355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбейн » Противник (СИ) » Текст книги (страница 22)
Противник (СИ)
  • Текст добавлен: 22 ноября 2021, 18:30

Текст книги "Противник (СИ)"


Автор книги: Вольфганг Хольбейн


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 28 страниц)



  Йоханнес начал слабо защищаться, но Бреннер этого даже не заметил. Что-то взорвалось под ними снова, и на этот раз весь дом затрясся до глубины души. Он чувствовал, как лестница наклоняется в сторону, как палуба корабля во время шторма.




  – и сломался.




  Это означало, что «ломать» – не совсем подходящее слово. Он чувствовал, как его ноги проваливаются сквозь дерево, как если бы оно внезапно потеряло всю свою устойчивость и приобрело консистенцию болота. В то же время ступеньки перед ним начали невероятно гнуться и деформироваться. Перила наклонились в сторону, превратились в дергающийся резиновый шланг и рассыпались на миллионы осколков, а через долю секунды вся лестница превратилась в бурлящий склон, на который он неуверенно упал.




  Бреннер закричал, каким-то образом сумел повернуть лицо в сторону и поднять руки, защищая его, и перевернулся в воздухе, прежде чем ударился о развалины лестницы в коридоре внизу. Он инстинктивно ожидал удара, равного высоте его падения, но, похоже, он скорее всего упал на что-то мягкое и пружинящее, которое прогнулось под ним и перенесло худшее из падения. На мгновение он ослеп. Миллионы крошечных обломков обрушились на него, закрывая ему обзор и заставляя задыхаться.




  По крайней мере, он услышал крик Йоханнеса рядом с ним и раздались новые выстрелы; некоторые очень близко, но большинство из них вне дома. Земля внизу все еще дрожала, и жуткое потрескивание и шорох все еще присутствовали, теперь даже громче.




  Бреннер с трудом поднялся – что было не так-то просто, потому что его загнали в землю на большое расстояние; гнилое дерево прогнулось под ударом его тела, и, вероятно, именно это в конце концов спасло ему жизнь. Но его руки, слепо бродящие взад и вперед, тоже не находили опоры. Это случилось с ним, как с Салидом, только что: все, что хватало его пальцами, растворялось под ними, как выжженная на солнце губка. Крошечные пылинки стекали по его рукавам, воротнику и поясу. Казалось, что миллионы тощих паучьих лапок скользили по его голой коже.




  В конце концов ему удалось подняться в полусидячее положение. Он вытер пыль и осколки дерева с лица, несколько раз моргнул и на мгновение увидел только падающие тени и отблески пламени.




  Салид все еще стрелял. Бреннер увидел, как другая тень вышла из дрожащего пламени перед дверью и отшатнулась, словно от удара кулаком; затем звук выстрела изменился: молоток оружия Салида с неистовым щелчком ударил в пустоту. Салид выругался, отшвырнул MPi и попытался вскочить, но ему казалось, что Бреннер и Йоханнес находятся на лестнице: гнилые половицы прогнулись под его весом. Он упал на правое колено, беспомощно упал и попытался удержаться; В результате теперь его руки погрузились в землю по суставам. Выражение ошеломленного удивления отразилось на лице палестинца – и внезапно превратилось в ужас.




  Еще двое мужчин прыгнули на корточки через занавес огня перед дверью, и на этот раз реакция Салида была бы слишком запоздалой, даже если бы у него все еще был пистолет. Один из двоих быстро упал в сторону и одновременно открыл огонь по Салиду; второй упал на одно колено и коснулся Бреннера.




  Через секунду они ушли.




  Это произошло так быстро, что Бреннер даже не успел даже вздрогнуть: нападающий, который нацелился на него, издал пронзительный крик и пробил пол, который провалился под его весом, только для того, чтобы удариться о пол подвала на несколько метров ниже; другой закончил свой перекат в сторону и был поглощен стеной.




  Она не сдалась и не упала под его ударом. Любой способ был бы удивительным, но каким-то образом его можно было понять из того, что Бреннер видел до сих пор.




  То, что он увидел сейчас, не изменилось.




