355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбейн » Противник (СИ) » Текст книги (страница 17)
Противник (СИ)
  • Текст добавлен: 22 ноября 2021, 18:30

Текст книги "Противник (СИ)"


Автор книги: Вольфганг Хольбейн


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 28 страниц)



  Шарлотта продолжала смотреть на улицу еще несколько секунд, даже после того, как патрульная машина давно исчезла и действительно было нечего видеть, и как только она собиралась снова закрыть шторы, она увидела еще одно движение снаружи, на улице. тротуар.




  На этот раз это была не полицейская машина. Это была темная фигура, которая на самом деле выглядела немного похожей на привидение в бледном свете ночи и медленно шла к дому. Еще один ночной гость? После всего, что произошло до сих пор, Шарлотта вряд ли была бы удивлена, и в течение нескольких секунд казалось, что фигура движется прямо к ней. Еще более зловещий: на мгновение ей показалось, что на нее смотрят. Ощущение было очень неприятным и настолько сильным, что ей почти показалось, что она чувствует взгляд незнакомца, как прикосновение руки. Затем он исчез, через секунду и так же тихо, как и появился.




  Шарлотта навсегда задернула шторы. Вдруг она стала очень задумчивой. Что-то там произошло, это было ясно, и это определенно не было дорожно-транспортным происшествием. Она не должна была впускать троих. У нее были бы проблемы, если бы они действительно имели какое-то отношение к волнению вокруг, на самом деле большие проблемы. Полгода Шарлотта жила в своего рода перемирии с правоохранительными органами, которые терпели ее частную почасовую гостиницу, пока она следила за тем, чтобы в нем не поселились торговцы наркотиками или прочая убогая сволочь, но она также знала, насколько хрупки такие незапечатанные соглашения могли быть. Если ее ночные гости не были гомосексуальным трио, а действительно имели какое-то отношение к этому, то ей лучше, черт возьми, известить полицию, прежде чем они придут и начнут грабить их отель.




  Решение было непростым. Возможно, это было самое тяжелое, что Шарлотта вырубила за десятилетие. Было определенно разумнее спуститься по этой лестнице сейчас и выбрать iio, даже если в этом, возможно, не было необходимости. Что с ней могло случиться? В худшем случае слегка раздраженный полицейский объяснил ей, что где-то поблизости произошла серьезная авария и что у них есть дела поважнее, чем присматривать за гостями своего заведения. И если это действительно было иначе, если она действительно была под одной крышей с тремя разыскиваемыми убийцами или того хуже, не зная об этом, то ей определенно лучше было позвонить в полицию. Логически решение, которое она должна была принять, было ясным.




  Тем не менее, она колебалась. Сойти с трапа и позвонить теперь означало не только поступить правильно, но и нарушить ее железо и, возможно, только правила, а это было почти страшнее, чем иностранец и два других убийцы.




  Конечно, она все равно это сделает. Как только она кончила паука. Невероятно, когда целая полиция ворвалась и увидела паразитов, напавших на их дом! Вы могли сказать ей, чего хотите, но ее дом был чистым и так и останется, убийца или нет. Несколько моментов не имели значения. Она решительно выпрямилась и второй раз протянула руку пауку.




  Животное внимательно следило за каждым ее движением – теперь она действительно была достаточно близко, чтобы видеть его глаза, микроскопические фрагменты кристалла в черном мехе – но все еще не двигалась. Если он вообще понимал, что что-то приближается к нему, этого понимания явно было недостаточно, чтобы вызвать рефлекс бегства.




  А потом внезапно Шарлотта поняла, что ей совсем не хотелось бежать.




  Как будто она прикоснулась к чему-то невидимому, очень холодному. Кончики ее пальцев зависли в четырех дюймах от животного, и все еще было холодно. Она почувствовала, как он медленно пополз вверх по ее руке, распространился на предплечье и вскоре после этого достиг ее плеча. Что с ней случилось Что с ней случилось?




  Шарлотта теперь увидела, что паук не так неподвижен, как предполагалось ранее. Она двигалась, но не часто и очень осторожно: время от времени поднимала одну ногу, вытягивала ее, а затем снова тянула назад; почти как человек, который слишком долго оставался неподвижным в одной позе, а теперь вытянул конечности, чтобы не заснуть.




  Но это было безумием. Она на секунду закрыла глаза, внезапно сжала руку в кулак и открыла ее.




  снова такой же отрывистый. Делая это, она изо всех сил говорила себе, что это могло быть не что иное, как воображение. Когда она снова подняла веки, паук исчез, несомненно, испуганный быстрым движением и обращенный в бегство. Иначе и быть не могло.




  Но когда она наконец это сделала, животное все еще было там. И на этот раз сомнений не было: она не просто сидела там, поджидая добычу, или делала то, что могли бы сделать пауки, иногда оставаясь неподвижной в течение нескольких часов. Она явно сидела и смотрела на нее. Ее крохотные глазки были прикованы к Шарлоткам, и это было еще не самое худшее. Хуже – прямо ужасно – было то, что Шарлотта увидела в этих полудюжине микроскопических фрагментов кристалла. Распознавать. Понимать. Понимание вещей, которое, возможно, отличалось от понимания Шарлотты и всех остальных, настолько радикально отличалось, что между ними не могло быть никакой точки отсчета, но тем не менее оно было. Эта крохотная штуковина была всем, только не лишением разума. Он был живым. Это подумал. И прямо сейчас он явно думал о ней.




  Это знание медленно проникало в сознание Шарлотты; как вязкий яд, который должен был с трудом пройти через сухую губку, прежде чем он подействовал. Но когда это наконец произошло, это случилось с почти взрывной силой.




  Шарлотта вскрикнула и отдернула руку, пальцы которой все еще находились в десяти сантиметрах над пауком, с такой силой, что она потеряла равновесие. На этот раз не было ни секунд балансирования на стремянке, ни размахивания руками вокруг ее равновесия, ни за что держаться. Он упал мгновенно и так сильно, как будто упал с пяти метров, а не с пятидесяти сантиметров.




  Удар был ужасающим. Это произошло намного быстрее, чем она ожидала, и было жестоко. Она могла слышать, как трещит ее левое бедро, и все, что, как она думала, она знала о подобных несчастных случаях, оказалось неправильным: дело не в том, что она не понимала, что с ней происходит, или что она не понимала ничего. испытывал боль.




  Она очень хорошо понимала, что этот крошечный черный паучок поднялся туда, чтобы заставить ее заплатить за все, что она сделала со своими братьями и сестрами за последние несколько десятилетий, и что это падение никоим образом не закончилось. А что касается боли: Шарлотта никогда в жизни не страдала серьезных несчастных случаев или болезней, так что она избавилась от большей боли и не имела возможности сравнения. Но она не думала, что может стать намного хуже. Она бы закричала, но удар выдавил воздух из ее легких, и, кроме того, ее бедренная кость, должно быть, была сломана еще больше, потому что она едва могла дышать. Она дышала, но этого было достаточно, чтобы остаться в живых и в сознании, но не кричать и не двигаться.




  Она с трудом открыла глаза. Даже это небольшое усилие уже истощало ее, и боль в ноге усиливалась, как если бы команда, подававшая ее веки, подняла, вызвала импульс во всей ее нервной системе, который взорвался чуть ниже ее талии. Эта новая волна боли заставила ее потерять контроль над своим мочевым пузырем, и липкая влажность крови на ее бедре смешалась с другим теплом, вытекающим из ее тела. Шарлотта тихонько захныкала; не от боли, а от другого чувства, которое было намного хуже, чем физическая боль. Стыд, унижение и отвращение к себе.




