355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веда Корнилова » Скользящие по грани (СИ) » Текст книги (страница 46)
Скользящие по грани (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2018, 11:30

Текст книги "Скользящие по грани (СИ)"


Автор книги: Веда Корнилова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 46 (всего у книги 51 страниц)

– Дело прежде всего в том обмане, с которым изначально совершался мой брак... – заговорила я. – Он никому не принес счастья. Что касается внешности Лудо Уорта, о которой нужно упомянуть отдельно... Знаете, у моей бабушки был садовник, хотя, возможно, он все еще служит у нее. Так вот, внешне он был ничуть не привлекательней моего супруга, даже, пожалуй, еще более некрасив, только вот у того садовника не было недостатка в женском внимании – как раз наоборот, женщины сами искали его общества, да еще и ревновали друг к другу. Не поверите – дело доходило до открытых схваток между его поклонницами! Вдобавок у него имелись весьма привлекательная жена и славные детишки... Многие не могли взять в толк, как столь некрасивому человеку удается просто-таки очаровывать женщин, а некоторые из обиженных мужчин даже называли его колдуном. Вначале и я никак не могла понять, в чем тут дело, и лишь потом уразумела, что у этого садовника был веселый и легкий характер, для каждого человека у него находилось доброе слово, он был интересным собеседником, да и общаться с ним было просто приятно. Более того – когда общаешься с такими милыми людьми, то с течением времени перестаешь обращать внимание на необычную внешность этого человека, считаешь ее чем-то вроде некой особенности. Знаете, есть люди, при общении с которым от тебя чуть отступают даже горести, а на душе становится легче. Именно таким и был тот садовник. У меня самой остались самые хорошие вспоминания о том человеке...

– Это вы к чему говорите?.. – поинтересовался король.

– Я просто хотела сказать, что если б Лудо Уорт хоть немного напоминал характером того простого человека, садовника, то я, возможно, даже и смирилась бы со всем произошедшим. Если уж на то пошло, то красоту Боги дают не каждому. Беда в том, что мой супруг понимал только силу кулака, требовал полного подчинения, и вдобавок он поднимал на меня руку каждый раз, когда ему что-то не нравилось, а хорошее настроение бывало у него крайне редко. Еще он любил, чтоб его боялись, и делал для этого все, что было в его силах. К тому же он был патологически ревнив...

– Бред... – проскрипел бывший свекор. Вдобавок господин ди Роминели смотрел на меня так, что было понятно – он с трудом удерживается от того, чтоб не проломить мне голову чем-то тяжелым.

– Если говорить честно, то я мечтала уйти от навязанного мне мужа едва ли не с того момента, как его увидела... – продолжала я. – Да и впоследствии Лудо Уорт не считал нужным предпринимать что-либо для того, чтоб я стала испытывать к нему теплые чувства. Коротко о моем браке можно сказать так: это был сущий кошмар, и не приведи Боги хоть кому-то испытать такое семейное счастье.

– Единственное, что сейчас может эта особа – так это поливать грязью как моего сына, тем более что он не может ответить на эти мерзкие обвинения, в которых нет ни слова правды... – процедил господин ди Роминели. – И это вместо того, чтоб оценить то счастье, вернее, ту честь, что ей досталась – войти в нашу семью!..

– Насколько мне известно, за Оливией де ля Сеннар давали неплохое приданое?.. – королева перебила обличительную речь моего бывшего свекра.

– При чем тут приданое?.. – только что не огрызнулся Лудо Мадор. – Я не собираюсь обсуждать этот вопрос!

– То есть как это – при чем?.. – даже удивилась королева. – Конечно, можно упрекать меня в меркантильности, но наверняка в выборе невесты деньги сыграли не последнюю роль.

– Разумеется, мой сын не собирался жениться на нищенке, у которой за душой нет ни медяшки... – презрительно бросил господин ли Роминели.

О, а вот и очередная ошибка! Конечно, Лудо Мадор и не думал уколоть короля подобными словами, но что вышло – то вышло. Это понимали все, в том числе и архиепископ Петто, который кинулся на защиту своего родственника, а заодно вновь постарался увести разговор в сторону.

– Позвольте заметить, что при заключении этого брака не было допущено никаких нарушений. Насколько мне известно, в храме было произнесено имя жениха – Лудо ди Роминели, а это имя носят все мужчины того благородного семейства, так что...

– Ваше Высокопреосвященство, должна заметить, что вам не стоит озвучивать детские отговорки!.. – королева Эллен была достаточно резка. – Мы с вами взрослые люди, так что лукавить не следует. Давайте назовем произошедшее своими именами: вы обязаны стоять на страже веры, пресекать все возможные нарушения, а вместо этого поставили свои интересы (ведь семейство ди Роминели – ваши родственники) на первое место. Общеизвестно, что у всех мужчин в семье ди Роминели первое имя – Лудо, так что с того? Это основание для того, чтоб оправдывать некрасивый поступок?

– Ваше Величество...

– Более того... – продолжала королева, не слушая архиепископа. – В письме к графу де ля Сеннар вы выступали посредниками жениха, и ручались за его честность и порядочность. Ну, и чем же все закончилось? Скандалом между двумя аристократическими семействами, и тем, что сейчас мы вынуждены разбирать эту дурно пахнущую историю? Если я правильно поняла, то брать на себя ответственность вы не желаете, верно? Кстати, вторым поручителем выступал герцог Тен...

– Вы что, собираетесь выдвигать мне какие-то обвинения?.. – его светлость с трудом поднялся с места, да и голос у него постоянно прерывается. Похоже, у герцога Тен проблемы со здоровьем куда более серьезные, чем это кажется на первый взгляд. – Это оскорбительно, тем более что я действовал из лучших побуждений!

– Вернее, выступить посредником вас попросила жена, и вы пошли ей навстречу... – королева даже не спрашивала, а говорила, как о чем-то известном.

– Ну да, а что в этом такого?.. – возмутился герцог.

Вообще-то за свои слова, выданные рекомендации и поручительства положено отвечать, и герцог должен это осознавать, хотя, судя по всему, он сейчас понимает лишь то, что ему мурлычет на ушко молодая супруга. Между прочим, обычно те, кто выступает поручителями в таких делах, несут и некую ответственность за все последующее, но в нашем случае все делают вид, что не имеют никакого отношения к случившемуся. А еще я замечаю, что король пока что больше наблюдает со стороны за происходящим, хотя понятно, что в любом случае последнее слово останется за ним.

– Просто я хотела сказать, что ваша жена тоже происходит из семьи ди Роминели... – обезоруживающе улыбнулась королева. – И вот в результате ваших поручительств состоялась эта свадьба, и ничем хорошим все это ни закончилось.

– Что бы вы сейчас ни говорили, а приговор этой убийце уже вынесен... – скривил губы Лудо Мадор. – И я имею право требовать, чтобы он был приведен в исполнение уже в самое ближайшее время.

– А я настаиваю на том, чтоб мой сын Крис также отправился на каторгу искупать свой тяжкий грех братоубийства... – ох ты, теперь еще и герцог Тен решил вступить в борьбу. Вот не сидится старику на месте! Вернее, это молодая жена посылает в бой дорогого супруга, надеясь на счастливый исход. Можно не сомневаться в том, что она уже заранее получила нужные указания от господина ди Роминели.

– Вы полностью уверены в его виновности?.. – спросил король.

– В этом у меня нет ни малейших сомнений... – герцог по-прежнему даже не смотрел на сына. – Возможно, мои требования кому-то покажутся слишком жестокими, но я всего лишь требую справедливости.

– Какая принципиальность... – Его Величество чуть наклонил голову. – Она вызывает уважение. Кстати, о справедливости... Герцог, ко мне обратился ваш сын Диамар, который рассказал о том, что он и его семья чудом избежали смерти. Более того – ваш сын и наследник утверждает, что на них было совершено запланированное покушение, и если бы не крайне своевременная помощь его брата Криса, который каким-то образом узнал о готовящемся покушении, то все могло закончиться весьма печально.

– Думаю, что сам Крис и организовал это покушение!.. – нахмурился герцог Тен. – Вряд ли для него это составило хоть какую-то сложность, особенно если принять во внимание ту преступную среду, в которой он находился все последнее время, и к которой давно тянется душой. В результате его интриг я лишился загородного дома, а мой старший сын вышел у меня из повиновения, что совершенно недопустимо. Сейчас Диамар наотрез отказывается прислушиваться к моим словам и указаниям, непозволительно дерзит, проявляет полнейшую непочтительность, что тоже следует отнести на дурное влияние Криса. В последнее время я всерьез задумываюсь о том, что Диамар недостоин принять герцогскую корону, и потому считаю, что после моей смерти титул и состояние должны перейти к моему младшему сыну, о чем намерен подать вам свое прошение!

Ну, надо же, как после этих слов встрепенулась молодая герцогиня! С трудом прячет улыбку, только что руки не потерла от удовольствия. А вот облом с этим у тебя выйдет, дорогая, потому как для того, чтоб аристократ мог лишить своего главного наследника всего того, что причитается тому по закону, то есть титула и имущества – для этого нужны крайне весомые причины (из числа тех, о коих говорят «не приведи Боги никому!»), и, которые нужно будет рассмотреть на специально собранном совете во главе с королем. Естественно, что такие основания, как недостаточное почтение к родителю, звучат просто смешно – едва ли не в каждой семье могут быть шероховатости в отношениях, так что жалобы герцога никто не станет слушать, лишь посоветуют не выносить семейные проблемы на всеобщее обозрение.

– Лично я не вижу никаких причин для столь странного решения... – король покачал головой. – У каждого могут быть свои желания и предпочтения, и в этом нет ничего необычного, но закон о наследовании лежит едва ли не основе нашей страны, так что изменять их по сиюминутной прихоти никто не позволит, тем более что ваш старший сын является образцовыми семьянином и достойным человеком. И не мне вам говорить об очевидных вещах, то бишь о законах наследования! Если даже произойдет несчастье, и вашего старшего сына Диамара вдруг не станет, то наследником станет его старший сын, а ваш внук. В том случае, если (не допусти того Небеса!) что-либо плохое случится и с этим ребенком, то наследником станет следующий внук. Надеюсь, вы более не станете поднимать этот вопрос.

– Но... – судя по растерянному виду герцога, он никак не ожидал услышать подобную отповедь от короля.

– Сейчас меня куда больше интересует другое... – Его Величество повернулся к Лудо Мадору, который стоял неподалеку с надменным видом. – По словам господина Диамара и его супруги, тем человеком, который командовал поджигателями, погубившими загородное имение герцога Тен, был ваш родственник, Лудо Карруд ди Роминели. Как вы можете это пояснить?

– Бред!.. – отрезал бывший свекор.

– И я считаю, что мой сын Диамар говорит неправду... – встрял старый герцог.

– Есть свидетели того, что господин Карруд будто бы играл на том пожаре не последнюю роль... – продолжал король. – Например, жена господина Диамара утверждает, что своими глазами видела там этого человека.

– Она обозналась или искренне заблуждается... – Лудо Мадор даже не счел нужным посмотреть в сторону Диамара.

– Я его тоже видела. Вернее, не я одна – там еще были люди, имеющие счастье лицезреть этого человека, то есть Лудо Карруда ди Роминели... – молчать мне не хотелось. Конечно, при разговоре с Его Величеством следует соблюдать определенные правила, но я и без того уже слишком давно их нарушаю.

– Теперь мне понятно, откуда ветер дует... – бывший свекор посмотрел на меня убийственным взглядом. – Это все выдумки мерзкой лгуньи, которая заставила поверить остальных в эти сказки.

– Я бы попросил вас при разговоре выбирать выражения... – в голосе короля чуть скрипнул металл. – Вы все же говорите о даме! Понимаю, вы расстроены, но не следует забывать правил приличия. А еще мне бы хотелось побеседовать с господином Лудо Каррудом.

– Ваше Величество, это невозможно, его сейчас нет в столице... – развел руками глава семейства.

– Он тоже болен?

– Нет. Несколько дней назад я отправил его в Тарону – там появились неотложные дела.

– Как это некстати... – заметил король.

– Понимаю, но... – теперь Лудо Мадор выглядел расстроенным. – Мне даже в голову не могло придти, что одного из членов моей семьи могут обвинить в подобном преступлении! Уверяю вас, что эти разговоры – поклеп недоброжелателей!

– То есть более вам сказать нечего?.. – поинтересовался король.

– Ваше Величество... – господин ди Роминели перевел дух. – Ваше Величество, я вновь позволю себе настаивать на том, чтобы вы в самое ближайшее время отдали приказ привести в исполнение приговор в отношении женщины, что сейчас стоит перед вами.

– Что вы на это скажете?.. – король повернулся к своей жене. – Меня интересует ваше мнение по этому вопросу.

Надо же, он впервые обратился к супруге! Похоже, Его Величество, несмотря на постоянно растущее недовольство при разговоре с моим бывшим свекром, все же не желает окончательно портить отношения с влиятельным семейством ди Роминели, и хотел бы поделить ответственность за принятие решения со своей женой.

Кажется, это понял и Лудо Мадор, потому что сам обратился к королеве Эллен с чуть заметной улыбкой:

– Ваше Величество, думаю, что, несмотря на ваше непонятное сочувствие к этой особе, я все же могу рассчитывать на справедливое решение. Каждый из нас может совершить ошибку, и за некоторые из них мы очень дорого платим. Согласен, что ошибки бывают разные – одни желают устроить счастье своих детей, другие пишут неосторожные письма, третьи неверно выбирают друзей, но в итоге следует сделать правильный выбор.

Ого, а вот это уже звучит как прямая угроза, причем Лудо Мадор этого особо и не скрывает! Он только что ясно дал знать королеве, что она должна или пойти навстречу его требованиям, или пусть пеняет сама на себя. Народ во дворце ушлый, хорошо умеет улавливать подтекст, так что король не может не обратить внимания на эти слова господина ди Роминели.

– Ваше Величество... – заговорила королева Эллен. – Разумеется, я не могу давать вам советы в этой запутанной истории, могу лишь высказать свое мнение. Если слова госпожи Оливии соответствуют действительности, то это полностью меняет картину произошедшего. Как бы уважаемый господин ди Роминели не оправдывал поступки своего сына, подобное поведение ныне покойного Лудо Уорта выглядит недостойным, особенно для члена столь высокородного семейства. Пока что я могу высказать пожелание, чтоб вы, Ваше Величество, назначили новое следствие по этому делу. Мне трудно судить о той горестной истории, и не хотелось бы обижать беспочвенными подозрениями семью ди Роминели, но, тем не менее, во всем этом деле есть что-то странное. Не удивлюсь, если новое расследование докажет, что госпожа Оливия просто оборонялась, пыталась защитить свою жизнь от впавшего в ярость супруга. Если это так, то впоследствии возможен оправдательный приговор.

– Что?! – только что не прошипел бывший свекор. – Надеюсь, Ваше Величество шутит?

– Я не отношусь к любителям шуток, тем более в столь печальных происшествиях... – холодно ответила королева. – Что же касается виконта Герсли... На мой взгляд, в его деле чувствуется постороннее влияние, что само по себе подозрительно. Надеюсь, присутствующие поймут меня правильно, но я никак не могу отделаться от впечатления, будто некто убирает с пути наследников герцога Тен. Во всяком случае, так эта история видится со стороны.

– Безусловно, вы правы, и я сегодня же назначу дополнительное следствие... – согласился король. – Причем надо тщательно расследовать оба этих дела.

Так, если я правильно поняла, то королева Эллен почти что бросила прямой вызов господам ди Роминели, а король ее невольно поддержал. Теперь мой бывший свекор, как говорится, должен выложить карты на стол, то есть пойти с козырей. Ну и прекрасно, на что-то подобное мы и рассчитывали.

– Ваше Величество, я понял ваш ответ и должным образом ценю его... – Лудо Мадор почтительно наклонил голову. – Однако вы еще не все знаете об этой женщине, которая усиленно разыгрывает из себя жертву. Все это время я не говорил всей правды, пытался спасти остатки ее репутации, но сейчас не вижу необходимости продолжать делать это и далее. Беда в том, что моя бывшая невестка опозорила свае имя воровством – украла из нашего дома документы и пыталась их продать.

– Весьма неожиданное заявление... – король повернулся ко мне. – Это действительно так?

– Не совсем... – мне только и оставалось, что качать головой. – Я уже говорила, что с того момента, когда я узнала правду о своем замужестве, моей единственной целью было получить развод. Увы, но это было недостижимо, ведь развод мне бы никто не дал – не для того семьей ди Роминели было затрачено столько трудов и хлопот по заключению этого брака, чтоб впоследствии прислушиваться к недовольству новой родственницы. Вот тогда-то я и решилась на довольно-таки рискованный поступок...

Когда я закончила свой рассказ, король поинтересовался:

– Итак, значит, вы забрали из дома ди Роминели какие-то счета и письма... И где же все это сейчас находится?

– Здесь, в столице. Я просто не знала, что с ними делать. Конечно, можно было сжечь эти бумаги, но там какие-то документы о поставках в армию, чужие письма... Знаете, я в этом совершенно не разбираюсь, но стряпчий господ ди Роминели несколько раз приходил ко мне в тюрьму и требовал сказать, где могут быть документы. Видимо, среди тех бумаг было что-то настолько ценное, что мне даже предлагали обмен – если я возвращу бумаги, то с меня снимут обвинения.

– И почему же вы не согласились на столь выгодное предложение?.. – усмехнулся король.

– Пообещать можно все, что угодно, а я прожила в той семье два невыносимо долгих года, и знаю, что на слово верить этим людям нельзя.

– Ваше Величество, вы сами видите, что представляет собой эта особа... – господин ди Роминели в очередной раз облил меня презрением.

– Постоянно носить с собой бумаги нам не имеет смысла... – продолжала я, стараясь не обращать внимания на замечания бывшего родственника. – Потому мы спрятали их в надежном месте, там, куда вряд ли кто заглянет. Это подвал того храма, где служит настоятелем родственник графа де Линей. В том подвале находится большой синий сундук, в котором держат старые церковные облачения. Именно за этот сундук мы и спрятали документы.

Без сомнений – королева Эллен и госпожа Орше уже подсуетились, и положили бумаги в заранее условленное место. Единственное, чего я опасалась, так это того, как бы бумаги не засунули уж очень далеко – доставать будет сложно...

– Не очень надежное место для хранения... – заметил король.

– Да кто же туда сунется?.. – удивилась я. – И уж тем более, вряд ли кто вздумает отодвигать сундук от стены!

– Я могу узнать, о каких ценных бумагах идет речь?.. – теперь Его Величество обращался к господину ди Роминели.

– Это наши семейные манускрипты, и мне бы не хотелось, чтоб они попали в чужие руки!.. – отчеканил господин ди Роминели. Уверена, что у него сейчас только одно желание – немедленно послать кого-либо их своих людей в тот храм, и забрать бумаги.

Однако не только моему бывшему свекру хотелось побыстрей добраться до спрятанных документов – король тоже не имел ничего против того, чтоб посмотреть на эти бумаги.

– Тогда я окажу вам дружескую услугу... – Его Величество был сама любезность. – Сейчас офицеры моей стражи отправятся в храм, и доставят спрятанные там документы прямо сюда.

– Не стоит трудов, я отправлю за ними своих людей... – начал, было, ди Роминели, но король лишь покачал головой.

– Я настаиваю. К тому же мои офицеры доставят сюда эти бумаги куда быстрей.

По лицу господина ди Роминели было понятно, что такая услуга ему и даром не нужна, и даже более того – он бы охотно от нее отказался, но с королем спорить не станешь. Конечно, будь на то его воля, то Лудо Мадор сам бы кинулся к спрятанным документам, лишь бы опередить ушедших офицеров и наложить лапу на вожделенные бумаги, только вот поступить так у него не было никакой возможности.

– Ой, время идет, и мы все немного устали!.. – подала голос госпожа Орше. – Да и жажда всех должна мучить! Разумеется, офицеры вскоре вернутся, а до их приезда позвольте мне предложить всем по бокалу дарлейского вина – я привезла с собой несколько кувшинов этого божественного напитка, достойного Богов. Мы все такие серьезные, обсуждаем столь важные дела, и надо хоть немного передохнуть! Вы уж меня простите, но я уже послала и за вином, и за бокалами... Ваше Величество, надеюсь, вы не будете возражать против подобной дерзости с моей стороны?

– Что вы, госпожа Орше, очень мило с вашей стороны, что вы заботитесь обо всех нас!

Еще бы король возражал! Дарлейское вино стоит огромные деньги – более пятидесяти золотых за кувшин, и понятно, что позволить себе подобную роскошь могут очень и очень немногие. Об этом вине слышали все, но вот пробовали его считанные единицы – подавляющей части людей такое удовольствие не по карману. Понятно, что предложение госпожи Орше – это жест, достойный королей, и вряд ли кто откажется сделать глоток этого немыслимо дорогого напитка. Что ни говори, а большинству из присутствующих вряд ли вновь выпадет возможность еще хоть раз в жизни попробовать это вино.

Меж тем вынесли разносы с бокалами, а вместе с ним три кувшина вина, и один из слуг принялся сбивать сургучную печать с одного из кувшинов. Я с трудом удержалась, чтоб не улыбнуться – это Летун, только вот узнать его нелегко в одежде слуги, парике, да еще и с какими-то дурацкими усиками. Все верно – здесь присутствует архиепископ, а он уже ранее видел Летуна, так что рисковать не стоит.

Золотисто-красная струя вина потекла в бокалы, и почти сразу же до нас донесся сладковато-терпкий запах вина, чуть дурманящий голову, и словно напоенный теплом неведомых земель. Так, все остальное сейчас зависит от ловкости Летуна – он должен незаметно подмешать в это прекрасное вино зелье, развязывающее язык, то самое, за которое мы отвалили Навару целую гору золота.

Помнится, Карруд, когда ему в рот попала всего лишь капля того снадобья, был предельно словоохотлив, откровенно отвечая на все ваши вопросы. Конечно, нет никакой уверенности в том, что и нам не попадет вино с добавленным в него зельем, но зато можно не опасаться того, что и на нас нападет охота откровенничать. Почему? Да потому как еще вчера, перед началом приема в королевском дворце, мы все выпили воду, в которую было добавлено средство, полностью нейтрализующее это самое зелье откровенности. Проще говоря, если мы сейчас даже выпьем вино, в которое Летун успеет намешать изделие Навара, то на нас оно не подействует. Правда, тут важно не упустить время – это самое сдерживающее зелье действует всего лишь сутки после принятия, а большая часть этого времени уже миновала. А вот насчет второго снадобья, развязывающего язык, нам было сказано – эффект усиливается, если оно добавлено в вино. Конечно, не следует упускать из вида и тот факт, что на кого-то оно действует сильнее, а на кого-то слабее...

Итак, вином обносят всех, и я не замечаю, чтоб хоть кто-то отказался от угощения. Надеюсь, Летун и тут сумеет сделать все, как надо – в этом я имела возможность убедиться уже не раз. Вон, даже Лудо Мадор не выдержал, одним махом влил в себя один бокал, и тут же взялся за другой... Н-да, он заметно нервничает, и ему сейчас, похоже, не до оценки тонких вкусовых ощущений... Зато фигуристая герцогиня Тен пришла в такой восторг от вкуса дивного вина, что уже тянет руку за третьим бокалом. Вообще-то по правилам хорошего тона подобное считается явным перебором... Надеюсь, должный эффект не заставит себя ждать. Сколько там времени надо подождать, если человек выпил вино с этим зельем? Вроде совсем немного...

Уже через минуту госпожа Орше заговорила, обращаясь к герцогине Тен:

– Ах, милочка, я смотрю на вас с мужем, и вспоминаю одного из своих друзей, милого барона Райт. Он тоже второй раз женился довольно поздно, и на очень молодой особе, но какая же у них с мужем была любовь! Все завидовали и восхищались их чувствами! Надеюсь, у вас с герцогом такие же пылкие эмоции?

– О да!.. – кивнул герцог, беря за руку свою молодую супругу. – Мы с Фелис так любим друг друга! Она мое счастье...

– Зато как же ты мне надоел!.. – даже не сказала, а выдохнула герцогиня, выдергивая руку из подрагивающих ладоней герцога. – Меня уже с души воротит находиться рядом с тобой!

Прекрасно! Снадобье Навара уже начало действовать! Да, за такие хитрые снадобья никаких денег не жалко!

– Фелис, что такое ты говоришь?! – ахнул герцог.

– Что слышал, то и говорю!.. – огрызнулась герцогиня, на которую действие зелья, изготовленного Наваром, подействовало просто-таки убийственно. – Я уже из последних сил держусь, чтоб казаться любезной и любящей, а не подсыпать тебе в кашу какой-нибудь гадости, от которой ты сразу же протянешь ноги!

– Фелис!.. – рявкнул Лудо Мадор, поворачиваясь к родственнице, которая невесть с чего стала откровенничать. – Что с тобой?!

В зале воцарилось гробовое молчание – еще бы, такое услышишь не каждый день! Это ж самый настоящий скандал!

– Со мной не происходит ничего хорошего!.. – герцогиня вскочила на ноги. – Господин Лудо Мадор, вы мне что говорили? Потерпи пару лет – и он помрет, ты останешься молодой богатой вдовой, причем мы сделаем все, чтоб состояние и титул остались тебе, а заодно и нашей семье... И что я имею? Этот старикан только кашляет и охает, а помирать и не думает!.. Думаешь, мне приятно находиться рядом с ним, и слушать про его бесконечные болячки и хвори?! Можно и интересней занятие найти! Вот уже где у меня сидят эти его охи и вздохи! Жизнь проходит, а я молодая, и мне нужно кое-что другое, помимо микстур и капель, которые каждый вечер мой муженек принимает по несколько часов подряд! У него и занятия другого нет!

– Фелис!.. – мой бывший свекор только что не позеленел от злости. – Прекрати нести чушь!

– Господин ли Роминели, не волнуйтесь, у молодых женщин подобные срывы случаются не так и редко... – умиротворяющее заговорила госпожа Орше. – Иногда после рождения ребенка женщина долго не может придти в себя! Наверное, роды были тяжелыми, и вот результат...

– Да, да... – герцог уцепился за эти слова, словно утопающий за спасательный плот. – Фелис, наш с тобой сын...

– Какой сын, старый ты пень?!.. – герцогиня расхохоталась. – Дождешься от тебя ребенка, как же! Знаешь, сколько времени моим родным пришлось потратить, чтоб подобрать человека, внешне сходного с тобой? Не хватало еще, чтоб кто-то из посторонних заявил о том, что ребенок не похож на отца! Ну, родился у меня сын, только вот к герцогской короне это его ничуть не приблизило! А эти твои сыночки!.. Хорошо, что хоть одного убрали с дороги, а дальше что? Твой старший сынок наплодил столько деток, что от них и не избавиться, как от тараканов! Крис с каторги удрал, от Диамара с его выводком отделаться не удалось... Когда ты помрешь, старый дурак, мне что, оставаться одной с ребенком и пустым карманом?

– Фелис... – господин ди Роминели растерянно оглянулся по сторонам. – Она или пьяна, или сошла с ума!

– Что у трезвого на уме... – усмехнулся король. – Кстати, герцогиня рассказывает очень интересные вещи.

– Ваше Величество, позвольте увести отсюда герцогиню Тен – она явно нездорова!.. – глава почтенного семейства обратился к королю. – Не сомневаюсь, что придя в себя, она принесет всем свои искренние извинения!

– Не возражаю, пусть герцогиня уйдет... – король был мрачен. – Но наш разговор с ней еще не закончен. Он будет продолжен в самое ближайшее время.

Мы с Крисом переглянулись. Что ж, пусть расшумевшуюся герцогиню сейчас уведут, но наш сегодняшний разговор еще далеко не окончен...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю