Текст книги "Смерч над Багдадом"
Автор книги: Теренс Стронг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц)
– Кто это? – спросила она, вылезая вслед за ним из ванны. Струйки воды стекали по ее телу. Ванна всегда была ее излюбленным местом для занятий любовью.
– Один ирландец, руководитель большой строительной компании в Саутгемптоне. Я туда ездил. Он сказал, что знает тебя.
Мегги потянулась поцеловать его, прижалась к нему прохладной влажной грудью.
– А имя у него есть?
– Кон Мойлан.
Она отпрянула.
– Кон? Ты сказал, Кон Мойлан? Из Дерри?
Эвери улыбнулся, внимательно наблюдая за ее реакцией.
– Вроде из Северной Ирландии. Подробности личной жизни я не выпытывал, мы в основном обсуждали контракты.
Глаза ее вспыхнули гневом.
– Что за контракты, Макс? Это дружок Джерри Фокса?
Он шутливо поднял руки вверх, прося снисхождения.
– Да нет. Я с ним познакомился через одного американца, которого встретил в Ирландии. Мойлан респектабельный бизнесмен, стоит во главе нескольких фирм.
Устремленный на него взгляд Мегги заволакивался пеленой.
– Ну, если это тот самый Кон Мойлан, значит, он сильно переменился.
– А когда ты с ним познакомилась?
– Давно, – хрипло сказала она, сдернула с крючка полотенце, закуталась.
– Расскажи, – попросил он.
– Пожалуй, не стоит, – покачала она головой.
Эвери вдруг осенило.
– Ты была в него влюблена?
Не отвечая, Мегги направилась в спальню, прихватив свою желтоватую сатиновую рубашку. Войдя туда через несколько минут, он увидел, что она сидит за туалетным столиком, смотрит в зеркало, методично водя щеткой по кудрям, а скатившиеся по щекам слезинки оставили две черные полоски размазанной туши.
Он встал у нее за спиной, положил руки ей на плечи, легонько погладил пальцами шею. Глаза их встретились в зеркале.
– Не имей с ним никаких дел, Макс, – попросила она. – Я не желаю, чтобы он снова вторгся в мою жизнь.
– А он не вторгается в твою жизнь, – беспечно заметил Эвери. – Это чисто деловое знакомство.
– Ты не понимаешь…
– Так объясни. – На этот раз в его голосе помимо воли прозвучали требовательные нотки.
Мегги глубоко вздохнула, закрыла глаза, он почувствовал, как напряженные мускулы расслабляются под его пальцами. Наконец она мягко сказала:
– Если это тот самый, я действительно была связана с ним. Задолго до нашей с тобой встречи, наверное, в восемьдесят втором. Тогда еще шла Фолклендская война, мне было лет восемнадцать, как-то вечером мы в пивной толковали с друзьями об этих событиях. И Кон оказался в этой компании. Он говорил, что отправка войск специального назначения на Фолкленды доказывает живучесть и силу британского империализма и там происходит то же, что в Ольстере. Я с ним согласилась, мы разговорились. – Она взглянула на Эвери. – Может быть, это не он?
Макс пожал плечами.
– Как он выглядел?
– Очень высокий. Широкоплечий, хорошо помню. Густые брови, пронзительные глаза. Синие, только совсем разных оттенков. Было в нем что-то пугающее. – Воспоминания оживали, она позволила себе слегка улыбнуться. – Какая-то жадность, которая заставляла держаться с ним осмотрительней. Как будто его что-то жгло изнутри. Он больше помалкивал.
– Может быть, это он и есть, – безразлично сказал Эвери. На самом деле он был в этом уверен.
Уронив руки с щеткой на колени, Мегги пристально смотрела на них.
– Только потом я узнала, что он снайпер и выполняет задания Временного совета. По-моему, было ему тогда около тридцати. Я восхищалась им. Уверенный в себе. Сильный. Он мог заставить тебя сделать все, что хотел. Подчинить своей воле… – Она бормотала почти неслышно. – Мог заставить тебя увидеть в себе такое, чего ты знать никогда не хотел… Он заставил, уговорил меня помогать…
– И долго это продолжалось?
Она распрямилась.
– Два года. Вполне достаточно. В конце концов я с ним порвала и уехала в Англию, чтобы скрыться.
– Ты никогда не упоминала о нем.
– Нет.
– Его судили когда-нибудь?
– Кона? – Мегги резко рассмеялась. – Его и к дознанию не привлекали. Он слишком умен для этого. Недаром его прозвали Фокусником.
– Может быть, он, как и ты, отошел от дел?
– Мне что-то не верится, Макс, – устало проговорила она, как будто воспоминания о тяжелом периоде жизни причиняли ей физические страдания.
На этом Эвери разговор прекратил. Как бы то ни было, вернувшись из Саутгемптона, он уже успел побывать в библиотеке и оставить донесение о Мойлане, о назначенной встрече в Амстердаме, запросив имеющуюся о нем информацию. Скоро он все узнает об этом субъекте.
На Мегги он решил пока больше не нажимать, но на следующий день снова отправился в библиотеку и разозлился, не найдя ответа на свои прежние сообщения. «Дай им время», – твердил он себе. У них столько дел. Беспокоиться не о чем, он привык вверять свою жизнь в руки женщины, о которой знал только то, что ее зовут Клэрри.
В конторе Эвери занимался попеременно платежными ведомостями, фактурами и счетами, которые готовил Флойд, и списком заказов, полученным от Лу Корригана после встречи с Мойланом.
Его с первого взгляда поразила длина этого перечня. Значит, арест О’Флаэрти скомпрометировал множество помощников ИРА. Зная, что организация никогда не адресует все заказы одному квартирмейстеру, можно предположить, что они предназначаются для нескольких «боевых единиц», действующих на территории Великобритании и в Европе. Этот список позволит МИ-5 нащупать множество нитей – единственный положительный результат несвоевременного задержания О’Флаэрти.
Кроме обычных заказов на паспорта и кредитные карточки на подставных лиц, в списке фигурировали запирающийся гараж, который следовало снять на короткое время, надежный дом, грузовой фургон, две легковые машины, мотоцикл, за которыми не тянулся бы след, и два «чистых» пистолета.
Связи Эвери с криминальным миром тут не помогут.
Он потянулся к телефону, но не успел снять трубку, как раздался звонок.
– Привет, Макс. Давно не видались, – сказал голос с тягучим, явно голландским акцентом. – Это Хенк Вергеер, помнишь?
Эвери не помнил. Имея кучу знакомых в Голландии, он точно знал, что Вергеер среди них не значится.
– Чем могу помочь? – вежливо отозвался он.
– Да нет, Макс, это я могу тебе помочь. Настоящий алмаз…
Губы Эвери дрогнули, когда он услышал эту ничего не значащую фразу. Пароль. Два слова. Новая жизнь. Вот оно.
– Перехватчик «дженсен», просто чудо. Такой сейчас редко встретишь. Коллекционная вещь и по доступной цене. Ты должен взглянуть.
Сердце заколотилось, он старался не выдать волнения.
– Пожалуй, взгляну. Где тебя искать?
– Я у себя в выставочном павильоне к югу от Флеволанда, рядом с Амстердамом. – Он продиктовал адрес.
– Забавно, – сказал Эвери, – дней через десять я должен там быть по делу. Годится?
– Конечно. – Хенк Вергеер не удивился – разумеется, инспектору прекрасно известно о намеченной встрече с Мойланом.
– Знаешь, Хенк, я думаю прихватить с собой Мегги и малыша. Нам всем надо бы отдохнуть.
На другом конце линии возникло явное замешательство.
– Макс, дружище, Голландия в это время года не самое лучшее место для отдыха. Тут сейчас сыро и холодно. Им не понравится. Лучше весной, когда зацветут тюльпаны.
Эвери глянул на зажатую в руке трубку, потом одернул себя. В самом деле, это неразумно. Руководство хочет как следует все устроить, так что ситуация не безнадежна. Проведут с ним предварительную беседу. Прежде чем дать семейству исчезнуть, выяснят, где они с Мегги желают обосноваться под новыми именами.
– Полагаюсь на твое мнение, Хенк. Пожалуй, ты прав, весной гораздо приятней.
И, уточнив детали, печально повесил трубку.
Что-то в глубине сознания не давало ему покоя, он никогда не думал, что все вот так кончится. Чего-то недоставало, чувство освобождения не приходило.
– Макс! – В дверях стоял Флойд. – Приехали инженеры из «Телекома», что-то случилось на нашей линии. Наверное, этот новый коммутатор.
Эвери пошел за своим менеджером в павильон, где ждали техники. Зная, что ИРА вполне способна, заподозрив его, поставить телефон на прослушивание, он попросил предъявить документы и только потом разрешил представителям телефонной компании приступить к работе.
Потом повернулся к Флойду.
– Давай пообедаем пораньше. Как насчет свиной отбивной с пинтой пива?
– Есть повод что-то отметить? – поинтересовался менеджер, когда они проходили мимо стоявшего во дворе фургона «Бритиш Телеком».
– Перехватчик «дженсен».
И новую жизнь. Всего через десять дней.
Глава 6
Поместье расположилось милях в двадцати от Дублина, в графстве Килдэйр, прославившемся на весь мир своей кровавой историей.
Большого дома не было видно с дороги, на его присутствие намекали лишь железные ворота с электронной охранной системой, обрамленные фигурными, заросшими мхом пилонами.
Дэнни Гроган остановил взятый напрокат автомобиль, вылез и нажал кнопку переговорного устройства. После короткого обмена репликами с невидимым собеседником, повернулся к укрепленной на дереве видеокамере, позволяя себя рассмотреть. Любой посетитель согласился бы с этими мерами предосторожности, ибо за воротами находилась одна из самых богатых и процветающих коннозаводческих ферм и скаковых конюшен.
Пока Дэнни возвращался к машине, ворота медленно отворились, пропуская его, и он осторожно проехал полмили по петляющей дорожке к конюшням.
Большой Том О’Греди сразу бросался в глаза. Он командовал, торча столбом среди низкорослых жокеев и тренеров с их породистыми питомцами. Его высокое грузное тело было по обыкновению упаковано в плотную деревенскую твидовую рубашку с застегнутым воротничком, коричневый вельветовый 104 пиджак и штаны, заправленные в высокие зеленые ботинки. Сильно поредевшие на лбу серо-стальные волосы и пышно торчащая седая борода делали его типичным сельским джентри, [24]24
Джентри – представитель среднего и мелкого английского дворянства.
[Закрыть]и это впечатление подчеркивали жилет, галстук из зеленой шотландки и вышитый карманный платок.
Он переговаривался по радиотелефону, скорее всего с наружной охраной, потому что сразу повернулся в сторону Грогана и приветливо махнул рукой.
Жокеи расходились, вскакивая на лошадей, выстроились в ровный ряд, прогалопировали мимо Грогана к выкошенной скаковой дорожке на зеленой лужайке. Он стоял у дверцы машины, восхищаясь великолепными животными, вдыхая крепкий запах навоза и лошадиного пота, сгорая от зависти.
Дэнни хорошо знал О’Греди, члена Торфяного клуба, владельца скаковых лошадей, поскольку сам когда-то работал помощником на здешних конюшнях, лелея мечту стать жокеем, пока его хрупкое тело подростка не сделало вдруг запоздалый сильный рывок в росте. Надежды всей его жизни рухнули, и он, пришибленный судьбою, вернулся домой, на север.
– Привет, Дэнни, как дела? – прозвучал громоподобный голос О’Греди.
Гроган почтительно и уклончиво ответил, не дожидаясь, пока коннозаводчик дойдет до него из огороженного загона.
– Давай здесь поговорим. Гляди, мое новое приобретение.
На мягком дерне гарцевал молодой вороной жеребенок, помахивал гривой, косясь умным глазом на любовавшихся им мужчин, как бы в полном сознании непревзойденной чистоты своих кровей.
– Чудо, – пробормотал Гроган, ничуть не кривя душой. Его переполняла зависть. Зависть к Большому Тому О’Греди, к конюхам, к тренерам, к жокеям…
– Назвали его Ясный Месяц, – сообщил О’Греди, все еще разглядывая своего питомца.
– Ясный Месяц… Красиво, мне нравится.
О’Греди легко перемахнул через ограду.
– Какие новости от Кона Мойлана?
Гроган оторвал взгляд от классических форм жеребенка.
– Он выбрал трех квартирмейстеров, на которых О’Флаэрти вроде бы не навлек подозрений.
– И этого англичанина, Эвери?
– Да. По-моему, его задели шашни Эвери с девчонкой О’Мелли.
– Надеюсь, проблем не возникнет. Ему бы лучше держаться от нее подальше.
– С тех пор много воды утекло. Мойлан всегда верил ей и считает, что Эвери чистый. Он привык работать с англичанами.
– Ты сказал ему, что сомневаешься?
– Конечно, да только Мойлан ко мне относится как к куску дерьма на ботинке. А тут еще американец встрял, талдычит, что Эвери выдержал испытание. А я не уверен.
– Мойлан парень самостоятельный. И всегда был такой. Дикарь. Одиночка, – рассуждал О’Греди. – Многих настроил против себя в старые времена. Но тогда был хорош и теперь неплох, когда занялся нашими капиталами.
Гроган ничего не сказал, но отметил, как расцвела ферма с тех пор, как он работал на конюшне. Тогда она переживала трудные времена, ей грозило банкротство, пока О’Греди не получил доступ к доходным операциям Мойлана по отмывке денег. Дэнни догадывался, что крестный отец Временного совета ИРА извлекает из них немалую пользу.
– Чего ты взъелся на Эвери, в самом деле? – спросил О’Греди.
– Кроме того, что он англичанин? – саркастически хмыкнул Гроган.
– Ирландец из Ливерпуля, – поправил его собеседник. – Это разница.
– Еще я все думаю о его знакомстве с девчонкой О’Мелли. Она училась на кулинарных курсах, и он тут как раз подвернулся. Я помню, она говорила, что сама все затеяла, но кто знает. Тогда она только недавно приехала из провинции, а там состояла в ячейке Мойлана. Откуда известно, что англичане не следили за ней и не подослали Эвери?
– Это старая история, Дэнни. Мы все тысячу раз проверили, прежде чем привлечь его в первый раз. Джерри Фокс в свое время провел полное расследование. И разве до случая с О’Флаэрти был хоть один арест или что-то такое, что можно как-то связать с Эвери?
От холодного осеннего ветра у Грогана начинался насморк, он вытер нос кулаком.
– Ничего нельзя сказать, мистер О’Греди. Эвери был просто пешкой при подготовке операций. Одни проваливались, другие имели большой успех. Но ему никогда не говорили о том, что происходит. Англичане здорово навострились играть в разведку со времен средних веков, они не собираются открывать нам свои карты. – Он снова посмотрел на жеребенка. – За те несколько месяцев, пока мы поставим на место новых людей, Эвери придется делать для нас гораздо больше, чем раньше. Это опасно.
О’Греди кивнул, подтверждая, что понимает сомнения Грогана. Может быть, парень плохо воспитан и грамоте не обучен, но он не дурак.
– Однако, Дэнни, мы же не можем просто взять и свернуть операции в Англии и в Европе. Что нам делать, по-твоему?
– У нас есть досье на Эвери?
– Конечно. Фокс составлял.
– Дайте мне посмотреть, мистер О’Греди, еще раз проверить.
Большой Том О’Греди знал, что Гроган о Фоксе невысокого мнения.
– Я поговорю с членами Совета, ладно?
– По-моему, это разумно. А еще я бы прицепил к нему хвост, особенно на следующей неделе, когда он отправится в Амстердам. Если ему надо встретиться с кем-то тайком от нас, он постарается провернуть это именно там – идеальный случай.
Не в первый раз О’Греди признал, что ход рассуждений и действия Грогана свидетельствуют о его незаурядном уме.
– Скажи-ка мне, Дэнни, ты в самом деле подозреваешь Эвери или тебе по личным причинам хочется доказать, что Мойлан ошибся?
Тонкие красные губы Грогана растянулись в улыбке, но он не ответил.
О’Греди, довольный, что годы не притупили его проницательности, кивнул в сторону Ясного Месяца.
– Хочешь попробовать?
И Гроган на целый час напрочь забыл и о Коне Мойлане, и о Максе Эвери, ибо осуществились его детские мечты.
С огромным чувством облегчения Эвери приехал в аэропорт Хитроу, чтобы лететь в Амстердам.
Десять дней, прошедших с момента звонка Хенка Вергеера, казались ему самыми долгими в жизни. Он не мог сосредоточиться на делах и работал только со списком заказов, переданным Лу Корриганом.
На пятый день в офис звонил кто-то из строительной фирмы Мойлана, интересовался долгосрочной арендой парка автомобилей. Ирландец, как обещал, сделал первый ход, и Эвери не видел возможности уклониться от игры. Он поручил оформление сделки Флойду, к огромному удовольствию и удивлению менеджера, – такие крупные контракты босс обычно заключал сам.
– Что с вами, Макс? – спросил он.
– Ты справишься. Я немного устал. Бессонница, вот и все.
Эвери почти не солгал. Он все чаще не спал по ночам. Тихонько выходил из спальни, стараясь не разбудить Мегги и малыша, со стаканом виски в руках смотрел бесконечные программы телевизионных новостей, рассказывающие о событиях в далеком Персидском заливе.
Но понимал их только наполовину. Мысли его занимало будущее. Он снова и снова представлял себе Мегги и себя самого бредущими по залитому солнцем австралийскому пляжу. Впереди с радостным смехом, оглядываясь на них, мчится на серфе по океанским волнам подросший, загорелый мальчишка, который никогда в жизни не сталкивался с предательством и насилием, ставшими неотъемлемой частью жизни его отца.
В конце концов, когда не надо будет таиться, он сможет жениться на Мегги, и между ними воцарится полное согласие. Исчезнет бесконечный страх ожидания, что одно неосторожное слово или поступок приведут к неизбежному следствию, часто являющемуся в ночных кошмарах: он услышит стук в дверь, откроет, увидит террориста в маске и получит пулю в лоб.
Новая жизнь. Теперь уже скоро.
Хотя Эвери приехал в аэропорт пораньше, он едва успел на самолет. Кругом сновали полицейские в синей форме, в бронежилетах, с автоматами «хеклер-и-кох», и пассажиры выстраивались в длинные очереди на тщательную проверку и досмотр багажа.
Прибыв в аэропорт Скипхол, он взял напрокат машину и выехал на восточное шоссе, ведущее во Флеволанд, южный пригород Амстердама.
Совершая первый контрольный круг, Эвери обернулся и приметил сзади маленький зеленый «фиат». Еще два маневра – автомобильчик по-прежнему шел по пятам, но теперь неизвестный водитель был осторожней. Эвери слегка забеспокоился, однако почувствовал удовлетворение, что обнаружил хвост, и двинулся дальше.
Автомобильный салон Хенка Вергеера одиноко стоял рядом с высоким, проходящим по дамбе шоссе. Его светлый деревянный фасад сиял чистотой в бледных лучах солнца. В открытом дворе среди «дафний» и «ситроенов» в глаза бросались надраенные «датсуны», но все затмевали обтекаемые формы поблескивающего синеватым металлом перехватчика «дженсена».
Прыщавый юнец со спутанными длинными волосами любовно начищал переднее крыло, пока Эвери останавливался и выбирался из машины.
– Так это он и есть?
Парень прекратил работу.
– Вы тот англичанин, которого ждет господин Вергеер? Мистер Эвери? – Минуту оба стояли, любуясь машиной. – Что, стоило ехать? Я предпочел бы ему только «ягуар».
– Настоящий алмаз, – подтвердил чей-то голос сзади.
К ним подходил Хенк Вергеер – высокий, но складный человек лет пятидесяти с лишним. Загорелое лицо и коротко подстриженные седеющие волосы прекрасно гармонировали с серым, сшитым на заказ костюмом и накрахмаленной белоснежной сорочкой. Он протянул Эвери сухую крепкую руку.
– Рад снова видеть тебя, Макс. Как видишь, я не преувеличивал, расписывая «дженсен».
– Великолепная машина, – согласился Эвери.
– Ты, наверное, устал с дороги. Давай испытаем его по пути ко мне домой. Жена ждет нас к обеду, там и поговорим о делах.
Эвери обратил внимание, что Хенк ни разу не посмотрел ему в глаза. Взгляд его рыскал по сторонам, внимательно обшаривал открытый польдер [25]25
Польдер – осушенный участок низменного побережья Северного моря, защищенный дамбами от затопления во время приливов и половодья.
[Закрыть]и пустое шоссе на дамбе. Понизив голос, он проговорил:
– Вы знаете, что за вами следили?
– Я надеялся, это кто-то из вас.
Вергеер скупо улыбнулся.
– Берите портфель и багаж с собой. Можете оставить свою машину здесь, пока мы вернемся.
Когда Эвери уселся за руль «дженсена» и запустил мощный мотор, голландец заметил:
– В двухстах метрах справа припаркован маленький зеленый автомобиль, кажется «фиат». Я видел в бинокль, когда вы подъезжали. В этом вся прелесть польдера – там негде спрятаться. Вы именно эту машину заметили раньше?
– Уверен, что эту.
– Ну, ладно, – спокойно кивнул Вергеер. – Я послежу за ним. Сейчас поверните налево, потом я скажу, куда ехать дальше.
Машина работала превосходно. Мощный мотор гудел, пара выхлопных труб глухо бормотала, шины фирмы «Пирелли» легко скользили по гудрону.
– Может, вам интересно узнать, Макс, что я работал в антитеррористическом отряде Главного войскового управления, два года назад вышел в отставку. Здешние друзья вашей драгоценной МИ-5 решили, что мой новый бизнес послужит хорошим прикрытием, и я с радостью повиновался. – Он самоуничижительно причмокнул губами. – При нынешних проблемах с Ближним Востоком да еще с этим экономическим спадом я вполне могу пригодиться. Только, конечно, ни одной машины не продал!
– Понимаю, – с чувством сказал Эвери, мгновенно проникаясь симпатией к голландцу. – А этот «дженсен»?
– Из моей личной коллекции. Даже не просите, не продается! – Он оглянулся через плечо. – Так-так, Макс, кажется, наш зелененький тащится следом. Сверните в следующий поворот налево и развернитесь, ладно?
Эвери жал на газ как ни в чем не бывало, потом, не сигналя, резко съехал на боковую дорогу и, развернувшись, тормознул, скрывшись за густыми кустами падуба.
Через несколько секунд появился «фиат», взял поворот слишком быстро и проскочил перекресток. Перед глазами Эвери только мелькнул водитель, отчаянно крутивший руль, пытаясь выровнять машину, которая на миг вышла из повиновения. Потом справился с ней и исчез вдали.
– Что скажете? Ваши ирландские дружки?
Эвери кивнул.
– Возможно. Мне следовало догадаться, что ваши ребята вели бы себя увереннее на местных дорогах.
– Пожалуйста, Макс, задний ход и снова по главному шоссе вниз. Если наш приятель следит, он попытается перехватить нас на дороге мили через две.
Через несколько минут в зеркале заднего обзора снова замаячил «фиат».
– Не беспокойтесь, мы ждали чего-нибудь в этом роде. О нем позаботятся.
Он снял трубку установленного в машине телефона и стал нажимать на кнопки.
– Алло, это Хенк. Нам, кажется, сели на хвост. Зеленый «фиат». Годится. Вы на месте?
Они приближались к кварталу домов из красного кирпича у дорожной развязки, и Вергеер велел сбросить скорость до пятидесяти километров в час. Узкую полосу, по которой они ехали, все тесней зажимали мостовые и муниципальное шоссе. В зеркало уже можно было отчетливо разглядеть решетку на капоте «фиата» – водитель старался не упустить цель.
Проехав перекресток, Эвери заметил замершую в ожидании на боковой улице большую красную «вольво». Все было рассчитано идеально. Через секунду на развязку вылетел «фиат» одновременно с ринувшейся вперед «вольво». Раздался визг колес, резкий отчетливый звон бьющихся стекол.
В зеркало Эвери успел заметить, как из «вольво» вылез водитель в желтой спортивной куртке, а к месту происшествия заспешил полицейский. Потом все скрылось из виду.
Вергеер удовлетворенно улыбнулся.
– Ну, теперь я могу с аппетитом пообедать.
Через двадцать минут они приехали в надежное место. Современный роскошный дом скрывался за высокой каменной стеной с железными коваными воротами, за которыми лежал прекрасно ухоженный сад с тщательно подстриженными кустами, укрытыми с приближением зимы.
Вергеер шел впереди, указывая путь, и привел его в просторный холл, выдержанный в строгом стиле, с белыми стенами и тиковым полом. В широкой, тоже спартанской лоджии стояли обитая серой тканью софа и кресла, на занимавшем почти всю стену окне, откуда открывалась живописная панорама, висели серебристые гардины. На специальных столиках возвышались массивные скульптуры из красного дерева, явно индийского происхождения.
Вергеер оставил Эвери наедине лицом к лицу с тремя людьми – двумя мужчинами и женщиной, сидевшими, греясь, у мраморного камина.
Первым поднялся, протягивая руку, Джон Нэш. Одетый в черный костюм, он был совсем не похож на вербовавшего Эвери шесть лет назад парня в джинсах и кожаной куртке.
– Рад видеть вас, Макс. Я вел вас последние четыре года. – Он повернулся, чтобы представить женщину. – Вы помните Клэрри? За ней никому не угнаться. Теперь она возглавляет отдел по борьбе с терроризмом.
– Макс, – просто сказала она, взяв его за руки и внимательно оглядывая, словно тетушка, удивленная выросшим за время ее отсутствия племянником.
Ей совсем не понравилось то, что она увидела. Хорошо помнившееся милое лицо выглядело изможденным, черты заострились, в глазах появилось затравленное выражение, некогда пленившие ее в Арденнах озорные искорки угасли. Неужто это ее рук дело? Неизбежная цена за проделанную работу?
Нэш с изумлением смотрел, как она шагнула вперед и поцеловала Эвери в щеку.
– Спасибо за все, что вы сделали, Макс. У меня даже слов нет сказать, сколько вы для нас сделали.
Из-за ее спины послышался легкий, но красноречивый кашель. Губы Клариссы решительно и сердито сжались.
– Вы не знакомы с Ральфом Лавендером из Интеллидженс сервис.
Последовало холодное равнодушное рукопожатие.
– Я много слышал о вас, Эвери. Хорошо работаете.
Эвери вытаращил глаза.
– А при чем тут Интеллидженс сервис? Я думал, что работаю только на службу безопасности.
– Это связано с деятельностью ИРА в Европе, – сухо пояснил Лавендер. – Наши люди с Воксхолл-Бридж-роуд кое-что знают о вас.
Но удивление не рассеялось. «Кое-что знают» вовсе не объясняет личное присутствие представителя Интеллидженс сервис на встрече, где будет решаться вопрос о его отставке.
– Прошу прощения за инцидент с машиной по дороге сюда, – сказал Нэш. – Поскольку есть вероятность, что Временный совет все еще беспокоится на ваш счет, я принял меры. Человек в «фиате» ждал вас в аэропорту Скипхол. Голландские спецслужбы узнали от полиции, расследовавшей дорожное происшествие, что машину вел ирландский студент сельскохозяйственного колледжа в Гааге. Должно быть, один из сочувствующих ИРА. Так что теперь мы сможем держать его под присмотром.
– Еще один плюс, Макс, – сказала Кларисса.
– Я думал, что убедил Мойлана в своей благонадежности, – заметил Эвери. – Лишнее подтверждение, что пора уходить. Должен заметить, арест О’Флаэрти сильно подпортил дело.
Нэш выглядел виноватым.
– Я вынужден просить прощения, Макс. Это полное недоразумение. Всё совершенно запуталось между нами, отделом по борьбе с терроризмом, спецотделом Скотленд-Ярда… Я сам только позавчера узнал, что они задержали его в Пэддингтон-Грин. – Он нервно улыбнулся. – Как вы вышли на Кона Мойлана? Это удача. Вы знаете, он не зарегистрирован в наших компьютерах. Если бы он не нарушил все правила и не пошел на личный контакт с вами, нам бы еще долго пришлось искать преемника О’Флаэрти.
Эвери пожал плечами.
– Теперь это не имеет значения, но даже если бы Мойлан решил доверять мне, мы вряд ли когда-нибудь установили бы такие отношения, как с О’Флаэрти. У нас с ним взаимная неприязнь. Я не уверен, что мы бы поладили.
– Поладите еще несколько месяцев, – сказал Лавендер, и в его словах звучал не вопрос, а приказ.
– Несколько месяцев? Да вы смеетесь! Две недели назад в Ирландии я чуть не получил пулю в лоб. В любой момент все может раскрыться и рухнуть. А мне надо думать о Мегги и ребенке. – Эвери повернулся к Нэшу. – Я вообще думал привезти их с собой сюда. Обычно так делается.
Нэш переминался с ноги на ногу, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
– Обстоятельства изменились, Макс. Нужно время.
Возникшие у Эвери подозрения начали крепнуть.
– Несколько дней, пусть недель, куда ни шло, – Макс повернулся и ткнул пальцем в Лавендера, – но он говорит о нескольких месяцах!
Неслышно возник Хенк Вергеер, поставил поднос с кофе и сандвичами и тут же исчез.
Кларисса воспользовалась минутной паузой, чтобы решительно склонить Эвери на свою сторону.
– Макс, мы все тут валяем дурака. Никто не хочет взять на себя смелость сказать, но дело в том, что мы надеемся на продолжение вашей миссии. Вы должны понимать, что в Персидском заливе начинается война и у вас есть уникальная возможность помочь…
Он уставился на нее.
– Какое, черт возьми, это имеет ко мне отношение?
– Давайте перекусим, и я все объясню.
– Меня не интересуют никакие объяснения, – стараясь сдержать пульсирующую в висках злую боль, отрезал Эвери.
Кларисса коснулась его руки.
– Макс, пожалуйста, просто послушайте. От вас зависит жизнь многих людей. Вы выслушаете меня? Вы должны меня выслушать.
Нехотя он согласился и замолчал, пока все четверо ели и пили кофе. Но аппетит у него пропал напрочь, когда Лавендер с энтузиазмом, которого Эвери ни в коей мере не разделял, принялся излагать план новой операции.
Наконец он сказал:
– Вы что, серьезно просите меня пойти к Кону Мойлану и предложить ему провести для Саддама Хусейна террористическую акцию?
– За деньги, – добавил Лавендер. – И не просто акцию. Насколько я понимаю, намечается заговор с целью убийства премьер-министра и членов правительственного кабинета?
Эвери неопределенно помотал головой.
– Возможно, но детали мне не известны.
– У нас есть контакт с ливийцами, – напомнила Кларисса. – С их помощью можно выйти на Саддама. Устроить встречу с иракцами в Афинах. – Она колебалась, пытаясь преодолеть интуитивное недоверие ко всей этой затее. – Можете продать это Мойлану?
– Не знаю, – угрюмо ответил Эвери, принимая предложенную ею сигарету. – Конечно, план смелый, и теоретически я понимаю, как его осуществить, если допустить, что Мойлан купится и поверит мне настолько, что разрешит самому участвовать в операции. Но я ведь совсем один и все держать в руках никак не смогу.
– А если у вас будет помощник? – настаивал Лавендер. – Если с вами будет работать еще кто-то?
– Что вы хотите сказать?
– Я случайно обнаружила такую возможность, – вставила Кларисса. – У американцев и нашей разведки есть один человек с надежной легендой, который работает на ИРА в Эйре. Его задача – выявлять связи террористов с членами поддерживающих ИРА общественных организаций в Соединенных Штатах и другими американскими гражданами. Финансирование, отмывка денег, переправка через Дублин героина и кокаина и все такое. Для американцев это вопрос весьма щекотливый, но мне кажется, их сотрудник успешно справляется. Его внедряли с нашего ведома, только я никогда не знала, кто он. Видите ли, он тот, кого ЦРУ называет неофициальным агентом. «Голый» на нашем жаргоне. Уверяю вас, Макс, его положение гораздо опаснее вашего. Он работает почти без связи и без охраны. Наша разведка пытается его прикрывать и помогать по возможности. Предполагаемая операция будет совместной с американцами в рамках наших «особых отношений», так что самое время свести вас вместе к взаимной выгоде. Его псевдоним фигурировал в ваших последних отчетах – Лу Корриган.
Вот это бомба!
– Этот подонок?!
– Может, и не такой подонок, как вам показалось, – сказала Кларисса. – Он заранее предупредил нас через своего шефа об акции с булочником. Вы не могли взорвать фургон ни намеренно, ни случайно. Рядом был еще один радар и операцию вел Четырнадцатый отдел Интеллидженс сервис. Это они решили взорвать его раньше времени, чтоб спасти пограничный пост и вас с Корриганом. Они питали обоснованные подозрения, что булочник вел двойную игру.