  Она долго лежала с закрытыми глазами, скрюченные конечности, в постепенно расширяющейся лужице крови и мочи, тихо всхлипывая. Зловоние было невыносимым, и она почувствовала его в сто раз сильнее, чем было на самом деле. Она молилась, чтобы потерять сознание и потеряла сознание достаточно долго, чтобы прийти в себя на полпути, чтобы она могла дотащиться до туалета и взять пикап, чтобы убрать за собой, прежде чем вызывать скорую – или умереть. Она не хотела, чтобы ее нашли такой. Не такой беспомощный и такой грязный. Это не ее вина. Происшествие. Любой мог бы заверить ее, что для стыда нет абсолютно никаких причин. Но это было неправдой. В чем бы вы ни хотели ее винить, она всю жизнь боролась с паразитами, мусором и грязью, и она не хотела, чтобы ее считали такой грязной. Тогда лучше умереть.




  Но их молитвы остались без ответа. Она оставалась в сознании, но силы к ее телу не возвращались, и боль не уменьшалась. И когда она наконец снова открыла глаза, она увидела паука.




  Она присела на пол в четырех дюймах от своего лица и уставилась на них, и в ее глазах все еще было тревожное признание, которое выходило за рамки животного понимания и по-своему пугало Шарлотту больше, чем мысль о ее сломанной ноге или стыде за нее. значило бы быть найденным вот так. В этих крошечных глазках было что-то вроде торжества; нет, не триумф: удовлетворение от долгой, сложной, но выполненной работы. Это животное пришло убить их, и это было почти готово.




  «Уходи отсюда», – сказала она. На самом деле она этого не говорила; то, что сорвалось с ее губ, было просто невнятным всхлипом, но она вложила слово в голову и получила ответ.




  Зачем ты это делаешь?




  Глаза Шарлотты в ужасе вылезли из орбит, и ее сердце внезапно забилось так быстро, что она буквально почувствовала, как кровь вжимается в ее мозг, вызывая легкое головокружение. При этом в ноге стало сильнее пульсировать, но боль отошла на второй план. Это было не менее плохо, чем раньше, но внезапно перестало существовать. Паук заговорил с ней. Это было невозможно, она понимала, что даже в ее нынешнем состоянии это невозможно и совершенно безумно, но она слышала слова.




  Было так же безумно, что она ответила, но она все равно сделала это. «Что ... что ты хочешь от меня?» – запинаясь, пробормотала она. «Уходи ... уходи! Оставь меня! Идти !! «




  Напротив, паук подошел немного ближе, но остался вне досягаемости ее рук. Кроме того, ее движения теперь были настолько быстрыми, что Шарлотта, вероятно, все равно не схватила бы ее, даже если бы она могла двигаться. Чего она не могла. Она все еще была парализована болью, и в ее руках не было никаких чувств.




  Почему ты это с нами делаешь? – снова спросило животное. Столько лет. Так многих из нас ты убил. Но вы имеете в виду совсем не нас.




  "Нет! Хныкнула Шарлотта. "Уходите! Так что ... уходи! Пожалуйста! «




  Теперь она увидела, что животное вообще не разговаривает. Его крошечные грызуны двигались непрерывно, быстро и следовали неопределенному, но существующему образцу, но голос исходил не оттуда, и когда она поняла это, она также поняла, что голос вовсе не исходит от паука. На самом деле это не животное разговаривало с ней.




  Что-то здесь было. Что-то странное. Правдивость, которая пришла с тремя посетителями и имела нежелательный вход в этот дом. Раньше она чувствовала ее прикосновение снаружи в коридоре, и теперь она почувствовала это. Эти слова дошли только до этого крошечного восьминогого насекомого, но они могли с таким же успехом исходить от ножки стола, с пола или из пустого воздуха, и, вероятно, исходили они ниоткуда, кроме нее самой. паук, который заговорил с ней, а Шарлотта продолжала отвечать животному, а не воображаемой точке где-то в пустоте.




  Ты убил тысячи из нас. Но ты имел в виду себя. Вы сражаетесь с нами, потому что не осмеливаетесь встретиться с самим собой. "Нет! Хныкнула Шарлотта. "Это неправда. Я ничего тебе не сделал. Вам не в чем меня упрекнуть! Я просто защищал свой дом! «




  Но вы давно проиграли этот бой. Двадцать лет назад.




  «Нет!» – выдохнула Шарлотта. "Стоп! Это неправда! Мой дом чистый! «




  Ты помнишь? В тот день, когда приехала эта молодая пара ? Вы беспокоились. Банк доставлял вам проблемы, а отель долгое время не сдавался на жизнь. Вы боялись продать его.




  "Стоп! – ахнула Шарлотта. Она вспомнила. Не нужно было вспоминать. Она никогда не забывала; она только что сказала себе, что забыла в тот момент, когда это началось.




  Тогда все было не так, как сегодня. Не каждый мог пойти в отель со всеми и сделать то, что хотел. На вас лежит ответственность. Это была твоя работа – содержать дом в чистоте. Эти двое были очень молоды.




  И ей были нужны деньги, каждый пенни. Эти двое были очень молоды. Слишком молодой. Ему могло быть двадцать, ей – максимум шестнадцать, и их угрызения совести и нервозность были написаны на их лицах. Она не должна была их впускать. Это были дети, которым здесь нечего делать. Но ей были нужны деньги, каждый пенни. И это был момент, когда она взяла курс. Маленькая вещь, просто крошечная вещь. Но даже крошечный шаг в неправильном направлении был шагом в неправильном направлении. За первым последовали второй, третий, а затем все больше и больше.




  Паук снова сделал несколько крошечных спотыкающихся шагов, и когда взгляд Шарлотты оторвался от нее, она увидела второго, чуть более крупного паука другого телосложения и более светлого цвета, который шел почти неторопливо.




  Входит в ее поле зрения. Она не могла повернуть голову ни на дюйм, но считала, что эти два животных были даже не единственными. Краем глаза было движение, и что-то коснулось ее неповрежденной, если не парализованной, ступни.




  – Значит, ты предал себя, – продолжил паук. Ты согрешил Против всего, во что вы когда-либо верили Вы убиваете нас, но вы имеете в виду себя.




  "Это неправда! – простонала Шарлотта. Несмотря ни на что, ей все еще казалось абсурдным лежать на полу и спорить с пауком размером не больше ногтя, но в то же время она понимала, что на самом деле говорила сама с собой; с той частью себя, которую она тщательно заперла в глубочайшей темнице своей души последние двадцать лет. Она думала, что выбросила ключ, но каким-то образом дверь в его темницу была распахнута.




  «Это неправда!» Она снова сказала: «Я держу все в чистоте, вот и все. Я терпеть не могу здесь паразитов. И никакой грязи. Все остальное не мое дело ".




  Еще одно существо появилось позади двух пауков. Он был не больше, но выглядел совершенно по-другому: многоногая версия броненосца с сенсорной броней, броня которого была цвета потрепанной меди. Таракан.




  – Это неправда, – сказал паук. Это вас касается. Вы знаете, что они делают там, в комнатах. Вы себе это представляете. Каждую секунду. В каждый момент. Вы знаете, что они там делают. Геи. Извращенцы. Прелюбодеи. Вы знаете и страдаете от этого. Это твое дело. Потому что ты не можешь этого принять. Грязь и нечисть, с которыми вы боретесь, паразиты – вы этим живете.




  К первому таракану присоединился второй, третий, и вдруг их стало так много, что Шарлотта уже не могла их сосчитать. Животные приблизились почти военной колонной и наконец остановились; армия крошечных бронированных монстров выстроилась перед ней и ждала сигнала атаки.




  Ты убил тысячи из нас, но не добился желаемой чистоты. Вы разрушили жизнь, чтобы закрепить свою ложь. Но тебе даже этого не удалось.




  И это была правда. Если в ее жизни и было что-то, во что она верила, так это такие ценности, как честь, порядочность, обычаи и мораль. Ценности, которые сегодня, возможно, вышли из моды, и, возможно, правильно, но они были важны для нее. Возможно, их действительно не касалось того, что делают другие, кто с кем, когда и как, но это действительно их дело, если это делается под их крышей. Она сделала свой дом тем, что ненавидела больше всего на свете, и не только позволила этому случиться, но и получила от этого выгоду.








  Теперь все вокруг нее шелестели и спотыкались; звук, как будто попкорн падает на пол в соседней комнате. Нежное прикосновение к ее ноге больше не было единственным. Она могла чувствовать, как бесчисленные крошечные ножки порхают по ее телу, усики касаются ее кожи, а гладкий хитин натирает ее одежду. Казалось, вся комната ожила. Все пришли. Каждого паразита, которого она уничтожила. Как ни странно, ужас, который она испытала при этом осознании, не материализовался. Возможно, потому, что в глубине души она теперь знала, что на самом деле ничего из этого не происходит. Пауков, тараканов, тараканов, клопов, клопов и блох там на самом деле не было.




  Ей пришлось очнуться от этого кошмара. Она не могла позволить себе опуститься. Каждый должен был решить для себя, что ему делать, и никто не имел права вмешиваться в это решение. Если их война с грязью и вредителями была не чем иным, как войной с самими собой, то это их дело. И она продолжит эту войну завтра, когда снова встанет на ноги.




  Но сначала ей нужно было выбраться отсюда.




  «Мне ... мне очень жаль, – солгала она. „Я заплачу за это“, – ответил паук со вздохом, одновременно глубоко печальным и хитиновым. Вы будете.




  Она прыгнула и подпрыгнула Шарлотте в лицо, и с задержкой примерно в полсекунды остальная армия насекомых подошла ближе, и Шарлотта слишком поздно поняла, что ошибалась. Это не была галлюцинация. Существа были там. Они пришли, чтобы заставить ее заплатить за все, что она с ними сделала. Они залезли в ее волосы, уши, рот и нос, они сновали по ее коже и залезли под ее одежду, кололи, кусали, царапали. Некоторые из этих укусов и укусов были заметно болезненными, но большинство из них на самом деле не болели. В лучшем случае это было похоже на трение кожи мелкой наждачной бумагой, что на первый взгляд не было неприятным, не говоря уже о боли.




  Но только в первый момент. Двадцать лет – это долго. За это время она унесла много невинных жизней, и все они пришли.




  Без исключений.








  «Это ... смешно, – сказал Йоханнес. Он сказал это без особой убежденности и не особо громко, а с тем более нервным тоном. Его взгляд, очевидно, был прикован к лицу Салида, но это было неправдой. По правде говоря, он смотрел в точку в двух дюймах от глаз Салида.




  А Бреннер… на самом деле ничего не чувствовал. Заявление Салида было просто гротескным. Нелепый. Совершенно безумно. Но он не был ни удивлен, ни удивлен, ни даже удивлен. Он чувствовал себя зрителем в фильме, который наблюдает за происходящим на экране со своего удобного кресла в кинотеатре, фактически не будучи вовлеченным; в основном без особого интереса к ней. Он по очереди смотрел на лица Салида и Йоханнеса, и он впервые поразился тому, насколько неестественно выглядели их выражения лиц: они оба изо всех сил боролись, чтобы сохранить самообладание, и ни один из них не был уверен, что выиграет это. Борьба.




  Снаружи, далеко, завыла полицейская сирена, и в звуке исчез намек на нереальность, распространившийся по комнате невидимым туманом. Хотя Салид несколько минут назад сказал, что здесь они в полной безопасности, он вскочил, встал и быстро подошел к окну. Большим и указательным пальцами он слегка раздвинул шторы и посмотрел на улицу. Звук полицейской сирены приблизился и в то же время изменил свою высоту; машина замедлилась. Вертикальная полоса мерцающей синей яркости появилась на лице Салида и разделила его на две неравные половины, одна из которых всегда лежала в темноте, а другая регулярно и быстро сменяла друг друга, и появлялась снова. Тем не менее он оставался совершенно неподвижным. Выражение лица, которое Бреннер думал, что он наблюдает, было всего лишь иллюзией света и тени. Салид выглядел напряженным и очень внимательным; хотя раздражающий вой и мерцающий синий свет, казалось, доказывали обратное, он явно чувствовал себя в безопасности. «Какой защите он доверял, – подумал Бреннер.




  Звук сирены постепенно затих, и задолго до того, как он окончательно затих, голубое мерцание на лице Салида затихло. Несмотря на это, он остановился у окна и продолжал смотреть вниз на улицу, и выражение его лица не изменилось. «Может, он больше не может этого делать», – подумал Бреннер. Он почти не знал этого человека, но, судя по тому, что он слышал о нем, он, должно быть, провел последние десять лет своей жизни, как охотничий зверь: постоянно в бегах, постоянно на страже, всегда в напряжении, всегда готовый нанести удар или бежать. прочь. Возможно, он ничего не мог с этим поделать. Бреннер подумал, что этот человек вообще помнит, что означает слово «безопасность», что означает «не бояться», и пришел к выводу, что, вероятно, это не так.




  «Ты тоже думаешь, что это смешно?» – спросил Салид через некоторое время, не сводя глаз с окна, так что Бреннеру потребовалась почти секунда, чтобы даже понять, что эти слова предназначались для него.




  Бреннер хотел ответить, но не смог. Прямой вопрос Салида дал ему понять, что до сих пор он успешно обманом заставлял себя думать о том, что сказал палестинец. Он чувствовал себя беспомощным. Вот и убедил »Конечно! «Что было бы логичным ответом – единственный ответ – не хотел приходить. Он обманул себя, когда подумал, что ничего не почувствовал при словах Салида. Тупость в нем не была пустотой. Это было что-то странное и пугающее, что естественные защитные механизмы его сознания объявили лишь пустотой, чтобы ему не пришлось иметь дело с этой проблемой.




  Салид отвернулся от окна и посмотрел прямо на него. Он не повторил своего вопроса, но его взгляд был более убедительным, чем все, что он мог бы сказать. Бреннер не выдержал этого взгляда ни на секунду, прежде чем отвел взгляд и неловко пошевелил руками; может, просто чтобы выиграть время.




  «Я не верю в ... подобные вещи», – наконец сказал он. Салид вопросительно склонил голову.




  «К черту», ​​– неохотно сказал Бреннер. Взгляд Салида немного ожесточился, и почти против своей воли Бреннер услышал, как он сам добавил: «Или Бог».




  Поступление было для него на удивление трудным. Он никогда не был одним из тех активных антихристиан, которые при каждой возможности раскрывали свою точку зрения и защищали ее почти так же фанатично, как те, чью веру они якобы не разделяли. В какой-то момент, давным-давно, он задавался вопросом, существует ли во Вселенной такая вещь, как высшая справедливость, и пришел к выводу, что ее не существует, и что судьба даже не была произвольной, ее не было: череда совпадений и убедительных с научной точки зрения процессов, не имевших ничего общего с божественной справедливостью или даже руководящей волей. Он держал эту точку зрения при себе по большей части, но ему никогда не было трудно принять ее, не говоря уже о том, чтобы высказать ее вслух. Теперь ему было трудно, и он знал почему. Это было присутствие священника. На очень короткий момент, но очень сильно за это время, он ненавидел Салида за то, что тот заставлял его говорить о своих отношениях с Богом и судьбой в присутствии Йоханнеса.




  «Я не спрашивал об этом», – сказал Салид.




  «Но это мой ответ», – услышал Бреннер свой вызывающий голос. Тем не менее, он продолжил: «Трудно поверить в дьявола, если вы не верите в Бога, верно?»




  При этих словах он на мгновение огляделся в поисках Иоганна, как будто ожидал от него помощи, но все, что он читал в глазах молодого священника-иезуита, было слабым отголоском ужаса настоящего и, возможно, выражением, которое он предпочитал. не хотел думать. Сколько раз Йоханнес слышал такое? Конечно, слишком часто, чтобы действительно возмущаться по этому поводу, и, вероятно, слишком часто, чтобы по-прежнему идти против этой точки зрения с миссионерским рвением. У него наверняка была сотня полных ответов, каждый из которых был достаточно хорош, чтобы заставить замолчать еретиков вроде Бреннера; но он лишь коротко и грустно улыбнулся, а затем снова уставился в воображаемую точку где-то перед собой.




  Салид насмешливо приподнял брови, скрестил руки на груди и прислонился к окну. «Среди нас есть еретик, отец», – ясно сказал он в адрес Йоханнеса, не сводя глаз с Бреннера.




  «Тот, кто думает, что не верит. Но я в это не верю ".




  «Прекрати эту ерунду», – сердито сказал Бреннер. «Нет дьявола с рогами, трезубцем и кисточкой на хвосте -»




  «… всего лишь бог с белыми волосами и длинной бородой, который сидит на облаке и учит ангелов играть на арфе», – сказал Салид. Он улыбнулся этому, но его слова внезапно стали резкими и холодными, как стекло, к которому он прислонился. «Я тоже не об этом говорю. Я говорю о зле, я говорю о силах разрушения, хаоса, темной стороне, которая есть внутри каждого из нас. Вы в это не верите? Не будь смешным! Вы не хуже меня знаете, что они существуют ".




  Он чуть-чуть повысил голос, но Бреннер тут же снова испугался. Разговор зашел в сторону, из-за которой он почти забыл, кем и чем был Салид. Но только почти. Возможно, слова Салида напомнили ему об этом в последний момент, и, возможно, было не очень разумно говорить с потенциально ненормальным массовым убийцей о таких терминах, как добро и зло, дьявол и бог. Бреннер молчал.




  «А что насчет вас, отец? Вы тоже не верите в дьявола? – Как личность? – Иоганнес презрительно скривил губы. „Нет.“




  «Значит, вы тоже не верите в Бога как личность. Что тогда? Как идея? Как образ мышления? В качестве принципа? – Возможно, в качестве надежды, – ответил Йоханнес.




  «Да – а может, и нет, – начал Йоханнес. "Это – "




  «Что?» – резко перебил Салид, только чуть громче, но очень специфическим образом, что наконец заставило Иоганнеса замолчать. "Правда? Твой темный секрет, отец? Самый большой грех в твоей жизни? Иоганнес уставился на него. Его губы дрожали и были в




  В его глазах появилось болезненное выражение, но он больше ничего не сказал. Внезапно ему стало очень жаль Бреннера. Внезапно ему показалось, что он понял великий секрет Салида, почему его так боялись и почему он так преуспел в своем кровавом ремесле. У него был природный инстинкт слабости. Возможно, ему достаточно было взглянуть на человека напротив, чтобы увидеть его больное место, ахиллесову пяту, которая так или иначе была у всех.




  Салид продолжил, мрачно кивнув: «Вот и все, не так ли? Вы священник. Вы посвятили свою жизнь отстаиванию своего принципа, но в глубине души сомневаетесь. Вы точно не знаете, существует ли ваш Бог ».




  «Прекрати!» – резко сказал Бреннер. "Оставь его! «




  Салид моргнул. «Ой, что я слышу? Вам его жалко? Как придешь? Если тебе не во что верить, Бреннер, и нечего бояться, какое тебе дело до судьбы других? "




  Сформулированный таким образом вопрос был полностью оправдан, но сама постановка была неправильной. Для Бреннера неверие в Бога или любую другую высшую справедливость не обязательно означало, что ему больше не нужно было принимать во внимание чувства других. «Оставьте его в покое», – сказал он еще раз.




  Салид пренебрежительно скривил губы, но, к удивлению Бреннера, он на самом деле не стал вдаваться в подробности, даже если все выглядело так, как будто ему нравилось мучить отца. «Извини», – сказал он. «Думаю, я немного потерял самообладание».




  Бреннер начал задаваться вопросом, не сошел ли Салид с ума, но он держал это при себе в качестве меры предосторожности. Мгновение он смотрел на палестинца более проницательно и оценивающе, затем осторожно приподнялся и осторожными небольшими шагами направился к раковине. Он хотел пить, и его лицо было горячим на ощупь, хотя у него не было лихорадки.




  Ему было намного легче ходить, чем он осмеливался надеяться. Его тело с невероятной быстротой оправилось от воздействия лекарств, которые хлестали его кровообращение в течение трех дней. Если бы ситуация была немного иной, тогда слово «чудо» могло бы быть подходящим – но теперь он сам очень осторожно обошел это в уме.




  Когда он зачерпнул еще одну горсть ледяной воды себе на лицо, из двери раздался глухой рокот. Он не был особенно громким, и на самом деле это был скорее удар, звук, с которым центнерский мешок муки мог удариться о бетон или камень с большой высоты. Салид плавным движением отошел от своего места у окна, поспешил к двери и приоткрыл ее. Когда Бреннер пытался задать вопрос, он повелительно махнул левой рукой и в то же время прижался ухом к щели в двери, чтобы послушать.




  Бреннер тоже в шоке затаил дыхание. Гораздо меньше, чем звук, реакция Салида дала ему понять, что, возможно, им здесь не так безопасно, как ранее предполагал палестинец.




  Грохот не повторился, но через несколько секунд они услышали приглушенный голос с первого этажа. Салид послушал ее несколько мгновений, затем снова спокойно закрыл дверь и повернулся к ним лицом. «Наша квартирная хозяйка», – сказал он. «Вероятно, у нее проблемы с другим гостем».




  Он слишком беззаботно отнесся к ситуации, по мнению Бреннера, по крайней мере, учитывая тот факт, что каждый полицейский в пределах трехсот километров, вероятно, их искал. Но Салид не дал ему возможности возразить, а еще раз подчеркнул его слова последним жестом и тем же жестом указал на Иоганнеса.




  «Расскажите нам о монастыре», – сказал он.




  «Я ничего об этом не знаю, – сказал Йоханнес. Даже Бреннер сразу понял, что это неправда. Йоханнес был не очень талантливым лжецом. Салид только улыбнулся, и, как раньше Бреннер, теперь эта улыбка заставляла Иоганнеса говорить по собственному желанию. Он сделал это, не глядя на нее, но его взгляд не был прикован к воображаемой точке в пустоте, на которую он смотрел; напротив, у Бреннера было ощущение, что другой действительно что-то видел, даже если это было видно только ему.




  «Я действительно мало что знаю об этом, – сказал Йоханнес. „Об этом монастыре мало кто знает. Я думаю, что есть лишь горстка людей, которые даже знают о его существовании “.




  «Но вы один из них», – сказал Салид. «Почему?»




  «Это не имеет значения», – резко сказал Йоханнес, но тут же вернулся к задумчивому и слегка испуганному тону, которым он говорил о монастыре и его тайне. «Но я знаю, что он существует уже давно. Самые старые найденные мной документы относятся к XI веку. Но я думаю, что это было раньше, намного раньше ».




  «Но никто не заметил его существования», – предположил Салид.




  Йоханнес кивнул. «Во всяком случае, долгое время это тщательно прикрывали. Я десять лет искал городские архивы и церковные записи и не нашел ничего, кроме горстки свидетельств существования этого монастыря. И даже они были настолько расплывчатыми, что я даже не знал, где именно. «




  «Десять лет?» Бреннер с сомнением посмотрел на него. «Тогда вы, должно быть, были наполовину ребенком, когда начали поиски».




  Йоханнес проигнорировал его вопрос. Он не хотел говорить о причине, по которой он интересовался этим монастырем и его секретом, и, вероятно, было бы лучше, если бы они приняли это, по крайней мере, на данный момент. «Я не знаю, кто эти люди, но я думаю, что Орден так же стара, как католическая церковь, может быть, даже старше».




  Возможно, даже в этот момент ему стало ясно, какое влияние его слова должны были оказать на Салида и Бреннера, потому что он заметно испугался, оторвал взгляд от этой воображаемой точки в никуда или в прошлом и бросил вызов Салиду. «Там есть секрет, но я отказываюсь верить, что они заперли там дьявола».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю