Текст книги "На исходе лета"
Автор книги: Уильям Хорвуд
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц)
«Ранее плакавшая, а ныне переставшая плакать мадам, – сказал я. – Скромнейший путепроходец Мэйуид посидит здесь в ожидании червей, положенных гостю, – или мне нужно повторить всю процедуру сначала?» И когда Кроссворт принесла червей, я проинструктировал ее, как нужно вас встретить. Теперь мадам ищет для вас червей, и, видя затруднения, с которыми она столкнулась и продолжает сталкиваться, Мэйуид смиренно предполагает, что она достойна некоторого уважения и заслуживает того, чтобы труд ее был оценен. Почему некоторого уважения? Потому что если другие будут вести себя с ней не так решительно, как я, она опять превратится в прежнюю Кроссворт. Такими становятся, а не рождаются. А если другие будут обходиться с ней, подобно мне, прямо и честно и будут стоять на своем, то она может исправиться навсегда. Но спросите ее сами! Она возвращается!
И в самом деле снова появилась Кроссворт, таща несколько червей – жирных червей, – и неуверенно положила их у входа. Какое-то мгновение все молчали, но потом вдруг сразу несколько кротов закричали: «Спасибо!» – и пригласили Кроссворт присоединиться, настаивая, чтобы она осталась и разделила с ними с таким трудом собранную пищу.
– Камень благословил тебя! – объявила Хизер, но никто не поощрил ее продолжать, а меньше всех Кроссворт, все еще не верившая, что принимает гостей в своих тоннелях. Испытывая нечто вроде удовольствия, она озиралась со все возрастающим удивлением. А когда Хей подтолкнул ее и сказал, что пойдет с ней и поможет набрать еще червей, поскольку скоро они понадобятся, ее счастье было полным. Разве Хей не всеми уважаемый крот? И этот крот сам вызвался помочь ей! В стремлении услужить Кроссворт чуть из шкуры не вылезла, и если порой еще срабатывала врожденная привычка поворчать и пожаловаться – «тут становится жарко» или «кто-нибудь еще мог бы помочь», – то жалобы глохли под приливом желания быть приятной.
Если первую встречу Бичена с изгнанниками, которые кротовьи годы назад нашли приют в Данктонском Лесу, можно назвать теплой, то нынешняя была еще теплее, веселее, шумнее и запомнилась еще крепче.
Хотя кроты иногда обращались к Бичену, чаще он просто молча слушал их беседу, скромно примостившись в углу, а кроты с удовольствием рассказывали и добрые, и печальные истории, иногда поправляя друг друга.
Триффан начал с трогательного повествования о том, как многие годы назад Ребекка пришла в эту самую нору, с опасно набухшими сосцами после того, как Мандрейк убил всех ее детенышей. Какая стояла тишина, когда своим глубоким голосом он описывал, как добрый Меккинс, величайший уроженец Болотного Края тех времен, подобрал одного из детенышей Брекена и Ру и принес его Ребекке!
– Я слышал эту историю от самого Брекена. Он пошел вслед за Меккинсом и убедился, что его детеныш нашел у Ребекки любовь и защиту, – рассказывал Триффан. – Брекен говорил, что малыш был на краю гибели, но в конце концов сумел пососать молока, и оба, кротенок и кротиха, выжили.
– А как звали кротенка? – спросила Тизл.
– Комфри, и не было крота более нежного и любящего из всех, кто когда-либо возглавлял систему. Он приходился мне сводным братом, и я искренне любил его, а Камень, у которого он умер, – тот Камень, что царит над широкой долиной, где лежит Вен, – назвали Камнем Комфри.
– Еще червей и еще историю! – потребовал Хей.
– Пока мадам займется первым, вы, веселый господин, примитесь за второе, – сказал Мэйуид.
Хей сказал, что не сможет растрогать всех до слез, как Триффан, разве что это будут слезы смеха, поскольку по пути в Данктонский Лес с ним самим случилась презабавнейшая история…
И эта история в самом деле заставила кротов рыдать от смеха, потому что Хей даже с грайком умудрялся сыграть шутку – и все ему сходило. После рассказа Хея все помолчали, приходя в себя, а потом Хизер предложила спеть песенку или две, которым научилась в детстве, и все согласились, что это было бы неплохо, только если там не будет упоминаться Камень и творение добра во имя его. Тогда Хизер призналась, что там действительно есть упоминание о Камне, но ведь это не ее вина, правда? И все равно…
Последовал спор, в котором Хизер горячо отстаивала свою точку зрения, пока, ко всеобщему удивлению, Кроссворт не велела ей заткнуться или убираться, по скольку она, Кроссворт, здесь хозяйка и, пока Хизер не влезла со своими песенками, всем было так хорошо!
Тогда Тизл предложила спеть песню без Камня, например о бабочках, если никто не станет возражать против ее старого, надтреснутого голоса, Боридж снизойдет исполнить басовую партию, а Хизер подтянет дискантом, в чем она мастерица.
Итак, неприятный момент миновал, и после песен на смену воспоминаниям пришли смешные анекдоты. Часы летели, и никто из кротов не упустил случая рассказать что-то свое, а Бичен даже вызвал аплодисменты, поведав им о том, что написал Спиндл о своем возвращении в Данктон с Триффаном.
Снаружи сгустилась тьма, и, когда Мэйуид предложил, а Кроссворт любезно согласилась, все решили, что можно так провести всю ночь и не спешить обратно к себе. Уханье неясыти напомнило о легенде про неясыть-убийцу, и Мэйуид рассказал ее.
Когда его повествование, замысловатое и странное, похожее на пути, которые Мэйуид прокладывал через системы, подошло к развязке, Кроссворт, заслышав на поверхности шаги, выскользнула посмотреть, что там за крот, и громкий спор наверху заглушил рассказ Мэйуида.
– Но у меня гости, ко мне нельзя! – раздался голос Кроссворт, опасно напоминающий ее прежнюю тональность.
– Гости? И я не приглашен? Я, крот, терпевший твой несносный характер так долго, что и подумать страшно? Гости? Если это правда – в чем я лично сомневаюсь, – то это хамство самого низкого пошиба, типичное для кротов Камня. А если ложь, тем хуже, и я тебя заставлю впустить меня!
– Не так громко, Доддер, а то они услышат!
– Услышат? Что услышат? – Его голос загремел громче. – Услышат правду о тебе, вот что! О твоих коварных обещаниях и бесчестном поведении. Клянусь Словом, они все услышат! Услышат, как ты обманула бедного, израненного старого крота, думавшего, что в этом проклятом лесу найдется хоть одна кротиха, в которой есть искра сострадания. И она внушила этому старому, но не совсем еще дряхлому кроту надежду, что его последние годы могут пройти не в полном одиночестве и что его нора и тоннели не навсегда покинуты кротихами!
Если пришедшие к Кроссворт кроты раньше удивлялись оказанному им гостеприимству, то теперь они удивились еще больше, обнаружив, что кротиха, известная своей неуживчивостью и сварливостью, имеет воздыхателя. Все шестеро потеряли всякий интерес к рассказу Мэйуида и, затаив дыхание, ждали, что ответит Кроссворт.
– Я никогда ничего такого не обещала, – прошипела она, стараясь говорить шепотом, но не совсем успешно, и ее шепот только добавил сцене драматизма. – Если я на что-то и намекнула хоть словечком или жестом, то это было тайно, только между нами, никто не должен был узнать об этом. А теперь весь Данктон будет смеяться надо мной, и не только…
– Да, камнепоклонница, поганая обольстительница, ты думаешь только о себе и ни о ком больше. Гости, ишь ты! Ну а теперь пришел еще один гость, и он расскажет им о кротихе, которую знал когда-то и которая дала ему надежду на счастье, – старому бойцу, служившему Слову верой и правдой, – а потом отпихнула его от себя, потому что испугалась, как бы над ней не стали смеяться! Я ухожу от тебя, Кроссворт! Я бросаю тебя! Но все же войду в тоннели, чтобы показать твоим так называемым гостям, чего стоит это фальшивое гостеприимство.
Вдруг его голос взревел еще громче:
– Гости? Я должен был сразу догадаться! Гость. Один. Самец. Так, я прав? Меня хотели обмануть! Но, клянусь Словом, прежде чем уйдет, он узнает мои когти! Нет! Не пытайся удержать меня! Я обучен убивать! И теперь я иду в атаку, вызываю его на смертный бой! Если он победит, найди с ним свое несчастье. Если он погибнет, то я все равно убью себя, и два трупа станут тебе наградой за твое коварство! Гости? Пусти меня к нему…
Кроты внизу в тревоге переглянулись, услышав старческие шаги по тоннелю.
– Это бывший гвардеец Додцер! – прошептал Хей. Шаги приближались к входу в нору, а Кроссворт, в истерике от гнева и растерянности, бежала сзади, крича на старого крота, чтобы он остановился и не выставлял себя дураком.
Но было поздно. Додцер ворвался в узенький проход, подняв сморщенные лапы, выставив хрупкие когти, сощурив глаза в темноту, где, по его мнению, должен был скрываться соперник. Бичен заметил, что некогда это был большой красивый крот, ставший теперь старым и близоруким.
– Срам! Мерзость! Обманщица! – кричал Доддер, кружась на месте, готовый к бою.
Но когда его глаза привыкли к темноте, вместо одного он увидел семь кротов, с приветливыми улыбками уютно расположившихся на полу, и среди них не было видно врагов и обманщиков.
Возникла долгая пауза, потом Доддер спрятал когти и медленно принял обычную стойку.
– Вижу, ты была права, и я сам выставил себя дураком. Хуже того, я, старый заслуженный воин, проявил ужасную невоспитанность.
Подавленный, но сохраняя важность и достоинство, Доддер повернулся к Кроссворт и проговорил:
– Ударьте меня, мадам, ударьте по голове. И посильнее, если вам угодно. Тогда я уйду и больше не буду вам мешать. Стукните меня, мадам! Увидите, я не дрогну!
Ко всеобщему удивлению, Кроссворт повела себя весьма достойно.
– Ни за что, – сказала она. – И раз уж ты пришел, то лучше оставайся, хотя и не зря тебе стыдно. Да, Доддер… – И проницательный наблюдатель, кое-что понимающий в кротах, заметил бы в глазах Кроссворт нечто вроде глубокого уважения, словно проявление гнева со стороны Доддера и его ревность убедили ее в чем-то, в чем раньше она сомневалась…
Эта трогательная сцена благополучно разрешилась, и, вероятно, паре предоставили бы возможность исследовать свои чувства друг к другу, если бы Хизер не высунулась из тени в дальнем конце зала и, указывая лапой на Доддера и судорожно схватив Бичена за плечо, не заголосила:
– Посмотри, Бичен! Посмотри на мерзавца, послушай его надменный голос, познай его подлую натуру! Да будут его глаза ослеплены твоей мощью, о Камень, его уши оглушены твоим Безмолвием, а его Слово раздавлено, как плющится медлительный червяк под гневными лапами твоих приверженцев! Не подведи нас, Бичен! Вырасти сильным и неси мщение! Накажи неверного, ибо на твоей стороне сила и многие ждут твоего праведного гнева как знака следовать за тобой. Не обмани наших надежд!
Когда это словоизвержение закончилось, Доддер, который слушал и не верил своим ушам, спросил:
– Это она, случайно, не меня имеет в виду? – А потом, осознав, кто такая Хизер, пробормотал: – Сумасшедшая, ничего не соображает.
– «Сумасшедшая»? – недоверчиво повторила Хизер и, отпустив Бичена, с угрожающим видом приблизилась к Доддеру.
Но Триффан не дал перепалке перейти в драку, напомнив, что близится Середина Лета, время для примирения, к тому же все устали. Еще несколько историй, несколько песен, и пора спать. Утром можно будет пойти еще куда-нибудь, а поскольку Кроссворт оказала всем такое гостеприимство, то ей и выбирать, куда пойти.
– Дай нам чего-нибудь поесть, Бичен! – попросил он, и, когда Бичен сделал это, все сошлись в одном: Бичен симпатичный, воспитанный крот и всеобщая надежда.
Но день был долог, он принес много впечатлений, и Бичен уснул вскоре после того, как принес червей, под продолжающиеся с прежней живостью разговоры, начиная понимать своеобразную натуру общины, в которой родился.
Когда настало утро и кроты, разнеженные прошедшей ночью, почистились и погуляли по поверхности, Кроссворт объявила, что раз уж решать ей, то все должны отправиться к Мэддеру, соседу и врагу Доддера, и что она не хочет слышать никаких возражений ни от кого, а особенно от бывших гвардейцев.
– К Мэддеру! – возмутился Доддер. – Пойти в гости к Мэддеру! Ничего себе!
Но день был теплым и ясным, и все в веселом настроении отправились наверх, в Истсайд.
❦
Настроение у Додцера улучшилось, и в начальной части пути он не выказывал недовольства, вел себя вполне дружелюбно и даже пригласил встретившихся по пути Смитхиллза и Скинта присоединиться к компании. Но, приблизившись к своим и Мэддера тоннелям, опять принял воинственный тон и стал рассказывать всем, кто соглашался слушать, какой ужасный крот этот Мэддер.
– Будь осмотрителен, Бичен, – сказал он тихо, не желая, чтобы Кроссворт услышала его жалобы. – Когда начнешь устраивать собственные тоннели, сначала выясни, кто будет твоими соседями и каковы у них привычки. Мэддер – это образец того, что я называю недисциплинированным кротом. Впрочем, сам увидишь, сам увидишь.
И они увидели. Приблизившись к участку Доддера – к тому, что он называл своим участком, – все увидели двух кротов. Один самозабвенно жевал червяка, а другой озабоченно смотрел на него.
– Это Флинт, его тоннели примыкают к тоннелям Доддера, – шепнул Хей. – И он никак не может решить, чью сторону принять.
Его прервал Мэддер, который, увидев Доддера и кротов с ним, подпрыгнул и завизжал:
– Мы знали, что ты вернешься, несчастный ублюдок, и вот ты здесь! Бывшим гвардейцам и прочим подобным негодяям лучше не ступать на мой участок, иначе им придется пожалеть об этом! Остальным, конечно, добро пожаловать, а ты… Катись в свои тоннели, пока не изведал моих когтей!
В ответ Доддер выпрямился и принял угрожающую позу, высокомерно взирая на врага. Мэддер последовал его примеру, тщетно пытаясь отряхнуться и пригладить шерстку. Но трудность заключалась в том, что, будучи моложе Доддера, он не имел его бравой гвардейской осанки, а если бы даже и имел, эффект от боевой стойки все равно пошел бы насмарку из-за его до неприличия взъерошенного, косматого вида. Хотя его шерсть была достаточно густой и даже лоснящейся, она никогда не лежала ровно, топорщась во все стороны.
Глаза его, к сожалению, тоже были не лучше. Кроме того, они косили – один смотрел куда-то вдаль, а другой на кончик носа, – и собеседнику Мэддера трудно было решить, глядит ли он на него или нет, и еще труднее встать так, чтобы удобно было продолжать разговор.
Казалось, дело приближается к потасовке, когда Кроссворт бросилась между противниками со словами:
– Опомнись, Мэддер! Вот так гостеприимство ты мне оказываешь!
– Клянусь Камнем, да это же Кроссворт! Будь я проклят…
В глазах Мэддера отразилась тревога, когда он взглянул на кротиху, а потом на прочих и осознал, что может повлечь за собой этот визит. Придется искать червей, любезно улыбаться; устроят в норе полный кавардак…
– Да, Мэддер! Мы пришли в гости, все мы, и я буду очень недовольна, если перед самой Серединой Лета ты не найдешь в себе сил быть любезным с нами, и с Доддером в том числе.
– Но… – промямлил Мэддер, предчувствуя самое худшее, и начал оправдываться: – Так много дел… тоннели засорились… червей мало для этого времени года…
– Мадам, – вмешался Доддер, – видя недостаток учтивости и любезности со стороны этого вздорного крота и его очевидное, я бы даже сказал упорное, нежелание пригласить нас…
– Успокойся, Доддер! – прервала его Кроссворт. – Так что ты говоришь, Мэддер?
– Я говорю: добро пожаловать! Счастлив видеть вас в добром здравии и пригласить всех к себе, – ответил тот, добавив в надежде, что никто не услышит: – Хотя я намеревался пригласить тебя одну, Кроссворт, чтобы мы могли… Ну, ты понимаешь… ближе познакомиться.
– Он неисправим! – вскричал Додцер. – Нашептывает, замышляет что-то, увиливая от своих общественно полезных обязанностей. Да, ничего другого я от него и не ожидал… – И, обернувшись к Бичену, специально для него продолжил: – Держи с ним ухо востро. Это распущенный крот, и его внешность выдает его сущность. Если я говорю, – а я говорю! – что он крот Камня, я не имею в виду неотесанность камнепоклонников вообще. Впрочем, – тут Додцер скромно улыбнулся, – льщу себя надеждой, что моя внешность лучше характеризует кротов Слова, чем этот кавардак – Камень. Будь бдителен, молодой крот, держи ухо востро.
– Прекрасно! Говорит он складно, но какой зловредный смысл скрывается в его речах! – незамедлительно откликнулся Мэддер, не двигаясь с места. – Не хочу никого из вас обидеть, но удивлен, увидев его в вашей компании… Извините за грубость, я рад видеть у себя любого крота, но не бывшего гвардейца с когтями, обагренными кровью последователей Камня.
Тут Триффан приподнялся на задних лапах, с гневным взглядом, темный, мощный, словно сама земля разверзлась и оттуда поднялся древний корень.
– Что касается меня, – сказал Триффан с такой спокойной властностью, что все зашикали на Мэддера, и он медленно опустил лапы вдоль боков, – то я устал и хочу есть. Жаль, что Мэддер не умеет скрывать свои чувства. Жаль, что Доддер нарочно его провоцирует. Но больше всего мне жаль видеть поднятые друг на друга когти, потому что всякое насилие ведет в тупик.
– Да, – вдруг проговорил Хей, – мы все устали от ваших ссор, и пора бы их прекратить.
– А им нравится, – вмешался робкий Флинт, – они любят ссориться. Они несчастны, когда не ругаются. Им это нужно.
Возникла пауза, а потом Хей и Тизл рассмеялись.
– Хорошо сказано, мой милый! – воскликнула Тизл, пока Доддер и Мэддер смотрели друг на друга.
– И что еще важнее, – сказал Флинт доверительным шепотом, как если бы думал, что никто из противников его не слышит, – если вы нападете на одного, другой бросится заступаться.
– Вот кого тебе надо выбрать, Кроссворт, – Флинта. Это очень здравомыслящий крот.
– Сказать по правде, я уже делал ей предложение, – признался Флинт. – Но она отказала.
– Непредсказуемые господа и дамы, а также дипломатичный Флинт! Смиреннейший Мэйуид, как и Триффан, голоден. Можно нам поесть?
– Ну, Мэддер? – сурово проговорила Кроссворт.
Бросив негодующий взгляд на Флинта, Мэддер повел всех в свои тоннели.
❦
Наверху он мог быть агрессивным и сварливым, но внизу это был совсем другой крот, казалось, собственные тоннели наводят на него тоску.
В этом не было ничего удивительного – такой там царил хаос. Да, они были так неблагоустроенны, так неряшливы, что и остальные кроты притихли. И хотя, придя в гости, полагалось отпустить одну-две любезности, в норе Мэддера трудно было найти что-либо, о чем можно было бы сказать что-то лестное.
– М-м-м, очень уютно, – выговорил Хей, оглядывая верхний тоннель, забитый гниющей травой.
– Не очень просторно, но интересно, – сказала Тизл, начиная жалеть о том, что упомянула, как раньше кроты в Середину Лета ходили в гости.
– Хм! – только и сказала Кроссворт, неодобрительным взором обведя тоннели и отгребая кучу мусора с дороги.
Мэддер, разумеется, понимал, какое впечатление производит его жилище, потому что суетливо шмыгал туда-сюда в тщетных попытках хоть чуть-чуть навести порядок перед спускающимися гостями: передней лапой запихал кучу травы в угол, а задней сгреб горку дохлых червей подальше от глаз. Все время он бормотал извинения, твердил, что не готовился к приему и что никак не найдет времени привести нору в порядок, который вообще-то любит.
В конце концов все собрались в захламленном зале и, ощущая неловкость, посмотрели друг на друга. Почти все отвергли предложенное Мэддером угощение, а хозяин, отказавшись от претензий на опрятность, стремился теперь продемонстрировать радушие. Он схватил какого-то разлагающегося, покрытого пылью червяка и предложил гостям.
– Ах, спасибо, не надо, я и так плотно поел, – сказал Смитхиллз, похлопав себя по объемистому животу.
– Это мне? – с испугом в обычно суровом взгляде спросил Скинт. – Нет, нет, я не ем в это время дня.
Ехидный Смитхиллз указал на бедного Хея:
– Вот он всегда голоден. Он, наверное, поест.
– Нет! – вскрикнул Хей. – То есть я хотел сказать…
– Крот, если можно, я бы отведал этого червяка, – вдруг вмешался Триффан. – И Бичен тоже поест со мной.
Бичену, к его чести, удалось скрыть свое отношение к столь страшной перспективе, и Мэддер с явным облегчением и радостью, что сам Триффан принимает его угощение, постарался стереть с червяка пыль и придать ему вид поаппетитнее, после чего положил перед Триффаном.
Это был странный и трогательный момент, и, хотя некоторые, вроде Доддера и Кроссворт, могли счесть Триффана не слишком умным кротом за готовность съесть столь отвратительного червя, большинство оценили его великодушие и были слегка пристыжены.
Торжественно приняв жалкое угощение, Триффан посмотрел на Мэддера, чьи глаза нервно бегали туда-сюда, и спросил:
– Не прочтешь ли ты молитву перед трапезой в своей норе?
– Если кроты Слова и остальные не возражают, я бы предпочел уступить тебе это право, – ответил Мэддер. – Право, так было бы лучше.
– Что ж… – ответил Триффан.
Он молча протянул лапу к Бичену, который с чрезвычайным любопытством наблюдал за этой серьезной сценой:
– Есть одна традиционная данктонская молитва, которая вам, возможно, понравится. Бичен знает ее и прочтет для нас.
Кроты затихли, некоторые опустили рыльца. Додцер хотел что-то сказать, но решил промолчать. Кроссворт нахмурила брови, словно молитва могла таить какую-то угрозу, а Хизер зажмурила глаза и повернула рыльце в сторону Камня. Мэйуид растянул рот в улыбке, а Скинт и Смитхиллз устроились в непринужденных позах, как кроты, давно знающие Триффана и уважающие его приверженность традициям.
Бичен подождал, когда все успокоятся, и чистым громким голосом, как Триффан учил его, произнес:
Благословение древнего Камня,
Будь с нами.
Разделим мирную трапезу
Здесь между нами.
Эта пища – чтобы жить,
Наша жизнь – чтобы отдать ее,
Отдать ее – чтобы спастись.
Разделим мирную трапезу
Здесь между нами.
С этими словами он протянул лапу к червяку, и оказалось, хотя червь этот так отвратителен, а предложения Мэддера отведать его были отвергнуты, что все кроты должны принять участие в трапезе, веруют они в Камень или нет.
Закончив молитву, Бичен ритуальным жестом разорвал червяка и дал каждому по кусочку, сопровождая угощение словами:
– Разделим трапезу.
И последователи Камня отвечали:
– Разделим с тобой.
А Доддер и один из двух других неверующих просто взяли свою долю и сказали: «Да!» – соглашаясь разделить трапезу.
Когда был отдан последний кусок, Триффан тихо проговорил:
– Благословение Древнего Камня с нами! – И кроты в дружественной тишине съели каждый свою долю.
Потом они отдохнули и поболтали. Бичен сидел между Доддером и Мэддером и, слушая их рассказы, узнал, как это случилось, что в нынешние горестные времена, потрясшие кротовий мир, крот Слова и крот Камня поселились в соседних тоннелях заброшенной системы.
– Ты бы в самом деле вступился за Доддера, как сказал Флинт? – шепотом спросил Бичен Мэддера.
– Флинту не стоило об этом говорить, но – да, я бы вступился. Какой он ни есть и что ни совершил в жизни, но теперь он данктонский крот, один из нас, разве не так?
Когда Бичен задал тот же вопрос Доддеру, тот ответил:
– Я бы вступился, но ты, Бичен, никому об этом не рассказывай. В боевой ситуации он бы не знал, как себя вести, а я – старый вояка и сразу нашелся бы.
Немного позже Триффан повернулся к Мэддеру и сказал:
– Говорят, на твои тоннели стоит посмотреть. Не окажешь ли ты нам честь, проведя нас по ним?
– Покажи нам их, пожалуйста, – поддержал Триффана Хей, к удивлению польщенного Мэддера. – Я как раз говорил Триффану, что ты большой знаток растений и деревьев.
Мэддера не пришлось долго уговаривать, и он повел гостей по грязным тоннелям, отшвыривая попадавшийся на пути хлам и мусор, которого становилось все больше, и в конце концов привел всех в тоннели, вырытые им самим. На первый взгляд тоннели хаотично вились мимо живых ясеневых корней наверх, к поверхности, и мало кто из кротов видел раньше что-либо подобное.
Ходы казались прорытыми каким-то странным образом и при этом невероятно заросшими, – странным потому, что в них угадывалась своя система. В этой сухой части леса чувствовалась приятная влага и, куда ни глянь, всюду было на что посмотреть. Здесь, среди зеленых дебрей и исходящего отовсюду чудесного света, отбрасывающего мягкие тени, Мэддер удивительно преобразился: он словно стал частью леса. В этом укромном уголке, устроенном его собственными лапами, исчезла владевшая им ранее подавленность. Он сновал взад-вперед, поправляя корни, подпирая растения и непрестанно болтая. Даже его растрепанная шерстка словно пригладилась, как будто здешняя игра света придала ей новый вид… да, опрятный и чистый, какой только может быть у шерстки. Таким казался Мэддер, и таким было сотворенное им обиталище. Растения на заднем плане оказались крапивой. Высокая, гордая и яркая, она казалась еще ярче, оттененная густым темно-зеленым плющом, обвившим ствол ясеня позади.
– Цветущая крапива смотрится наиболее выгодно, но скоро она поблекнет, как и все цветы. Когда же в июльские и августовские годы солнце снова начнет припекать, глаз будет ласкать папоротник, я дал ему тут разрастись…
Мэддер указал на ростки папоротника, который гости могли и не заметить, поскольку его листья еще не распустились и сам он наполовину скрывался за корнем дерева.
– Папоротник любит тень и сырость, а когда его узорчатых листьев касается солнце, они сияют нежной зеленью, давая ажурную тень.
– Это всего лишь папоротник, – пробурчала не убежденная его словами Кроссворт.
– «Всего лишь папоротник»! – рассмеялся Мэддер с искренним восторгом крота, знающего, что другие заблуждаются, но, когда увидят ошибочность своих взглядов, отбросят предубеждения – и тогда какое же их ждет удовольствие! – Возможно, и так. – Он отошел от гостей, предоставив им возможность судить самим. Что они и сделали – и признали его правоту.
Там было на что посмотреть, в этом тихом оазисе, сотворенном Мэддером у выхода из своих тоннелей, и гости неохотно покидали его, а Мэддер уже спешил показать им другие свои сокровища.
За папоротниками открылась извилистая таинственная тропинка, огибавшая заросли красновато-коричневых стеблей шиповника. Землю устилали скрученные листья бука, придавая воздуху приятный аромат. Кроты то и дело останавливались, потому что в разные стороны поминутно ответвлялись заманчивые дорожки или открывались виды, мимо которых невозможно было пройти. Крот или кротиха смотрели и думали, что мир поистине велик, если в его крохотном уголке можно встретить так много чудесного.
– Все это нелегко сохранять, – сказал Мэддер. – Здесь любят бегать мыши – не знаю почему, – а когда в июне дует восточный ветер, он треплет тонкие веточки и листочки, и их приходится поправлять, если они неправильно загибаются. Столько хлопот!
– Похоже, тут много червей, – заметил Боридж.
– Червей? О, я здешних червей не ем, – с едва заметным упреком ответил Мэддер. – Ведь это только прибавило бы мне хлопот, правда?
– Хм, конечно, – согласился Боридж, предположив, что, должно быть, так оно и есть.
Мэддер все спешил вперед, пока не привел кротов ко второму оазису, весьма отличному от первого. Над ним царило гигантское дерево падуба, чьи сверкающие листья заслоняли свет. Часть листьев опала, но они невредимые лежали на земле, коричневые с желтыми крапинками.
Обойдя дерево, кроты взобрались на небольшую возвышенность, на вершине которой виднелась меловая почва. Такие места встречались в Истсайде, а порой и в верхнем лесу.
Взобравшись на пригорок, кроты увидели кроличьи следы; здесь ощущался также запах ласки.
– Мы все ходим сюда, – сказал Мэддер, объединяя кротов с другими существами, словно все в лесу были едины. – В этой части леса растет три вида деревьев – ясень, дуб и бук, и отсюда мне виден свет каждого из них. Вот колеблющийся, добрый свет ясеня, зеленый, воздушный свет бука – его листья словно шепчутся, и дуб – в Данктоне дубы не такие большие, какие я видел в других местах, но здесь они выделяются. У каждого дерева свой путь, как любила говорить моя мать, и крот никогда не изучит их во всей глубине.
Вот здесь я стоял, когда понял, что мне придется навсегда остаться в Данктонском Лесу, нравится мне это или нет. Здесь я впервые ощутил покой с тех пор, как покинул родную систему. Я думал: да, здесь нет реки с ее особым запахом; нет лысух, перекликающихся над рекой; нет осоки, чтобы любоваться на нее и слушать ее шорох; нет желтых ирисов, так мило покачивающихся на ветру; здесь не порхает зимородок, не услышишь внезапного всплеска форели, – всех этих пейзажей и звуков моего любимого Эйвона здесь нет. Но скажу вам, кроты, и здесь есть на что посмотреть: другие звуки и другие запахи. И много мест, где можно заниматься растениями, как учила меня мать, где никто не побеспокоит, никто не навредит.
Вот что я сказал себе, придя сюда и отыскав здесь кое-что, о чем раньше только слышал. Буковые сережки, орхидеи среди ясеней, благоухающий на ветру в июльский день воронец с черными ягодами, предупреждающими крота о грехе и стыде. Я прихожу сюда, когда хочется подумать.
И тут, ко всеобщей тревоге, Доддер, до того молчавший, повернулся к Мэддеру и заявил:
– Должен сказать, я бы не довел свои тоннели до такого состояния, как ты. Впрочем… – Он оглядел прелестное место, куда привел их Мэддер, и добавил: – Впрочем, должен признать, ты обладаешь кое-чем, чего у меня никогда не было. Да и никогда не будет.
– И что же это, удивляющий всех господин? – тихо спросил Мэйуид, быстро оглянувшись и сверкнув глазом, чтобы предостеречь остальных от каких-либо слов, которые могли испортить торжественность момента.
– Мэддер умеет создать место, где чувствуешь себя как дома, а не как во временном пристанище, – сказал Доддер. – Замечательный уединенный уголок, куда вряд ли забредут гвардейцы, потому что трудно ожидать здесь такое. Честно говоря, Мэддер… я тебе завидую.
Мэддер перестал нервно теребить шерстку, и в его диковинных косых глазах, уставившихся на Доддера, сверкнуло неподдельное удовольствие.
– Значит… тебе здесь понравилось? – спросил он с трогательной робостью.
– Лучшего места я в Данктоне не видел! – не терпящим возражений тоном сказал Доддер. А потом пошутил: – Конечно, если не считать соседей. Скучная публика. Жалобщики, нытики и придиры. Кроты Слова или… – Доддер сделал паузу, улыбнулся Мэддеру, Кроссворт и наконец Флинту, – или кроты, которые вообще ни во что не верят!
– Хорошо сказано, некогда сварливый господин! – воскликнул Мэйуид, и кроты согласились, радуясь, что в такой чудесный день между двумя противниками установился мир.
Услышав о приходе Триффана с Биченом, после полудня к ним присоединились новые кроты, а среди них Бэйли и Сликит.
Скинт рассказал историю о том, как Триффан, ведомый Мэйуидом, как-то раз спас его от неминуемой смерти в лапах гвардейцев печально знаменитого баклендского Слопсайда. Тизл показала, как можно узнать о прошлом и будущем, бросая лепестки шиповника, и кроты выстроились в очередь погадать.