  Стена поглотила его. Казалось бы, массивный камень разошелся по прямой метровой линии прямо над головой человека, и что-то черное, блестяще-зернистое хлынуло на него, как поток бурлящей грязи. Он даже не успел кричать. Черная волна схватила его, разорвала и втащила в стену.




  Чувство дежавю и понимание того, что он видел, пришли одновременно. Это не было воображением. Человек, чье лицо исчезло, действительно был там. И он не просто делал вид, что чувствует суету и ощупывание бесчисленных крошечных паучьих лапок на своей коже ...




  И вдруг он впервые увидел, что действительно происходило вокруг нее.




  Весь дом был жив. Черная, бронированная, многоногая жизнь, жизнь со сверкающими сложными глазами и крошечными щелкающими челюстями, с волосатыми ногами и подергивающимися антеннами, которые разъедали лестницу, выдолбили стены и съели пол, которая ползла, ползла, ела ...




  Бреннер закричал. Это был уже не человеческий звук, а хрустящий визг, в котором заключался весь ужас, который он мог вызвать. Он вскочил, зашатался о стену, мягкую, как резина, теплую и живую, и вылетел из головы. Он кричал, кричал, ревел. Его руки дико дергались в воздухе, почесывая лицо и ударяя по крошечным ползающим монстрам, срывая кожу и ломая хитин, дергая его за одежду. Его охватило неописуемое чувство отвращения.




  Он проснулся только тогда, когда чья-то рука хлопнула его по лицу, и боль сломала завесу безумия. Из носа пошла кровь, и на мгновение закружилась голова. Салид ударил так сильно, что, возможно, потерял бы сознание, если бы все его нервы не были напряжены до предела. Лицо палестинца исказилось перед ним, казалось, стало асимметричным, и он смог с трудом вернуться к своей исконной форме только после того, как Салид провел по нему рукой. Что-то темное и маленькое капало с его пальцев на пол. «Бреннер – ты меня слышишь?»




  Что-то случилось не с его глазами. Лицо Салида действительно шевельнулось. По нему ползали пауки, жуки, кузнечики и тараканы, миллионы крошечных насекомых с иссохшими, ползающими ногами, которые ...




  Салид дал ему вторую пощечину, которая была не такой сильной, как первая, но, тем не менее, вернула его к реальности более длительным образом.




  «С тобой все в порядке?» – спросил Салид. Его взгляд был очень встревоженным, но Бреннер тщетно смотрел от страха. Разве он не понимал, что здесь происходит? Разве он этого не видел ?!




  «Что ... что это?» – запнулся Бреннер. «Что случилось, Салид? Что? .. В последний момент он почувствовал, что снова грозит впасть в истерику, и с трудом взял себя в руки. Его дыхание было таким частым, что он снова почувствовал головокружение, но на этот раз он не сопротивлялся этому ощущению. Все, что украло реальность этого ужасного сценария, было его союзником.




  «Не знаю, – сказал Салид. «Но это тоже не имеет значения. У нас может быть еще один шанс. Входите! «Он не стал ждать, чтобы увидеть, согласится ли Бреннер или нет, но схватил его за руку и просто потащил к выходу. На полпути он нагнулся, поднял Иоганнеса и заговорил с ним, но молодой священник даже сейчас не отреагировал. Его глаза были такими же пустыми и тусклыми, как когда Бреннер опустился рядом с ним на колени. Возможно, его бог понял его, подумал Бреннер, и его сознание стерлось раз и навсегда, так что ему больше не нужно было видеть, что здесь происходит.




  Они подошли к выходу. Незадолго до того, как они подошли к нему, Салид отпустил Бреннера и Йоханнеса и жестом приказал им остановиться.




  «Вы все еще держитесь?» – спросил он.




  Бреннер кивнул, но не был уверен, что это правда. Он сказал себе, что только что пережил ужас момента, но это было неправдой. В данный момент он чувствовал не храбрость, а паралич, который мог повернуться в ту или иную сторону в любой момент.




  Салиду пришлось прочитать эту правду на своем лице, потому что он внезапно выглядел более обеспокоенным, чем раньше. Но он больше ничего не сказал, а продолжал приседать к двери. Огонь там был почти потушен, но кое-где пламя все еще вылизывало из дерева. Бреннер наблюдал, как они коснулись ног Салида, но палестинец даже не вздрогнул. Он нырнул, миновал дыру, в которую упал солдат, и добрался до двери. Бреннер не мог видеть то, что там видел Салид, но сама реакция палестинцев была достаточно поразительной.




  Салид на мгновение застыл посреди движения. Он был полностью открыт и не прикрыт, идеальная мишень для любого, кто стоял на улице с винтовкой, но никто по нему не стрелял.




  И только тогда Бреннер заметил тишину.




  Жуткий шорох и потрескивание, причину которых он теперь знал, все еще наполняли дом, и, кроме того, были другие шумы, явно угрожающие: глубокий скрежет и урчание, иногда сопровождающееся заметной дрожью пола и не оставляющее никаких следов. интерпретация открыта. Дом стал нестабильным. Он рухнет. Скоро. Может сейчас.




  Но затихло другое: больше никто не стрелял. Криков, выкрикиваемых приказов и звуков сирены снаружи больше не было. Перед домом воцарилась почти жуткая тишина.




  Бреннер начал двигаться, его сердце колотилось. Он чувствовал жар, исходящий от облизывающего пламени, но боль была странно нереальной, как и боль в его руках и лице. Физическая боль была частью мира, которому она больше не принадлежала полностью. Хотя у него на глазах навернулись слезы, он не пошел быстрее, а даже замедлил шаги, когда миновал потрепанный кратер в земле. Он не хотел этого, но его взгляд все равно упал вниз и искал человека, который упал там. Его больше не было. Там, где он должен был быть, сверкающий поток бурых и черных волн. Бреннер быстро отвернулся.




  Он добрался до Салида, набрался последнего мужества и встал рядом с ним, такой же прямой и незащищенный, как палестинец. Его не волновало, был ли он легкой добычей или нет. Может, что-то внутри ждало, чтобы его расстреляли.




  Но на улице никого не было, чтобы стрелять в него. Глаза Бреннера недоверчиво расширились. Полсекунды назад он думал, что достиг предела того, что человек может чувствовать в ужасе и ужасе, но теперь он понял, что это неправда. Всегда было что-то большее.




  «Боже мой!» – прошептал он. «Что это?»








  Машина остановилась с визгом тормозов; почти вовремя. Бампер врезался в пассажирскую дверь бело-зеленой патрульной машины, блокировавшей правую сторону дороги, оставив ее зеркальное отражение. Удар был недостаточно сильным, чтобы сработать подушку безопасности, но Кеннелли все еще швырял ремнем безопасности с такой силой, что он чмокнул зубами и почувствовал вкус крови. Стекло разбилось и что-то очень долго начало греметь.




  Кеннелли распахнул пассажирскую дверь и выскочил из машины, качая левой рукой взад и вперед, ругаясь. Он инстинктивно попытался поглотить ожидаемый удар, и автоматический ремень безопасности среагировал на долю секунды позже; это, или его руки были слишком длинными. Его запястье болело, как будто оно было сломано. Но это, вероятно, уже не имело значения. Он каким-то образом пережил кошмар, охвативший его народ. Но он даже не знал, что произошло на самом деле.




  "Остановиться! «




  Яркий свет пронзил его глаза, и он услышал шум: крики, сирены, неуклюжие шаги и грохот. Где-то далеко, но все еще слышный, голос из громкоговорителя прокричал что-то по-немецки, чего он не понимал, и многочисленные сирены приблизились еще дальше; отличается от тех, к которым он привык, но безошибочен в их послании. Он сделал еще один шаг, наконец остановился и, наконец, – после того, как звонок повторился в третий раз, – возникла идея поднять руки вверх.




  Может, это спасло ему жизнь. Яркий свет оставался на его лице и сдерживал слезы на глазах, но зрение все еще оставалось нечетким; Во всяком случае, достаточно хорошо, чтобы сказать, что он был окружен по крайней мере дюжиной немецких полицейских, нацеленных на него. Большинство из них выглядело очень нервным; Во всяком случае, достаточно нервничал, чтобы подергивать указательным пальцем при первом подозрительном движении. Кеннелли послал быструю молитву, чтобы люди были хотя бы почти так же дисциплинированы, как те, которыми он и Смит командовали. Заказал ...




  Бесконечно осторожный, он опустил руки и сделал еще один шаг вперед. Конус фар, направленный на него, неуклонно следовал за движением, но, по крайней мере, свет больше не был направлен прямо ему в лицо. Он осторожно поднял левую руку и вытер слезы с глаз тыльной стороной ладони.




  К нему подошла фигура в сером плаще, с такими же волосами и цветом лица, лихорадочно размахивая обеими руками; одна половина жеста была для полицейских, которые все еще разыскивали Кеннелли, вторая – для него. Кеннилли все еще не мог ясно видеть его лицо, но он чувствовал волнение другого. Не то чтобы он не знал, как обращаться с мужчинами в подобных ситуациях.




  Он решительно подошел к человеку в плаще и огрызнулся: «Кто ты, черт возьми? Что это дерьмо здесь делает? Мы – "




  Он просчитался. Другого нисколько не впечатлил его влажный исследовательский тон, напротив, он заставил Кеннелли замолчать одним, почти намекным движением. «Я, – категорично ответил он, – являюсь заместителем мэра этого города, точнее того, что от него осталось. Меня зовут Десслер. Но кто ты? И я отвечу на твой второй вопрос: что там за дерьмо? Где Хайдманн и его люди? "




  «Мертв», – ответил Кеннелли. Он пропустил секунду и добавил: «По крайней мере, я так думаю. Как и агент Смит и большинство моих людей ".




  Лицо Десслера немного побледнело. «Мертв?» Кеннелли пожал плечами. "Якобы. Я был бы удивлен, если бы кто-нибудь пережил это. Я рада, что сбежала. "




  «Это?» Десслер пристально посмотрел на него. «Что это?» – в его глазах промелькнуло подозрение, и Кеннелли сделал мысленную отметку осторожности. Он не мог снова недооценить этого человека. Лед, по которому он шел, и так был достаточно тонким. Он не мог позволить себе ошибиться.




  Плохо было то, что он не смог бы ответить на вопрос Десслера, даже если бы захотел. Он не знал, что случилось. Что-то вышло из дома, но это был не Салид. Образы перекатывались у Кеннелли за лбом, но ни одно из них, казалось, не имело никакого смысла. Было что-то темное, что-то ползучее, но безумно быстрое, что преследовало людей и атаковало их, а затем ... Он не помнил. Не совсем. Кто-то схватил его и затащил в машину, и они помчались с визжащими шинами, это все, что он вспомнил. Все, что он позволил себе вспомнить.




  Он пожал плечами. «Я понятия не имею, – сказал он. „Я предполагаю, что ваши люди облажались.“ „Наши ...?“ Десслер на мгновение взглянул сузившимися глазами в темноту позади Кеннелли. Он выглядел очень нервным; но далеко не так неуверенно или даже беспомощно, как хотелось бы Кеннелли. „Что вы имеете в виду, наши люди?“




  «У меня была информация – от вас – что Салид застрял в гостиничном номере с двумя заложниками», – ответил Кеннелли, пытаясь вложить в свой голос очень точный намек на агрессивность. «Безоружен, или, по крайней мере, в таком хорошем состоянии», – он горько засмеялся. «Я не знаю, что у него есть, но это выглядело как портативная карманная армия. По крайней мере дюжина моих людей мертва, и, боюсь, ваши офицеры тоже. "




  «Но это ... это ...» В конце концов, Кеннелли удалось его расстроить. Вопрос только в том, как долго это продлится. Наверное, ненадолго. "… невозможно! Наша информация была достоверной. Его видели дюжина офицеров ".




  «Я не знаю, что они видели», – резко ответил Кеннелли. «Я просто знаю, что сделал этот парень». Он пропустил точно отмеренное количество времени, прежде чем продолжил более примирительным, но все же обеспокоенным тоном: «Послушайте, мистер Десслер, я не хочу слишком близко подходить к вам или вашему люди пинают, но этот ублюдок другого калибра, чем то, с чем вы обычно имеете дело. Парень не нормальный преступник. Он даже не обычный убийца. На его совести десятки людей, если они вообще есть. И это всегда хорошо для сюрпризов. Черт возьми, я бы даже не удивился, если бы у этого парня было тактическое ядерное оружие, спрятанное в его левом ботинке ».




  Десслер посмотрел на него с явным ужасом, но именно этого Кеннелли и хотел добиться. Кроме того, он даже больше не был уверен, действительно ли он так сильно преувеличивал.




  «Мне нужно позвонить по телефону», – продолжил он. «Где я могу ...?» Он полез в карман, чтобы достать сотовый телефон, но не договорил, когда двое или трое полицейских нервно подняли пистолеты и снова наставили их. Десслер сделал обнадеживающий жест, но уже поправился.




  «Вовсе нет», – твердо сказал он. Кеннелли начал. «Что ты имеешь в виду-?»








  «Это означает, – прервал его Десслер, – что вы можете считать себя арестованным, герр Кеннелли. Вы не будете ни с кем разговаривать по телефону или делать что-либо еще. С этого момента мы позаботимся об этом. Мы должны были сделать это с самого начала. «




  «Вы не знаете, во что ввязываетесь, – сказал Кеннелли. „Этот парень ...“




  "Достаточно! «На этот раз в голосе Десслера было что-то такое, что даже Кеннелли ясно дало понять, что сейчас лучше не противоречить». Этот человек мог быть похож на неопытного немецкого мэра небольшого городка, но у него хватило мужества. «В любом случае, я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как вы здесь разыгрываете войну. Где твой чертов вертолет? "




  Кеннелли пожал плечами. «Я не знаю», – сказал он. Это была правда. Он потерял связь с машиной с тех пор, как они сбежали. Он тут же нервно повернулся, пристально вглядывался в темноту позади себя в течение трех или четырех секунд, а затем снова повернулся к Десслеру.




  «Послушайте, герр мэр, – решительно сказал он. «Вы арестовываете меня и моих людей за мой счет – я арестовываю. Так, по крайней мере, я буду уверен, что буду жив завтра утром. Но сделайте одолжение себе и своим людям: отдайте приказ стрелять! «




  «На Салиде?»




  Кеннелли яростно покачал головой. «Не только на Салиде. На все, что движется. Я не знаю, что там произошло, но одно я знаю точно: все, что исходит из этого направления, определенно не принадлежит нам. Возможно, это даже не человек ".




  Десслер засмеялся, но это прозвучало не очень реально. «Ты сумасшедший», – сказал он. «Кажется, правда то, что они говорят о вас, американцы: вы смотрите слишком много плохих фильмов».




  «Я бы хотел, чтобы это было так», – ответил Кеннелли. Он горько улыбнулся, сделал еще один шаг к Десслеру и протянул сцепленные запястья. "Пожалуйста! Арестуйте меня «




  Десслер уставился на свои руки, как будто не знал точно, что с ними делать, и Кеннелли в основном ожидал, что он сделает какое-нибудь движение или жест и оставит его в покое, но в конце концов Десслер шагнул вперед и махнул одной из рук. милиционеры закончились. «Арестуйте его. И другие тоже. "




  Офицер подошел к нему и вытащил из-под куртки наручники. Мысли Кеннелли бились. В течение очень короткого момента он серьезно задумался о попытке насильственного побега, но на самом деле только на очень короткий момент. Его оценка этих людей могла быть правильной: они были полицейскими из маленького городка, жизнь которых обычно была изнурена захватывающими вещами, такими как преследование мошенников с чеками или раздача билетов нарушителям парковки, но именно это делало их опасными. Он не смог бы выполнять свою работу, если бы чрезмерно усердный полицейский выстрелил ему в голову.




  Наручники сомкнулись вокруг его запястий с щелчком, который сам по себе дал Кеннелли достаточно информации об их механизме, чтобы открыть их без ключа. В то время как офицер схватил его за плечо чрезмерно резким движением и поставил перед собой, Кеннелли впервые внимательно огляделся.




  То, что он нашел, его успокоило. В общем, он столкнулся с менее чем дюжиной офицеров и, возможно, втрое – и растущим – числом гражданских лиц, которые старались сломать блокпост или, по крайней мере, взглянуть на другую сторону барьера, чтобы бросить его, который был образован. тремя перекрестными патрульными машинами. Неподалеку мигали голубые огни пожарной машины и «скорой помощи». Как только танец начнется, ему не понадобится десять секунд, чтобы сбежать.




  «Прежде чем у вас возникнет какая-либо дурацкая идея», – сказал Десслер позади него. «Мои люди получили приказ стрелять. Ты тоже. "




  Кеннелли огляделся, пока они шли. Десслер последовал за ним и, наконец, выглядел таким нервным и беспомощным, как хотелось бы Кеннелли в начале их разговора. Его последнее заявление было откровенной ложью, и даже не очень правдоподобной.




  Кеннелли остановился и пронзительно посмотрел на серолицого мужчину, и он впервые поразился тому, насколько неприметным он был на самом деле. Он снова пересмотрел свое мнение о нем, и на этот раз, вероятно, был довольно близок к истине. Десслер явно принадлежал к тем мужчинам, которые способны превзойти себя в стрессовых ситуациях. Но он хватался за каждую попавшуюся ему соломинку. В данном случае соломинка называлась Kenneally.




  «Ты не знаешь, во что ввязываешься», – снова сказал он, и на этот раз Десслер не отмахнулся от возражения махом руки, а ответил тем же тоном:




  «Тогда скажи мне, черт возьми! «




  «Хотел бы я знать», – ответил Кеннелли. Он вспомнил черноту, не более того. Что-то вышло из дома. Он все еще не знал, что, но знал, что это будет здесь. «Я могу сказать вам только одно: все, что вы видите, стреляйте». Если это сработает.




  «Вы серьезно, не так ли?» – спросил Десслер. «Я имею в виду, ты ... ты действительно думаешь, что мы находимся в одной из твоих перестрелок в Бронксе или в каком-нибудь из этих дерьмовых голливудских фильмов, не так ли?» Ты, должно быть, совершенно ненормальный! Ты ... ты не можешь просто прийти сюда и поиграть в войну! Она – "




  Кто-то закричал. Мгновение спустя раздался единственный выстрел из пистолета, и хотя каждый из этих двух звуков казался странно слабым и почти потерянным, один действовал как катализатор для другого. На долю секунды воцарилась почти жуткая тишина, в которой даже асинхронный вой сирен, казалось, прекратился.




  Затем паника охватила все и одновременно одновременно. Кеннили не смотрел. Ему потребовалось две секунды, чтобы одолеть сопровождавшего его офицера, и еще пять секунд, чтобы снять наручники.








  Это было похоже на один из тех пост-судных фильмов, которые ему нравились намного раньше, только менее драматично, не в ярких цветах, а в черно-белом и без какого-либо акустического фона.




  Возможно, поэтому она выглядела такой ужасно реальной.




  Улицы перед домом больше не было. То, что Бреннер принял за темноту в самый первый момент, было чернильной чернотой, которая тихо просочилась из облаков и распространилась по всему творению в виде разрушающей цвет пелены. И часть этой тьмы начала проникать и в его душу и разрушать ее; медленно, коварно и почти без боли.




  «Что ... что это?» – снова прошептал он.




  На этот раз он получил ответ, даже если эти слова были адресованы не больше Йоханнесу, чем его вопрос был адресован ему.




  «Пустошь», – прошептал молодой священник. «Бесплодная земля. Небесный Отец, это… это началось ». Бреннер краем глаза увидел, как Иоганнес перекрестился и начал движение, словно падая на колени, но не закончил его; как марионетка, игрок которой вдруг решил сыграть другую пьесу. Почему он подумал об этом сравнении всех вещей?




  «Что началось?» – спросил Салид. Бреннеру все еще было невозможно оторвать взгляд от ужасающей черноты за порогом, но он все же заметил, что Салид обернулся и пристально посмотрел на Йоханнеса. «Какие?»




  «Апокалипсис», – ответил Иоганнес. "Конец света. Ты не понимаешь? У тебя в голове нет глаз? Взглянем! «




  «Я ничего не вижу, – сказал Салид. „За исключением того, что у нас еще может быть шанс“, – он повернулся к Бреннеру. „Как насчет вас? Ты в порядке?“




  У Бреннера возникло чувство явно истерического веселья. OK? «Это самый нелепый вопрос, который я слышал сегодня», – ответил он.




  Салид кивнул. «Ты в порядке», – сказал он. «Давай, убирайся отсюда. Беги к машине вон там. Я буду прямо там! "




  Смешно или нет, но сверхъестественная власть Салида над волей Бреннера все еще работала. На этот раз он внимательно наблюдал за собой: его конечности начали двигаться не только без, но и явно против его собственного решения. Салиду не пришлось просить его об этом, он взял Иоганнеса за руку и потащил его вниз по короткой лестнице к машине через улицу, на которую указал Салид. Это была всего лишь одна из нескольких машин. Что-то было не так, но он не мог сказать, что именно. Может, это он был неправ. Она. Он, Йоханнес, Салид и он были единственными живыми существами в этой фантастической обстановке, и они так же мало потерялись здесь, как дома, пожирающие людей, и людей, чьи лица в реальности превратились в ничто. Все больше и больше у него возникало ощущение, что он шагнул через вращающуюся дверь в странную, причудливую нереальность.




  И с каждым шагом из дома становилось все хуже. Кто-то взял ведро с расплавленной смолой и вылил ее на весь мир. Единственный цвет, который он видел, был черным. Небо было сметено пустым; не было ни облаков, ни звезд, ничего больше, только однородная черная поверхность, которая, казалось, соединялась с поверхностью земли дымными нитями тьмы.




  Его нога ударилась о кусок металла, который с грохотом отлетел. Бреннер смотрел ему вслед. У него было чувство, что он действительно должен это узнать, но потребовалась секунда, прежде чем это чувство стало знанием: это была пряжка ремня. Металлические детали пряжки ремня. Соответствующий кожаный ремешок отсутствовал. Так же, как деревянная ложа винтовки, ствол, спусковой крючок и ударно-спусковой механизм, который он обнаружил рядом с ним. Как кожаный ремешок лежащих перед ним часов. Подбородочная планка шлема. Пластиковые детали рации, металлический каркас которой блестел перед ним – улица была завалена щебнем. Оружие, одежда и снаряжение, возможно, предметы повседневного обихода, которые несли люди, штурмовавшие дом. Но все, что не было сделано из металла или стекла, исчезло.




  И как будто это осознание стянуло пелену с его глаз, теперь он также увидел, что не так с силуэтом ряда деревьев на другой стороне улицы.




  Она была скелетонизирована. Деревья превратились в голые обглоданные стволы, на ветвях которых ничего не осталось. Кусты превратились в причудливые скульптуры из гнутой проволоки, а земля между ними была мертвой, как черная лава. Все живое было удалено из этого места, так полностью и бесследно, как будто его никогда и не существовало. Ползучий ад поглотил не только дом и людей, вторгшихся в него, но и все, что здесь существовало.




  Наполненный внезапно возникшей паникой, Бреннер дико оглядел улицу, но не увидел того, чего искали его испуганные широко раскрытые глаза. Тротуар был усыпан обломками, большинство из которых он даже не мог предположить, как бы он выглядел изначально, но он не видел ни трупов, ни остатков одежды, кроме той первой пряжки ремня и чего-то похожего на очки; Что терять – например, когда вы убегали от кого-то. Или что-то.




  «Что, черт возьми, ты здесь делаешь?» Салид бросился вверх двумя или тремя огромными прыжками, размахивая обеими руками. Его руки больше не были пустыми, и Бреннер понял, почему он убежал обратно в дом, хотя здание могло обрушиться наверху в любой момент. Палестинец снова был вооружен: в правой руке у него был пистолет-пулемет, а в левой – три-четыре запасных магазина.




  "Продолжать работать! Черт побери! »Он толкнул Иоганнеса, заставив его бесконечно шататься. Бреннер споткнулся сам, даже если его рвало при каждом шаге. Стекло и металл хрустнули под его ботинками, и тихо, очень далеко, но все еще на пределе ощутимого, все еще доносился этот жуткий шорох и шепот.




  Салид первым подошел к машине, распахнул дверь и, выругавшись, отпрыгнул назад. Черная блестящая волна грязи хлынула ему навстречу и раскололась на улице перед его ногами на сотню тысяч отдельных частей, которые деловито сновали прочь. Салид издал звук, который находился где-то между вздохом и криком, и отпрыгнул еще на шаг, и Бреннер и Йоханнес снова остановились.




  Эта машина больше никуда ее не отвезет. Это был просто скелет из чистого металла и стекла, скошенный на голых краях, как выброшенный на мель корабль. Наполовину растворенные инструменты свисали с приборной панели, как металлические внутренности, удерживаемые только блестящими медными и латунными проводами, лишенными пластиковой изоляции. Рулевое колесо и сиденья полностью исчезли. Автомобиль имел определенное сходство с сгоревшими обломками, которые Бреннер то и дело видел в своей роли страхового агента. За исключением того, что он не горел. Что-то буквально растворило его.




  Салид скривился от отвращения и начал пинать крошечных насекомых, которые убежали от него. Они взорвались с необычайно ярким, широко слышимым шумом, и воображение Бреннера вырвалось из-под его поводья достаточно далеко, чтобы превратить его в тонкие крики боли, требующие возмездия.




  На Салида животные не нападали. Кто бы ни послал их, кто бы ни послал их – не посылал их уничтожать их. Тем не менее Салид не остановился, а стал пинать все сильнее и сильнее. Его туфли врезались крошечным существам в землю, как если бы он топтал не насекомых размером с ноготь, а скорее опасное чудовище, которое, как он боялся, вонзило бы клыки в его плоть, если бы он не уничтожил его первой атакой. Он все еще издавал эти странные, тяжелые крики. И он не остановился, когда перед ним ничего не было, а перерос в настоящее безумие.




  Наконец Бреннер поднял руку и коснулся плеча Салида. «Это хорошо», – сказал он. «Прекрати, Салид. Все окончено."




  Ничего не было кончено, и они оба знали это, и уж точно ничего хорошего в этом не было. Но если бы не его слова, то, возможно, вес его руки разрушил недовольство. Салид развернулся и так сильно вскинул руку, что Бреннер чуть не потерял равновесие, и онемевшая боль пронзила его плечо. Но он также посмотрел в глаза Салиду и увидел, что огонь безумия в них погас, уступив место страху, который все еще бушевал, но, тем не менее, был другим. Теперь Салид чувствовал страх; хорошее предчувствие против того, что овладело им прежде.




  «Все кончено, – снова сказал Бреннер.




  Салид громко вдохнул. Он нервно провел кончиком языка по губам. «Я ... мне очень жаль».




  «Что?» – спросил Бреннер. «Это вы проявили человеческое чувство?»




  «Я потерял контроль», – сказал Салид. «Пожалуйста, прости». Он помедлил краткое, но заметное мгновение, затем добавил: «Я ненавижу пауков. Это глупо, но ... Этого больше не повторится ".




  Бреннер молчал. Они не были пауками. Не только. Даже по большей части. А внутри дома на нее напали миллионы. Почему Салид так не отреагировал, когда на самом деле он страдал только арахнофобией?




  Он знал ответ, как только сформулировал вопрос в уме, и, что еще хуже, Салид ясно прочитал его в его глазах. Палестинцы боялись пауков не больше, чем пулеметы, боевые вертолеты или что-то еще на свете. Единственное, чего он боялся, – это страха. И на мгновение она ошеломила его. Он потерял контроль; о ситуации, о том, что произошло, и, прежде всего, о нем самом, и это его пугало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю