412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Олде Хьовелт » Відьма » Текст книги (страница 15)
Відьма
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:11

Текст книги "Відьма"


Автор книги: Томас Олде Хьовелт


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 27 страниц)

Розділ 17

Пізніше того ж дня Стів запропонував забрати коней і поставити їх назад до стайні, але обличчя Джоселін захмарилося від цієї пропозиції.

– Не знаю, Стіве. Щось мені це не подобається, надто близько до струмка, до лісу й до всього іншого… Звідки нам знати, чи то безпечно?

Вона виглянула надвір крізь нове вікно. В їдальні усе ще витав важкий запах свіжої фарби від підфарбованої віконної рами, але аромат із печі від вегетаріанського кіша, який готувала Джоселін, поступово його поглинав.

Стів знизав плечима.

– Ми ж залишилися тут, хіба ні? І з нами нічого не сталося.

– Так, але на людей то діє по-іншому, – сказав Метт, ніби все було настільки просто. Він поклав ручку на зошит із домашньою роботою. – Тату, я не хочу, щоб Нуала теж повісилася на дереві.

– Вода у струмку вже два дні в нормі, – відповів Стів. – Ніщо не змінилося порівняно з тим, як було раніше, і ніщо не свідчить про те, що існує якась загроза коням.

– Допоки певна особа не забуде зачинити дверей до стайні, – зауважив Метт. Він сам не очікував такого від себе, але слово не горобець: обличчя Джоселін перетворилося на маску образи і суму.

Для Стіва слова сина теж стали несподіванкою.

– Що це ще за тон, чорт забирай! – вигукнув він.

– А хіба то не правда? Бабуся своїми руками не користується, а Флетчер, знаєш, сам свій вольєр не відчиняв.

– Ми не знаємо, як Флетчер звідти вибрався Але, якщо твоя мама каже, що вона засунула засов, ти не маєш права ставити її слова під сумнів. Я хочу, щоб ти попросив у неї вибачення.

– Я не збираюсь перепрошувати за щось, що…

– Проси вибачення!

Метт швиргонув книжку на підлогу і вистрибнув з-за столу.

– Гаразд, вибачте! Вибачте, що ви не можете сприйняти того, коли хтось вряди-годи говорить вам правду!

– Метте!

Але він вже побіг нагору і грюкнув дверима спальні. Стів злякався. Він поглянув на Джоселін у блідих променях надвечірнього сонця, але вона опустила очі.

– Чудово, нічого сказати, – зітхнула вона.

– Ти могла б сама сказати щось на свій захист, – огризнувся Стів з більшим роздратуванням, ніж мав намір показати. Він розумів, що цей ірраціональний вибух гніву був для Метта лише засобом якось впоратися з горем, проте все ж розгнівався. Батько не знав, як йому ставитись до різких змін Меттового настрою, а особливо коли той був відверто колючим. Джоселін це вдавалося краще.

Була одна річ, яка захищала їхній шлюб від випробувань, що супроводжували життя у Блек-Спрінзі, – то був природний розподіл ролей, який вони встановили у сім’ї й від якого відступали лише зрідка. Завдяки йому в середовищі, де сум’яття було аж надто нормальним явищем, підтримувалися порядок і спокій. А коли йшлося про емоції, розсудливість була чималою перевагою. Одним із аспектів цього розподілу ролей було те, що про Метта піклувалася Джоселін, а Стів відповідав за Тайлера. На практиці цей розподіл не був таким уже чорно-білим, звісно, але обоє батьків, а точніше, усі четверо знали, що він таки діє.

– Я мала на увазі не лише Метта, – зауважила Джоселін. – Це впливає на них обох. Тайлер уже кілька днів із кімнати не виходить. Цей стан просто так для них не минеться, Стіве. – Вона сердито показала кудись за вікно, де щезало денне світло. – Там, назовні, є щось. Воно вбило нашого собаку, і ми з тим нічого не можемо вдіяти.

– Якщо чесно, мені реакція Метта здається на сто відсотків природним проявом скорботи. Грубим і нерозсудливим, але нормальним. Його горе шукає виходу, а він із тим не бореться. Йому хочеться звинувачувати інших. Переконаний, він повернеться і попросить пробачення.

– Справа не в цьому. Ти спрощуєш ситуацію. Флетчера поховали. Гаразд. Ми купуємо новий стіл, ми усе тут чудово фарбуємо, поводимося, ніби нічого того ніколи й не було. Але ж воно було, і сліди його ти бачиш якраз перед собою.

І вона показала на темну плитку, де вкарбувалися сліди від копит Паладіна. Стів подивився на неї і стиха зітхнув, намагаючись залагодити ситуацію.

– А мене дивує те, як Метт так накрутив себе на тему того, що ми нічого не пожертвували на святі. Пам’ятаєш, як він це в суботу видав? Мовляв, ми нічого не пожертвували, отже, то наша провина, що Флетчер помер. А я сподівався, що ми усе ж надавали Тайлерові й Меттові дещо більше аргументації, ніж оце. Бо ж він говорив так, ніби то був не Метт, а хтось чужий.

– А чого ти хотів? – скрикнула Джоселін. – Що він, у біса, знає? А, може, саме те й було причиною, може, то дійсно наша провина. Чи не хочеш ти сказати, що то неприродна реакція?

– Джоселін, – попробував спинити дружину Стів, – ти верзеш казна-що.

– І зовсім ні. Я ж не кажу, що саме так воно й було. Я лише хочу сказати, що ми не знаємо, як сталося, що Флетчер знайшов смерть на тому дереві. І ніколи не дізнаємось. Саме тому Метт наляканий, Стіве. А Тайлер… ти навіть ні разу не сів і не поговорив із ним за останніх кілька днів! Чи тебе не турбує, як він від усього віддаляється?

– Насправді я питав його про це.

– Але це не те саме, що розмова.

– Люба, він воліє зараз сам вирішувати свої проблеми. І це також абсолютно нормально для його віку.

– Нічого нормального тут немає. Стіве, місто зачакловане. І йдеться не лише про Катаріну. Йдеться про все: про звуки, які ми чуємо вночі, про струмок за нашим будинком, який три дні був повен крові, – крові, ти уявляєш це? А ще люди. І ти дійсно сподіваєшся, що це не матиме тривалих наслідків для наших дітей? Або для нас?

Він ошелешено подивився на неї.

– Джоселін, я не намагаюся вдати, ніби нічого того не сталося. Я лише намагаюся зберегти мир. Це – єдиний розумний підхід. Як ми це завжди робили.

Розлючена дружина тепер стояла прямо навпроти нього.

– Але ж усе змінилося, хіба ти не бачиш? Ми тут прожили у відносному спокої вісімнадцять років і могли це терпіти, тому що нам безпосередньо нічого не загрожувало. А тепер Флетчер мертвий, і отже, Стіве, не кажи, що небезпеки немає! Лише спробуй це сказати!

– Здається, усе повертається і стає, як зазвичай, і…

– Нічого не повертається, і не вдавай, що то не так! Це ти винний в тому, що ми…

Вона не закінчила фрази, але в цьому й не було потреби. «Ото й усе», – подумав Стів. Гаплик пришила, знайшла останній аргумент, щоб його добити, коли вже інші не подіяли, тому що байдуже, скільки часу спливло, це досі вражає його в самісіньке серце. Він знав, що хотіла сказати Джоселін. «Це ти винний у тому, що ми тут живемо, отже, ти маєш щось із тим зробити». Стів почувався так, ніби наштовхнувся на невидиму скляну панель. Невже це досі їй боліло? Як можна було довгі роки жити разом в ідеальній гармонії, щоб потім вистрибнуло отаке, наче корок із пляшки, і створило між ними зону повного відчуження? Що б там не було з тими каменями-кругляками, але ж вони переїхали до Блек-Спрінга заради кар’єри Стіва, у той час як Джоселін відмовилася від своєї. Минуло понад п’ятнадцять років з того часу, як стара образа була похована, «в ямі на задньому дворі, точнісінько як Флетчер», – підсвідомо майнула думка. Але час від часу те, що ми ховаємо, повертається… тому що поховане не завжди виявляється похованим по-справжньому.

Джоселін побачила вираз обличчя Стіва й доторкнулася до його руки, але він відсмикнув її й сам ухопив дружину за зап’ясток.

– Пам’ятай лише, – сказав він, – що саме я був проти другої дитини. Якщо тобі не подобається те, якими вони виросли, поміркуй над тим, що ти могла б позбутися половини цієї проблеми.

Звісно, то було нечесно; звісно, він не повинен був так говорити. У Джоселін затремтіли губи, вона вирвалася від нього й пішла на кухню, не кажучи ні слова. Стів залишився в їдальні, що тепер видавалася пусткою більше, ніж будь-коли до того.

«Боже, як я міг подумати, що все гаразд, – сказав він подумки. – Катаріно, що, чорт забирай, ти зробила моїй сім’ї!»

З кухні донісся спочатку придушений плач, а потім – з духовки – тріск паперу для випікання. Невдовзі запах згорілого тіста заповнив кімнату. Стів заплющив очі, коли Джоселін шумно змахнула зіпсований кіш у кошик для сміття, а таця з-під пирога дзенькнула, впавши в мийку. Обличчя жінки було мокрим від сліз, вона відштовхнула Стіва і пішла нагору. Стів зайшов до кухні й зазирнув у кошик для сміття. По краях кіша не залишилося майже нічого їстівного, а ось його середина мала непоганий вигляд. Він обережно виклав його на тарілку, обрізав підгорілі краї, накрив алюмінієвою фольгою й залишив на кухонному робочому столі. Зробивши це, Стів вийшов надвір. Він спіймав себе на бажанні зняти за звичкою Флетчерів повідець із гачка, а потім згадав, що ще вчора відніс його до сараю разом з кошиком.

Стів хутко йшов, ховаючи руки в кишенях, а навколо завивав вітер, морозячи йому вилиці – аж до оніміння. Він перетнув поле для гольфа і кілька миль простував повз високий паркан Вест-Пойнту, віддаляючись від Блек-Спрінга. Чорт, мабуть, Джоселін таки мала рацію, мабуть, він надто швидко від того всього відхрестився. Стів щиро спробував воскресити в пам’яті те невловиме, що вплинуло на них – бодай на хвилину або дві – тієї ночі, коли їм здалося, що вони почули Флетчерів гавкіт. Звісно, то була нісенітниця, і він відмовлявся у неї вірити. Те почуття наразі здавалося далеким, ніби пропасниця, що охопила усього його в лісі, коли він побачив мертвого Флетчера або коли зламав відьомське коло з поганок. То були миті панування чогось ірраціонального, чогось зовсім йому не непритаманного. Ці миті змушували його почуватися по-дурному, збентежено. «Що поховане, те поховане, – подумав він, – і на тому кінець».

А от решта його сім’ї дурницею це, швидше за все, не вважала. Стіву було від того боляче, хоча він і не був готовий це визнати. А втім, хіба не було це і його відповідальністю також?

«Пізніше я вже не вірив у відьом, а отже, робив це, вправляючись у підтримці рівноваги.»

Стів вирішив поговорити з Тайлером, як тільки випаде слушна нагода.


Увесь вечір вони почувалися так, ніби їхній дім потрапив до зони з низьким атмосферним тиском. Джоселін і Метт принаймні з’їли по шматку кіша, а ось Тайлер навіть не спустився на перший поверх, пробурмотів щось про необхідність готуватися до іспиту і попросив його не турбувати. Тієї ночі Джоселін і Стів лежали кожен на своїй половині великого ліжка, повернувшись обличчями до протилежних стін, а в пустоті між ними ніби тремтіли невимовлені слова. Стів довго лежав без сну, але, врешті-решт, його зморила втома, і він заснув.

Уранці за сніданком Джоселін сказала:

– Я б усе ж таки повернула коней додому після того, як ми поїздимо верхи по обіді. Гадаю, ти маєш рацію. Швидше за все, нічого з ними не станеться.

Стів кивнув, відчуваючи полегшення.

– Якщо хочеш, я приїду до вас із трейлером.

Вона похитала головою:

– Ми з Меттом упораємось самі.

Ні про що більше вони не говорили, але бодай початок примиренню було покладено, а Стів не хотів квапити події. Напруга в їхніх відносинах ніколи не тривала довго, проте цей випадок був особливим, більш чутливим, він потребував делікатності. Він думав про це в університеті протягом дня, а коли по обіді на задньому дворі згрібав граблями листя, то дійшов висновку, що, зрештою, не все у них було так вже й погано. Тим часом на в’їзді до гаража Джоселін і Метт чіпляли до машини трейлер. То був один із тих листопадових днів, у якому вже вчувався перший легкий подих зими. Стів глибоко, на всі легені, вдихнув холодне осіннє повітря і заспокоїв себе думкою про те, що в місті, мабуть, жило чимало людей, у яких все було набагато гірше, аніж у них.

Він ще порався на задньому дворі, коли Джоселін вийшла надвір у костюмі для верхової їзди й закричала:

– Стіве!

В її голосі була тривога.

– Стіве, негайно йди сюди!

Він впустив граблі на купу листя і побіг до кухонних дверей.

– 3 Тайлером щось сталося. Він не відповідає… і не реагує на мене.

Джоселін повела його до вітальні. У присмерковому світлі Тайлер сидів на кушетці, підібгавши ноги. Лише кілька секунд знадобилося Стівові, щоб поставити діагноз: у хлопця ось-ось почнеться або вже почався психоз. Пальці його ніг судомно скрутилися, волосся скуйовдилося, суглоби пальців побіліли. Розширеними, невидющими очима він вдивлявся у далечінь. Стів згадав, що подібний вираз обличчя бачив у пацієнтів відділення психіатрії, які свідомо намагалися втекти від реальності. З таким виразом на обличчі людина залишає світло і йде у темряву. Стів притамував раптовий вибух гострого страху.

Він опустився на коліна перед Тайлером і поклав руки йому на плечі.

– Агов, Тайлере, подивись-но на мене…

Потім легенько його поторсав, щоб вивести зі ступору. Тіло Тайлера відразу ж піддалося, і це ще більше налякало Стіва. Він очікував, що тіло сина буде таким само скам’янілим, як і пальці його рук і ніг, і це було б ознакою притомності. Але тіло Тайлера поводилось, ніби солом’яна лялька. Стів поклав руку йому на карк, великим і вказівним пальцями злегка стиснув хребці.

– Що з ним таке? – перелякано запитала Джоселін і теж стала перед хлопцем на коліна. У прочинених скляних дверях з’явився Метт і з жахом дивився на це видовище.

– Це шок, – сказав Стів. – Джоселін, дай води.

Дружина пішла по воду, а Стів сів на кушетці поряд із сином. Він обняв його і почав злегка погойдувати вперед і назад. Шкіра Тайлера була холодною і вогкою на дотик. «Гей, синку, це мине, усе буде в порядку», – бурмотів Стів, повторюючи ці слова ніби мантру. Та в душі він проклинав сам себе, адже знав: ніщо вже не є і не буде в порядку, він знав це з тієї самої миті, коли, перш ніж ошаленіли коні, Роберт Грім почав допитувати Тайлера. Він тоді бачив це в його очах. І чому він не доклав зусиль, щоб витягти з нього ті таємниці? Ото вже телепень.

– Що ж ти робиш, синку? Ти ж нас лякаєш на смерть. – Він ще дужче обняв сина. – Тайлере, я тут, із тобою. Що б там не сталося, я завжди з тобою. Усе буде гаразд.

Врешті-решт його зусилля дали перший результат. Тайлер почав тремтіти в його обіймах. Почав відтавати застиглий вираз його обличчя з невидющим поглядом. Губи затремтіли, з них зринув тихий, приглушений стогін. Очі розкрилися і стали вологими. А руки, дрижачи, потяглися вгору і знову безпорадно впали.

Джоселін повернулася зі склянкою води і рушником, поставила воду і поклала рушник на табурет перед ними. Але Стів того майже не помітив, адже саме в ту мить Тайлер подивився на нього нещасним поглядом, і в його очах було стільки горя і відчаю, що серце Стіва вмить сповнилося гарячою, майже хмільною любов’ю і водночас нудотним почуттям розкаяння.

– Послухай, Джоселін, може, ви з Меттом поїздите верхи?

– Але я не можу лишити його ось так… з ним усе буде гаразд?

– З ним усе буде добре. Мені здається, нам варто провести тут трохи часу удвох.

Він виразно подивився на неї, і Джоселін усе збагнула. «Ходімо, Метте», – звернулася вона до молодшого сина, випроваджуючи його з кімнати. Вона зачинила за собою скляні двері, і з-за них деякий час приглушено долинали сердиті Меттові протести. А потім вони удвох вийшли крізь кухонні двері, й запала тиша.

«Отже, синку, ми тепер удвох», – подумав Стів. Ця мить була особливою, ніби вони довго блукали поодинці й нарешті зійшлися разом. Ось вони сидять удвох: він і старший син, його син. Ніби обидва довго чекали на цю мить – і те чекання почалося не з дивної ночі кілька днів тому, коли Тайлер босоніж вийшов слідом за ним надвір, і навіть не тоді, коли вони сперечалися щодо Лорі на початку жовтня, – ні, вони чекали довше, набагато довше. Повернувши сина з безпросвітної пітьми, Стів знав: у тому, що він витягне з нього на світло, не буде нічого приємного; попри те, саме зараз його переповнювало почуття глибокої, всеохопної любові.

Він змусив Тайлера випити води. Той розлив воду собі на сірі спортивні штани, витер їх і довго плакав у повній тиші. Стів тримав його в обіймах, поки син нарешті не заспокоївся. А потім ще раз дав йому води і обережно запитав:

– Що, зовсім погано?

Тайлер кивнув одним порухом блідих, вологих щік. Проминула пара хвилин, доки він врешті спромігся щось сказати. Лише три слова нерішуче і благально зірвалися з його губ:

– Тату, допоможи мені.

І Стів поклявся зробити все, абсолютно все, щоб допомогти синові.


За годину, коли Джоселін і Метт мали вже повертатися з кіньми додому, готові поставити безліч запитань, Стів і Тайлер сіли в «тойоту», дорогою 293 залишили місто, а потім звернули на дорогу 9W і попрямували крізь ліс Чорної скелі. Як тільки вони проїхали пагорб і почали спускатися у долину, Стіва охопило таке відчуття, ніби вони потрапили на заборонену територію, і він мусив притлумити бажання зазирнути у дзеркало заднього огляду, щоб пересвідчитись у тому, що за ними ніхто не женеться. Та яким би сміховинним не здавалося це почуття, воно нікуди не поділося, і прогнати він його не міг.

Протягом усієї поїздки вони не вимовили ані слова.

Вони проїхали уздовж Гудзона, в’їхали в Ньюбург, припаркувалися поряд з історичною будівлею, де був штаб Джорджа Вашингтона, і знайшли бар у центрі міста, де було мало людей і чимало затемнених куточків. Стів замовив два рутбіри і запитав код вай-фай. Двадцять хвилин пішло в нього на те, щоб прочитати вибірку текстів на Тайлеровому сайті та продивитися його відео. Під час перегляду зростало його замішання, але водночас – доводилось це визнати – і мовчазне захоплення. Жоден із цих репортажів не був настільки жахливим, як той, який вони дивилися вдома, і, слава Богу, його не було в мережі, але кожен із тих файлів містив захопливі й водночас вищою мірою викривальні, якщо не сказати більше, матеріали. А потім він наказав Тайлерові стерти їх усі, щоб не залишилося жодних слідів. З почуттям вдячності хлопець взявся до роботи.

Спостерігаючи за сином і п’ючи рутбір, Стів повернувся до власних гарячкових думок: «Невже ти не бачиш, в яку небезпечну гру граєш? Ти ж нищиш докази. А понад те, ще й нехтуєш принципами моральності, які ви з Джоселін завжди так високо цінували. Сподіваюся, ти чітко усвідомлюєш, що пропонуєш Тайлерові втечу з брудної гри, в якій він був ключовим гравцем».

Але хіба Тайлер вже не досить покараний тим, що мусив спостерігати за звірствами своїх так званих друзів? Йому довелося на власні очі побачити наслідки своєї дурості. В останні двадцять чотири години Тайлер пройшов крізь пекло і повернувся звідти. Подібна істерика не береться нізвідки. Тайлер не міг насмілитися навіть перевірити за «ВІДЬМАппом», де перебувала Катаріна, боячись, що місто вже накрив армагеддон. Коли ж Стів запевнив його у відсутності жодних незвичних повідомлень, а також у тому, що відьма після каменування поновила звичайну поведінку, почуття полегкості переповнило Тайлера.

– Я повинен доповісти про це. Ти ж це розумієш? – вимовив Стів після довгої, болісної мовчанки, коли Тайлер розповів йому усе.

Тайлер повільно і налякано кивнув.

– Справи настільки погані, що гірше нікуди. Якщо твої дружки підуть далі, почнуть помирати люди. Цієї відповідальності я не витримаю.

Тайлер запевнив, що все розуміє.

– Це – не твоя провина, ясно? Той Джейдон геть збожеволів, і йому потрібно допомогти. Хтось має покласти цьому край. – Сказавши це, він збагнув, що розмовляє здебільшого сам із собою, намагаючись виправдати план, що повільно вимальовувався у нього в голові. Він кивнув на знак впевненості, але впевненість та була дуже сумнівною. – То дійсно не твоя провина.

– Я просто не второпаю, – сказав Тайлер, – чому в усе це вліз Бурак. Джейдон – навіжений, Джастін – просто дурень, але Бурак… він завжди був розсудливим.

– Ну, він просто зрештою зламався, – відповів Стів, роблячи на цих словах більший наголос, ніж йому хотілося. – Ти ж знаєш, Блек-Спрінг робить таке з деякими людьми.

Але Тайлер, здавалося, пропустив це зауваження повз вуха. Нарешті він підняв очі й поглянув на батька.

– Мені страшно подумати, що з ним станеться.

По правді кажучи, Стіва і самого жахало те, що чекало на всіх цих хлопців. Було ясно одне: якісь наслідки мали бути. Вони порушили усі можливі статті Постанови про надзвичайний стан, спричинили вбивство Флетчера і поставили під загрозу життя усіх у Блек-Спрінзі. Можливо, якраз Дудлтаун і стане для них тією шоковою терапією, якої вони потребують, щоб усвідомити, якою чортівнею займалися… але десь у глибині душі Стів боявся, що Дудлтауном усе не обмежиться. Вже того, що накоїв Тайлер, було досить для його відправки в Дудлтаун. Якщо доступ до кадрів з каменуванням відьми радикально не обмежити, можуть початися масові заворушення.

Зненацька його пройняли дрижаки. «Ті недоумки через свій дебілізм заслуговують на те, щоб понести на собі всю провину. Тайлер усе робив з ідеалістичних міркувань. Невже він має бути за це покараний?» У Стіва пересохло в роті, коли до нього повернулися спогади про його власні самовбивчі думки, тоді, дуже давно, у бунгало на таїландському пляжі, під час першої вагітності Джоселін.

Отаким мав бути і Дудлтаун. А потім він згадав невимовно безпорадний, благальний погляд синових очей: «Тату, допоможи мені».

Стів прийняв рішення. І зараз, коли його син знищував результати своїх кількамісячних зусиль, Стів не міг не усвідомлювати того, що вони втрачають унікальний шанс на справжній прогрес, реально заганяючи Блек-Спрінг у сімнадцяте століття. І водночас його роздирали сумніви: чи правильно він усе робить?

– Все, закінчив, – сказав Тайлер.

– Повністю знищив?

– Так.

– Усе? – Стів хотів почути конкретніші підтвердження.

– Так. Увесь вміст стерто, і я знищив також URL-адресу.

– А її не можна відновити?

– Не зовсім. Адреса буде на карантині сорок днів. Раптом я захочу відновити її абощо. Але реєстрація домену є анонімною, отже, моїх особистих даних ніхто не побачить. Хіба тільки, якщо звернутися до поліції. – Тайлер замислився. – Ти ж не думаєш, що вони зайдуть так далеко?

«Ні в чому не можна бути впевненим, – подумав Стів. – А що як Відьмоконтроль залучить Вест-Пойнт?» Та якщо й так, шанси на те, що Тайлера кинуть за ґрати, невеликі, вирішив він. Якщо заарештують Джейдона, той донесе на нього, в цьому можна не сумніватись. Можливо, інші двоє підтвердять Джейдонові показання, але, найімовірніше, вони просто мовчатимуть про свою роль у Тайлеровому проекті, боячись гірших наслідків.

Отже, усе зведеться до єдиного звинувачення з боку затиснутого у глухий кут душевнохворого злочинця, а навіть у Блек-Спрінзі розуміли, що й рідну матінку можна продати заради визволення зі скрутного становища.

«Стіве, ти вирушив шляхом, сповненим пасток, і немає засобу дізнатися наперед, якими можуть бути наслідки. А ти хоча б подумав про те, що, можливо, подібне втручання Тайлерові взагалі не допоможе?»

«Знаєш, йди собі до біса. У жодному разі не пошлю я свого сина в Дудлтаун. Хіба що через мій труп.»

– А є якийсь інший засіб дізнатися про історію сайта? – запитав Стів. – Не знаю, автоматичний бекап…. чи що там ще?

– Тільки через Майка.

– А хто такий Майк?

– Однокласник. З Гайленд-Фолз. Він робить сайти і має власний сервер. За ящик пива він дозволив мені розмістити свій сайт на його сервері.

– Отже, ти дозволив ЛЮДИНІ ЗЗОВНІ…

Тайлер знизав плечима.

– А яке йому, чорт забирай, до того діло? Він гадає, то якась приватна збірка усіх моїх ютьюбівських відеоблогів. А так воно на першому етапі й було, бо я з того почав, навмисно, щоб Майкові набридли ті кліпи і він не копирсався в чужому лайні.

Стів заплющив очі й глибоко зітхнув. А коли він їх знову розплющив, то побачив, що Тайлер узяв свій телефон і клацає по екрану великими пальцями.

– Що ти робиш?

– Набираю йому смс. Я цього чувака знаю. Ще один ящик пива – і він сьогодні ж знищить усі бекапи.

А потім Стів наказав Тайлерові стерти історію браузерів на ноутбуці та айфоні, а також усі його перемовини у чаті та повну папку відеокліпів і вордівських документів, які могли б мати бодай якесь відношення до цього проекту. Останньою була карта пам’яті відеокамери. На робочому столі залишилося лише відео з каменуванням відьми.

Стів гучно і нервово потер собі щоки і раптом знову захвилювався.

– А решта хлопців мають якісь матеріали на своїх комп’ютерах чи телефонах?

Тайлер заперечно похитав головою.

– Ми домовилися заходити на сайт виключно з-за меж міста. Здається, усі це робили або в школі, або в бібліотеці. Ми гадали, що в тих айфонах, які минулого року роздав Відьмоконтроль, встановлено кілоґґери, отже, вирішили не користатися ними в рамках проекту.

Стів глянув на нього, нічого не розуміючи, і в Тайлера на губах з’явилася ледь помітна усмішка.

– Кілоґґер – то ніби додаток, який дає змогу з відстані бачити, що відбувається на комп’ютері. Він повідомляє про всі натискання клавіатури, отже, можна точно встановити, хто які сайти дивиться. Дуже зручно, якщо хочеш з’ясувати, чи не обманює хтось тебе.

– Гаразд. Ти впевнений, що нічого більше не залишилося? Вони шукатимуть повсюди, і я хочу, щоб ти добре це розумів.

– Джейдон фотографував… – він зробив рукою дугу в повітрі й нерішуче оглянувся. – Ну, те, про що я тобі говорив. Тату, ти маєш їм про це сказати. Вони мусять негайно вилучити в нього телефон, якщо захочуть його заарештувати. Але, наскільки я пам’ятаю, то все.

«Що ж, залишається сподіватися, що ти не помилився.»

– Щось іще?

На мить Тайлер замислився, а потім помотав головою:

– Ой, зачекай!

Він почервонів і почав длубатися в телефоні. Стів впівока спостерігав за тим, що той робив, і здивовано помітив, що Тайлер гортав папку зі звуковими файлами. Потім клікнув на один з них.

– Мені потрібно знати, що то таке? – запитав Стів.

Тайлер похитав головою й подивився на файл із жалем та відразою. А потім двічі натиснув великим пальцем, і файла не стало.

Стів розрахувався, і незабаром вони вже прогулювалися берегом Гудзона, втягнувши голови у коміри й заклавши руки до кишень. Вони неквапливо пройшли повз гавань для яхт і дійшли до височезної колони, на яку спирався міст Гамільтон Фіш Брідж. Потім постояли під мостом, подивилися на його відбиток, на помаранчеві іскри у чорній воді. Північно-східний вітер розмаював їхній одяг і волосся, ніби намагаючись підхопити їх і віднести до Блек-Спрінга. Але ріка текла далі, геть від тієї темряви, що їх оточувала. Вона текла повз Нью-Йорк і вливалася до Нью-Йоркської затоки, далі – до Атлантичного океану, де далеко-далеко на сході перші світанкові промені завжди займаються раніше, ніж на тих пагорбах, де вони жили.

– Завтра поговори з Лоуренсом, – сказав Стів. То був останній клаптик пазла, і якщо він встане на місце, в них принаймні буде шанс. – Ти ж довіряєш Лоуренсові, так? Розповіси йому про те, що ми зробили, і скажи, що він має, що б там не сталося, тримати язика на прив’язі й дотримуватися лише нашої версії. Роз’ясни йому, що для нього то єдиний шанс вибратися з цієї історії без поганих наслідків. Якщо Джейдон проговориться, допитають вас обох. Як ти гадаєш, Лоуренс витримає це?

Тайлер знизав плечима.

– А ти сам? Витримаєш?

Син повільно кивнув. Тайлер мав вигляд приреченого на смерть злочинця, якого запитали, чи зможе він самотужки подолати останній шлях до шибениці. Стів обняв його й відчув, що хлопця б’ють дрижаки.

– Ніхто цього не мусить знати, – сказав він. – Тільки ти і я.

Хлопець стояв і дивився на баржу з гравієм, що повільно повзла рікою. Її двигун стиха гуркотів. Під очима в Тайлера були темні кола. Стів збагнув, що Тайлер відчував не лише страх – його мучило відчуття провини. Хлопець був з характером. Лише кілька людей із числа знайомих Стіва мали таке ж сильне, як у Тайлера, відчуття справедливості. Стів добре пам’ятав, з якою гордістю Тайлер дивився на нього, коли він захищав свої ідеали на засіданні ради у переддень Дня всіх святих. І раптом він зрозумів, що, можливо, накладає на сина такий тягар, якого він сам ніколи не зміг би понести.

«Він повинен пройти крізь це, – подумав Стів, – альтернативи немає. Можливо, якийсь час воно мучитиме його, але потім мине, як усе врешті минає».

Піднята баржею хвиля добігла до підпори моста, і її білі гребені вдарились об валуни. Несподівано Стів розсердився сам на себе за ці погані передчуття. Він захищав Тайлера, тому що любив його. Батьки люблять своїх дітей і захищають їх будь-якою ціною. Хіба сам Тайлер не запитував його не так давно в інтерв’ю для власного блога про те, кого Стів врятував би: власну дитину чи село в Судані?

Звичайно, ти рятуєш власну дитину. Це і є любов.

– Гаразд, – помовчавши, сказав Тайлер. Він тремтів, тому Стів притиснув його до себе і, зігріваючи, трохи розтер долонями.

– Чудово. Будь сильним, синку, і все буде добре. Ти не заслуговуєш на покарання.

– А мамі ти збираєшся сказати?

– Ні.

До цієї миті Стів про це навіть не думав, але таке рішення здалося йому вірним.

– Це лишиться поміж мною й тобою.

– Згода, – кивнув Тайлер, кілька секунд помовчав, а потім стиха додав:

– Дякую, тату.

Вони стояли й дивилися на те, як повз них тече холодна, темна вода. Стів ніколи не забуде цю мить, яку вони з сином провели разом. Раптом йому нестримно захотілося зайти на баржу разом із Тайлером, залишити позаду Блек-Спрінг і плисти за течією, до гавані Нью-Йорка і далі – назустріч новому світанку. Туди, де усе знову стане справжнім. У спалаху дежавю він почув саркастичний сміх Метта: «Отже, тату, кого ти врятуєш: Тайлера чи мене?» Того вечора Стів відповів банальністю, і Тайлер безпомилково відчув політкоректність його слів. А правда полягала в тому, що, якщо починати по-справжньому обирати між двома дітьми, почуватимешся незручно. Зі спілкування з батьками під час лікарської практики у Медичному коледжі Нью-Йорка він знав, що то була цілком природна річ, проте коли тебе самого змушують поглянути на себе у дзеркало, враз з’являються вкрай бентежні почуття.

Але сьогодні, стоячи біля опори моста, обнявши однією рукою старшого сина, він не боявся визнати правду. Попри те, що Стів усім серцем любив Метта і Джоселін, і, напевно, в нього потьмарився б розум, якби щось сталося з кимось із них, Тайлер для нього завжди буде на першому місті.


Але тієї ночі, коли він лежав у ліжку, сумніви нікуди не втекли…. ніби в його голові стирчала газова трубка, а на її кінці – вогник, що ніяк не бажав згасати.

Джоселін перепросила за сплеск емоцій, а Стів – за грубе зауваження. Врешті-решт, усі вони були під шаленим тиском. Невисловлене звинувачення було знову поховане, але вони це мали зробити – заради взаємного примирення. Коли вони лежали удвох у темряві, Стів спокійним голосом переказав дружині, що трапилося з Тайлером – ту версію подій, яку він збирався оприлюднити у Відьмоконтролі. Він ніколи не міг доладно брехати дружині, та й не мав для того причин, але тепер, коли з його вуст із дивною легкістю линув потік напівправди, трохи засмутився, помітивши, що йому навіть не соромно. Джоселін була приголомшена і похвалила його за те, що він зміг оце все витягти з Тайлера. Вона знову попросила пробачення за те, що звинувачувала чоловіка у бездіяльності, але Стів поклав вказівного пальця їй на вуста і поцілунком змусив замовкнути. «Для репетиції непогано, – подумав він, – але ще одне «вибач», і я просто здурію». Вони покохалися, і те кохання було за всіма ознаками щирим – принаймні на цьому фронті він міг би дивитися на себе у дзеркало без докорів сумління.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю