Текст книги "Скользящие по грани (СИ)"
Автор книги: Веда Корнилова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 51 страниц)
Глава 20
– Госпожа Орше, заранее прошу у вас извинения, но мне кажется, что у этого вина есть посторонний привкус... – господин ди Роминели поднес к своему лицу бокал с вином, и втягивал носом сладко-терпкий аромат напитка.
Только что из зала увели излишне разговорившуюся Фелис, вернее, она, можно сказать, ушла отсюда сама, пусть и в сопровождении двух своих родственников из все того же семейства ди Роминели. Вернее, родственники увели ее из зала почти что насильно, потому как покидать это собрание у молодой герцогини не было ни малейшей охоты, зато ее просто-таки распирало от желания высказать всем то, что давно копилось у нее в душе. Похоже, что на Фелис зелье Навара подействовало просто-таки убийственным образом, и до того, как ее голос стих в коридоре, мы успели узнать немало интересного как о ее муже, герцоге Тен, так и о несчастной жизни бедной страдалицы с этим стариком, которому давно пора отправиться на Небеса, только вот он, зараза, туда явно не торопится!.. Между прочим, у молодой герцогини терпение уже на грани, и пусть ее родная семейка, то бишь ди Роминели, побыстрей решают все свои дела, причем отныне Фелис и слышать не желает быть об очередной неудаче! Хватит, надоело!..
Надо сказать, что эта фигуристая красотка высказала много чего, причем выслушав кое-какие из тех откровений, господину ди Роминели впору было хвататься за голову – вон, даже у невозмутимого короля брови поползли вверх. Его можно понять – если правда хотя бы половина из того, что только высказала непонятно с чего разошедшаяся герцогиня, то королю надо срочно увеличивать количество стражников, в том числе и возле своей персоны, а не то еще неизвестно, что в самое ближайшее время может произойти не только на троне, но и в стране.
Что бы я ни думала о господине ди Роминели, но дураком он не был, и более чем странное поведение Фелис, не укладывающееся ни в какие рамки, заставило его всерьез призадуматься. Эта молодая особа до сегодняшнего дня всегда была послушна, исполнительна, беспрекословно исполняла все, что ей приказывал глава семейства ди Роминели – и вдруг такое!.. Она словно старалась рассказать как можно больше из того, о чем необходимо молчать, да притом еще и настроена весьма агрессивно! Кажется, не останови молодую герцогиню, так она выложит все семейные секреты!
Понятно, что все произошедшее не могло ни удивить Лудо Мадора. Разумеется, более чем странное поведение молодой герцогини можно отнести на опьянение, которое быстро наступило после выпитого вина – все же Фелис так понравилось это удивительное вино, что она изволила выкушать аж три полных бокала, что, по большому счету, можно назвать явным перебором! Никто не спорит – такие крепкие вина многолетней выдержки могут оказать на женский организм совершенно неожиданное воздействие, чему мы все только что были свидетелями! Что тут скажешь? Только одно – дамам лучше вообще воздержаться от крепких вин, пусть они даже будут того дороже!
Все так, но, похоже, у моего бывшего свекра появились какие-то вполне обоснованные сомнения, и потому-то он и заговорил про то, что у вина будто бы имеется странный привкус.
– Ах, господин ди Роминели!.. – госпожа Орше всплеснула руками. – Неужели меня обманули, когда я покупала это вино?! Ах, как это ужасно, и как циничен этот мир! Если дела обстоят именно таким образом, то я должна перед всеми извиниться! Да, я хочу попробовать то вино, которое только что подали господину ди Роминели – необходимо убедиться в том, что подозрения господина Лудо Мадора имеют под собой основания! Если это действительно так, то, вернувшись домой, я самым строгим образом пожурю своего поставщика!
Летун, держа в руках поднос с бокалами, отошел от моего бывшего свекра, и с непроницаемым видом прошествовал мимо нас. Я невольно отметила про себя, как хорошо он держится, и с подносом обращается умело... Значит, старого пройдоху госпожа Орше успела нужным образом натаскать искусству официанта, или же взломщик сейфов уже ранее для чего-то обучался этому делу – прислуживать господам за столом. Вообще-то я склоняюсь ко второму варианту – наверняка Летуну за свою долгую и рисковую жизнь приходилось изображать из себя не только какого-то там слугу, но и кое-кого похлеще, что, вообще-то, неудивительно при его весьма хм... специфическом ремесле!
– Должна сказать вам, уважаемый господин ди Роминели, что вы ошиблись... – взяв с подноса Летуна бокал с вином, госпожа Орше чуть отпила из него, и пожала плечами. – Я не нахожу никакого постороннего привкуса. Или у вас более тонкий вкус, чем у меня, или я не очень хорошо разбираюсь в винах... Кстати, Ваше Величество, вы позволите мне угостить вином этих милых молодых людей, что сейчас стоят перед нами? Да-да, я имею в виду госпожу Оливию и виконта Герсли! Мне, право, несколько неудобно перед ними – в их жизни сейчас наступила весьма непростая полоса, и они наверняка расстроены всем происходящим, а глоток хорошего вина, надеюсь, внесет в их нынешнее сложное положение приятную нотку...
– Пожалуйста, госпожа Орше... – пожал плечами король. – Ничего не имею против!
– Ах, Ваше Величество, я не раз слышала о том, что вы славитесь своим добрым сердцем... – госпожа Орше вновь пригубила вино. – Это так великодушно с вашей стороны!
Когда же к нам вновь подошел Летун, то по его чуть сдвинутым бровям я поняла, что на подносе находятся бокалы с вином, в которое добавлено снадобье Навара. Ладно, не страшно, можно и выпить бокал необычного вина, тем более что у нас есть защита от этого самого... зелья откровенности.
Правда, когда мы брали бокалы с разноса, который Летун держал в руках, этот старый жулик повел глазами в сторону королевской четы и почти незаметно покачал головой. Все понятно – королю и королеве вино досталось без хм... добавок. Ясно, будем иметь это в виду.
А вино, кстати, действительно просто волшебное! Дивный вкус винограда, странно-терпкий, но в то же время поражающий богатством оттенков... Такое вино надо только пригубить, наслаждаясь потрясающим вкусовым букетом, а уж никак не вливать в себя без меры и счета этот необычный напиток, как только что делала герцогиня Тен!
Глядя на нас, немного успокоился и господин ли Роминели – уж если мы безбоязненно пьем это вино, то, значит, и ему можно не беспокоиться о том, будто в вино добавлено нечто странное. Тем не менее, допивать свой бокал он не стал, а, поманив одного из слуг, протянул тому бокал – мол, забери, мне это вино что-то не понравилось... Ничего, к этому времени господин ди Роминели уже успел хорошо глотнуть вина, так что зелье Навара вскоре начнет действовать.
Впрочем, у нас с Крисом все одно не получилось долго наслаждаться сказочным вином – нас перебили звуки, больше похожие на всхлипывания. Точно – это слезы текут по щекам герцога Тен, и тот даже не пытается их скрыть. Н-да, судя по всему, и тут сказывается действие зелья Навара – кажется, этот немолодой человек не в силах утаить свои чувства. Вон, даже Крис дернулся, но тут же остановился – понимает, что пока помочь своему папаше он не в силах.
– Герцог, что с вами?.. – надо же, в голосе госпожи Орше чувствуется боль и искреннее сочувствие.
– А разве непонятно?.. – по лицу старого герцога текли слезы. – Оказывается, Фелис меня не любит, а младший сын, получается, вообще не мой...
– Ах, герцог, я бы вам не советовала печалиться раньше времени... – продолжала госпожа Орше. – Ну, бедняжка что-то сказала, не подумав... Я по-прежнему склоняюсь к мнению, что ваша молодая супруга просто несколько перенервничала, или же была взвинчена по какой-то причине – и вот результат. Она родила всего лишь несколько месяцев назад, и, очевидно, все еще полностью не восстановилась. Ну, с молодыми женщинами такое иногда случается.
– Думаете?.. – всхлипнул герцог.
– Ну конечно! Ваша жена – такая очаровательная девочка, что просто зависть берет! Знаете, милый герцог, я бы посоветовала вам задуматься о тех мелочах, которые ей могут докучать: бедняжка постоянно находится в центре внимания, ей вечно приходится держать себя в узде, ходить едва ли не по струнке, неизменно носить строгую одежду, ей могут в мелочах досаждать слуги... Ужасно! Вы даже не представляете, как эти так называемые частности могут выводить из себя! Например, одна из родственниц моего покойного мужа, с великим трудом произведя на свет седьмого ребенка, наотрез отказывалась рожать еще хоть одного! Мол, она уже выполнила свой долг, и с нее хватит!.. О, прошу меня простить, ч привела крайне неудачный пример, потому что позже выяснилось – дама, увы, изменяла супругу, и седьмой ребенок был не от мужа! Помнится, там вышла довольно-таки неприятная история, после чего супруг той дамы завел себе пару подруг на стороне со всеми вытекающими отсюда обстоятельствами... Ах, прошу меня просить, я так часто сбиваюсь с темы разговора! Увы, за мной водится такой грешок, да и возраст дает о себе знать... В любом случая я считаю, что очаровательнейшая герцогиня Тен вовсе не так дурна, как можно было бы решить, выслушав ее непонятные речи!
– Я полностью согласен с госпожой Орше... – мой бывший свекор никак не ожидал поддержки со стороны родственницы королевы, и теперь уже сам вовсю старался успокоить герцога. – Фелис воспитана в крайне строгих правилах, она знает свое положение в обществе, и никогда не пойдет ни на какую глупость! Просто она не привыкла к крепкому вину, и в результате ее разум несколько затуманился, и потому герцогиня стала нести невесть что!
– Но она сказала такие ужасные вещи о моем младшем сыне!.. – герцог все еще не мог успокоиться.
– Милый герцог, в чем-то я вас даже понимаю... – госпожа Орше продолжала перебирать четки. – Когда тебя терзают некие сомнения – ох, это так изнурительно! Однако все ваши колебания можно разрешить очень просто, причем самым незатейливым образом! Я слышала, есть такой обряд, который помогает уточнить отцовство...
– Вы что, предлагаете привлечь к этому делу колдунов?.. – рявкнул ди Роминели. – Не хватало еще из-за нескольких глупых слов подвыпившей женщины связываться с черными обрядами!
– Святые Небеса, какие страшные слова вы говорите!.. – только что не замахала руками госпожа Орше. – Какие колдуны?! Не приведи Небеса встретить на своем пути хоть кого-то из этих ужасных людей! Право же, господин ди Роминели, вы меня просто пугаете! Всем известно, что для таких дел, как выяснение отцовства, больше подойдет ведун... Кстати, я слышала об одном таком, и к тому же этот человек живет совсем недалеко от столицы! Представляете, как удобно! Если уж на то пошло, то через час-другой ведуна могут доставить сюда, и все сомнения милого герцога разрешаться сами собой! Говорят, крестьяне считают этого человека чуть ли не святым, и утверждают, что он редко ошибается...
– Замечательно!.. – кажется, у герцога Тен появилась надежда на то, что слова его молодой супруги окажутся неправдой. – Думаю, не составит труда сию же минуту послать за ведуном и внести ясность...
– Я возражаю!.. – мой бывший свекор довольно грубо перебил старого герцога. – Не хватало еще, чтоб честное имя моей родственницы трепал всякий сброд! Мало ли какую чушь говорят необразованные простолюдины! И потом, этот ваш так называемый ведун вполне может оказаться одним из тех шарлатанов, которым просто нет числа! Такие люди ради своей выгоды наплетут что угодно, и лично я наотрез отказываюсь верить какому-то проходимцу! Чтоб судьбу герцогини решал какой-то невежественный человек без роду и племени... Это просто неслыханно!
– Так что же делать?.. – сейчас папаша Криса растерял все свое высокомерие, и выглядел обычным старым человеком, растерянным, недоумевающим и обиженным.
Не знаю, как остальным, а мне невольно стало жаль этого человека. Эх, господин хороший, и какого нечистого в свои-то годы ты вздумал жениться на молодой девице, а? Так и вспомнишь слова моей бабушки, которая утверждала, что надо всегда соизмерять желание и возможности. Нет, в какой-то мере я могу понять герцога – поздняя любовь, юная особа с великолепной фигурой, и все такое прочее, что высоко ценят некоторые мужчины из числа тех, которым давно перевалило за определенный возраст. К тому же надо признать очевидное: если семейка ди Роминели вздумала взять кого-то в оборот, то предполагаемой жертве очень сложно выбраться из раскинутых сетей.
– Спрашиваете, что делать в этой ситуации?.. – господин ди Роминели только что ногой не топнул. – Не слушать бредней пьяных женщин – и все!
– Это так, но сомнения-то все одно никуда не денутся... – выдохнул герцог.
– Но вы же любите этого ребенка?.. – спросила госпожа Орше.
– Да... То есть... Я уже не знаю... – папаша Криса схватился за голову.
– Так ведь его вам никто и не запрещает любить... – продолжала ласковые увещевания госпожа Орше. – И потом, ко всему этому можно относиться по-иному, куда проще.
– Не понимаю...
– Милый герцог, я бы, как много поживший человек и немало чего повидавший на своем веку, просто посоветовала вам принять положение таким, как оно существует на данный момент... – чуть развела руками госпожа Орше.
– Согласен!.. – подал голос Лудо Мадор. Еще бы он возражал против подобного, ведь слова родственницы королевы полностью соответствовали намерениям семейки ди Роминели. – Оставляем все, как есть, и давайте забудем об этом досадном инциденте!
– То есть вы не против?.. – обратилась госпожа Орше в моему бывшему свекру.
– Да какие тут могут быть сомнения?! Разумеется, я целиком и полностью поддерживаю это ваше намерение!
– Чудесно... – госпожа Орше по-прежнему перебирала четки. – Милый герцог, что ни говори, а милая девочка Фелис (пусть она даже сейчас отсутствует в зале) – это ваша жена, и у нее есть ребенок. Другое дело, что появились некие сомнения в отцовстве этого ребенка, причем они возникли не на пустом месте, а на основании слов его матери. Что ж, такое случается – увы, но в нашем мире нет совершенства, и вряд ли оно предвидится в ближайшее время. Разумеется, то, что сейчас нам сказала герцогиня – это весьма неприятно, и может породить множество ненужных разговоров, но, по большому счету, здесь нет ничего страшного! Во многих семьях существуют некие сложности, с которыми приходится существовать. Гораздо хуже другое – намерение госпожи Фелис поставить этого невинного младенца над законными наследниками! Подобное развитие событий печально и нежелательно. Скажу больше – оно недопустимо, а раз так, то и решение напрашивается само собой: пусть этот ребенок считается только сыном очаровательной госпожи Фелис, со всеми вытекающими отсюда последствиями. И потом, милый герцог, лично для вас здесь нет никакой особой трагедии, ведь до самой своей кончины (пошли вам Боги долгие годы жизни!) вы будете иметь возможность заботиться об этом ребенке, который, без сомнений, просто прелестен! Что же касается тех, кому после вашей смерти (прошу прощения за такое слова) достанется герцогская корона, то с этим нет никаких проблем – у вас имеется двое взрослых сыновей и множество внуков. Это ли не счастье?
– О каком счастье для меня сейчас может идти речь?.. – герцог спрятал лицо в ладонях. – Я разбит и раздавлен...
– Погодите... – господин ди Роминели поднял руку. – Госпожа Орше, это что вы сейчас сказали? Мы ж говорили о другом!
– Простите, голубчик, видимо мы с вами не совсем верно поняли друг друга... – в голосе женщины были слышны извинение и растерянность.
– А вот я считаю, что госпожа Орше предложила всем прекрасный выход из создавшегося положения... – заговорил король, который с немалым интересом следил за разговором. – Более того – я его полностью поддерживаю. То, что совсем недавно сказала герцогиня Тен о своем браке и о собственном сыне – это, знаете ли, забыть невозможно, да и вопросов по этому поводу наберется немало. У меня, во всяком случае, все произошедшее надолго останется в памяти, так же, как и у всех присутствующих в этом зале. Как бы мы впоследствии не старались замолчать произошедшее, слухи все одно пойдут, причем один невероятнее другого – к несчастью, сейчас здесь слишком много сторонних ушей и глаз. Разумеется, если впоследствии герцог пожелает что-либо изменить – это будет его воля, но мое решение останется неизменным.
Ох, госпожа Орше, лично у меня нет слов! Это же надо так ловко все повернуть! Можно сказать, начала за здравие, а закончила за упокой, причем заболтала всех так, что вроде и придраться не к чему. Теперь младший сын герцога будет считаться только сыном Фелис, а уж никак не герцога, то бишь это было бы примерно то же самое, если б данная фигуристая девица вышла замуж за своего нынешнего супруга, уже имея ребенка от предыдущего брака (или же этот ребенок был рожден вне брака), а потому в нынешнем семейном союзе ее сыну не положено ровным счетом ничего. Впрочем, как и самой Фелис.
Вообще-то если называть вещи своими именами, то со стороны итог отныне выглядит так: муж знает, что у ребенка, которого родила его жена, другой отец, но из врожденного благородства муж согласен дать несчастному крошке свое имя, но вот на большее ни сам ребенок, ни его непутевая мамаша рассчитывать не могут. Более того – они и не имеют на это никакого права. Про вконец испорченную репутацию молодой герцогини я даже не говорю – это само собой разумеется! А уж какие слухи уже сегодня к вечеру наполнят столицу – подобное мне даже представить невозможно!
Не знаю, что по этому поводу думает Крис, а вот у меня от такого душа радуется, и я с трудом сдерживаю довольную улыбку. Скажете, что в этой ситуации стоит вести себя более благородно, не радоваться беде ближнего своего и проявить сочувствие? Хм, вас бы на мое место... Король совершенно прав в том, что лишних ушей тут хватает – это и слуги, и стражники... Думаете, кто-то из них будет молчать о том, что сегодня видел и слышал, тем более, когда речь идет о столь интересной новости, как та, что у младшего сына герцога Тен в действительности другой отец? Да слуги уже сейчас наверняка сгорают от желания сообщить эту новость всем своим родным и знакомым!
Правда, сам герцог Тен, скорей всего, даже не вслушивался в то, о чем идет речь. Он сидел, схватившись за голову, сгорбившись, полностью погруженный в отчаяние – да уж, его можно понять, ведь только что у этого человека рухнул тот привычный мир, в котором он обитал несколько последних лет. В таком возрасте, как у герцога, подобные потери воспринимаются невероятно остро и болезненно.
Впрочем, для господ ди Роминели куда более печальным должно быть другое: отныне ни при каких обстоятельствах младший сын герцога Тен не мог рассчитывать на получение герцогской короны – признание его только сыном Фелис раз и навсегда вычеркивало этого ребенка из возможных претендентов на наследство и титул. Вообще-то в этом нет ничего необычного: аристократия всегда смотрит косо на тех, у кого есть шероховатости в происхождении, а тут еще мамаша при всех заявила о том, что ее сын рожден от другого мужчины! При таких обстоятельствах не стоило ожидать иного вердикта от короля. Более того: при наличии у герцога двух взрослых сыновей и немалого количества внуков, шансы на то, что сын Фелис станет основным наследником (шансы, которые и без того были призрачно-малы), сейчас и вовсе превратились в дым...
Если честно, то единственный, кого мне было жалко во всей этой истории – это того самого ребенка, младшего сына герцога Тен: все же теперь этот малыш только формально считается сыном герцога, что, вообще-то, полностью соответствует действительности. Нет сомнений в том, что господа ди Роминели, проигравшие в своих далеко идущих планах по завоеванию герцогской короны, вырастят из парнишки достойного представителя своей высокочтимой семейки.
– Ваше Величество, должен сказать вам, что я протестую против подобного решения!.. – ди Роминели с трудом сдерживал свой гнев.
– Это ваше право... – чуть пожал плечами король. Не знаю, что думал по этому поводу Крис, но мне показалось, что Его Величество вполне устраивало подобное развитие событий.
– Я подам в суд на основании того, что этим своим решением вы не только ущемляете права и интересы одного из наших родственников, но и полностью игнорируете их!.. – бывший свекор невольно сжал кулаки.
– Вы вольны в своих поступках... – голос короля оставался спокойным. – Вместе с тем сообщаю, что на сегодняшний день эта тема закрыта, и потому мы ее более не касаемся. Сейчас меня куда больше интересует обвинение, выдвинутое господином Диамаром, наследником герцога Тен, против одного из членов вашей семьи.
Ох, как при словах «Диамар, наследник герцога Тен» дернулся мой бывший свекор! Прямо любо-дорого посмотреть! Ясно, что господину ди Роминели очень хочется высказать в лицо королю все то, что думает по этому вопросу, но все же пока что у Лудо Мадора хватает сил и выдержки сдерживать свои намерения. Кажется, зелье Навара действует на него несколько медленнее, чем на Фелис. Верно, Навар упоминал о том, что при применении этого снадобья следует учитывать и индивидуальные особенности организма каждого человека...
Меж тем король продолжал:
– Я имею в виду то крайне неприятное событие, которое произошло в загородном доме герцога Тен. Если я не ошибаюсь, то место называется Золотые Поляны... Господин ди Роминели, должен вам сообщить весьма неприятную новость: наследник герцога Тен и его супруга прямо, без околичностей, обвиняют вашего родственника в подготовке покушения на его семью.
– Ваше Величество, до меня уже не единожды доносились подобные разговоры, которые, без сомнения, распространяют мои враги... – Лудо Мадор усилием воли все же взял себя в руки и почтительно наклонил голову. – Но я вновь и вновь настаиваю на том, что мой родственник Лудо Карруд не имеет никакого отношения к этому печальному происшествию! Похожих людей на свете много, так что тут, на мой взгляд, мы имеем дело со случайным внешним сходством двух совершенно разных людей, и не более того! Вместе с тем спешу высказать господину Диамару и всем членам его семьи свои искренние соболезновании в связи с тем более чем досадным происшествием, которое, по счастью, закончилось благополучно!
– Господин ди Роминели, это очень любезно с вашей стороны, но сейчас я не намерен разбираться в этой истории... – король взял новый бокал с вином. Надеюсь, там нет зелья Навара... – Обвинения слишком серьезные, одних голословных утверждений мне недостаточно, и потому я уже распорядился начать следствие по этому делу. Надеюсь, оно не затянется надолго, и если ваш родственник не имеет к этой истории никакого отношения, то беспокоиться не о чем. Полагаю, что Лудо Карруд ди Роминели, на которого указывают некоторые свидетели, все же найдет возможность встретиться со стражниками, ведущими следствие, чтоб рассеять все возможные слухи о его участии в этом деле.
– Бесспорно... – Лудо Мадор старался быть любезным, но получалось это у него все хуже и хуже.
– И вот еще что... – Его Величество посмотрел на Криса. – Я прикажу вновь расследовать дело о смерти сына герцога Тен. Конечно, по этому делу уже есть решение суда, но я все же хотел бы удостовериться, что там нет судебной ошибки – иногда не помешает лишний раз убедиться в правильности и непредвзятости судебного решения. Кроме того, мне внушили определенные сомнения слова герцогини Тен. Разумеется, вполне может оказаться так, что они не имеют никакого отношения к той трагической истории, но, тем не менее, в некоторых вопросах надо отбросить все возможные сомнения.
– Как будет угодно Вашему Величеству. А что касается этой женщины... – бывший свекор с ненавистью посмотрел на меня. – Я выступаю с просьбой передать эту преступницу нашей семье – все одно приговор ей уже вынесен, так что мы приведем его в исполнение. В этот раз сбежать ей уже не удастся!
– Ну, господин ди Роминели, это вы несколько перехватили!.. – усмехнулся король. – Такой уважаемой семье, как вы, не стоит брать на себя звание палачей. Наказание осужденных – это их прерогатива. Все должно произойти в полном соответствии с законами нашей страны. К тому же я и в этом случае склоняюсь к новому расследованию этого дела, потому что если госпожа Оливия говорит правду, то в этой истории есть смягчающие обстоятельства.
– Да тут и речи не может быть ни о каком смягчении приговора!.. – едва ли не рявкнул Лудо Мадор. – Эта женщина неблагодарная лгунья, в чем наша семья уже не раз имела возможность убедиться! Надо сказать, что и все, что она говорит, это ложь, причем ее выдумки просто не имеют границ! У меня есть свидетель, который может все это подтвердить, и в правдивости этого человека можно не сомневаться!
– И где же этот свидетель?.. – поинтересовался король.
– Ждет за дверями.
– Тогда зовите его. Любопытно послушать...
Вот уж кого я не ожидала увидеть в роли свидетеля, так это маркиза Рейнье, отца Полана, моего бывшего жениха. Хотя, если вдуматься, то кого еще звать в свидетели, если не человека, который полностью находится в руках милой семейки ди Роминели? Последний раз я видела отца Полана совсем недавно, когда мы освобождали графа де Линей, которого держали в подвале столичного особняка маркиза Рейнье. За это недолгое время маркиз еще больше сгорбился, осунулся, и выглядит, мягко говоря, неважно. Даже не пройдя, а пошаркав по полу, маркиз подошел к моему бывшему свекру. Как я и предполагала, семейка ди Роминели крепко взяла в оборот папашу моего бывшего жениха, раз тот беспрекословно бежит по первому же их зову.
Надо сказать, что речь маркиза меня особо не удивила, хотя и радости не доставила. Папаша Полана, глядя то в пол, то куда-то в сторону, рассказывал о том, каким я была нечестным и непорядочным человеком с ужасной репутацией, и именно потому, узнав обо мне печальную правду, его сын был вынужден разорвать помолвку. Однако эта бесчестная особа (то есть я), узнав об этом, попыталась расправиться с членами семьи маркиза Рейнье, и намерения этой разгневанной девицы были настолько ясны, а поступки настолько угрожающи, что мужчины семейства Рейнье вынуждены были прятаться от ее ярости и гнева. Конечно, со стороны все это звучит странно, но иначе поступить было невозможно – увы, но все, кто хоть немного знал Оливию де ля Сеннар, ее просто-напросто опасались...
Думаю, что не только мне, но и Крису причина подобного выступления маркиза была ясна. Эх, уважаемый господин Рейнье, вы так и не прислушались к моим настойчивым советам рассказать королю о том, что произошло с вами много лет тому назад, а ведь об этом я просила не только вас, но и Полана, а уж он-то должен был передать своему отцу мои слова. К несчастью, маркиз отмахнулся от моих искренних пожеланий – кажется, больше всего на свете господин Рейнье опасался того, что на свет выплывет правда о его прошлом. Ну, в таком случае остается только посочувствовать отцу моего бывшего жениха, а заодно и всему семейству Рейнье.
Маркиз говорил еще много чего, но его слова меня не задевали. Возможно, причиной этого была некая монотонность и невыразительность голоса папаши Полана – такое впечатление, будто он старательно озвучивает заранее написанный текст, хотя делает это без всякого старания. Как оказалось, так считала не я одна, потому что через несколько минут король остановил заунывную речь маркиза.
– Вполне достаточно, я вас понял.
– Ваше Величество, можно мне задать вопрос маркизу?.. – спросила я. – То есть свидетелю.
– Не возражаю... – кивнул головой король, который во время так называемой «обличительной» речи маркиза старался удерживать зевоту.
– Господин маркиз... – повернулась я к отцу Полана. – Скажите, неужто вы действительно поверили в то, что за эти слова обо мне господа ли Роминели вернут вам дарственную, которую вы подписали на их имя? Если это так, то могу только посочувствовать такой наивности. Вам ничего не вернут, в этом можете мне поверить.
После моих слов маркиз Рейнье вздрогнул и умоляюще просмотрел на господина ди Роминели. Ну, не знаю, как другим, а у меня сразу отпали все вопросы, потому как во взгляде отца Полана были одновременно и вопрос, и надежда, и просьба о милости. Правда, Лудо Мадор даже не повернул голову в сторону маркиза.
– О какой дарственной идет речь?.. – поинтересовался король.
– Ни о какой!.. – только что не пискнул маркиз Рейнье, которого мои слова едва не ввели в ступор. – Не понимаю, о чем говорит Оливия... то есть я хотел сказать, эта ужасная женщина!
– Ваше Величество, дело в том, что господам ди Роминели стало известно о некоей ошибке молодости маркиза Рейнье... – заговорила я, не обращая внимания на то, что папаша Полана стал бледнеть прямо на глазах. Возможно, мне не стоило упоминать об этом, только сейчас было уже не до расшаркиваний друг перед другом. – Господа ди Роминели умело манипулируют людьми, и они смогли хорошенько припугнуть маркиза. Я прекрасно знаю, как могут быть безжалостны члены этой милой семейки, особенно если дело пахнет выгодой, а здесь как раз тот самый случай. Не сомневаюсь, что опасаясь угрозы разоблачения, маркиз Рейнье подписал дарственную на все свое имущество.
– Вот даже как?.. – чуть приподнял брови король.
– Должна сказать, что у семейства ди Роминели есть такая слабость – загребать себе чужое имущество, причем целиком и полностью... – продолжала я. – За время своего горького замужества у меня не раз была возможность в этом убедиться. Надо сказать, что методы, при помощи которых почтенное семейство добивается своего, не блещут оригинальностью – каждый раз эти милейшие люди пользуются одним и тем же приемом, то есть шантажом и угрозами. Все мы небезгрешны, так что при большом желании почти всегда найдутся зацепки, с помощью которых можно крепко запугать человека. Если же таких зацепок нет, то можно устроить провокацию... Во всяком случае, каждый раз жертву опутывают так ловко и умело, что ей просто некуда пойти за помощью. Более того: господа ди Роминели держат попавших в их лапы бедолаг на коротком поводке, обещая за верность и преданность вернуть дарственную, а тем не остается ничего иного, кроме полного и безусловного подчинения. Именно это и произошло с маркизом Рейнье. Господин маркиз, скажите честно – я права?
Мой вопрос остался без ответа, но подтверждение и не требовалось – достаточно было взглянуть на растерянное лицо и трясущиеся руки папаши Полана.
– Интересно... – Его Величество переводил взгляд с моего бывшего свекра на маркиза. – Если честно, то вся эта история мне не нравится. Отдать все свое состояние не детям или родственникам, а совершенно посторонним людям – это, знаете ли, внушат подозрения, и вместе с тем появляется много вопросов. Маркиз, вы ничего не хотите мне сказать? На основании чего вы проявляете столь неслыханную щедрость по отношению к семейству ди Роминели?