355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Таня Карвер » Клетка из костей » Текст книги (страница 8)
Клетка из костей
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:30

Текст книги "Клетка из костей"


Автор книги: Таня Карвер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц)

ГЛАВА 31

В пабе были огромные прямоугольные окна – открытые, прозрачные, словно зазывающие внутрь и уверяющие: нам скрывать нечего. Ничего неблаговидного здесь не происходит. У нас всегда рады гостям. Заходите же!

Но Роза Мартин знала, насколько это далеко от истины.

«Шекспир» считался одним из самых опасных пабов в Колчестере. Преступники и злодеи всех мастей стекались туда, как убогие, но уверенные в своем таланте стекаются на прослушивания «Икс-фактора». Впрочем, клиентура «Шекспира» могла сравниться с ними и в убожестве. Мелочные и жалкие, беспомощные и безнадежные, они приходили сюда, чтобы укрепиться в заблуждениях насчет самих себя и напиться до того состояния, когда явные проигрыши начинают казаться достижениями. Когда обычные поганцы становятся королями в замке уцененного пива – до тех пор, пока реальный мир не остудит их, как порыв ледяного ветра с Северного моря.

Иными словами, пока бармен не крикнет, что заведение закрывается.

Роза Мартин не раз приходила сюда по работе – как в форме, так и под прикрытием. Во время таких зачисток, как правило, по выходным, она особо рьяно сталкивала негодяев лбами, силясь доказать коллегам-мужчинам, что крутости ей не занимать. Бывала она тут и со Скотланд-Ярдом: когда кто-нибудь из здешних неудачников начинал мнить о себе невесть что.

Да уж, она знала этот паб.

Едва войдя внутрь, Роза почувствовала прилив адреналина. Повинуясь неизменному инстинкту, она автоматически сжала кулаки и включила режим «или бить, или бежать».

Разумеется, она выбирала «бить».

Внимание к себе она привлекла сразу. Все сразу поняли, что она коп, с таким же успехом можно было нацепить на шею неоновую табличку. Немногочисленные пьянчужки, облепившие столики, как мухи, или вопросительно на нее таращились, или, напротив, мигом отводили взгляды. С нескольких столешниц что-то едва заметно смахнули – и руки эти больше не показывались из-под столов, пока она не ушла. Молодые ребята, игравшие в бильярд, замерли, не доиграв партию; кий они держали так, как держат копья воины первобытных племен. Пахло там омерзительно.

В глубине паба завеса сигаретного дыма стала тоньше, и Роза смогла рассмотреть и заляпанные прокисшим пивом столы, и давно не мытый унитаз, и жаровню, в которой масло последний раз меняли еще при Тони Блэре.

Обшарпанные голые стены с прислоненными дерматиновыми скамейками; стулья, пережившие немало потасовок, в которых они выступали в качестве оружия; изрезанные ножиками столы…

Роза подошла к стойке. Бритая голова бармена-здоровяка, минуя шею, переходила сразу в линялую гавайскую рубашку. Лицо его выражало не больше радушия, чем лицо пастыря-евангелиста, к которому пришли обвенчаться два гея.

Она показала ему удостоверение, хотя необходимости в этом не было.

– Я ищу Дэрила Кента. Он здесь? Мне сказали, он часто сюда захаживает.

Бармен, похоже, задумался. Выбор перед ним был не из легких: стать стукачом или отказаться сотрудничать с человеком, который в ответ начнет рыться в грязном белье и узнает много интересного об этом заведении. Компромиссным решением стал кивок в сторону юных бильярдистов.

– Который из них?

– Темный. В белом худи.

Произнося это, он даже не шевелил губами. Роза кивнула в знак благодарности и отошла к бильярдному столу. Дэрила Кента она опознала моментально. Он был мулатом, и это очень его злило. Во всяком случае, что-то его да злило: глаза-щелки, свирепый оскал, напряженное, будто перед прыжком, тело. Он сам напрашивался на неприятности.

– Дэрил Кент?

Прежде чем ответить, он быстро огляделся по сторонам – проверил, на месте ли все парни. Те, с киями-копьями наизготовку, скучились еще плотнее.

– А кто интересуется?

Она продемонстрировала удостоверение.

– Детектив-инспектор Роза Мартин.

– Копы. Ясно.

Выражение лица у него было таким довольным, словно он только что самостоятельно доказал теорему Ферма.

Она выждала несколько секунд и повторила:

– Дэрил Кент.

Но теперь уже как утверждение, а не вопрос.

– Ага.

– Поговорим?

Он снова огляделся.

– А чего не поговорить? Мне от братух скрывать нечего.

Роза едва сдержалась, чтобы не закатить язвительно глаза: парень выдавал себя не то за нью-йоркского гангстера, не то за ямайского бандита, когда на самом деле вряд ли выезжал за пределы графства.

– Вы были парнем Фэйт Ласомб, так ведь?

Он пожал плечами.

– Это, надо понимать, знак согласия?

– Ага. Типа того. Давно это было. Она такая была, ну, дешевая сучка.

– «Была» – это вы точно подметили, Дэрил. Она умерла.

Слова ее подействовали, как внезапная пощечина. На месте самоуверенного хулигана появился совсем другой человек – изумленный, испуганный. И в окружении «братух» ему вдруг стало неловко.

– Правда? – тихо, с недоверием переспросил он. Точь-в-точь как ребенок.

– Правда-правда. Где вы были вчера ночью, Дэрил? И сегодня утром, если уж на то пошло.

Он попятился, натолкнулся на бильярдный стол. На лице у него была паника.

– Нет-нет, так не пойдет… Я чего, я ничего… Ты на меня эту мокруху не вешай.

– Где вы были, Дэрил?

Он снова покосился на «братух», которые уже расступились, в одночасье забыв все братские клятвы. Роза была рада это видеть: пусть знает свое место.

– Со своей… новой бабой.

– А точнее? С мамой, наверное? – не сдержалась она.

Ребята захихикали, Дэрил покраснел от злости.

– Нет, не с мамой. Оборзела? Дениз ее зовут. Я у нее был.

– Понятно. Вы же и ее сутенер, да?

– Чего? – Шок, недоверие.

– Ну «чего»: заставляете ее за деньги заниматься сексом с мужчинами, а потом эти деньги отбираете. Что не ясно? Я-то думала, уж кому, как не вам, знать, чем занимаются сутенеры.

– Я не сутенер.

– Да ну? – Роза постепенно тоже свирепела. – Знаете, Дэрил, я терпеть не могу обманщиков. Это так оскорбительно, когда тебе врут! Но знаете, кого я ненавижу еще больше? Сутенеров. Вот это дрянь люди, хуже не придумаешь. Трусы, которые живут за счет женщин и ленятся найти себе нормальную работу.

– Да не сутенер я!

– Врешь.

– Не вру!

Остальные никак не вступались за своего «братуху». Он остался один на один с этой настырной полицейской сучкой. Роза заметила, как шевелятся губы, как мечутся по комнате глаза. Его скудный умишко явно что-то замышлял.

– А если бы я был сутенером, я бы тебе показал! Знала бы, как мне хамить.

Этого было более чем достаточно.

В следующую секунду она уже передавила ему шею и заломила руку за спину. Мерзавец взвыл от боли. Она почувствовала, как рвутся мышечные волокна, услышала неприятный щелчок в кости.

– Только не здесь! – взмолился бармен из-за загородки, гарантировавшей относительную безопасность.

– Рот закрой! – рявкнула Роза и снова обратилась к Дэрилу: – Так на чем мы остановились? Ах да. Обманщики и сутенеры. И тех и других на дух не переношу. А ты, так уж вышло, и обманщик, и сутенер. Давай, Дэрил, признавайся: ты ее кому-то продавал?

– Нет…

Она надавила сильнее, Дэрил закричал.

– Продавал или нет?

– Нет! – слабо выдохнул он.

«Ладно, похоже на правду», – с неохотой признала она. Он был слишком слаб, чтобы врать под пытками. Она продолжила допрос:

– Где ты был вчера ночью?

– С Дениз, я же сказал.

Опять рывок.

– Ладно, ладно, дома я был. У мамы.

– Так-то лучше.

– Подожди…

Роза подождала.

– Это… Это Донна тебя сюда прислала? Вот сука!

И тут Роза поняла: ее обманули. Развели. Донна специально натравила ее на Дэрила.

– Почему это она сука?

Она уже хотела отпустить его, но не знала как. Не знала, как сдержать себя.

– Потому что она… Она меня ненавидит. Всегда ненавидела. Я же, это… ну, зажигал с Фэйт, а эта лесба хотела сама с ней зажигать. Так и вышло.

Обманули. Развели.

Гадкое чувство.

В последний раз крутанув его за локоть и выслушав протяжный вопль, Роза ослабила хватку – и парень рухнул на пол, как мешок с мукой, захлебываясь слезами.

– Больная на голову! Рехнулась, мать твою…

– Может быть. А ты все равно подонок, – сказала она и вышла из паба.

На улицу, на свежий воздух, идти в любом направлении, лишь бы адреналин схлынул. Развели. Не может быть!

Роза была разочарована и раздосадована. Над ней посмеялись, ее выставили идиоткой, а она так и не узнала ничего полезного. Только невинного парня зря скрутила. Вернее, невинным его, конечно, не назовешь, но в данном случае он не был виноват.

Впрочем, это беспокоило ее в последнюю очередь. Злилась она в основном из-за того, что кто-то посмел ей соврать. А насчет этого подонка – так она могла и дальше его метелить. Ну, покричал бы, что с того?

Ей даже хотелось это услышать.

И она не понимала, что значит это желание.

Поэтому просто шла куда глаза глядят – вперед.

ГЛАВА 32

Визит в компанию, занимавшуюся сносом, не принес никаких результатов; с фирмой-застройщиком, судя по всему, ему тоже не повезло. Микки начинал сердиться.

– Послушайте, я понимаю, что босса сейчас нет, вы уже неоднократно это говорили. И теперь я спрашиваю, когда он вернется и когда я смогу с ним увидеться.

Девушка-секретарша снова вытаращила на него глаза.

Диалог происходил в офисе «Лайеллс», фирмы-подрядчика. Микки загодя навел справки: фирма была одной из крупнейших в восточной части Англии, но во время кризиса бывшие владельцы ее продали. Впрочем, судя по гигантским рекламным щитам и фотографиям в коридорах, они до сих пор пытались создавать видимость успеха. Дескать, это они строят почти все новые здания в городе, хотя здания эти были построены давным-давно.

«Но как бы они ни процветали, – подумал Микки, – на секретаршу с головным мозгом денег у них явно не хватило».

Хотя девушка, конечно, была симпатичная. Можно даже сказать, красотка. Этого не отнять. Он даже хотел поначалу очаровать ее по мере возможности, но, наткнувшись на непроницаемый взгляд и мертвую улыбку, решил применить более формальный подход. Тоже не сработало.

Становилось все более очевидным, что таланты девушки ограничивались правильным макияжем и подбором одежды, которая вроде бы не нарушала корпоративный дресс-код, но при этом подчеркивала изгибы ее спортивного тела. Декольте же было достаточно глубоким, чтобы посетители забывали, зачем она здесь сидит (а именно – чтобы не подпускать их к боссу на пушечный выстрел).

– Не знаю, – сказала она. – По-разному бывает. Иногда мистер Балхунас уходит и не возвращается.

– А иногда возвращается. Я понял. Я могу поговорить с кем-нибудь другим? С кем-то, кто сможет мне помочь.

Девушка только поджала губки и покачала головой.

– Ладно. – Микки дал ей визитку и заговорил медленно, почти по слогам: – Передайте это ему, хорошо? Обязательно. Скажите, чтобы перезвонил, когда вернется. – Он даже провел пальцем по строчке с телефоном, чтобы она не перепутала. – Скажите, что это очень важно.

Дождавшись, пока она кивнет, он ушел.

Уже на улице он взглянул на часы. Милхаус сейчас, наверное, сидит в участке и роется в электронных списках: ищет имена владельцев той земли. От Микки же удача, видимо, отвернулась. Что толку снашивать ботинки попусту? Пора закругляться.

Не успел он об этом подумать, как к зданию подъехала машина. «Ягуар» с личным водителем в деловом костюме, который вышел и открыл заднюю дверцу. Из автомобиля выбрался невысокий, но крепко сбитый смуглый мужчина, одетый с иголочки и похожий на уличного сорвиголову, сумевшего применить бойцовские качества в бизнесе. Похоже, он до сих пор мог сам за себя постоять.

Впрочем, если и мог, то не сейчас – его взгляд затравленно заметался.

– Мистер Балхунас? Каролис Балхунас?

Мужчина вздрогнул от неожиданности.

– Что? Да. А вы кто?

Он говорил с акцентом, но каким именно, Микки не понял.

Он показал удостоверение и представился.

– Можно вас на пару слов?

Мужчина занервничал еще больше. Микки почувствовал, как ему хочется просто отогнать надоедливого копа, как комара, но не сдвинулся с места. Пусть попробует.

И эта тактика сработала. Балхунас обреченно вздохнул.

– Ладно, проходите. Но у меня очень много дел.

– Я не отниму у вас много времени.

Балхунас вошел в здание, Микки последовал за ним. Когда машина тронулась, он обернулся – и застыл на месте.

В машине был еще один пассажир. Он пригнулся, но было уже слишком поздно: Микки его заметил. И узнал.

Это был мужчина из той юридической конторы. Тот самый, которого он не мог вспомнить.

Внутри у Микки разлился холод. Что-то тут не то! Он еще не знал, в чем дело, но картина вырисовывалась не из отрадных.

Он поспешил за Балхунасом.

ГЛАВА 33

Анни никак не могла собраться. Она уже битый час сидела у входа в палату и ждала. Ожидание не было ее сильной стороной и в лучшие времена, а эти времена вряд ли кто-нибудь назвал бы лучшими.

Она чувствовала, что ей это не под силу, поэтому и позвала сюда Марину. Но вот Марина ушла, и ее место заняла детский психолог, которую пригласила доктор Уба. Дженни Свон производила приятное впечатление: средних лет, крашеная блондинка, в теле, симпатичная. В молодости, наверное, была писаной красавицей, сейчас же сошла бы за молодящуюся бабушку.

Анни примерно объяснила ей ситуацию, отметив, что расследование только началось и мальчик требует особого ухода.

Дженни Свон выслушала ее, время от времени одобрительно кивая, и задала все полагающиеся вопросы.

– Думаю, лучше мне работать с ним наедине.

– Хорошо. – Анни даже не скрывала облегчения.

И Дженни Свон вошла в палату с улыбкой, чтобы мальчик сразу увидел в ней друга и не волновался.

Дверь закрылась, и Анни осталась одна. Ждать.

Пока Марина пыталась разговорить мальчика, Анни чувствовала себя не в своей тарелке. Ее учили, как работать с детьми, перенесшими стресс: это входило в ее обязанности как агента сыскной полиции. Но этот мальчик представлял собой чрезвычайно тяжелый случай. Он словно источал какое-то химическое средство для отпугивания лично ее.

Ни один из проверенных трюков не сработал. Она не могла найти общего языка с этим ребенком. Не за что было зацепиться.

Она ничем не могла его увлечь, он словно принадлежал к иному племени. Или даже расе. Или вообще виду.

Он навевал на нее жуть. Стыдно в этом признаваться, но так оно и было.

Анни знала, как обычно ведут себя дети, которых взрослые подвергали насилию. Ей часто приходилось иметь с ними дело. Это не были кроткие агнцы, которых все видят на страницах желтой прессы; нет, это были разбитые, изувеченные люди, и ущерб, нанесенный их психике, зачастую бывал непоправим. Некоторым, конечно, удавалось помочь, но большинство продолжало свой путь по проторенной дорожке: из дома родителей, исчадий ада, в колонию для несовершеннолетних, а оттуда уже в настоящую тюрьму. И на каждом этапе их преступления становились все безжалостнее, давая выход злости и раздражению, которые копились в них годами. Все они мстили за то, что им пришлось пережить.

Но этот мальчик… С ним ситуация была другая. Насколько она поняла, он не был похож на остальных детей, ставших жертвами насилия.

Дверь отворилась, и из палаты вышла Дженни Свон.

– Как он? – спросила, встав со стула, Анни.

Выражение лица психолога не сулило ничего хорошего.

– Не очень… Он уже немного успокоился и даже пытается как-то общаться. Думаю, ваша коллега помогла ему открыться.

– Он вам что-нибудь сказал? Что-нибудь существенное?

Вопрос этот явно ее огорчил: конфликт интересов представал во всей красе.

– Я… Рано еще делать выводы. Думаю, пока что ничего «существенного» он не сказал.

– Он сегодня говорил о своей матери.

– Да, он снова о ней вспоминал. Он переживает за нее.

– А он никак не описывал ее? Не говорил, где она может быть?

– В саду, говорит. Она в саду.

Анни кивнула. Марина добилась ровно того же.

– Спасибо вам, Дженни.

Анни глянула на часы. Скоро уже должен прийти ее сменщик на ночь.

– И еще кое-что, чуть не забыла.

Она замерла.

– Не знаю, где этого мальчика держали, но несомненно, что он долгое время пробыл в изоляции. И мне не нужно ждать результатов экспертизы, чтобы сказать: его заставляли делать то, чего он делать не хотел.

– Например?

Дженни тяжело вздохнула.

– Я бы… Я бы не хотела строить домыслы. Но его принуждали к чему-то ужасному. Принуждали не раз и не два. И еще одно.

– Да?

– Где бы их с матерью ни держали, они были не единственными пленниками.

– О господи… – пробормотала, нахмурившись, Анни.

– Вот-вот, о господи…

ГЛАВА 34

Балхунас уселся за свой рабочий стол. Стены кабинета, равно как и приемной, были увешаны снимками строящихся зданий, сертификатами в рамках, дипломами и почетными грамотами. Над шкафом крепилась специальная полочка для наград – целого ряда статуэток, а над ними на фотографиях Балхунас пожимал руки политикам и знаменитостям. Выглядели все одинаково: он – лучится от радости, они – смущены, огорошены, ослеплены вспышкой.

Балхунас поерзал на месте. Он никак не мог усесться удобно и продолжал вертеться в кресле, поскрипывая кожей. Борясь с неловкостью, он брал случайные предметы со стола, крутил их в руках, клал обратно, поправлял манжеты своей рубашки. Микки не оставалось ничего иного, кроме как сидеть и ждать.

– Я, к сожалению, не смогу уделить вам много времени, детектив… Простите, как вас зовут?

– Детектив-сержант Филипс. Ничего страшного, мистер Балхунас, я вас не задержу. У меня всего пара вопросов.

– Слушаю вас внимательно. – Дрожащие губы, усталый голос.

– Вы уже слышали о необычной находке в доме у подножья Ист-Хилла? На том самом участке, который вы собирались застроить.

Балхунас вздохнул и снова заерзал.

– Да-да, слышал. Просто кошмар.

Глаза его метнулись к фотографии, на которой он пожимал руку Борису Джонсону. Радостной эта встреча, судя по всему, была лишь для одного участника.

– Я просто хотел узнать, кому принадлежит эта земля. Вам?

– Нет, не нам. Мы всего лишь подрядчики, наше дело маленькое – строить. Иногда мы покупаем землю, но не в этом случае.

– Так чья же она?

– Я… Я не знаю.

– Не знаете?

– Нет. – Он даже потряс головой, чтобы подчеркнуть свое полное неведение.

Микки недоверчиво нахмурился.

– И часто вы строите дома, не зная, кому принадлежит земля?

– Нет… – Опять вертится, опять ерзает.

– И как вы это объясните в таком случае?

– Я… Послушайте. Вы знаете о земельном кадастре? Лучше там поискать.

– Потому что вы не знаете, да?

– Я могу сам для вас проверить, но на это уйдет много времени.

– Мистер Балхунас, вы ведь ничего от меня не скрываете? Потому что я могу расценить это как попытку воспрепятствовать отправлению правосудия.

Лицо Балхунаса вспыхнуло гневом, кровь прилила к щекам, руки сжались в кулаки.

– Кто ваш непосредственный начальник, сержант? – Голос его вдруг стал тверже, решительнее.

Микки ответил ему не сразу. «Что ж, – подумал он, – этого и следовало ожидать». Всякий раз, когда он допрашивал облеченных властью или просто состоятельных людей, в какой-то момент обязательно звучала эта фраза. Но только тогда, когда они пытались что-то скрыть. Когда они чего-то стыдились.

Или боялись, что что-то выйдет из-под контроля.

– Я так понимаю, вы отказываетесь отвечать на мой вопрос.

– А вы – на мой? У меня есть друзья в полиции, сержант. Друзья на высоких должностях. Большие шишки.

Он указал на фотографии на стенах – вот только, к сожалению, угодил в снимок актера Филипа Гленистера, игравшего полицейского в сериале.

Микки хотел было упомянуть Фила, которого и считал своим непосредственным начальником, но прикинул, что его ранг не произведет должного впечатления. И назвал другое имя:

– Старший инспектор Брайан Гласс.

Балхунас с каменным лицом откинулся на спинку кресла.

– Сержант, я вынужден просить вас уйти. Я занятой человек, у меня много работы. Особенно учитывая сегодняшние события. Мне грозят гигантские убытки.

– Я понимаю, мистер Балхунас, но…

– Закон не обязывает меня ничего вам говорить, и все дальнейшие вопросы я рекомендую адресовать моим адвокатам.

– А точнее?

– «Фентон и партнеры».

Фирма Линн Виндзор. Тот самый офис в григорианском доме у подножья Ист-Хилла.

– Понятно. – Микки встал и направился уже к двери, но на полпути остановился и сказал: – Последний вопрос.

Балхунас ждал, похоже, даже затаив дыхание.

– Человек, который ехал с вами в машине.

Снова проблеск страха в глазах.

– Не понимаю.

– Понимаете. Человек, который сидел с вами на заднем сиденье. Вы вышли, машина поехала дальше. Он остался внутри. Кто это был?

Губы его шевельнулись, но не исторгли ни звука.

– Мистер Балхунас?

– Там… там больше никого не было. Только я.

– Вы меня обманываете, сэр. Я знаю, что там был еще один человек. И меня интересует его имя.

Балхунас вскочил, дрожа от гнева.

– Убирайтесь! Немедленно! А не то я доложу вашему начальству! Мои адвокаты этого не потерпят! Вон!

Микки почувствовал, что тоже заводится, но быстро взял себя в руки.

– Я уже ухожу, мистер Балхунас. Но мы еще увидимся, можете не сомневаться.

И он ушел.

Уже на улице, шагая вдоль Миддлбороу, он пытался составить общую картину, но безрезультатно. Чего-то не хватало.

Но он знал, что если вспомнит того человека из машины, то многое прояснится.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю