ремизов, Испания – Верховский”» (Там же. С. 372).
Костры. ОР РГБ. Ф. 190 [Книгоизд-во «Мусагет»]. Карт. 43. Ед. хр. 1. «Антология». Сборник стихотворений. [1907-1910]. С предисловием Эллиса. Наборная рукопись. Пометы А. Белого на листах со ст-ниями, во всех случаях карандашом в верхнем правом углу: «Раскрыта ли душа…»(опубл.: «Стихотворения. Т. 1») – «Условно одобряю Бугаев», «Костры» – «? Не знаю Бугаев»; «Ты не слышишь музыки вселенной?» – «Одобряю безусловно Бугаев»; «Из-под листьев винограда…» (опубл. там же, под заглавием «Амфора») – «Хорошо! Бугаев». Посвящение: Анна Петровна Остроумова (в замужестве Остроумова-Лебедева; 1871-1955) – знаменитый петербургский художник. Училась в Петербургской Академии художеств в мастерской И. Е. Репина, в 1898-1899 – в Париже у Дж. Уистлера. Еще в юношеские годы увлеклась гравюрой. Дебютировала на выставке «Мир искусства» в 1900. Заслуга художницы – возрождение русской станковой черно-белой и цветной гравюры на дереве как самостоятельного вида творчества (не только как техники книжной иллюстрации). Много работала акварелью (пейзажи, портреты). Основная тема ее работ – Петербург. Верховский говорил с Остроумовой-Лебедевой о книге ее воспоминаний (см. ОР РГБ. Ф. 218 [Собрание отдела рукописей]. Карт. 1262. Ед. хр. 13).
«Ты не слышишь музыки вселенной?..». ОР РГБ. Ф. 190 [Книгоизд-во «Мусагет»]. Карт. 43. Ед. хр. 1.
«С болезненным румянцем на ланитах…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1077.
«Я не один в полуночной вселенной…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1077.
«Так, опустись неслышно, призрак милый…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1077.
«Будет всё так же, как было…». Печ. по: Строфы века. М., 1994. С. 74.
Одно из двух. ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.
«Ты ждешь, когда округлый плод…». ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.
«Хоть заштатная столица…».РГАЛИ. Ф. 130 [Гершензон М. О.]. Оп. 1. Ед. хр. 94.
«Небесного коснулся дна…».ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.
«Не прикасайся, друг, к моей душевной язве…».ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39. Эпиграф – из ст-ния А. С. Пушкина «Пускай увенчанный любовью красоты…» (1824).
«И площадь, и камни, и люди…».ОР РГБ. Ф. 697 [Горнунг Л. В.]. Карт. 3. Ед. хр. 39.
«Расцветали фиалки, распускались березки…». РГАЛИ. Ф. 1346 [Коллекция стихотворений]. Оп. 1. Ед. хр. 77. Посвящение: неустановленное лицо.
Осенний праздник. РГАЛИ. Ф. 1346 [Коллекция стихотворений]. Оп. 1. Ед. хр. 77.
1 сентября 1920 года. РГАЛИ. Ф. 1346 [Коллекция стихотворений]. Оп. 1. Ед. хр. 77.
«Воспоминанья мне являют свет…». РГАЛИ. Ф. 537 [Ходасевич В. Ф.]. Оп. 1. Ед. хр. 127.
«За богинь торжественного спора…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1077.
«Я не забыл тебя. Дышать последней страстью…». РГАЛИ. Ф. 343 [Новиков И. А.]. Оп. 4. Ед. хр. 1077.
«Сквозь утренние томные мгновенья…». РГАЛИ. Ф. 548 [Чулков Г. И.]. Оп. 1. Ед. хр. 414. …день усекновения Главы… – имеется в виду праздник Усекновения главы Иоанна Предтечи, отмечаемый 11 сентября (29 августа ст. ст.). Пророк сложил – на блюде, не на плахе –/ Главу окровавленную… – правитель Галилеи Ирод оставил свою законную жену и жил с Иродиадой. Иоанн Предтеча неоднократно указывал ему на его грех, за что Ирод заключил его в темницу, но большего вреда не наносил – авторитет праведника был очень велик. Однажды дочь Иродиады Саломея танцевала перед Иродом и угодила ему; тот обещал исполнить любое ее желание. По наущению матери Саломея попросила голову Иоанна, которую ей и принесли на блюде.