Текст книги "Клетка из костей"
Автор книги: Таня Карвер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц)
ГЛАВА 31
В пабе были огромные прямоугольные окна – открытые, прозрачные, словно зазывающие внутрь и уверяющие: нам скрывать нечего. Ничего неблаговидного здесь не происходит. У нас всегда рады гостям. Заходите же!
Но Роза Мартин знала, насколько это далеко от истины.
«Шекспир» считался одним из самых опасных пабов в Колчестере. Преступники и злодеи всех мастей стекались туда, как убогие, но уверенные в своем таланте стекаются на прослушивания «Икс-фактора». Впрочем, клиентура «Шекспира» могла сравниться с ними и в убожестве. Мелочные и жалкие, беспомощные и безнадежные, они приходили сюда, чтобы укрепиться в заблуждениях насчет самих себя и напиться до того состояния, когда явные проигрыши начинают казаться достижениями. Когда обычные поганцы становятся королями в замке уцененного пива – до тех пор, пока реальный мир не остудит их, как порыв ледяного ветра с Северного моря.
Иными словами, пока бармен не крикнет, что заведение закрывается.
Роза Мартин не раз приходила сюда по работе – как в форме, так и под прикрытием. Во время таких зачисток, как правило, по выходным, она особо рьяно сталкивала негодяев лбами, силясь доказать коллегам-мужчинам, что крутости ей не занимать. Бывала она тут и со Скотланд-Ярдом: когда кто-нибудь из здешних неудачников начинал мнить о себе невесть что.
Да уж, она знала этот паб.
Едва войдя внутрь, Роза почувствовала прилив адреналина. Повинуясь неизменному инстинкту, она автоматически сжала кулаки и включила режим «или бить, или бежать».
Разумеется, она выбирала «бить».
Внимание к себе она привлекла сразу. Все сразу поняли, что она коп, с таким же успехом можно было нацепить на шею неоновую табличку. Немногочисленные пьянчужки, облепившие столики, как мухи, или вопросительно на нее таращились, или, напротив, мигом отводили взгляды. С нескольких столешниц что-то едва заметно смахнули – и руки эти больше не показывались из-под столов, пока она не ушла. Молодые ребята, игравшие в бильярд, замерли, не доиграв партию; кий они держали так, как держат копья воины первобытных племен. Пахло там омерзительно.
В глубине паба завеса сигаретного дыма стала тоньше, и Роза смогла рассмотреть и заляпанные прокисшим пивом столы, и давно не мытый унитаз, и жаровню, в которой масло последний раз меняли еще при Тони Блэре.
Обшарпанные голые стены с прислоненными дерматиновыми скамейками; стулья, пережившие немало потасовок, в которых они выступали в качестве оружия; изрезанные ножиками столы…
Роза подошла к стойке. Бритая голова бармена-здоровяка, минуя шею, переходила сразу в линялую гавайскую рубашку. Лицо его выражало не больше радушия, чем лицо пастыря-евангелиста, к которому пришли обвенчаться два гея.
Она показала ему удостоверение, хотя необходимости в этом не было.
– Я ищу Дэрила Кента. Он здесь? Мне сказали, он часто сюда захаживает.
Бармен, похоже, задумался. Выбор перед ним был не из легких: стать стукачом или отказаться сотрудничать с человеком, который в ответ начнет рыться в грязном белье и узнает много интересного об этом заведении. Компромиссным решением стал кивок в сторону юных бильярдистов.
– Который из них?
– Темный. В белом худи.
Произнося это, он даже не шевелил губами. Роза кивнула в знак благодарности и отошла к бильярдному столу. Дэрила Кента она опознала моментально. Он был мулатом, и это очень его злило. Во всяком случае, что-то его да злило: глаза-щелки, свирепый оскал, напряженное, будто перед прыжком, тело. Он сам напрашивался на неприятности.
– Дэрил Кент?
Прежде чем ответить, он быстро огляделся по сторонам – проверил, на месте ли все парни. Те, с киями-копьями наизготовку, скучились еще плотнее.
– А кто интересуется?
Она продемонстрировала удостоверение.
– Детектив-инспектор Роза Мартин.
– Копы. Ясно.
Выражение лица у него было таким довольным, словно он только что самостоятельно доказал теорему Ферма.
Она выждала несколько секунд и повторила:
– Дэрил Кент.
Но теперь уже как утверждение, а не вопрос.
– Ага.
– Поговорим?
Он снова огляделся.
– А чего не поговорить? Мне от братух скрывать нечего.
Роза едва сдержалась, чтобы не закатить язвительно глаза: парень выдавал себя не то за нью-йоркского гангстера, не то за ямайского бандита, когда на самом деле вряд ли выезжал за пределы графства.
– Вы были парнем Фэйт Ласомб, так ведь?
Он пожал плечами.
– Это, надо понимать, знак согласия?
– Ага. Типа того. Давно это было. Она такая была, ну, дешевая сучка.
– «Была» – это вы точно подметили, Дэрил. Она умерла.
Слова ее подействовали, как внезапная пощечина. На месте самоуверенного хулигана появился совсем другой человек – изумленный, испуганный. И в окружении «братух» ему вдруг стало неловко.
– Правда? – тихо, с недоверием переспросил он. Точь-в-точь как ребенок.
– Правда-правда. Где вы были вчера ночью, Дэрил? И сегодня утром, если уж на то пошло.
Он попятился, натолкнулся на бильярдный стол. На лице у него была паника.
– Нет-нет, так не пойдет… Я чего, я ничего… Ты на меня эту мокруху не вешай.
– Где вы были, Дэрил?
Он снова покосился на «братух», которые уже расступились, в одночасье забыв все братские клятвы. Роза была рада это видеть: пусть знает свое место.
– Со своей… новой бабой.
– А точнее? С мамой, наверное? – не сдержалась она.
Ребята захихикали, Дэрил покраснел от злости.
– Нет, не с мамой. Оборзела? Дениз ее зовут. Я у нее был.
– Понятно. Вы же и ее сутенер, да?
– Чего? – Шок, недоверие.
– Ну «чего»: заставляете ее за деньги заниматься сексом с мужчинами, а потом эти деньги отбираете. Что не ясно? Я-то думала, уж кому, как не вам, знать, чем занимаются сутенеры.
– Я не сутенер.
– Да ну? – Роза постепенно тоже свирепела. – Знаете, Дэрил, я терпеть не могу обманщиков. Это так оскорбительно, когда тебе врут! Но знаете, кого я ненавижу еще больше? Сутенеров. Вот это дрянь люди, хуже не придумаешь. Трусы, которые живут за счет женщин и ленятся найти себе нормальную работу.
– Да не сутенер я!
– Врешь.
– Не вру!
Остальные никак не вступались за своего «братуху». Он остался один на один с этой настырной полицейской сучкой. Роза заметила, как шевелятся губы, как мечутся по комнате глаза. Его скудный умишко явно что-то замышлял.
– А если бы я был сутенером, я бы тебе показал! Знала бы, как мне хамить.
Этого было более чем достаточно.
В следующую секунду она уже передавила ему шею и заломила руку за спину. Мерзавец взвыл от боли. Она почувствовала, как рвутся мышечные волокна, услышала неприятный щелчок в кости.
– Только не здесь! – взмолился бармен из-за загородки, гарантировавшей относительную безопасность.
– Рот закрой! – рявкнула Роза и снова обратилась к Дэрилу: – Так на чем мы остановились? Ах да. Обманщики и сутенеры. И тех и других на дух не переношу. А ты, так уж вышло, и обманщик, и сутенер. Давай, Дэрил, признавайся: ты ее кому-то продавал?
– Нет…
Она надавила сильнее, Дэрил закричал.
– Продавал или нет?
– Нет! – слабо выдохнул он.
«Ладно, похоже на правду», – с неохотой признала она. Он был слишком слаб, чтобы врать под пытками. Она продолжила допрос:
– Где ты был вчера ночью?
– С Дениз, я же сказал.
Опять рывок.
– Ладно, ладно, дома я был. У мамы.
– Так-то лучше.
– Подожди…
Роза подождала.
– Это… Это Донна тебя сюда прислала? Вот сука!
И тут Роза поняла: ее обманули. Развели. Донна специально натравила ее на Дэрила.
– Почему это она сука?
Она уже хотела отпустить его, но не знала как. Не знала, как сдержать себя.
– Потому что она… Она меня ненавидит. Всегда ненавидела. Я же, это… ну, зажигал с Фэйт, а эта лесба хотела сама с ней зажигать. Так и вышло.
Обманули. Развели.
Гадкое чувство.
В последний раз крутанув его за локоть и выслушав протяжный вопль, Роза ослабила хватку – и парень рухнул на пол, как мешок с мукой, захлебываясь слезами.
– Больная на голову! Рехнулась, мать твою…
– Может быть. А ты все равно подонок, – сказала она и вышла из паба.
На улицу, на свежий воздух, идти в любом направлении, лишь бы адреналин схлынул. Развели. Не может быть!
Роза была разочарована и раздосадована. Над ней посмеялись, ее выставили идиоткой, а она так и не узнала ничего полезного. Только невинного парня зря скрутила. Вернее, невинным его, конечно, не назовешь, но в данном случае он не был виноват.
Впрочем, это беспокоило ее в последнюю очередь. Злилась она в основном из-за того, что кто-то посмел ей соврать. А насчет этого подонка – так она могла и дальше его метелить. Ну, покричал бы, что с того?
Ей даже хотелось это услышать.
И она не понимала, что значит это желание.
Поэтому просто шла куда глаза глядят – вперед.
ГЛАВА 32
Визит в компанию, занимавшуюся сносом, не принес никаких результатов; с фирмой-застройщиком, судя по всему, ему тоже не повезло. Микки начинал сердиться.
– Послушайте, я понимаю, что босса сейчас нет, вы уже неоднократно это говорили. И теперь я спрашиваю, когда он вернется и когда я смогу с ним увидеться.
Девушка-секретарша снова вытаращила на него глаза.
Диалог происходил в офисе «Лайеллс», фирмы-подрядчика. Микки загодя навел справки: фирма была одной из крупнейших в восточной части Англии, но во время кризиса бывшие владельцы ее продали. Впрочем, судя по гигантским рекламным щитам и фотографиям в коридорах, они до сих пор пытались создавать видимость успеха. Дескать, это они строят почти все новые здания в городе, хотя здания эти были построены давным-давно.
«Но как бы они ни процветали, – подумал Микки, – на секретаршу с головным мозгом денег у них явно не хватило».
Хотя девушка, конечно, была симпатичная. Можно даже сказать, красотка. Этого не отнять. Он даже хотел поначалу очаровать ее по мере возможности, но, наткнувшись на непроницаемый взгляд и мертвую улыбку, решил применить более формальный подход. Тоже не сработало.
Становилось все более очевидным, что таланты девушки ограничивались правильным макияжем и подбором одежды, которая вроде бы не нарушала корпоративный дресс-код, но при этом подчеркивала изгибы ее спортивного тела. Декольте же было достаточно глубоким, чтобы посетители забывали, зачем она здесь сидит (а именно – чтобы не подпускать их к боссу на пушечный выстрел).
– Не знаю, – сказала она. – По-разному бывает. Иногда мистер Балхунас уходит и не возвращается.
– А иногда возвращается. Я понял. Я могу поговорить с кем-нибудь другим? С кем-то, кто сможет мне помочь.
Девушка только поджала губки и покачала головой.
– Ладно. – Микки дал ей визитку и заговорил медленно, почти по слогам: – Передайте это ему, хорошо? Обязательно. Скажите, чтобы перезвонил, когда вернется. – Он даже провел пальцем по строчке с телефоном, чтобы она не перепутала. – Скажите, что это очень важно.
Дождавшись, пока она кивнет, он ушел.
Уже на улице он взглянул на часы. Милхаус сейчас, наверное, сидит в участке и роется в электронных списках: ищет имена владельцев той земли. От Микки же удача, видимо, отвернулась. Что толку снашивать ботинки попусту? Пора закругляться.
Не успел он об этом подумать, как к зданию подъехала машина. «Ягуар» с личным водителем в деловом костюме, который вышел и открыл заднюю дверцу. Из автомобиля выбрался невысокий, но крепко сбитый смуглый мужчина, одетый с иголочки и похожий на уличного сорвиголову, сумевшего применить бойцовские качества в бизнесе. Похоже, он до сих пор мог сам за себя постоять.
Впрочем, если и мог, то не сейчас – его взгляд затравленно заметался.
– Мистер Балхунас? Каролис Балхунас?
Мужчина вздрогнул от неожиданности.
– Что? Да. А вы кто?
Он говорил с акцентом, но каким именно, Микки не понял.
Он показал удостоверение и представился.
– Можно вас на пару слов?
Мужчина занервничал еще больше. Микки почувствовал, как ему хочется просто отогнать надоедливого копа, как комара, но не сдвинулся с места. Пусть попробует.
И эта тактика сработала. Балхунас обреченно вздохнул.
– Ладно, проходите. Но у меня очень много дел.
– Я не отниму у вас много времени.
Балхунас вошел в здание, Микки последовал за ним. Когда машина тронулась, он обернулся – и застыл на месте.
В машине был еще один пассажир. Он пригнулся, но было уже слишком поздно: Микки его заметил. И узнал.
Это был мужчина из той юридической конторы. Тот самый, которого он не мог вспомнить.
Внутри у Микки разлился холод. Что-то тут не то! Он еще не знал, в чем дело, но картина вырисовывалась не из отрадных.
Он поспешил за Балхунасом.
ГЛАВА 33
Анни никак не могла собраться. Она уже битый час сидела у входа в палату и ждала. Ожидание не было ее сильной стороной и в лучшие времена, а эти времена вряд ли кто-нибудь назвал бы лучшими.
Она чувствовала, что ей это не под силу, поэтому и позвала сюда Марину. Но вот Марина ушла, и ее место заняла детский психолог, которую пригласила доктор Уба. Дженни Свон производила приятное впечатление: средних лет, крашеная блондинка, в теле, симпатичная. В молодости, наверное, была писаной красавицей, сейчас же сошла бы за молодящуюся бабушку.
Анни примерно объяснила ей ситуацию, отметив, что расследование только началось и мальчик требует особого ухода.
Дженни Свон выслушала ее, время от времени одобрительно кивая, и задала все полагающиеся вопросы.
– Думаю, лучше мне работать с ним наедине.
– Хорошо. – Анни даже не скрывала облегчения.
И Дженни Свон вошла в палату с улыбкой, чтобы мальчик сразу увидел в ней друга и не волновался.
Дверь закрылась, и Анни осталась одна. Ждать.
Пока Марина пыталась разговорить мальчика, Анни чувствовала себя не в своей тарелке. Ее учили, как работать с детьми, перенесшими стресс: это входило в ее обязанности как агента сыскной полиции. Но этот мальчик представлял собой чрезвычайно тяжелый случай. Он словно источал какое-то химическое средство для отпугивания лично ее.
Ни один из проверенных трюков не сработал. Она не могла найти общего языка с этим ребенком. Не за что было зацепиться.
Она ничем не могла его увлечь, он словно принадлежал к иному племени. Или даже расе. Или вообще виду.
Он навевал на нее жуть. Стыдно в этом признаваться, но так оно и было.
Анни знала, как обычно ведут себя дети, которых взрослые подвергали насилию. Ей часто приходилось иметь с ними дело. Это не были кроткие агнцы, которых все видят на страницах желтой прессы; нет, это были разбитые, изувеченные люди, и ущерб, нанесенный их психике, зачастую бывал непоправим. Некоторым, конечно, удавалось помочь, но большинство продолжало свой путь по проторенной дорожке: из дома родителей, исчадий ада, в колонию для несовершеннолетних, а оттуда уже в настоящую тюрьму. И на каждом этапе их преступления становились все безжалостнее, давая выход злости и раздражению, которые копились в них годами. Все они мстили за то, что им пришлось пережить.
Но этот мальчик… С ним ситуация была другая. Насколько она поняла, он не был похож на остальных детей, ставших жертвами насилия.
Дверь отворилась, и из палаты вышла Дженни Свон.
– Как он? – спросила, встав со стула, Анни.
Выражение лица психолога не сулило ничего хорошего.
– Не очень… Он уже немного успокоился и даже пытается как-то общаться. Думаю, ваша коллега помогла ему открыться.
– Он вам что-нибудь сказал? Что-нибудь существенное?
Вопрос этот явно ее огорчил: конфликт интересов представал во всей красе.
– Я… Рано еще делать выводы. Думаю, пока что ничего «существенного» он не сказал.
– Он сегодня говорил о своей матери.
– Да, он снова о ней вспоминал. Он переживает за нее.
– А он никак не описывал ее? Не говорил, где она может быть?
– В саду, говорит. Она в саду.
Анни кивнула. Марина добилась ровно того же.
– Спасибо вам, Дженни.
Анни глянула на часы. Скоро уже должен прийти ее сменщик на ночь.
– И еще кое-что, чуть не забыла.
Она замерла.
– Не знаю, где этого мальчика держали, но несомненно, что он долгое время пробыл в изоляции. И мне не нужно ждать результатов экспертизы, чтобы сказать: его заставляли делать то, чего он делать не хотел.
– Например?
Дженни тяжело вздохнула.
– Я бы… Я бы не хотела строить домыслы. Но его принуждали к чему-то ужасному. Принуждали не раз и не два. И еще одно.
– Да?
– Где бы их с матерью ни держали, они были не единственными пленниками.
– О господи… – пробормотала, нахмурившись, Анни.
– Вот-вот, о господи…
ГЛАВА 34
Балхунас уселся за свой рабочий стол. Стены кабинета, равно как и приемной, были увешаны снимками строящихся зданий, сертификатами в рамках, дипломами и почетными грамотами. Над шкафом крепилась специальная полочка для наград – целого ряда статуэток, а над ними на фотографиях Балхунас пожимал руки политикам и знаменитостям. Выглядели все одинаково: он – лучится от радости, они – смущены, огорошены, ослеплены вспышкой.
Балхунас поерзал на месте. Он никак не мог усесться удобно и продолжал вертеться в кресле, поскрипывая кожей. Борясь с неловкостью, он брал случайные предметы со стола, крутил их в руках, клал обратно, поправлял манжеты своей рубашки. Микки не оставалось ничего иного, кроме как сидеть и ждать.
– Я, к сожалению, не смогу уделить вам много времени, детектив… Простите, как вас зовут?
– Детектив-сержант Филипс. Ничего страшного, мистер Балхунас, я вас не задержу. У меня всего пара вопросов.
– Слушаю вас внимательно. – Дрожащие губы, усталый голос.
– Вы уже слышали о необычной находке в доме у подножья Ист-Хилла? На том самом участке, который вы собирались застроить.
Балхунас вздохнул и снова заерзал.
– Да-да, слышал. Просто кошмар.
Глаза его метнулись к фотографии, на которой он пожимал руку Борису Джонсону. Радостной эта встреча, судя по всему, была лишь для одного участника.
– Я просто хотел узнать, кому принадлежит эта земля. Вам?
– Нет, не нам. Мы всего лишь подрядчики, наше дело маленькое – строить. Иногда мы покупаем землю, но не в этом случае.
– Так чья же она?
– Я… Я не знаю.
– Не знаете?
– Нет. – Он даже потряс головой, чтобы подчеркнуть свое полное неведение.
Микки недоверчиво нахмурился.
– И часто вы строите дома, не зная, кому принадлежит земля?
– Нет… – Опять вертится, опять ерзает.
– И как вы это объясните в таком случае?
– Я… Послушайте. Вы знаете о земельном кадастре? Лучше там поискать.
– Потому что вы не знаете, да?
– Я могу сам для вас проверить, но на это уйдет много времени.
– Мистер Балхунас, вы ведь ничего от меня не скрываете? Потому что я могу расценить это как попытку воспрепятствовать отправлению правосудия.
Лицо Балхунаса вспыхнуло гневом, кровь прилила к щекам, руки сжались в кулаки.
– Кто ваш непосредственный начальник, сержант? – Голос его вдруг стал тверже, решительнее.
Микки ответил ему не сразу. «Что ж, – подумал он, – этого и следовало ожидать». Всякий раз, когда он допрашивал облеченных властью или просто состоятельных людей, в какой-то момент обязательно звучала эта фраза. Но только тогда, когда они пытались что-то скрыть. Когда они чего-то стыдились.
Или боялись, что что-то выйдет из-под контроля.
– Я так понимаю, вы отказываетесь отвечать на мой вопрос.
– А вы – на мой? У меня есть друзья в полиции, сержант. Друзья на высоких должностях. Большие шишки.
Он указал на фотографии на стенах – вот только, к сожалению, угодил в снимок актера Филипа Гленистера, игравшего полицейского в сериале.
Микки хотел было упомянуть Фила, которого и считал своим непосредственным начальником, но прикинул, что его ранг не произведет должного впечатления. И назвал другое имя:
– Старший инспектор Брайан Гласс.
Балхунас с каменным лицом откинулся на спинку кресла.
– Сержант, я вынужден просить вас уйти. Я занятой человек, у меня много работы. Особенно учитывая сегодняшние события. Мне грозят гигантские убытки.
– Я понимаю, мистер Балхунас, но…
– Закон не обязывает меня ничего вам говорить, и все дальнейшие вопросы я рекомендую адресовать моим адвокатам.
– А точнее?
– «Фентон и партнеры».
Фирма Линн Виндзор. Тот самый офис в григорианском доме у подножья Ист-Хилла.
– Понятно. – Микки встал и направился уже к двери, но на полпути остановился и сказал: – Последний вопрос.
Балхунас ждал, похоже, даже затаив дыхание.
– Человек, который ехал с вами в машине.
Снова проблеск страха в глазах.
– Не понимаю.
– Понимаете. Человек, который сидел с вами на заднем сиденье. Вы вышли, машина поехала дальше. Он остался внутри. Кто это был?
Губы его шевельнулись, но не исторгли ни звука.
– Мистер Балхунас?
– Там… там больше никого не было. Только я.
– Вы меня обманываете, сэр. Я знаю, что там был еще один человек. И меня интересует его имя.
Балхунас вскочил, дрожа от гнева.
– Убирайтесь! Немедленно! А не то я доложу вашему начальству! Мои адвокаты этого не потерпят! Вон!
Микки почувствовал, что тоже заводится, но быстро взял себя в руки.
– Я уже ухожу, мистер Балхунас. Но мы еще увидимся, можете не сомневаться.
И он ушел.
Уже на улице, шагая вдоль Миддлбороу, он пытался составить общую картину, но безрезультатно. Чего-то не хватало.
Но он знал, что если вспомнит того человека из машины, то многое прояснится.