355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентин Пронин » Царь Саул » Текст книги (страница 13)
Царь Саул
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 04:02

Текст книги "Царь Саул"


Автор книги: Валентин Пронин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 39 страниц)

4

К концу следующего дня, когда воины уже сложили высокую пирамиду, показались нарядные повозки. В них сидели Шомуэл, левиты, слуги, охрана.

Саул вышел из своего шатра навстречу первосвященнику. На этот раз он не стал подчёркивать простой одеждой своё смирение и зависимость. Он был в полном воинском снаряжении: медном шлеме с изображением птицы на шишаке, в бронзовом панцире и налокотниках – на правом серебряная змея, на левом рогатая голова быка, в оловянных поножах и башмаках с медными бляхами. Железный пелиштимский меч висел у правого бедра на золочёном ремне. Вокруг шеи появилось редкое ожерелье из львиных клыков. На среднем пальце левой руки сиял огромным сапфиром золотой перстень.

Справа и слева от царя, тоже в шлемах и доспехах, с железными мечами и изогнутыми амаликскими кинжалами у пояса, стояли Абенир, трое сыновей Саула и ещё семеро начальников элефов. Они стояли в почтительных позах, но на их смуглых лицах с густыми бородами ясно отражалось сознание силы и гордого достоинства.

Поодаль выстроились длинными рядами воины с копьями и щитами. Многие смотрели с восхищением на Саула и довольно равнодушно, а то и раздражённо на первосвященника. В войске неодобрительно говорили о приказании Шомуэла уничтожить весь скот и всю захваченную у амаликцев добычу.

Шомуэл повелел вознице провезти его к обозу и стадам. Потом он приблизился к Саулу и сошёл на землю. Саул и другие военачальники склонили головы.

   – Мир тебе, господин наш первосвященник, – произнесли они вместе, невольно чувствуя робость перед этим надменным стариком, часто говорящим с богом.

   – Благословение вам, воины Эшраэля, принёсшие своему народу победу, – отозвался Шомуэл и резко повернулся к Саулу. – А что там за блеянье овец и мычание волов, которое я слышу? И почему столько повозок с одеждами, кувшинами, светильниками, коробами и прочими вещами врага, которые должны быть уничтожены и сожжены?

Саул побледнел от привычного страха перед гневом Ягбе. Однако он преодолел этот страх и постарался ответить спокойным и мирным тоном:

   – Эти стада и овечьи отары взяты у Амалика. Народ оставил лучших из овец и волов для жертвоприношения богу. Прочее же мы истребили.

   – Подожди, я сейчас скажу тебе о том, что этой ночью слышал от бога Ягбе, – объявил первосвященник и махнул, как слугам, соратникам Саула. – А вы ступайте и ждите в стороне.

Начальники элефов отошли на значительное расстояние. Саул смущённо сказал:

   – Самое лучшее, находящееся в обозе, и лучшее из стад приготовлено для служителей бога. А уж для тебя, господин мой...

   – Не малым ли ты был в собственных помыслах, когда я помазал тебя царём? – прервал Саула Шомуэл, и его тусклые старческие глаза с красноватыми прожилками в отёчных и набрякших веках злобно сверкнули. – Тебя послал бог воевать против нечестивых детей Амалика, доколе не уничтожишь их. Как же ты дерзнул ослушаться гласа божьего и броситься с жадностью на добычу? Ты совершил зло перед очами Ягбе!

   – Я победил врагов и взял в плен Агага, царя амаликского. Остальных людей его страны я истребил. Народ мой просил оставить для жертвоприношений лучших животных, а лучшее из вещей приготовить левитам. – Саул ещё надеялся задобрить Шомуэла подарками, чувствуя, как это наивно и глупо: ведь человеку, избранному богом, нужны только людская покорность и безграничная власть.

Пропуская мимо ушей упоминания о подарках, Шомуэл язвительно рассмеялся. Этот ничтожный бениаминец, возвеличенный им, смеет намекать на выделение из добычи даров для него... Для него, избранника Ягбе, лежащего ночами перед чёрным камнем – божьим седалищем у Ковчега Завета!..

   – Послушание господу всемогущему и единственному несравнимо выше жертвы. Повиновение лучше тука овнов. Непокорность такой же грех, как и поклонение идолам, изваянным нечестивцами, такой же, как гнусное волшебство. За этот грех бог отверг тебя. Ты не будешь более царём над Эшраэлем, – отчётливо выговорил первосвященник, отворачиваясь от Саула.

   – Я совершил грех, господин мой. Сними с меня этот грех. Поезжай со мной в Галгал для совершения всесожжений, почти умолял Саул. Он склонил голову перед Шомуэлом так низко, как только позволял его рост.

   – Нет, я не поеду с тобой. Ныне отторг бог от тебя царство Сейчас же я возвращаюсь в Рамафаим.

Шомуэл сделал несколько шагов и стал подниматься в свою повозку. Саул последовал за ним. Ощущая прилив бессильной ярости, он схватил за край полосатого первосвященнического плаща. Ткань затрещала и разорвалась, клочок плаща остался в руке Саула.

Шомуэл с негодованием обернулся и вдруг почувствовал страх. Перед ним стоял могучий воин в блистающих доспехах, грозный полководец победившего войска. Его лицо бледно, ноздри напряжены, глаза сузились от сдержанной ярости. «Вот сейчас он ударит меня, и я умру», – подумал старик, сотрясаемый внутренней дрожью.

   – Пусть я согрешил, – тихо произнёс Саул. – Но я выполнил повеление твоего бога и разбил врагов. Мои воины преданы мне и почитают меня. Почти и ты меня перед старейшинами народа, перед всем Эшраэлем. Поезжай со мной в Галгал. Там я совершу поклонение Ягбе.

   – Хорошо, – согласился первосвященник, пряча глаза, и поскорее взобрался на своё место в повозке.

Войско двинулось к Галгалу. За ним тянулся обоз. Рабы гнали стада. Народ выбегал навстречу из городов и селений с восторженными криками. Стоя в колеснице, Саул улыбался и отвечал на восхваления людей. Рядом с его колесницей катила повозка первосвященника. Шомуэл сидел с непроницаемым лицом. На приветствия людей он не отвечал.

По приезде в Галгал первосвященник с несколькими левитами, Саул с сыновьями и начальниками элефов, старейшины «адирим» из разных областей и городов поднялись на священную гору, к жертвеннику. Там Шомуэл и левиты совершили обильнейшее жертвоприношение. Саул поклонился Ягбе и просил о прощении своего греха.

Неожиданно Шомуэл потребовал привести амаликского царя Агага. Саул нахмурился, но подтвердил требование первосвященника.

Абенир крикнул воинам, и через некоторое время появился Агаг со связанными руками. За ним шли копейщики Абенира.

Амаликский царь был без панциря, в смятой одежде с бурыми пятнами запёкшейся крови. Его рыжие волосы и борода спутались, будто грива животного. В бороде торчала солома. Однако его, видимо, неплохо кормили. Он казался бодрым и шагал довольно свободно.

Копейщики подвели его близко к алтарю, на котором ещё дымились жертвоприношения. Увидев Саула, Агаг закивал головой и попытался изобразить подобие вежливой улыбки. Саул понял: прошло несколько дней, и несмотря на все потери и беды, амаликский царь предполагал жить. Потом Агаг посмотрел на первосвященника, и лицо его стало серым.

Первосвященник вперился в него взглядом холодным и жаждущим, как хищная птица при виде добычи. Большой, нависший над губами нос напоминал острый клюв стервятника. Старческие руки тряслись.

   – Надеюсь, ты сдержишь слово? – обеспокоенно спросил амаликец, обращаясь к Саулу. – Смерть для меня миновала?

   – Твой меч лишал эшраельских жён их детей. Теперь пусть твоя мать лишится сына, – ответил ему Шомуэл. Он шагнул к поившему рядом воину и вынул меч из его ножен.

   – Моя мать мертва, по твоему велению, старик, – тихо проговорил Агаг.

   – Молчи, амаликская собака, – зашипел Шомуэл.

   – Я не просил пощады в бою, – сказал Агаг, повернувшись к Саулу. – Ты сам оставил мне жизнь, а теперь отбираешь её. Недостойно нарушать царское слово.

   – Умолкни, нечестивец, – дребезжащим голосом вскричал Шомуэл и сзади пронзил пленнику поясницу.

   – Саул, где же твоё слово? – завопил Агаг, он попытался бежать от рассвирепевшего первосвященника. – Не будет у тебя царской чести, раз здесь распоряжаются злобные старики!

Шомуэл стал бить Агага мечом по голове и по шее. Но из-за слабости рук долго не мог его убить. Наконец, перестав истошно выть, амаликский царь упал изрубленный.

Саул стоял, прикусив нижнюю губу и уперев глаза в землю. Абенир морщился с досады. А сыновья Саула и другие полководцы смотрели в сторону.

– Совершилась месть господа перед алтарём его, – велеречиво пропел один из левитов, пришедших с первосвященником.

Шомуэл покосился на Саула. Бросил меч на камни, взял свой посох и, пошатываясь, пошёл к повозке. Торопливо влез в неё, толкнул возницу. Левиты и слуги побежали рысью. Пихаясь локтями, тоже забрались в повозки. Не оглядываясь, поехали в Рамафаим.

Саул устроил пир после жертвоприношений. Он раздал подарки воинам. Распределил часть овец и волов между пострадавшими в войне людьми ибрим. Затем попрощался с начальниками элефом и, осыпаемый цветами, под радостные клики селян отправился во главе трёх тысяч воинов к себе, в Гибу.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ПАСТУХ ИЗ БЕТ ЛЕХЕМА

ГЛАВА ПЕРВАЯ
1

Неподалёку от городка Бет-Лехема, на холмах, покрытых свежей травой с множеством красных маков, какие бывают в весенний месяц «адар», паслись белые и пёстрые овцы. Поджарая собака с острыми ушами лежала в стороне, высунув язык. Солнце припекало, но воздух был ещё лёгок и прозрачен после прохладной ночи.

Худой коричневый человек в оборванной по подолу рубахе, с облезлой козьей шкурой на плечах посматривал зорко, опираясь на пастушеский посох с закруглённым концом. Высоко в небе серебристо звенели жаворонки. Бегали трясогузки, ловя в траве кузнечиков.

Гляди, Шигон, как метко летит мой камень, – похвалился подросток среднего роста, размахивая ремённой пращей и швыряя камни в большой кусок известняка, служивший ему мишенью.

   – Метко-то метко, – засмеялся Шигон, топорща седую курчавую бороду и обнажая во рту беззубые десны. – Да крутишь уж слишком долго. Нужно примериться и резко метнуть. Вложить в бросок всю силу. Тогда получится не просто метко, а неожиданно для врага.

   – Ну-ка, покажи скорей... – Светловолосый с рыжиной, складный и мускулистый подросток бегом приблизился к Шигону, протягивая ему пращу.

   – Нет, я пользуюсь своей, – сказал Шигон нетерпеливому отроку, явно жаждущему стать отличным метателем. И хотя на юнце надета пыла простая туника без рукавов, подпоясанная тонким ремешком, серебряное кольцо в правом ухе и браслет из бисера на левом запястье доказывали, что это дитя господина. А седобородый Шигон с голыми дёснами (зубы-то, конечно, выбиты) был либо наёмный пастух, либо раб, перекупленный давным-давно у какого-нибудь хананея-работорговца. Тем более имя его опытному человеку говорило: это аморрей, сын «ночующих в шатрах». Однако, во всей видимости, Шигон давно уже не ночевал в шатре. На заходе солнца он пригонял отару к Бет-Лехему. Закрывал овец и плетёном загоне, который по очереди охраняли ночью стара им сыновья хозяина. А ночевал Шигон на соломенной подстилке и хлеву, сложенном из крупных камней, как и весь дом состоятельного юдея Ешше.

   – Смотри внимательно, Добид. – Старый пастух положил увесистый камень в пращу. Прищурившись, словно углубив у глаз сетку морщин, измерил взглядом расстояние до мишени. Слегка покачал выпрямленной рукой и вдруг, внезапно крутанув от плеча, послал камень в молниеносном броске... Щёлк! – и камень отскочил от известняка, на котором осталась рубленая отметина.

   – Ух, здорово! Где ты такому научился? Камень летит, как стрела из лука, даже быстрее... – Добид восхищённо смотрел на коричневую жилистую руку пастуха.

   – Да также вот перенял у бывалых людей, – добродушно ухмыльнулся Шигон. – Пригодилось потом в разных стычках Целыми днями упражнялся, пока не добился своего. Ведь и камень для броска надо подобрать, чтобы достаточно тяжёл был, но не слишком. И лучше не круглый, а заострённый с краю. Всё надо учесть, если предстоит не простое дело.

   – Таким броском можно и льву выбить глаз, когда он подойдёт к стаду...

   – В льва камнями лучше не бросать. Почувствовав боль, леи рассвирепеет и тогда наверняка бросится. Льва нужно отгонять шумом. Кричи, размахивай руками, вопи, как безумный... Стучи в бубен... Лев начнёт морщить нос, хлестать себя хвостом от досады. Рыкнет раз-другой и, даже голодный, скорее всего уйдёт. Не потому, что испугался, а потому, что ему противно... Лев не выносит человечьего голоса и шума. – Шигон покачал головой и долгим взглядом заскользил по голубоватым волнам дальних холмов, вспоминая о каком-то давнем приключении, происшедшем в его жизни.

   – Ну, зато волков, шакалов разогнать легко, – заявил Добид и бросил камень тем способом, который показал старый пастух.

   – Волков можно, – подтвердил Шигон, садясь на землю и подстелив бурый плащ. – В наших краях волки собираются но три-четыре, не больше... Про шакалов я и не говорю, шакал труслив. Даже если их целая стая, они вряд ли нападут на отару. А вот отразить или убить рассвирепевшего льва трудно. Надо иметь большой щит из бронзы или из толстого дерева, длинное копьё с крепким древком и остриём шириной в ладонь мужчины. Нужны особая сноровка и сила рук...

   – А я смог бы убить льва? – бросив упражняться с пращой, неожиданно спросил Добид.

   – Тебе рано ещё, молод ты со львом сражаться, – ласково глядя на миловидного отрока, сказал аморрей.

Оба умолкли и некоторое время думали каждый о своём. Рыжевато-белокурый, сероглазый и стройный Добид с совершенными по соразмерности ногами и руками окидывал рассеянным взглядом траву, испещрённую маками, словно закапанную свежей кровью. Он думал о том, что не такой уж он неопытный и молодой среди старших братьев (а было у почтенного юдея Ешше шестеро сыновей). Хотя во время вечернего водопоя, когда братья ссорились и даже дрались с другими пастухами за место у колодца, он не вмешивался. Однако малышом Добида никто не считал.

Ещё два года назад он вместе со старым Шигоном крадучись пробирался иногда к ручью, куда приходили купаться и стирать мои платья девицы из юдейских селений. При сидении в кустах и разглядывании нагих девиц Шигон объяснял Добиду: у каких тело красивое, у каких не очень. Беззубый аморрей любил рассуждать по этому поводу. Несмотря на внешнюю простоватость, Шигон говорил пространно и умно.

«Вообще-то, – говорил он, – красота – это такая прирождённая польза и особенное удобство в человеческом естестве. Брови, например, в меру густые и приятно дугообразные, нужны, чтобы предохранять глаза от пота. Значит, эти брови красивы. А сами глаза должны быть достаточно большими, чтобы лучше смотреть. Маленькие глазки кажутся подслеповатыми. К тому же выражение глаз, яркость и блеск свидетельствуют о хорошем состоянии человека (чаще это бывает в молодости). Так же как белизна и крепость зубов, гладкость и упругость кожи. Волосы считаются красивыми, когда они густы и хороши для сохранности головы от холода либо дождя. Впрочем, от солнца тоже. А у женщин волосы служат как ом природной накидкой, под которой можно упрятать грудного ребёнка. Плохо, если нос слишком велик. Однако некрасиво, когда ни чрезвычайно мал, приплюснут или вздёрнут. Столь целесообразна и складность фигуры, соответствующая каждому полу. Ибо плоскогрудая, широкоплечая, узкобёдрая, с мускулистой спиной и короткой шеей жена – груба и непривлекательна. И, несомненно, тонкошеий, узкоплечий, с широким тазом мужчина отвратителен на любой взгляд. Тело красивой женщины – это крутобёдрый сосуд для плодоношения и деторождения. Тело мужчины – могучи оснащение воина и самца, как у быка, жеребца и даже осла. Но, откровенно признаться, красота – выдумка развращённых, изнеженных и похотливых египтян, то есть детей Мицраима. Потому прочие народы и считают их задаваками, вечно копающимися в непонятных понятиях, погрязшими в нечестивости и зауми».

Примерно такое пространное поучение произносил пастух Шигон для подтверждения своих доводов при разглядывании голых девиц.

Добид коварно усмехнулся про себя, не говоря ни слова. Ему не по возрасту было вслух оценивать достоинства женского тела, Однако он знал, что если уйти подальше в холмистую, покрытую маками степь, то в безветренно-нежный день можно встретить одинокую юную девушку с обезумевшими из-за весны глазами Девушку терзает вожделение, поэтому она убегает из дома в степь Конечно, это случается редко, но бывает. И неважно, дурнушка такая девушка или хорошенькая; её без сопротивления можно повалить на траву.

   – Э-э-эй! – раздался чей-то пронзительный голос.

Шигон и Добид повернулись в ту сторону, откуда он донёсся. Там, оказавшись на кромке покатого холма, явился человек верхом на осле. Солнце уже выкатилось блестящим шаром в безоблачное небо, поэтому силуэт человека на осле из тёмного стал красным.

Приблизившись, он обрёл обычные разноцветные краски: смуглый юноша в белой шапочке на чернокудрявой голове, в плаще и синей тунике, а под ним серый осёл. И увидели пастухи, что юноши на осле – это брат Добида, Оцем. Он издали взмахивал тонкой загорелой рукой и делал таким образом приглашающие жесты.

   – Меня зовёт, что ли? Или обоих? – вслух подумал Добид и вопросительно посмотрел на Шигона.

Аморрей пожал плечами с равнодушным видом, словно предлагая подождать, пока Оцем окажется ближе. Подъезжая к ним, Оцем выразил всем смуглым лицом с тёмным пухом первоначальной растительности откровенную досаду. Он несколько раз ударял пятками осла под войлочным чепраком.

Наконец, почти добравшись до них, юноша в синей тунике воскликнул:

   – Неужели тебе непонятно, Добид, что зовут тебя? Почему ты не побежал мне навстречу?

Старый пастух тут же отвернулся и стал копаться в своей кожаной суме, показывая, что не имеет отношения к разговору хозяйских сыновей.

   – А почему ты торопишься? Что такое случилось? – удивился Добид.

   – Зовёт отец. Он велел привезти тебя как можно скорее. А ты стоишь, словно окаменевший, как будто у тебя ноги отнялись. Садись позади меня, поехали.

Без лишних слов Добид вскочил на осла позади брата. Тот крикнул: «Чо, чо!» – и пятками ударил осла по бокам.

   – Зачем на тебе праздничная одежда? – спрашивал Добид Оцема. – И с чего я вдруг понадобился отцу?

   – А с того понадобился. К нам в дом приехал из Рамафаима сим первосвященник Шомуэл, во как!

   – Ой-бой, ваал-баал! Рассказывай сейчас же! – взволновался необычным известием Добид.

Пока они ехали до Бет-Лехема, брат подробно рассказал, что сегодня утром, в одной повозке, со слугой и каким-то человеком, имеющим у пояса меч, явился прозорливец божий, первосвященник.

Одет он был просто, как средний горожанин: никаких дорогих риз, никаких украшений. Сзади повозки привязана за шею верёвкой упитанная телица с лоснящейся вычищенной шкурой. Старейшины Бет-Лехема, зная суровый нрав, гневливость и требовательность бывшего судьи, встретили его у ворот не без трепета. Боялись, найдёт у них первосвященник грехи или недоимки в обеспечении жертвоприношений.

Однако Шомуэл поговорил с ними благодушно и ни в чём их не упрекнул. Сказал только, что приехал к почтенному бетлехемцу Ешше для освящения дома. Старейшины растерялись от неожиданности. Почему какому-то Ешше такая честь, такое благоволение? Они показали Шомуэлу нужный ему дом и уладились.

Ешше со всеми домочадцами встретил первосвященника у порога. Проводил старца в главное помещение, усадил на подушки и стоял перед ним, ожидая разъясняющих его приезд слов.

   – Мой приход мирен, – сказал Шомуэл с приветливой улыбкой. – Я прибыл к вам для жертвоприношений богу.

Освятил Шомуэл самого Ешше, его дом, его сыновей и домочадцев. И пригласил их к жертве. Завели во двор приведённую из Рамафаима телицу, зарезали её, и первосвященник совершил обряд жертвоприношения.

После чего все вошли в дом, а слуги уже готовили обед, несли кувшины с вином, овощи, хлеб, медовые лепёшки, напиток из чернослива и фиников.

Шомуэл сел в углу на подушки. Он попросил Ешше подвести к нему поочерёдно всех сыновей. Сначала первосвященник разговаривал с тремя старшими – бородатыми, женатыми мужчинами Элабом, Анидабом и Шаммой. Беседуя с ними, он внимательно вглядывался в их лица, задавал вопросы полные житейского и божественного смысла. Немного смущаясь, они отвечали ему как могли.

Шомуэл с улыбкой отпустил их и подозвал средних братьев Радду и Оцема. По окончании разговора первосвященник ласково кивнул юношам, но заметно обеспокоился.

   – Разве у тебя больше нет сыновей? – обратился он к Ешше.

   – Есть ещё один, его зовут Добид. Он пасёт овец с нашим рабом неподалёку от города, – сказал Ешше.

   – Скорее пошли за ним, ибо мы не сядем обедать, доколе его не будет с нами, – обрадовался чему-то Шомуэл.

Ешше сообразил, что дело, которое привело первосвященника в его скромный дом, не совсем обычное. Да и само появление Шомуэла у ворот Бет-Лехема без сопровождения левитов и стражи наводило на разные мысли. «И зачем ему мой младший сын, почти мальчик? – спрашивал себя неглупый расчётливый юдей. – Всё это очень странно». Он послал Оцема на ослике за Добидом.

Вот так (или близко к тому) объяснил Оцем брату его срочную надобность в отцовском доме. Как только Добит приехал, ему было велено надеть праздничный наряд, умыться и причёсан, волосы.

Пролетело ещё немного времени. Белокурый подросток в светло-сиреневой тунике предстал перед первосвященником.

Зрачки усталых старческих глаз Шомуэла расширились. Ом словно увидел не скромного подростка в приличном и чистом, но бедном одеянии. Ему показалось, что туника Добида покрылась золотым шитьём. Тонкую полудетскую шею обвило драгоценное ожерелье. Белая накидка превратилась в пурпуровую мантию из сидонского виссона, у лакированного пояса возник в узорчатых ножнах меч. А на белокурых с рыжиной кудрях засиял золотой венец.

Что это, его привычное к ярким картинам, пламенное воображение прозорливца? Или явилось предуказание Ягбе? Иногда первосвященник сам сомневался в своих видениях.

Шомуэл опустил веки, прикрыв выпуклые глазные яблоки. Потом поднял их и встретил взгляд Добида. Красивые серые спокойные глаза. Правильное лицо, совсем лишённое резких и страстных черт смуглого хебрая. Наивное и безмятежное лицо пастушка, чуть обветренное ветром жарких просторов. Однако скрывалось в этой тихой улыбке и спокойных глазах что-то неопределимо значительное, как будто Добид догадывался о внимании божественной воли к его простенькой жизни.

Снова начал старец свои расспросы, и поначалу они казались такими же, какие задавались старшим братьям.

   – Сколько ты прожил, Добид, по воле бога?

Добит слегка замешкался, соображая. Число прожитых им лет не особенно его занимало. Он помнил, что детство его сменилось понятием отрочества[54]54
  У древних евреев, по традиции, отрочество наступало в тринадцать лет.


[Закрыть]
не так давно. Сколько же он сосчитал прошедших севов и жатв, зим и вёсен, полузапретных встреч воскресающего Таммуза (Думузи) и богоданных праздников исхода Эшраэля из Мицраима? Кажется...

   – Четырнадцать или пятнадцать лет мне, господин, – вежливо улыбнулся Добид.

   – В жатву будет шестнадцать, – уточнил Ешше, находившийся поблизости.

   – Все присутствующие расслабленно усмехнулись ранней юности человека, заинтересовавшего почему-то первосвященника. Тем более расспросы эти происходили после обильного праздничного обеда, когда окончившие трапезу уже ублажили себя сочным мясом жертвенной телицы и другими кушаньями, принесёнными на разостланную по низкому столу скатерть. Воздали должное и хорошему местному вину из синего винограда.

   – Ты пасёшь овец целыми днями? – вопрошал старик, лукаво притеняя тяжёлыми веками острые зрачки.

   – Да, чаще пасу я. Со мной раб Шигон.

   – А что ты ещё умеешь?

   – Я метко кидаю камни пращой.

   – О, это не маловажно для мужчины. А ещё?

   – Я не боюсь ни волка, ни медведя. Я не трушу, когда леи появляется вблизи стада.

   – И как же ты поступаешь в этом случае?

   – Я ору на него во всё горло и размахиваю палкой.

   – А он?

   – Лев не любит человечьего крика, он уходит.

   – У тебя твёрдое сердце. Ты не робок, это хорошо.

Ешше счёл нужным вмешаться и добавить несколько сведении для умножения достоинств меньшого сына.

   – Целых пять лет Добид ходил к почтенному левиту Ханании, – сказал он. – Жрец объяснял ему божественные заповеди нашей веры. Показал, как наносятся на вощёную дощечку или глиняную таблицу клинышки-письмена, чтобы читать имя владельца на тавре животного, которое продают на рынке. Левит Ханания научил Добида петь и играть на арфе.

   – Тогда спой и сыграй нам, Добид, – оживлённо произнёс Шомуэл.

Ешше засуетился. Добида он удержал перед лицом первосвященника, а Оцема послал принести арфу. Сыновья хозяина разместились позади Добида полукругом, поджав под себя ноги. Также сделал Оцем, принёсший небольшой деревянный инструмент с восемью натянутыми жильными струнами. Колки на арфе сияли бронзой, а деревянный изгиб украшен был кусочками перламутра.

Нисколько не смущаясь, Добид взял из рук брата арфу. Немного «поколдовал» над ней, трогая струны, оглаживая и прижимая кончиками пальцев колки. Устроившись поудобней, он опер арфу на колено, причём придерживал её левой рукой с красиво расположенными по деке пальцами.

Добид поднял глаза к потолку и подумал немного. Припомнил, очевидно, слова, какие хотел спеть. Вздохнул несколько раз и положил правую кисть на струны.

Звонко прозвучал аккорд струн, словно добавлявших к металлическому призвуку мягкий шорох. Потом прозвенела каждая струна отдельно, напоминая звон дождевых капель. Добид повторил струнный перебор. После чего взял аккорд другого тона и, меняй мерные трезвучия, негромко, с придыханием и вибрацией, запел чистым юношеским голосом:


 
Распускает завесы ночь и плывёт в золотой ладье
Через россыпи звёзд и голубые туманы.
А я обращаю к богу слова мои,
и душа моя сильно взволнованна.
Я взываю: «Услышь меня, бог правды моей!»
Блажен тот, кто не ждёт совета нечестивых
И не ходит путём грешных...
Но в законе божьем воля его и будет он, как дерево,
Растущее при потоках вод, лист которого не увянет.
Не так нечестивые. Они, как прах, взметаемый ветром,
Ибо знает бог мой путь праведных,
А путь нечестивых погубит.
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю