412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Поволяев » Бурсак в седле » Текст книги (страница 26)
Бурсак в седле
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 15:17

Текст книги "Бурсак в седле"


Автор книги: Валерий Поволяев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 28 страниц)

Ах, как хотелось ему сейчас вернуться назад, в свое прошлое, в детство, в семинаристскую юность – если бы можно было вернуться, то и жизнь свою он, наверное, начал бы по-другому. Но никому еще, ни одному человеку не удавалось вернуться в свое прошлое и что-то в нем исправить. Калмыков вздохнул и направился к озерку мыть грязные сапоги.

Он обтрепался основательно, потерял лоск, щеки обметала жесткая щетина, трещала, будто наэлектризованная, от всякого малого прикосновения. Если бы его встретил кто-нибудь из хабаровских или гродековских знакомых, – не узнал бы.

Хабаровск, Гродеково, Владивосток… Как давно это было!

А жаворонок продолжал заливаться, висел под облаком невесомо трепещущей точкой и пел, пел, пел…

Едва Калмыков отошел от озерца, как небо вдруг поблекло, словно бы его заволокло дымом, потемнело, и полился дождь – чистый, крупный, теплый. Дождь смыл с воздушного полога дым, и небо вновь поголубело, стало высоким, как у Калмыкова на родине, на Кавказе.

Дождь переждали под высокими мрачными деревьями, так кстати очутившимися на пути.

Сколько потом атаман ни прислушивался к небесным звукам, жаворонка так больше и не услышал. Похоже, в Китае, эти птицы – нечастые гости, если и залетают сюда, то только для того, чтобы порадовать своей песней какого-нибудь несчастного человека, поддержать его. Атаман почувствовал, как губы его тронула улыбка – улыбка эта возникла сама по себе и так же, сама по себе, исчезла.

***

В Гирин пришли через двадцать дней, шестнадцатого апреля. Здесь уже вовсю цвели сады. Земля была бело-нежно-розовой от цветения слив, вишни, сакуры и простой русской черемухи, которая тут тоже произрастала; воздух был наполнен тонким сладковатым ароматом. Летали кипенно-снежные бабочки, крупные, шаловливые, очень похожие на цветки.

Сам Гирин мало чем отличался от Фугдина – такой же суматошный. С низкими крышами домов и грязью на улицах, с торговыми лавками, по самый потолок забитыми товарами, порою самыми неожиданными: в одной лавке продавали сразу три гидрокомпаса, и это при том, что мало кто из здешних жителей видел море – в основном только реку Сунгари, протекавшую под боком; в другой лавке – свисток от паровоза, в третьей – новенькие шляпы, в которые когда-то была наряжена наполеоновская армия, в четвертой – шесты для управления ручными слонами. Все это было выставлено напоказ. Калмыков, пока шел, плотно окруженный конвоем, успел разглядеть и приметы морской навигации, и шесты, глядя на которые ни за что не догадаешься, для чего они предназначены….

Гиринская тюрьма находилась за зубчатой стеной, в крепости, в нее вошли через восточные городские ворота, сложенные из глины, красочные, с крышей, слепленной на манер пагоды.

Главная улица в Гирине была хуже, чем в Фугдине, – деревянные тротуары, проезжая часть, застеленная толстыми дубовыми колодами. Стоили эти колоды немало, и их явно привезли из России – сделал это какой-нибудь оборотистый благовещенский или хабаровский купец. А вот тюремная камера в Гирине была побольше, чем в Фугдине, правда, пахла также мерзко – прокисшей едой, мочой, грязью, еще чем-то, способным выдавливать из глаз слезы. Но прежде чем попасть в камеру, Калмыков побывал в официальном кабинете – с ним решил познакомиться начальник жандармского управления Гирина, важный толстый китаец с крохотными масляными глазками.

Он задал атаману несколько незначительных вопросов, потом брякнул в колокольчик, вызвал в кабинет двух солдат.

– Обыщите! – приказал он.

– Как можно? – возмущался Калмыков.

– Мозно, – сказал по-русски начальник управления, добавил весомо: – Нузно!

– Ни золота, ни оружия при мне нет, – сказал атаман, – не найдете! А раз так, то чего обыскивать?

– Нузно! – сказал начальник управления. – Оценно мозно.

Атаман думал, что этот важный китаец будет сейчас приставать к нему с надоевшими до зубной боли расспросами насчет хабаровского золота, но тот о золоте не сказал ни слова.

Через десять минут Калмыков уже находился в камере. Сгреб с нар остатки гнилой соломы, вздохнул:

– Вшей тут, наверное… не сосчитать, – он снова поскреб ладонью по нарам и завалился спать.

Сны к нему в последнее время приходили очень светлые, какие-то весенние, с птичьим пением и радостными улыбками детства – он видел себя мальчишкой, ловил во сне змей и синиц, читал псалмы в семинаристской молельне и что-то спрашивал у своего отца, который тоже оказывался там.

Отец, седой, с растрепанной бородой и усталыми добрыми глазами, отвечал на вопросы, но Калмыков голоса его не слышал, губы у отца шевелились безмолвно, иногда на них появлялась улыбка, потом исчезала, руками он делал плавные, будто в танце, взмахи. Калмыков был рад видеть своего тихого неприметного отца, а тот факт, что его давно уже не было в живых, не играл никакой роли. Он потянулся к отцу, хотел его обнять, но отец посмотрел на него неожиданно строго и исчез.

Через несколько дней Калмыкова посетил российский консул в Гирине Братцов – любитель гаванских сигар, китайской кухни, миниатюрных японских садов, живописи гохуа и элегантных костюмов, сшитых по последней парижской моде. Представлял Братцов старую власть, которой в России уже не было, но он этим совершенно не тяготился, поскольку от Родины себя не отделял, а какая там будет власть – это уже дело втрое, третье, десятое; главное, что при любой власти русский народ оставался русским народом.

Братцов попросил провести его прямо в камеру к арестованному.

– Не мозно, – пробовал упираться начальник жандармского управления.

– Можно, еще как можно, – начал настаивать на своем несгибаемый дипломат Братцов, – иначе я пожалуюсь в Пекин.

В результате он победил, его провели в камеру к Калмыкову.

– Здравствуйте, Иван Павлович, – сказал Братцов, появившись в дверях, протянул атаману руку.

Атаман медленно, как-то по-старчески ежась, скрипуче опустил ноги с топчана на пол, сделал несколько шагов к консулу и также протянул руку. Он понял, что к нему пришли. Сказал:

– Здравствуйте, господин посланник.

– Я не посланник, а консул. Зовут меня Владимиром Александровичем. Фамилия – Братцов.

– Я знаю. Жаль только, Владимир Александрович, что нам не довелось встретиться раньше.

Братцов окинул Калмыкова с головы до ног сочувственным взглядом.

– Раньше китайцы были более вежливые, с генералами так не обращались, – сказал он.

– Во всех правилах есть исключения. Это все равно должно было когда-нибудь произойти. – Калмыков обреченно махнул рукой. – Но не будем об этом. Словами делу все равно не помочь. Вот если бы вы, Владимир Александрович, подсобили мне выбраться отсюда, я бы до конца жизни своей кланялся вам в ноги.

– За этим я сюда и пришел.

– Спасибо. Большое спасибо. – Калмыков неловко согнул спину, поклонился консулу. – Говорят, из Советской России целая пачка бумаг по мою душу пришла…

– Это правда.

– Меня обвиняют в том, что я изъял золото из Хабаровского банка…

– И это правда.

– А как же мне было не изымать? Казакам-то должен был заплатить жалованье – это раз. И два – большевики все равно бы пустили то золото в распыл… на свои собственные нужды. И три – за все, что взял, готов отчитаться. Но только, Владимир Александрович, не перед каждым встречным разбойником, а перед законной российской властью. А эти косоглазые захотели, чтобы я золото передал им.

– Вот потому они и держат вас в тюрьме, Иван Павлович.

– Ничего они из меня не вытрясут – бесполезно.

– Условия могли бы создать получше…

– Не хотят, либо денег не имеют.

– Российское консульство сегодня же направит протест китайским властям.

– Спасибо, Владимир Александрович! Не слышали, как дело обстоит с моими подопечными казаками?

– В Фугдине осталась лишь малая часть, человек двадцать, все они арестованы; другая часть, большая, ушла в Харбин. Дошли, насколько я знаю, не все: примерно человек десять погибли, человек тридцать арестованы, остальные прорвались.

– Хвала тем, кто прорвался. Ну а насчет погибших… – Калмыков умолк, до хруста сжал кулаки. – Дайте только выйти отсюда – расплачусь за каждого поименно, – он тряхнул кулаком, – за каждого счет сведу.

Братцов поглядел на атамана с интересом: маленький, какой-то усохший, похожий на дикое лесное деревце Калмыков источал некую лютую силу, и консул понимал – такие люди не покоряются. Они погибают, но никогда не прогибаются и не сдаются. Братцов подумал, что эта черта свойственна лишь русским людям, иностранцам она бывает зачастую непонятна.

Два дня назад у Братцова на приеме побывала молодая женщина, заявившая, что Ивана Калмыкова она знает хорошо, и особых иллюзий на счет беглого атамана не питает. Характер атаман не изменить, как был он грабителем и насильником, так грабителем и насильником и остался… Но золото, которое он насильно забрал в Хабаровске, надо обязательно вернуть в нынешнюю Россию.

Братцов к этому золоту оставался равнодушен – во-первых, никогда не зарился на чужое, во-вторых, украденное атаманом золото дурно пахло, в-третьих, в тесте этом была густо замешана политика, а политику кадровый дипломат Братцов не любил. В-четвертых, консул был нанят на службу не новой властью, а старой. С новой властью песенка у него может и не спеться, как не получается это, например, у признанного любителя хорового пения российского посланника в Пекине князя Кудашова…

Были еще кое-какие пункты, частные, о которых консул предпочитал не распространяться.

Визитерша передала Братцову письмо от нынешних дальневосточных властей и просила по возможности узнать, где атаман спрятал хабаровское золото.

– Как я смогу это сделать, позвольте полюбопытствовать, сударыня? – непонимающе сощурил глаза Братцов.

– Возможно, он расскажет вам в доверительной беседе.

– На доверительную беседу его еще надо вызвать. Атаман на нее может не пойти.

– Пойдет. Ему некуда деться.

– Как ваше имя-отчество, голубушка? – Братцов тронул пальцами руку посетительницы.

– Анна Евгеньевна. Калмыков обязательно будет просить у вас помощи в освобождении. Поэтому он пойдет вам навстречу и в порыве откровенности обязательно расскажет, куда спрятал золото.

– Не знаю, не знаю, – Братцов с сомневающимся видом приподнял одно плечо. – Говорят, атаман – человек сложный.

– Золото прятали несколько казаков – Калмыков и еще четверо. Если атаман не сообщит, где спрятано золото, то у него надо хотя бы узнать, кто с ним был при этом… Выйдем на других казаков, – посетительница говорила с консулом так, будто он уже перешел на службу к новой российской власти.

У посетительницы консул не спросил даже фамилии, а надо было бы спросить…

Это была Аня Помазкова.

– Сколько вы уже содержитесь под арестом, Иван Павлович? – поинтересовался Братцов.

– Более полутора месяцев.

– Мда, – произнес Братцов и, оглянувшись, присел на краешек нар.

– Осторожно, тут вши, – предупредил консула Калмыков.

Братцов поспешно вскочил с нар. Спросил, стряхнув с брюк остья соломы:

– Вам обвинение предъявили, Иван Павлович?

– Нет. Хотя обязаны были предъявить в двадцать четыре часа.

– Это в Китае происходит сплошь да рядом.

– Помогите мне выбраться отсюда, Владимир Александрович, – горячо зашептал Калмыков, приложив к груди обе ладони.

– Правда говорят, что хабаровское золото вы закопали в Китае? – спросил Братцов, не удержался все-таки.

По лицу атамана пробежала тень.

– За золото это, повторяю, я отвечу перед законным российским правительством, – сказал он.

Доверительный разговор не получился, так, во всяком случае, показалось Братцову.

***

Калмыков отказался пролить какой-нибудь свет на местонахождение хабаровского золота – не сообщил ни Братцову, ни прилипчивым китайцам, где оно спрятано. Отказался сообщить и имена тех людей, которые вместе с ним это золото прятали. Да и ищи-свищи сейчас этих людей. Кто-то из них надежно укрылся в Харбине, кто-то вообще утек в другой угол Китая, либо пересек границу и осел в Монголии, примкнул к семеновцам, кто-то уже сложил голову и спит теперь спокойно и вряд ли когда сможет взмахнуть шашкой!.. У каждого – своя доля.

Атаман продолжал томиться в тюрьме, хотя кое-каких послаблений для него консул Братцов добился – атамана перевели из завшивленного тюремного помещения в обычную комнату, освободив ее от папок – раньше в комнате сидел жандармский писарь, сопел, лил пот и брызгал вокруг себя чернилами – следы его деятельности отпечатались на известке, на небольшом мутном оконце, где стояла прочная решетка: атаман, войдя в комнату, ощутил, как у него сама по себе задергалась щека: решетка – это ведь первейшая примета тюрьмы. Значит, из тюрьмы – в тюрьму.

И, тем не менее, это был шаг к свободе – за решеткой начиналась воля, о которой так мечтал атаман. Она снилась ему, как и детство. Просыпался со слезами на глазах. Не думал он, что окажется таким слезливым, но что было, то было.

Пора цветения прошла, природа сделалась строгой, задумчивой; птицы утихли – уселись на гнезда.

Что еще было хорошо – еда стала лучше (во всяком случае, в каше перестали попадаться черви), и два раза в неделю атаману разрешили посещать русское консульство.

Анализируя события той поры, мой старый товарищ, знаток истории Дальнего Востока Лев Князев, написал следующее: «Командующего войсками Гиринской провинции генерала Бао Гуй Циня, в чьем ведении находились заключенные, донимали всякими просьбами и отношениями не только российские дипломаты, дни службы которых, как он догадался, судя по событиям в России, сочтены, но и большевистские наместники из Читы, Хабаровска и Владивостока. С самоуверенностью завтрашних диктаторов огромной империи они бомбардировали его письмами и памятками, требуя немедленной выдачи атамана. Генерал неизменно отвечал, что считает атамана не состоящим под арестом, а находящимся в положении интернированных комбанатов, которые спаслись в стране, объявившей нейтралитет к происходящей Гражданской войне в России. Поэтому никаких обвинений ни он, ни китайское правительство, насколько ему известно из руководящих указаний, не предъявляли, и поэтому требования уважаемых большевиков о выдаче атамана для суда он считает необоснованными.

О скорой и немилосердной большевистской расправе с противниками их режима генерал уже наслышался довольно, а недавно ему донесли, что схваченные в казарме калмыковцы были доставлены под конвоем в Лухассусе и там переданы красным, после чего те немедленно, без суда и следствия, расстреляли их на виду у китайских конвоиров».

Узнав о расстреле генерал Бао Гуй Цинь велел перевести атамана из завшивленной камеры в одну из комнат жандармского управления.

Наступил жаркий июль 1920 года.

Походы под конвоем жандармов в русское консульство стали для Калмыкова желанной отдушиной – на территории консульства он чувствовал себя дома, главное – там не было враждебных глаз, которые имелись в превеликом количестве в жандармском управлении: куда ни глянь всюду полылыхавшие черным огнем раскосые глаза. Ох, эти глаза! В консульстве – тишина, в саду поют-милуются птахи, пахнет свежими розами и только что скошенной травой, по веткам слив прыгают веселые солнечные зайчики.

Хорошо в консульском саду. Атаман, находясь там, становился самим собой с лица его стиралось скорбное выражение, движения делались сильными и рассчитанными.

Во вторник тринадцатого числа Калмыков прибыл утром в консульство. Сопровождали его, как обычно, восемь жандармов с саблями и тяжелыми револьверами, гулко хлопавшими своих владельцев по тощим ляжкам Кроме рядовых чинов, были и офицеры: помощник командира жандармского батальона, адъютант командующего войсками провинции Гирин и драгоман-переводчик – молодой, похожий на недоучившегося студента китаец, который военную форму предпочитал не носить, обходился штатской одеждой.

Встретил Калмыкова не Братцов, хотя обычно атамана встречал сам консул, а его заместитель Константин Васильевич Лучич. Гостеприимно распахнул дверь.

– Милости прошу…

Первыми, толпясь и шумно сопя, прошли жандармы, потом атаман и, последними – командный состав, стараясь соблюдать порядок. Лучич, изображая из себя старательного привратника, закрыл за китайцами дверь. По обыкновению консул накрыл стол с душистым китайским чаем и печеньем. Калмыков считался высоким гостем, и это учитывалось в расходах консульства. Лучич широким движением руки пригласил всех в столовую:

– Прошу, прошу…

Жандармы ломанулись в столовую, Калмыков с легкой улыбкой – следом.

После чая атаман встал, застегнул воротник своего потрепанного мундира, будто собирался на прием к высокому начальству:

– Господа, извините, мне нужно по малой надобности…

Помощник командира жандармского батальона взялся проводить его.

– Не беспокойтесь, прошу вас, – попробовал осадить ретивого жандарма Калмыков, но тот отрицательно мотнул головой, произнес коряво по-русски:

– Не мозно.

– А что можно? – с усмешкой полюбопытствовал атаман.

– Цай пить мозно. Пеценье есть мозно.

Атаман засмеялся и вышел в сад. В конце дорожки, присыпанной мягким рыжим песком, находилась уборная – чистенький ухоженный домик, обвешанный, чтобы отбивать дурной запах, пучками сухих цветов. Помощник командира батальона, жуя на ходу печенье, засеменил следом.

Калмыков зашел в туалет и с громким скрежетом закрыл дверь на тугой, едва влезавший в железную петлю крючок; китаец, продолжая жевать печенье, остался снаружи.

Было жарко, и по лбу у него катился пот. Неожиданно он забеспокоился, вскинул голову, застыл с напряженным блеском в глазах, в следующий миг уловил кряхтенье атамана за деревянной дверкой консульского нужника. Напряженный блеск, делавший его глаза какими-то чертенячьими, угас, лицо довольно расплылось. Он доел печенье и стал ждать атамана.

Через несколько минут он снова забеспокоился, затоптался на одном месте, хрустя мягким песком.

– Господин генерал! – позвал он, но в ответ ничего не услышал – ответом была тишина, прерываемая вскриками птиц, да тарахтеньем какой-то мелкой машиненки, проехавшей на медленном ходу за забором консульства. Китаец затоптался на песке энергичнее. – Господин генерал!

В ответ вновь ничего. Молчание. Китаец подскочил к двери нужника, ударил в нее кулаком:

– Эй! Господин генерал!

В уборной – никакого шевеления. Китаец мучительно сморщился, словно бы собирался заплакать, откинулся назад и с силой врубился плечом в дверь. Дверь устояла – была сколочена надежно. Китаец вновь врубился в нее плечом.

Минут через пять он все-таки справился с дверью и, разгоняя зеленых навозных мух, влетел в нужник.

– Эй!

В нужнике никого не было, противоположная стенка была разобрана – через нее атаман и совершил побег. Китаец жалобно захныкал, замахал руками!..

Жандармы рассыпались по саду, двинулись цепью, тщательно исследуя, обыскивая каждый угол, но попытка эта оказалась тщетной – Калмыков будто сквозь землю провалился.

Вице-консул Лучич нашел в нужнике сложенную вчетверо записку, адресованную консулу Братцову, прочитал ее вслух: «Ставя интересы Родины выше всяких условностей, я просил 4 месяца и, не видя даже просвета к намерению освободить меня, решил использовать поездку к вам и удрать. Извиняюсь, но работа на благо Родины требует меня». Помощник командира жандармского батальона протянул к записке дрожащую руку:

– Дайте ее сюда!

Вверху, в углу листа, стоял черный типографический штамп «Атаман Уссурийского казачьего войска» – послание свое Калмыков начертал на официальном бланке…

– Дайте мне записку! – повторил просьбу китайский офицер. – Я приложу ее к следственному делу.

Лучич нехотя отдал записку и с сожалением покачал головой:

– Бедный Иван Павлович! Бедный….

Через несколько минут из жандармского управления прискакал конный взвод, оцепил территорию консульства. Жандармы произвели тщательное прочесывание, вторичное, ни один жучок, ни одна божья коровка не остались не замеченными… Атамана не обнаружили, он словно бы растворился в пространстве.

Затем жандармы, несмотря на то что не имели права производить обыск в помещениях, имеющих дипломатическую неприкосновенность, обыскали все комнаты и залы консульства.

Калмыкова не было и там, он исчез.

***

Вторник тринадцатого июля 1920 года стал для китайских жандармов «черным вторником». Чтобы хоть как-то оправдаться, они обвинили вице-консула Лучича в пособничестве побегу.

Лучичу пришлось писать объяснительную бумагу на имя российского посланника в Пекине князя Н. А. Кудашева. В Гирин был срочно командирован генконсул в Муклене С. А. Колоколов. Лучич написал вторую объяснительную записку – на этот раз на имя Колоколова, к ней приложил копию записки атамана, составленную по памяти.

По утверждению Лучича, в побеге атамана отчетливо виден японский след – подданные микадо не захотели оставлять в беде своего давнего друга.

Генерал Бао Гуй Цинь заявил недовольным голосом, что не верит своим подчиненным – их подкупили, чтобы они помогли Калмыкову бежать….

– А вы не допускаете, Константин Васильевич, что Калмыков мог бежать и в одиночку, без помощи японцев? – спросил Колоколов у Лучича.

– Допускаю. Побег из консульства технически очень несложен. Для этого надо только добраться до берега реки – река-то рядом… Много лодок, привязанных к кольям. Отвязывай любую и плыви куда хочешь: хочешь – в Харбин, хочешь – в Хабаровск. Ночью на Сунгари пусто – ни единого человека, ни одной лодки.

– Но бежал атаман все-таки из консульского сада….

– Он легко мог спрятаться в густой траве под мостиком, росточка-то он малого, – выждать, когда уляжется суматоха, и в темноте появиться на берегу Сунгари!..

– Мда-а, – задумчиво протянул Колоколов и ничего больше не сказал: то, что он услышал, требовалось обмозговать, прикинуть разные варианты. Вид у Колоколова был больной: под глазами – потемневшие мешки, на лбу – мелкий искристый пот. Колоколов поднял голову и внимательно поглядел на Лучича. – В конце концов, Константин Васильевич, нелепо и даже смешно подозревать вас в том, что вы помогли бежать арестованному атаману…

– Я тоже так думаю, ваше превосходительство!

Между тем Калмыков сумел укрыться в казарме консульства, в хозяйственной выгородке, специально приготовленной для него здешним плотником Пантелеем Каманиным (по происхождению из кубанских казаков), – выгородка была потайная, жандармы сколько не обыскивали помещение, ее не заметили, и о том, что Калмыков находится в консульстве, знал Братцов – Лучич находился в неведении… Да и самому Братцову сказали об этом не сразу.

Выходил Калмыков из своего убежища лишь ночью, стараясь быть невидимым и неслышимым, смотрел сквозь занавеску на медленную задумчивую луну, слушал звень комаров, висевших в воздухе, засекал движущиеся тени – это несли охрану жандармы, пост их до сих пор не был снят, – и вновь скрывался в своем убежище.

Посланник Кудашев прислал Братцову разносное письмо, но ничего с консулом сделать не мог и наказания большего, чем это письмо, придумать не мог – в России уже правил другой МИД, не царский, и назывался этот МИД диковинно, как-то по-эфиопски: наркоминдел.

Так минул июль двадцатого года, наступил август. Над городом Гириным повисли фруктовые ароматы – персиков, абрикосов, груш, яблок, слив; запахи переплетались, свивались в один воздушный жгут, повисали в пространстве; у людей от плотных запахов кружились головы, на глазах наворачивались благодатные слезы – тот год в Гирине был урожайным на фрукты.

Подавали фрукты и атаману в его потайную коморку.

Душно было Калмыкову в этом крохотном, с тесными деревянными стенками убежище, не хватало воздуха, по ночам совершенно исчезал сон, и атаман лежал с открытыми глазами.

Для естественных надобностей у него имелся эмалированный горшок с крышкой – незаменимая вещь в таких случаях, но Калмыкову было противно ходить в ночную посудину, пропахшую мочой. Почему-то именно запах мочи добивал атамана, действовал больше всего, он унижал его…

А китайцы до сих пор продолжали искать беглеца, вот упрямые!

Утром двадцать пятого августа в кабинет генерала Бао Гуй Циня аккуратно постучал адъютант. Генерал недовольно оторвался от бумаг, которые читал:

– Чего тебе?

– Господин генерал, с утренней почтой прибыло вот это, – адъютант согнулся в почтительном поклоне и положил перед Бао Гуй Цинем лист бумаги, на котором были наклеены вырезанные из английских газет крупные буквы.

– Что это? – брезгливо дернул верхней губой генерал.

– Анонимное письмо.

– Зачем оно мне? Отдай его в канцелярию!

– Письмо касается беглого атамана Калмыкова.

– Ну-ка, ну-ка, – в глазах генерала пробудился интерес, и он, ухватив письмо двумя пальцами, развернул его.

Текст письма гласил: «Калмыков скрывается казарме посольства между двумя перегородками».

Генерал прочитал текст дважды, словно не верил смыслу, заложенному в этих незамысловатых клееных строчках, затем резко отодвинул бумагу от себя.

– Поднимай охранный взвод! – приказал он адъютанту.

От конторы генерала до русского консульства – рукой подать. Через десять минут охранный взвод – лучший в вооруженных силах провинции – окружил здание консульства. Бао Гуй Цинь, звякая серебряными шпорами, прошел в кабинет Братцова. Тому нездоровилось – простудился на свежем сунгарском ветру, – но находился на месте.

Увидев вошедшего в кабинет генерала, консул встал.

– Что случилось, генерал?

– Случилось, консул, – ответил тот в тон, – мы вынуждены обыскать все помещения консульства. Особенно те, где были какие-то переделки.

Братцов сразу не понял, к чему это приведет. В протестующем жесте он выставил перед собой обе ладони:

– Полноте, генерал! Уже добрые полсотни раз обыскивали…

– Я настаиваю, – нахмурил брови Бао Гуй Цинь, сделал знак жандармам, которые, как и солдаты, сопровождали его. – Начинайте!

Жандармы рассыпались по комнатам консульства – им важно было одновременно занять все помещения, чтобы Калмыков не имел возможности перейти с одного места на другое.

Потайную выгородку нашли быстро – чутье собачье имели, – и вскоре выволокли Калмыкова наружу.

– Ироды, дайте хоть сапоги на ноги надеть, – рычал тот, отбиваясь от насевших на него жандармов.

Сапоги атаману дали надеть, но не более того. Старший жандармского отряда не отходил от атамана ни на шаг, держал его за рукав.

Генерал Бой Гуй Цинь был доволен. Было слышно, как в консульском саду кричат птицы.

– Ну, что на это скажете, господин консул? – спросил Бао Гуй Цинь.

– Ничего, – спокойно ответил Братцев. Голос его был ровным и тихим, словно бы действительно ничего не произошло, хотя в глазах промелькнуло беспокойство. Промелькнуло и исчезло.

Генерал понимающе улыбнулся.

– Не огорчайтесь, господин консул – сказал он, – шансов укрывать Калмыкова дальше у вас почти не было.

***

Единственная вечерняя газета Гирина вышла с сообщением, что в здании русского консульства пойман важный государственный преступник Калмыков. В той заметке имелась строчка, которая повергла пойманного беглеца в уныние. «Скорее всего, по требованию советских властей Калмыков буден интернирован в Россию».

На этот раз атамана посадили в худшую камеру, какая имелась в здешней тюрьме: кроме клопов, в камере водились огромные, в полкулака величиной тараканы и жили три шустрые усатые крысы. Первый раз в жизни атаман поймал себя на том, что кого-то боится… Он боялся крыс: ведь эти твари могут сожрать человека живьем.

Ночью атаман гонял крыс развалившимся сапогом, но крысы оказались ловчее человека – сколько он ни пробовал попасть в какую-нибудь из них – ни в одну не попал, раздосадованно ругался: слишком уж ловкими и верткими были эти твари…

Держали Калмыкова на хлебе и воде, относились к нему пренебрежительно. В конце концов атаман почувствовал, что его начали покидать силы. Он свалился на топчан и заплакал.

***

Аня Помазкова тоже находилась в Гирине – проживала в комнате, которую ей предоставил агент хабаровского чека Бромберг – представительный, роскошно одевавшийся господин средних лет, с блестящими, цвета конопляного масла усами – Бромберг ухаживал за усами особенно тщательно, считался модным кавалером среди русских дам, проживавших в этом городе.

Связи Бромберг имел большие, в том числе и в жандармском управлении, и в администрации тюрьмы и в канцелярии самого Бао Гуй Циня.

Душным вечером первого сентября Бромберг пришел в Ане на квартиру, обмахнулся газетой:

– Жарко как! И солнце уже зашло, нет его, а припекает, как на печке.

Бромберг был наряжен в шелковую рубаху с коротким рукавами и легкие, сшитые из тонкого, хорошо выделанного хлопка брюки.

Аня молча смотрела на агента, ждала, когда он перейдет к делу – не ради же трех пустяковых фраз он заявился к ней… Бромберг вновь обмахнулся газетой:

– А вы как переносите жару, Аня, хорошо или плохо?

– Нормально.

Бромберг покашлял в кулак: хотя и была эта девушка нелюдима, но очень ему понравилась.

Не хотите ли побывать в каком-нибудь местном ресторане? – спросил он. – В «Дыхании ветра над цветами лотосов», например, или в «Призывном крике молодой речной утки»?

– Нет!

– Неужели вам неохота выйти из дома, немного размяться, развлечься?

– Без дела – неохота.

– Дело, дело… – Бромберг рассмеялся с неожиданной печалью. – Так и жизнь пройдет – в думах о деле.

– Пусть, – равнодушно произнесла Аня.

– Ну что ж, давайте о деле, – сказал Бромберг. Печальные нотки исчезли из его голоса. – У меня есть сведения, что Калмыкова собираются перевести из Гирина в другой город.

– Куда именно?

– Этого я не знаю. Может быть, даже в Пекин. Известно одно – его под конвоем поведут из тюрьмы на вокзал.

– Интересно, интересно, – задумчиво произнесла Аня.

– Понятно одно – народу поглазеть на это сборище соберется много – не каждый ведь день по улицам Гирина водят русских генералов. Тут его и можно будет… – Бромберг звучно хлопнул газетой по крышке стола, словно бы расплющил муху, закончил с победной улыбкой: – атаковать.

– Когда это должно произойти?

– Дату я сообщу дополнительно.

***

Атамана били каждый день – китайцы умели это делать мастерски, – в камеру он возвращался с заплаканными от истязаний глазами и разбитыми губами. Долго лежал на деревянном жестком топчане, стонал, приходя в себя.

Вопрос, который интересовал его мучителей, был один, уже знакомый: куда он спрятал хабаровское золото? Вместо ответа Калмыков всякий раз выставлял вперед собой фигу и в следующий миг получал удар кулаком по лицу: вид фиги китайцев бесил. Калмыков сплевывал кровь на пол и, с трудом шевеля разбитыми губами, произносил едва слышно:

– Давайте следующий вопрос, господа хорошие!

Следовал еще один вопрос, также про хабаровское золото, и атаман вновь складывал пальцы в хорошо знакомую неприличную фигу, через несколько секунд он опять оказывался на полу с разбитым ртом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю