355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яков Рыкачев » Коллекция геолога Картье » Текст книги (страница 15)
Коллекция геолога Картье
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:52

Текст книги "Коллекция геолога Картье"


Автор книги: Яков Рыкачев


Соавторы: Лев Тисов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

1. ОПАСНЫЕ РЕФЛЕКСЫ

И надо же было, чтобы это случилось в то самое время, когда к нему в кабинет вошли два знаменитых ядерных физика – профессор Джордж Хантер и профессор Гарри Нельсон, лауреат Нобелевской премии! Телефонный звонок. Любезно пригласив ученых сесть, генерал взял трубку и услышал сокрушительную весть.

– Макклиф, это я, Грегг, – генерал не узнал голоса своего подчиненного. – У меня в воздухе рефлекс, управляемый сумасшедшим пилотом…

– Что-о?! – забыв о присутствии ученых, генерал вскочил с места, от лица мгновенно отхлынула кровь, он ощутил, как похолодели у него щеки. – Ре-флекс? А водородная?

– У него на борту, Мак…

У генерала подогнулись колени, и он рухнул обратно в кресло.

– Как же так случилось, что сумасшедший… – произнес он слабым голосом.

– Он спятил после отлета, Мак, в воздухе… Радирует страшную чушь, грозится лететь в Вашингтон и сбросить там эту штуку…

– А штурман? Чего штурман глядит?..

– Похоже, он застрелил штурмана, Мак… Наверно, тот мешал ему зарядить бомбу… Теперь он кружит над Милтауном, как стриж вокруг колокольни, и требует, чтобы его признали властителем мира… иначе…

– Подыми истребителей, сбей его к чертовой матери!

– А водородная, Мак? Что, если она, и верно, заряжена?

– Водородная… – тихо повторил за ним Макклиф, и вдруг страшная злоба сорвала его с кресла, он выпрямился, расправил грудь и бешено заорал в трубку: – Лови его своими руками, старый дурак! Лови его сачком, капканом, набрось на него лассо, но положи конец этому безобразию! Ты что, не понимаешь, что целый штат полетит в преисподнюю от твоей водородной!..

– Мы делаем, что можем, Мак…

– А какого дьявола ты торчишь у телефона? Думаешь, я помогу тебе отсюда, из-за сотен километров? Беги, поднимайся сам в воздух, но заставь его сесть на землю, негодяй!..

Генерал бросил трубку на рычаг и снова, обессилев, осел в кресло.

В кабинете наступила тишина. Тяжело дыша, молчал генерал. Молчали ученые-физики. Правда, они не слышали, что говорил Грегг, и потому знали меньше генерала, но одно было им ясно: в эти мгновения решается судьба миллионов людей, десятков городов, сотен фабрик и заводов, быть может самой столицы страны. Наконец молчать стало невозможно, надо было чем-то заполнить пустоту, В которой зрела чудовищная катастрофа.

– Простите, генерал, – заговорил профессор Хантер, очень худой, высокий, жилистый человек с квадратной головой, поросшей редкими, жесткими, прямыми, как на щетке, волосами; наиболее выразительными на его лице были очки с очень сильным увеличением – из-за толстых стекол глядели на собеседника нечеловечески-огромные глаза. – Простите, генерал, при чем тут… рефлекс?

– Ре-флекс? – рассеянно переспросил Макклиф, его мысли были сейчас далеко. – А-а, рефлекс… – он с трудом сосредоточил свое внимание на вопросе Хантера. – Это такие самолеты… рефлексные самолеты…

Телефонный звонок.

– Да-а? – кричит в трубку Макклиф. – Ну что? Ну что, Грегг? Это не Грегг? Так какого же черта!.. Не смейте звонить мне по пустякам!..

После некоторого молчания профессор Хантер возобновил разговор.

– Вы сказали, генерал: рефлексные самолеты…

– Да, да, – подхватил Макклиф, он уже и сам рад возможности не думать о том, что творится сейчас на базе Милтаун, на него находит лихорадочная болтливость. – Представьте себе: внезапное нападение, боевая тревога! Самолет должен подняться в воздух с такой же быстротой, с какой, к примеру, палец отвечает на прикосновение к раскаленному металлу! Мгновенная, как рефлекс, реакция на сигнал боевой тревоги! Вот почему эти бомбардировщики, несущие ядерную бомбу, мы называем рефлексными…

– Значит, это… происшествие в воздухе случилось именно с таким рефлексным самолетом, несущим на борту водородную бомбу? Насколько мне известно, генерал, одна бомба этой серии превосходит по разрушительной силе все взятые вместе бомбы, сброшенные за пять лет второй мировой войны обеими воюющими сторонами. Не так ли?

– Совершенно верно, профессор! – восторженно вскричал генерал, позабыв, видимо, что эта бомба готова сейчас слизнуть с американской земли целый штат.

– А случалось у вас ранее нечто подобное с рефлексными самолетами?

– Как вам сказать, профессор? – Генерал готовил уклончивый ответ, но его смутили глядевшие на него в упор нечеловечески-огромные глаза Джорджа Хантера. – Н-да, случалось. Однажды пилот обронил бомбу из-за неисправности пускового механизма, в другой раз самолет столкнулся в воздухе со своим бензозаправщиком, а с полгода назад один рефлекс загорелся в полете и рухнул на землю. Однако до сих пор бог хранил Америку от великой беды. Но сегодняшний случай… безумец с бомбой на борту… – Последние слова, сказанные им самим, вернули генерала к действительности, и он заорал грубым голосом: – Какого дьявола молчит этот идиот Грегг? – Он нажал кнопку на столе, в кабинет быстро вошел адъютант. – Джонни, дай мне Милтаун, да только живей!..

Телефонный звонок опередил адъютанта. Генерал схватил трубку и сделал адъютанту знак удалиться.

– Да, да! Говори же, говори, Грегг! Что, что? О, посадили на аэродром… Нашло просветление?.. Штурман?.. Застрелен?.. О, черт! А бомба, бомба была заряжена? О, господи… – Лицо генерала расплылось в идиотической улыбке. – Ну, спасибо тебе, Грегг, спасибо… – Но тут, опамятовавшись, он снова пришел в бешенство. – Что я сказал тебе: спасибо? Считай, что это слово не было сказано! Вот что, Грегг: я снимаю тебя с должности и предаю военному суду! Да, да, суду!.. Не виноват? А кто виноват? Я, что ли, усадил сумасшедшего на рефлекс?.. Ах, президент виноват? Ах, конгресс? Пентагон? Ученые виноваты?.. Ду-рак!..

Генерал бросил трубку на рычаг и громко рассмеялся.

– Слыхали, господа? Грегг уверяет, что мы все виноваты в том, что сумасшедший пилот едва не испепелил целый штат! И президент, и конгрессмены, и бизнесмены, изготовляющие на своих заводах ядерные бомбы, и мы, командование, и вы, наука! Видно, старина Грегг с перепугу превратился в красного!

И генерал снова расхохотался от счастливой уверенности, что бог и на этот раз уберег Америку от великой беды.

– Насколько я понимаю, ваш бедный Грегг очень близок к истине!

Эти слова произнес профессор Гарри Нельсон, лауреат Нобелевской премии, пожилой человек, одетый в элегантный летний костюм, с легкой сединой, венчающей, подобно нимбу, его высокий лоб, с ярко-голубыми глазами.

Генерал, прищурясь, внимательно и очень серьезно посмотрел на Нельсона.

– Согласен с вами, – сказал он с вызовом. – В известном смысле Грегг, конечно, прав. Как американцы, мы все в ответе за безопасность и военное могущество нашей страны!

С полминуты длилось молчание, затем заговорил Хантер – ровным голосом, словно читал по готовому тексту.

– Генерал, мой коллега Нельсон и я просили вас о свидании не для того, чтобы играть с вами в слова. Мы еще не успели сказать вам о цели нашего визита, как узнали из вашего телефонного разговора, что на территории Соединенных Штатов вот-вот готово было разразиться бедствие, равное по разрушительной силе второй мировой войне, и что предотвратить это чудовищное бедствие способен лишь господь бог. Я не верю в бога, генерал, и считаю, что своим спасением от катастрофы страна обязана слепому случаю. Случай, как известно, всегда слеп, у него нет ни расчета, ни эмоций, ему безразлично, поглотит ли ядерная бомба целый штат или пощадит его. Но, слушая ваш телефонный разговор, я сказал себе: нельзя допускать, чтобы люди, руководящие великой страной, в том числе и вы, генерал, каждодневно подвергали ее народ гибельной угрозе под тем предлогом, что это необходимо для его безопасности. Вы уже целых десять лет стращаете американский народ ядерным нападением со стороны потенциального противника, но вы скрываете от народа – в этом мы с Нельсоном только что убедились собственными ушами, – что этим агрессором в первую очередь являетесь вы сами. Разве не американский летчик, по собственному вашему признанию, сбросил на американскую землю первую водородную бомбу и она не взорвалась лишь по воле случая? Разве не американский самолет, несущий на борту водородную бомбу, столкнулся в воздухе с американским бензозаправщиком и взрыва не последовало опять-таки лишь по счастливой случайности? Разве не обезумевший американец, вооруженный водородной бомбой, летал только что над американской землей и вам лишь с великим трудом благодаря случайному просветлению в сознании этого безумца удалось свести его на землю и обезвредить? Обратите внимание, генерал: все случай, случай, случай…

– А если даже и не случай спас нашу страну, генерал, а сам господь бог, – вставил Нельсон, – то ведь нельзя же без конца испытывать терпение господа бога!

Генерал сидел злой и непреклонный, он был сейчас воплощением профессиональной военной тупости, недоступной живому слову.

– Ядерный мир – это неудобный мир, – сказал он наставительно, – но он все же лучше, чем коммунизированный мир!.. Я полагаю, господа, – добавил он сухо, – что вы явились ко мне по поводу вашего нового метода разделения урана? Рад сообщить вам, что на разработку этого метода ассигновано одиннадцать миллионов долларов. Кроме того, принято решение отпустить сорок три миллиона долларов на постройку опытного завода…

Ученые переглянулись, и Джордж Хантер, подняв на генерала свои огромные, под толстыми стеклами, глаза, сказал:

– Нет, генерал, мы явились к вам не по поводу нашего нового метода. Мы явились, чтобы сказать вам: отныне мы прекращаем всякую исследовательскую работу в военно-атомной промышленности. Мы не желаем более участвовать в преступных действиях правительства и военного командования Соединенных Штатов. Если бы до сегодняшнего визита к вам у нас еще оставались какие-нибудь сомнения в принятом нами решении, то сейчас от них не осталось бы и следа…

– Но, господа, – смущенно забормотал генерал, – откуда вдруг такое, я бы сказал, странное… Что же касается наших бомбардировщиков с ядерным грузом, то ведь вы и раньше знали…

– Да, генерал, – сказал Нельсон, – мы знали об этом, но сегодня мы впервые  у в и д е л и… Да, да, своими глазами увидели миллионы обугленных трупов… миллионы людей, в несказанных мучениях умирающих от лучевой болезни… Миллионы акров обеспложенной, зараженной земли… лежащие в развалинах города! У вас нет воображения, генерал, вам нельзя занимать такую ответственную должность…

– Но, господа, это же невозможно! – сердито воскликнул генерал. – В конце концов вы обязаны… Ваш метод необходим нам сейчас, как… дыхание! Вы же сами просили меня об отпуске для его разработки большого количества руды, я уже дал распоряжение, а теперь вы бесцеремонно…

Хантер поднялся во весь свой высокий рост, он как бы грозно навис над Макклифом, за ним поднялся и Нельсон.

– В самом деле, господа… так нельзя! Мы открыли сейчас в Африке новое, крупнейшее месторождение урана… и ваш замечательный метод…

– Генерал, – тихо и почти сочувственно произнес Гарри Нельсон, – вы досидели до последнего акта драмы и ничего не поняли в ней. Прощайте, генерал!

И ученые, церемонно поклонясь, пошли к двери.

Когда генерал Макклиф остался один, он громко, по старой военной привычке, чертыхнулся, затем вызвал к себе адъютанта.

– Пиши, Джонни, я продиктую тебе сейчас об этих… мерзавцах! Материал за моей подписью перешлешь лично Эдди Парсонсу.

– Слушаю, генерал.

Макклиф выложил на стол свои большие руки и, прихлопывая кулаками по столу в такт своим словам, начал диктовать:

– «Сегодня утром у меня в кабинете профессора Гарри Нельсон и Джордж Хантер, руководители физической лаборатории, находящейся в ведении научно-исследовательского управления министерства обороны, имели дерзость заявить, что отныне прекращают всякую работу в военно-атомной промышленности… Они отказались также от дальнейшей разработки открытого ими в  н а ш е й  лаборатории, на  н а ш и  доллары, с помощью  н а ш е й  научной аппаратуры нового, исключительно эффективного и весьма дешевого метода разделения урана на изотопы. Между тем этот метод, открывающий новую страницу…».

2. ВЫБОР ПРОФЕССОРА ХАНТЕРА

– Приветствую вас, коллега! – дружеским тоном произнес Эдвард Парсонс, встречая профессора Хантера на пороге своего кабинета.

Это был малорослый, полный человек, с большим белым лицом, гладким, зеркально-блестящим черепом, выпуклыми, рачьими глазами, в золотых очках, которые он то и дело снимал и тщательно протирал белоснежным носовым платком; одет он был в строгий, черный костюм и чем-то напоминал католического патера, таящего под внешним благообразием все семь смертных грехов; голос у него был высокий, легко переходящий в визг. Он имел право именовать Хантера «коллегой»: несколько лет назад Парсонс, ныне видный работник центрального разведывательного учреждения страны, занимал профессорскую кафедру по ядерной физике в одном из американских университетов, переписывался с Хантером по интересовавшему их обоих научному вопросу и дважды встречался с ним на съездах физиков.

В ответ на приветствие Парсонса Хантер лишь чуть склонил голову.

– Что вам от меня угодно? – спросил он официальным тоном.

– Что мне от вас угодно? – ласково улыбнувшись, повторил Парсонс. – Прежде всего, дорогой коллега, чтобы вы сели в это удобное кресло и почувствовали себя как дома. Прошу вас!

Хантер молча шагнул к креслу, Парсонс уселся против него, колени в колени.

– Ну-с, как мы живем, как наше здоровье? – спросил он с доброй пытливостью домашнего врача.

Хантер поднял на Парсонса холодный взгляд огромных под оптическими стеклами глаз. В отличие от своего друга Нельсона, человека жизнелюбивого, наделенного вдохновенным даром научного мышления, с умом острым и насмешливым, Джордж Хантер был натурой суровой, сухой, многотерпеливым подвижником науки.

– Что вам от меня угодно? – повторил он слово в слово тот же вопрос.

– Что мне угодно… – с грустью сказал Парсонс. – Что мне угодно… Уж не полагаете ли вы, коллега, что если профессор Эдвард Парсонс работает сейчас в разведке, то он утратил всякий интерес к науке? Нет, коллега, никогда еще Эдвард Парсонс не был так страстно заинтересован в научном прогрессе, как сейчас, когда от нас, ученых, зависит гегемония нашей дорогой родины над всем миром.

– Что вам от меня угодно? – в третий раз повторил Хантер. – Зачем вызвали вы меня сюда?

– О нет, коллега, я не вызвал вас – я вас  п р и г л а с и л, и выражаю вам благодарность, что вы приняли мое приглашение. Прежде всего позвольте вас поздравить с замечательным открытием, которое вы сделали совместно с профессором Нельсоном. Ваш новый метод разделения урана на изотопы позволит нам сократить наш военный бюджет, или, вернее, при тех же затратах удвоить, утроить производство ядерного оружия. Надеюсь, вы отдаете себе отчет, коллега Хантер, какое великое преимущество даст нам это над Советами? Вот когда мы заставим их, наконец, потесниться…

– Я не считаю нужным говорить с вами об этой нашей работе.

– Но, коллега Хантер… – тонко улыбнулся Парсонс. – Хотя мне и по душе ваша осторожность, но со мной, право же, вы можете быть вполне откровенны. Более того, – он подпустил чуть-чуть сухости в интонацию, – вы  д о л ж н ы  быть откровенны со мной!..

Хантер встал с кресла.

– Или вы скажете, наконец, что вам от меня угодно, или я уйду отсюда.

– Что же, извольте, – резко сказал Парсонс. – Прошу вас сесть и внимательно меня выслушать. Мне стало известно, что вы и Нельсон разработали новый, чрезвычайно простой и дешевый метод разделения урана, но решили утаить его от нашей атомной промышленности и вообще прекратить работу в руководимой вами лаборатории. Я полагаю, что мы – наше учреждение – имеем право знать причину, которая побудила вас к подобным действиям, затрагивающим интересы нашей обороны…

Хантер считал ниже своего достоинства вносить эмоцию в свой ответ этому профессору от разведки, он искал самую краткую формулировку.

– Мы с Нельсоном, – сказал он, – пришли к убеждению, что правительство, которое с  а г р е с с и в н о й  ц е л ь ю  способствует усовершенствованию и накоплению запасов ядерного оружия, совершает преступление против своей страны и против человечества. Вот почему мы решили порвать с военно-атомной промышленностью и прекратить дальнейшую разработку нового метода.

– Давно ли вы пришли к такому убеждению?

– Давно. Но у нас еще оставались сомнения, колебания.

– Так, так, понятно, – зло ухмыльнулся Парсонс. – В этих идеях нет ничего нового. Их импортирует в Соединенные Штаты большевистская Россия, притом в золотой упаковке. Разумеется, я не могу подозревать вас в корысти, Хантер, ни вас, ни Нельсона. Патент на ваш метод разделения урана принес бы вам миллионы. Вы просто жертва самой примитивной пропаганды. Что же, бывает, что и человек травится ядом, который разбросан для крыс.

– Я ответил вам на ваш вопрос, мистер Парсонс.

– Да, Хантер, ответили… И все же вы не оставите работу в лаборатории министерства обороны и немедленно займетесь проверкой и доработкой вашего метода. Урановая руда будет вам предоставлена в любом количестве. Сколько вам требуется?..

Хантер встал с кресла и направился к двери.

– Профессор Хантер, – крикнул вслед ему Парсонс, – дело идет о судьбе вашего сына!

Хантер невольно остановился.

– Что, что такое? – В голосе его звучало тревожное изумление. – О судьбе моего сына?..

– Именно, Хантер, о судьбе вашего единственного сына Ричарда.

Хантер вплотную подошел к Парсонсу, тот чуть отклонился, словно опасаясь удара по лицу.

– Это что – шантаж?

– Ну зачем же так резко, Хантер: шантаж! Не скрою от вас, однако, что высокие цели, к которым мы стремимся, оправдывают многое…

– До вас эту фразу не раз говорил Геббельс, а проводило ее в жизнь гестапо.

– Видите ли, Хантер, я не принадлежу к тем, кто безоговорочно осуждает ныне покойный германский фашизм, но дискутировать на эту тему не собираюсь. У нас с вами есть дела поважнее.

Он сел и жестом предложил сесть Хантеру.

– Мне известно, – начал он эпическим тоном, – что ваш сын Ричард, молодой ученый, сделал шесть лет назад интересное и практически важное открытие в области электроники. Он на хорошем пути и годам к тридцати пяти, по всей вероятности, получит профессорскую кафедру. Разумеется, если вы не будете слишком строптивы, Хантер…

Парсонс глубоко вздохнул, как человек, силой обстоятельств вынужденный причинить неприятность своему ближнему.

– Я напомню вам, Хантер, одну печальную страницу вашей биографии… Двадцать третьего ноября 1953 года. Глубокая ночь. Вы сидите, склонив голову, у постели умирающей жены. Она в полном сознании и ждет вашего ответа на свою последнюю, предсмертную просьбу… Знайте же, Хантер, нам известно, в чем состояла эта просьба!..

Хантер не глядел на Парсонса, он сидел ссутулясь, опустив подбородок на грудь.

– Вы лжете, – простонал он, не поднимая головы, – вы не знаете, не можете знать предсмертных слов моей Луизы…

– Я знаю, Хантер. Жена заклинала вас отдать – подарить – ваше открытие в области электроники вашему неудачнику сыну, который не проявлял ни малейшей склонности к научному мышлению и никогда не переходил границ ученического прилежания. Чтобы проложить ему путь в науку – точнее, к научной карьере, – надо было снабдить его солидным открытием. Об этом-то и молила вас, Хантер, жена в последние свои минуты. Ей было известно, что в ту пору вы как раз завершили важную работу в области электроники. Она просила вас об этом и ранее, еще до своей смертельной болезни, – а ваш сын попросту грубо требовал этого от вас, – но вы, человек строгих моральных правил, решительно отказывали им в этом. Вы не считали возможным идти на такую ложь, не желали строить на лжи благополучие вашего сына. Но у смертного одра жены вы не устояли, Хантер, и дали клятву…

– Молчите же, молчите, вы, низкий человек! – с болью выкрикнул Хантер. – Кто дал вам право… вмешиваться в мою личную жизнь!

– Я кончаю, Хантер. Спустя полгода после смерти вашей жены Ричард Хантер стал известен в науке своим блестящим открытием в электронике. Если кто и подивился этому, то лишь ближайшие знакомые вашего сына да его университетские преподаватели. Они-то знали пределы его возможностей, но рассудили, что в конце концов всякое бывает и тут, быть может, сказалась хорошая наследственность… Так бы все и осталось, дорогой Хантер, тем более что вы, верный своей клятве, и в дальнейшем не обходили своего сына Ричарда разными научными подачками. Но теперь, сегодня, Хантер, страна вынуждена призвать вас к ответу…

– А я объявлю все это ложью, клеветой! – исступленно вскричал Хантер. – Я заявлю, что вы руководитесь простой сплетней, что у вас нет никаких доказательств!..

– Не обманывайте себя, Хантер. Вы крупный ученый, ваши труды всегда имели военное значение, и наше учреждение, естественно, давно интересуется вашей личностью. Я знаю вас, Хантер, так, как если бы был вашим родным братом. Когда я явился сюда, я нашел здесь обширное досье, содержащее описание чуть ли не каждого дня вашей жизни. Так, к примеру, о вашем ночном бдении у постели умирающей жены во всех подробностях рассказано в донесении сиделки. Она находилась в соседней комнате, дверь которой предусмотрительно оставила приоткрытой…

– О-о!..

– Я обнаружил в досье также ваши собственноручные записи, сделанные в ту пору, когда вы работали над своим открытием, великодушно уступленным позднее Ричарду Хантеру…

– Так вот почему я не мог отыскать их! Да это же настоящая западня!

– Да, Хантер, западня, – с насмешливой грустью подтвердил Парсонс. – Вопрос стоит так: либо вы предоставите нам ваш новый метод разделения урана на изотопы, либо ваше славное имя будет опозорено и осмеяно, и сын ваш также будет опозорен, и осмеян, и навсегда изгнан из научной среды. Насколько мне известно, Ричард женат на девушке из хорошего семейства, известного в науке, имеет двух малолетних детей, ваших внуков, Хантер… Я жду вашего решения!

Парсонс снял свои золотые очки, подул на них и стал протирать стекла носовым платком.

Хантер молчал, опустив голову. Он не видел никакого выхода. Пусть он совершил тяжкий грех против себя, против правды, сдавшись на мольбы умирающей жены. Но он не может нарушить данной клятвы, не может теперь, в искупление своей собственной вины, предать сына, его ни в чем не повинную жену, его малолетних детей. Не в силах он и сдаться на милость этих злых безумцев, вернуться к работе, цель которой – истребление миллионов людей, уничтожение цивилизации. Это убеждение и эта решимость зрели в нем долгие годы, он столько переговорил, столько передумал вместе с Гарри, своим милым другом юности, что сейчас, когда, наконец, жребий брошен…

– Я жду вашего решения, Хантер.

Но Хантер молчал. Он знал, что говорить с Парсонсом, уговаривать его бесполезно. Дело не в Парсонсе, а во всей этой бездушной и страшной государственной машине, находящейся в полном распоряжении чудовищных промышленных концернов и прислуживающей им военщины. Что может он, Хантер, – теперешний, оступившийся Хантер, – противопоставить этой беспощадной силе, воплощенной сейчас в Парсонсе?..

– Завтра я сообщу вам мое решение.

Хантер поднял голову, но глаза его под оптическими стеклами не казались уже ни большими, ни грозными. Затем он встал с кресла, постоял, будто в раздумье, и неверной походкой пошел к двери.

– Помните, Хантер, – визгливо крикнул вслед ему Парсонс, – третьего не дано! Или – или…

Но Хантер нашел третий выход.

Через два часа в кабинете Парсонса раздался телефонный звонок.

– Хелло!

– Мистер Парсонс, это я, Билл. Полчаса назад профессор Хантер застрелился у себя на квартире…

– Ну-у… – растерянно протянул Парсонс. – Не может быть…

– Я вместе с полицией вошел в квартиру и получил на́ руки адресованное вам письмо.

– Ах ты, бог мой!.. Ну, ничего не поделаешь, вези сюда письмо, Билл.

Вскоре Билл, агент, постоянно ходивший по следам Хантера, доставил Парсонсу письмо в запечатанном конверте. В письме было всего две строки, без обращения и без подписи:

«Я сделал свой выбор. Прошу не преследовать моего сына, это было бы теперь бесполезной жестокостью».

– Увы, – пробормотал Парсонс, – теперь это и правда бесполезно…

Он взял телефонную трубку.

– Это Парсонс, Лиззи. Дайте мне босса.

– Хелло, – послышался в трубке спокойно-равнодушный голос человека, которого все учреждение именовало боссом – хозяином.

– Только что покончил самоубийством профессор Хантер, босс.

– Причина!

– Альтернатива. Та самая, о которой я вам докладывал.

– Ясно. А с Нельсоном как?

– Увы, босс, его биография чиста и прозрачна, как стеклышко. Никаких данных!

– Так или иначе, Парсонс, но их новый метод должен быть у нас в руках. О нем уже прослышали в Комиссии, о нем стало известно самому Джадсону. А Джадсон скоро начнет осваивать новое, небывалое по масштабам месторождение урана. Пошлите специалиста в лабораторию, где работали Нельсон и Хантер, пусть поговорит с молодыми учеными. Словом, действуйте, Парсонс, но раздобудьте мне этот метод во что бы то ни стало!

– Будет сделано, босс. Новое месторождение – в Штатах?

– Нет, Парсонс, в Африке, там идет сейчас последняя проверка… Передайте в прессу и на радио, что причина самоубийства Хантера – раковое заболевание… Но Нельсон, Нельсон! Неужели ни единого пятнышка? Такой жизнелюб, сангвинический темперамент? Право, вы удивляете меня, Парсонс. Античные боги и те, как известно, были не без греха!..

– Вы правы, босс, и, как всегда, блестящи. Я еще поищу, подумаю, возможно, найдутся и другие возможности…

– Подумайте, Парсонс.

В трубке послышался короткий щелк, разговор был окончен. Парсонс сохранял почтительное выражение лица, обождал еще с четверть минуты, затем осторожно положил трубку на рычаг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю