Текст книги "Клетка из костей"
Автор книги: Таня Карвер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)
ГЛАВА 53
– Мне очень жаль, но я, увы, ничего не могу поделать.
С этими словами Линн Виндзор развернулась к Микки спиной и пошла, как военачальник, давший команду «Разойдись!».
«Еще как можешь!» – процедил про себя Микки и последовал за ней.
Он вернулся в эту юридическую контору разузнать, что сможет, об Адаме Уивере, но дело стопорилось. Точнее, его стопорила лично Линн Виндзор.
– Линн, пожалуйста, не уходите.
Она остановилась и, издав усталый вздох, посмотрела на него. Лицо у нее изменилось по сравнению с предыдущим визитом, черты стали жестче. Никакого флирта в манерах – чисто деловое общение. Ей не терпелось поскорее избавиться от докучливого копа.
– Мне надо поговорить с вами. И с вашим начальником. Я видел Адама Уивера здесь. Вчера. Он шел на какое-то совещание. В следующий раз я увидел его вчера вечером, и он уже ни на какие совещания не спешил, потому что был мертвее мертвого.
– Что?
Глаза у нее полезли на лоб.
– А вы не смотрели новости? Газет не читали?
– Нет.
– Его нашли в гостиничном номере. Убийство.
– Господи…
– Да уж. Так что я хватаюсь за любую соломинку.
Линн Виндзор смотрела в пол. Плечи ее вздрагивали.
– Давайте… Давайте побеседуем у меня в кабинете.
Микки вошел за ней и закрыл дверь. Они сели за стол напротив друг друга.
– М-да… – протянула она, с рассеянным видом листая бумаги и по-прежнему не поднимая глаз. – Так, объясните мне еще раз. Что произошло? И чего вы от меня хотите?
– Я хочу узнать, зачем Адам Уивер приходил к вам вчера. С кем он встречался, что обсуждал, какие у него были дела в вашей фирме.
– Он встречался с моим боссом. А что они обсуждали… – Она передернула плечами. – Этого я вам сказать не могу.
– Тогда я мог бы встретиться с вашим боссом.
Это был даже не вопрос, а утверждение.
– Его… его сейчас нет на месте. И я не знаю, когда он вернется. – Молниеносный взгляд на него – и снова в сторону. – Извините.
Микки знал, когда ему врут. Также он знал, когда безапелляционность помогает, а когда вредит. Сейчас было не самое подходящее время, такая тактика не принесет результата.
– Но мне все-таки придется с ним встретиться. Рано или поздно.
– Хорошо, я узнаю, согласен ли он.
– Линн, меня не волнует, согласен он или нет. Неужели вы не понимаете? Это расследование убийства. Если надо будет, я получу ордер.
«Да, – подумал он, – ордер не проблема. Вот только стоит ли обычная беседа стольких хлопот?» Линн тоже наверняка должна была это понимать, но почему-то притворялась, будто не понимает.
– Конечно. Но не я принимаю решение. Я ему обязательно передам…
– Спасибо.
Он улыбнулся.
Она улыбнулась в ответ, но лишь на одно мгновение.
– Разумеется, я не знаю, сможет ли он вам помочь… Конфиденциальная информация, сами понимаете.
– Разумеется. – Микки понял, что больше ничего от нее не добьется, и пошел на попятную. – Ну, спасибо, – с улыбкой сказал он.
Она тоже улыбнулась и кивнула. Но Микки смотрел на нее, перебирающую бумаги, беззаботно поигрывающую скрепкой, и понимал, что она что-то скрывает. Что она чем-то недовольна. Тело ее явно было напряжено.
– Вы в порядке?
Она вздрогнула как громом пораженная и выронила скрепку на стол.
– Да, конечно. А что?
– Ну, не знаю. – Он улыбнулся и снова сел. Никакого профессионального интереса, только личное участие. – Просто вы, похоже, чем-то… озабочены.
– Ну да… – Опущенная голова, вздох. – Наверное… Я просто… только что рассталась с парнем.
– О, мне очень жаль.
– А у вас, детектив… У вас есть кто-то?
Микки почувствовал, как щеки его заливает румянец. Перед глазами встало лицо Анни.
– М-м… нет. Не совсем.
– Не совсем? – удивилась Линн.
– Нет. – Лицо Анни исчезло. – Нет, у меня никого нет.
Линн Виндзор кивнула, откинулась на спинку кресла, закинула ногу на ногу. Улыбнулась. Микки старался, но не мог оторвать глаз от ее груди.
Уловив направление его взгляда, она снова улыбнулась.
– У меня же есть ваш номер… Микки.
Он сглотнул. В горле пересохло.
– Ну да, мой номер…
– Позвонить вам, если… я что-нибудь узнаю?
– Я… – В комнате вдруг стало очень жарко. Невыносимо жарко. – Да. Было бы… Я… Да.
Он не мог поверить, что это происходит на самом деле. Азбучный пример соблазнения. Каждый коп проигрывал в голове этот сценарий. Сколько пьяных россказней, сколько фантазий вращалось вокруг подобных ситуаций! И вот он попал в такую ситуацию – и у него заплетается язык, а сам он краснеет, как школьник. Ну и ну!
– Хорошо. – Очередная улыбка. – Может, и я позвоню.
Он улыбнулся в ответ, но она уже отвела взгляд.
– Пора за работу. – Она встала. – Очень рада была вас видеть. Удачи. Я… я с вами свяжусь.
– Буду ждать с нетерпением, – буркнул Микки.
Он вышел из кабинета и, покачивая головой, отправился восвояси. «Буду ждать с нетерпением…» Кретин!
Но на губах у него играла улыбка.
ГЛАВА 54
Филу, расхаживающему по территории гостиницы, не нужен был гид.
Это место было ему знакомо, но так, словно он видел его во сне, а не наяву. Он был убежденным рационалистом и не верил в сверхъестественное. Когда по телевизору показывали передачи на тему мистики, он ругался и переключал канал. Но сейчас он стоял среди этих деревьев, у реки, и испытывал нечто… неописуемое. Теперь он не был ни в чем уверен.
Он коснулся ближайшего дерева, оказавшегося гигантским вековым дубом.
Что он почувствовал, сложно сказать. Он почувствовал грубую кору, лишайник… Да, но это был лишь физический уровень. На глубине же залегали иные слои – слои времени. Он почувствовал все те долгие годы, что дуб простоял здесь. Почувствовал сущность, которая зародилась задолго до него и наверняка его переживет. Почувствовал постоянство. Непреклонную справедливость природы.
Не отрывая руки, он закрыл глаза, чтобы проникнуть еще глубже, понять, что его связывает с этим местом. Но даже закрытые глаза не помогли. Он не почувствовал ровным счетом ничего.
Он открыл глаза и отдернул руку в надежде, что никто за ним не наблюдает. Именно такие поступки и раздражали Гласса.
Он бы назвал его хиппи, а то и либералом. Сказал бы, что он представляет опасность для всей команды. Что он инакомыслящий. Фил улыбнулся бы, если бы не знал, что Гласс говорит серьезно.
За деревьями была гостиница, за гостиницей – площадка для гольфа. Фил не чувствовал родства с этими местами, ему незачем было туда идти. Странно. Интересно почему? Правда, он всегда ненавидел гольф, но не в этом же дело. Повинуясь инстинкту, он развернулся и пошел к реке.
Вода – быстрая, чистая – казалась холодной. Листва, опадавшая с деревьев по обоим берегам, порой ткала лесной ковер, а порой осыпалась в реку и уплывала вдаль.
Это было его любимое время года. Такие виды успокаивали, давали силу, приносили утешение. Если бы только не этот зуд в голове…
И не расследование зверского убийства.
Он дошел до самой кромки. Из земли кое-где торчали кривые шишковатые корни, обнаженные неотступной водной эрозией; ловушки для неосторожных.
На другом берегу дерево завалилось, вывернув корневище. Должно быть, после грозы. Или от сильных морозов. Потрясающее зрелище: корни торчали наружу полукругом, образуя естественный залив. «Или амфитеатр для животных», – подумал он с улыбкой. Где лесные зверьки смогут ставить спектакль «Речной патруль».
Он всмотрелся в корневище. За искривленными сучьями что-то таилось. Он присел на корточки, напряг зрение. Туннели. Там были туннели. Наверное, какой-то зверь вырыл. Кролики или барсуки. Для своих детенышей.
Туннели. Он почти физически ощутил это слово. Туннели…
Почему? Что это значит?
Он не знал, но понимал, что должен выяснить это. Он встал, отряхнул грязь с джинсов, огляделся по сторонам. Туннели.
Ведомый этим словом и собственной интуицией, он пошел вверх по течению.
Тропинка, тянувшаяся вдоль реки, постепенно сужалась, пока не исчезла совсем. Дальше начинались колючие заросли. Фил видел, что там продолжается территория гостиницы. Прикрыв лицо курткой, он ринулся в чащу. Шипы рвали на нем одежду и, когда могли, царапали голую кожу, впиваясь еще глубже, когда он пытался вырваться. Его как будто расстреливали из воздушной винтовки. Ветви хлестали по лицу, но он не сдавался, движимый одной-единственной неуловимой мыслью, вернее воспоминанием.
Лес становился все гуще. Солнце совсем скрылось за покровом листвы. Река, казалось, отдалилась, берег стал отвеснее. Он свернул к нему.
И сразу заметил на земле, на покрове свалявшейся листвы, вмятины. Следы. Кто-то тут уже проходил. И, похоже, совсем недавно.
Фил взглянул на ветки – многие были надломлены, некоторые оторваны. Он снова посмотрел на следы на слипшихся листьях. Они вели к берегу.
Дойдя до реки, он остановился и прислушался. Ни звука – кроме, конечно, журчания воды. Гостиница, в которой прошлой ночью жестоко убили человека, казалась такой далекой.
Обрыв был больше его роста. Следы исчезали у самой кромки. Фил опустился на колени. На земле виднелись отметины, как будто кто-то карабкался на пригорок, унеся мелкие комья с собой на подошвах. Он посмотрел вниз, но увидел лишь воду.
Лодка? Человек уплыл отсюда на лодке? Но почему полицейские, прочесывавшие местность, не искали дальше? Неужели они сдались, когда следы закончились? Он закрыл глаза и попытался представить, как поступил бы на месте преступника.
Приплыть на лодке… пришвартоваться… подняться на берег, пройти через заросли к гостинице… пробраться в номер… и обратно тем же путем.
Фил сосредоточился, выискивая изъяны в своей теории.
Убийца, вероятно, знал планировку гостиницы. Иначе как бы он прошел до номера и обратно, оставаясь незамеченным?
Он был уверен в своих силах. Знал, что сможет добраться до леса и уплыть. Безнаказанным.
Что-то не давало Филу покоя.
Туннели…
Он снова встал на колени и посмотрел с обрыва вниз. Шум воды слился с гулом крови у него в голове. Он придвинулся еще ближе.
Ухватившись за торчащий корень, он перелез через земляной гребень и пополз вниз. Когда высота была уже нестрашная, спрыгнул, замочив ноги в прибрежном грунте. Прямо перед ним открывался туннель. Точнее, нечто вроде пещеры. Темный зев, заросший бурьяном.
Он заглянул внутрь – и сердце у него оборвалось.
Из тьмы отделился силуэт. И этот силуэт становился все больше. Кто-то шел ему навстречу.
Кто-то стремительно надвигался.
ГЛАВА 55
Фил готовился к неизбежному. Бегство было исключено: он знал, что служебный долг обязывает его встретить то, что приближалось из пещерной мглы.
В куче тряпья, вывалившемся наружу, Фил за считаные секунды опознал Пола – бродягу, которого они вчера пытались допросить.
– Погоди! – выкрикнул Фил. – Я просто хочу поговорить…
Он попятился, споткнулся и упал. Послышался всплеск, и его тело обволокло холодом, как ледяным нижним бельем. Глаза отчаянно забегали в поисках какого-нибудь орудия для самообороны. Фил дернул за корень, торчавший из обрыва, но тот не поддался.
Пол приближался.
Кое-как, превозмогая тяжесть ледяной воды, пропитавшей одежду, Фил все-таки встал. Если бродяга ударит и он упадет в воду, защищаться будет трудно.
– Пожалуйста, я просто хочу поговорить. Пожалуйста. – Он вытянул руки, показывая, что безоружен. – Пожалуйста, Пол.
Силуэт замер.
Фил не стал терять времени зря:
– Я безоружен, и я тут один. Больше никого. Ну же, Пол. Я не причиню тебе вреда. Я просто хочу поговорить.
«Надеюсь, – подумал он, – этого будет достаточно».
Бродяга растерянно моргал, морщась от яркого солнца. Присутствие Фила явно выбило его из колеи.
– Зачем… ты пришел?
– Я…
Фил задумчиво почесал затылок, подбирая нужные слова.
«Скажу правду, – решил он. – Попробую сказать правду».
– Понимаешь, Пол, я приехал сюда, в гостиницу. Там произошло убийство. И я его расследую.
Сложно было сказать, какие именно эмоции одолевали Пола, но некая внутренняя борьба явно отражалась на его прикрытом грязными патлами лице.
– Убийство…
– Да. Убийство.
– Да… – кивнул Пол.
– Давай присядем, Пол, – не сводя с него глаз, предложил Фил. – Чтобы удобнее было разговаривать.
Он выбрал подходящий корень и вытер его, прежде чем сесть: не хотелось еще больше испачкаться и намокнуть. Пол опустился прямо на землю.
– Ну что, Пол, это наша вторая встреча за два дня… Что ты тут делаешь? Далеко забрался.
Пол, по-прежнему хмурясь, огляделся по сторонам, словно ожидая подсказки от деревьев.
– Я… Небеса.
Фил кивнул. Опять он, значит, за старое.
– Небеса? В каком смысле?
– Здесь! – Пол распростер руки. – Небеса. Расслабиться.
– Понятно. А как ты сюда попал?
Пол смотрел на реку.
– Вода принесла.
– На лодке приплыл, да?
Немигающий взгляд уставился прямо на Фила.
– Думаешь, я сумасшедший, да? – спокойно спросил Пол. Прямота его вопроса обескуражила Фила.
– Ну, я…
– Можешь не отвечать, – покачал головой Пол. – Я и так знаю. Все они считают меня сумасшедшим. Все вы. Ничего страшного. Да. Ничего… Может, так и есть. – Он, как мог, рассмеялся. – Пора бы. Все, что… все это… ну, понимаешь…
Не обращая внимания на пронизывающий холод, Фил придвинулся чуть ближе к бродяге.
– В смысле?
Пол снова завертел головой.
– Небеса. Здесь. Небеса. Раньше. Пока…
– Пока что?
Мутный взгляд снова впился в Фила.
– Я же говорил. Вчера.
И он отвернулся.
Что же Пол говорил? Вчера его слова казались абсолютной бессмыслицей. Какие-то невнятные аллегории…
– Да, ты говорил это. Но ничего не объяснял. Сказал, что это были небеса, что это был рай, пока не пришли плохие люди.
Пол кивнул.
– Да. Говорил, да. Злые, плохие. Говорил. Да…
– Прямо здесь, да? Сюда пришли плохие люди?
Пол снова мысленно посовещался с деревьями и неуверенно кивнул.
– Да, здесь. Здесь рай. Небеса. В Саду.
– В саду? В гостиничном саду?
– Это не гостиница.
– А что же это тогда?
– Это Сад, – повторил Пол, как будто не слышал вопроса глупее. – Всегда был Сад. Всегда и будет.
– Понятно. Сад…
Что-то было связано с этим словом, но что? Фил не мог вспомнить. Он решился пойти на риск и, презрев все, чему его учили, отбросив избранную тактику, сказал напрямик:
– Пол, когда я приходил сюда вчера ночью, да и сегодня тоже, я что-то почувствовал.
Пол косо поглядел на него. Глаза сузились до щелок. Он молчал.
Фил продолжил:
– Я не знаю, что именно. Не могу объяснить.
– А я думаю, что можешь.
Тон Пола изменился, он заговорил трезво, разумно. Приободрившись от этой внезапной перемены, Фил продолжил:
– Мне показалось, что… что я бывал здесь раньше. Что мне знакомы эти места.
– Продолжай.
– Но это невозможно! Я никогда тут не был. Как такое могло произойти?
– Может, ты все-таки был здесь раньше, но забыл.
– Как я мог забыть?
В глазах Пола горел огонек, но не безумия, нет, – огонек абсолютно ясного рассудка.
Фила успокаивали его отблески. Он был, мягко говоря, удивлен.
– Может, ты предпочел забыть об этом. А может, одна половина тебя предпочла забыть, а вторая пытается теперь докричаться до первой.
Фил задумался над его словами. Звучало вполне логично. Да, он сидит тут, мокрый до нитки, на берегу реки, в лесу, разговаривает с бомжем – и его слова звучат вполне здраво.
– Слушай себя, – продолжал Пол. – Доверься себе. Ответ – там.
– Где?
Пол подался вперед и ткнул Фила указательным пальцем в грудь.
– Здесь.
Потом отпрянул и замолчал.
Фил чувствовал, что разгадка близка.
– Мне в последнее время снится сон… Клетка в подвале… И я в ней…
На лицо Пола набежала тень.
– Нет. Нет… – прошептал он дрожащим голосом.
Но Фил не отступал:
– Мои сны… Они как-то связаны с этим?
– Нет… Не надо… Я не… Нет… Я не хочу об этом говорить.
– Но…
– Навахо. Они говорят, что сны – это связь. В снах ты связываешься с людьми.
– Но я…
– Тебе кто-то снится. Не надо. Не надо встречаться с этими людьми. Сейчас. Никогда. С тех пор как сад засадили заново… – Пол встал. – Мне пора.
Фил тоже встал.
– Пожалуйста, не уходи. Мне нужно… Мне нужно поговорить с тобой. Об убийстве в гостинице. О том, что случилось вчера.
– Я его не убивал, но мне его не жалко. – Пол несколько раз кивнул, словно чтобы придать вес своим словам. – Плохо, конечно. Но мне не жалко. – Он зашагал вдоль берега вверх по течению. – Я ухожу. Пожалуйста, не ходи за мной.
Фил попытался было последовать за ним, но Пол вскоре растворился в листве, а он застрял в колючих ветвях дерева. К моменту, когда он выпутался, бродяга уже исчез из виду.
Фил заглянул в пещеру, из которой вышел Пол. Заметил у входа тлеющее кострище и ямки – там, где Пол ковырял носком землю, чтобы погасить пламя. Почва была плотно утрамбована – должно быть, бродяга часто сюда наведывался. Дальше начиналась непроглядная тьма. Ничего больше не обнаружив и помня, что Гласс не относил Пола к числу подозреваемых, Фил пошел обратно к гостинице.
Слова Пола засели у него в голове.
Они, по идее, должны были внести ясность, но вместо этого озадачили Фила пуще прежнего.
ГЛАВА 56
С каждым шагом по коридору полицейского управления с Дона Бреннана слетало по прожитому году. Он рад был сюда вернуться. Очень рад.
Он специально принарядился по этому случаю: выудил из недр шкафа свой самый приличный костюм – темно-синий, камвольной пряжи, – примерил и с изумлением понял, что он все еще отлично сидит. Может, брюки слегка жали в поясе, возможно, штанины стали коротковаты и узковаты, а застегнуть пиджак было сложнее обычного, но никто со стороны этого не заметил бы. «Ну, не буду застегивать пиджак, подумаешь. А узкие брюки, – подумал он с улыбкой, – кажется, снова в моде».
Когда Дон утром выходил из дома, Эйлин улыбнулась ему так, как не улыбалась уже давно: она гордилась им. Гордилась, что провожает его на работу. Что он снова приносит пользу обществу. Улыбка, впрочем, быстро сошла с ее лица, когда она вспомнила, почему он на самом деле возвращается в полицию.
– А по-другому точно не получится? – спрашивала она.
Он отвечал, что нет. И она сама это знала.
– Главное, будь осторожен. Я хочу, чтобы ты вернулся целым и невредимым. – Эйлин провела рукой по лацкану его пиджака. – Я хочу, чтобы вся моя семья была целой и невредимой.
– Для этого я туда и иду, – напомнил он.
Она поцеловала его, стиснула в объятиях, как будто не хотела отпускать, но все же сдалась: выбора не было.
И он переступил порог. И пришел на свою старую работу.
Многое изменилось, спорить с этим было бессмысленно. Но принцип – ловить злоумышленников – остался прежним. Во всяком случае, Дон на это надеялся. На полицейских теперь наваливалось столько правил и указаний, что он недоумевал, как они вообще успевают делать что-то стоящее между бесконечными рапортами, отчетностями и прошениями. Даже когда дела были громкими, вроде этого. Бумажная волокита начала затапливать управление еще перед его пенсией, а сейчас уже бесповоротно вышла из берегов.
А вот обилие компьютеров его не смутило: у него дома был компьютер, и он нередко им пользовался. Эйлин даже бранилась из-за того, что с ним Дон проводит больше времени, чем с ней. Ни дать ни взять, главный сетевой старикан в Колчестере! Дон оплачивал счета онлайн, заказывал продукты в интернет-магазинах, рассылал знакомым шутки по электронной почте. Даже делал собственные открытки к Рождеству и к дням рождения.
Что его беспокоило больше всего, так это новый жаргон. Он понимал, что в любой профессиональной среде развивается свой язык, чтобы пришлым людям эта среда казалась какой-то конвенцией христиан-евангелистов. Но тут ситуация сложилась иная. Терминология, которую он застал, не претерпела практически никаких изменений, но слилась с каким-то новым менеджерским сленгом. Когда Гласс на утреннем брифинге заговорил об «ориентации на результат» и – худшие из слов! – «решениях проблем», Дону захотелось сунуть два пальца в рот. Но пока он сдерживал себя.
Он невесело ухмыльнулся. Гласс… «Ты у меня еще попляшешь, красавчик», – подумал он.
Дон завернул за угол, осмотрелся. Похоже, он на месте. Если, конечно, ничего не перенесли.
Участившееся сердцебиение сказывалось даже на его походке – дрожащей, неверной. Дверь была прямо перед ним. Он дернул за ручку. Заперто.
Этого следовало ожидать.
Он вытащил из кармана связку ключей. Воровато огляделся по сторонам – нет, слава богу, сюда редко кто захаживает – и вставил ключ в скважину.
«Пожалуйста, подойди, пожалуйста…»
И ключ подошел. Дверь отворилась.
Копию он сделал, еще когда служил в органах. Из архива всегда было сложно что-то вытянуть: нужно было подавать запросы, заполнять карточки – и только потом, как в самой медленной библиотеке мира, вам могли дать то, о чем вы просили. Но чаще это было не то. Поэтому он и несколько его коллег решили сделать собственные ключи. Конечно, они нарушили закон, не говоря уже о процессуальных правилах, но от этого дубликата порой зависело, поймают они преступника или позволят ему злодействовать дальше. Потом, постфактум, бумаги можно было привести в порядок. Хуже от этого, по большому счету, никому не стало.
Все криминальные досье теперь перенесли в национальную базу данных вместе с большинством личных дел сотрудников. Но старые, тридцатилетней давности, архивы по-прежнему хранились здесь. А он искал именно их.
Прошмыгнув в комнату, Дон запер за собой дверь. Нащупал выключатель и, как только лампы на потолке ожили, огляделся по сторонам.
Бесконечные ряды металлических стеллажей, заваленных бесконечными коробками с папками. Якобы все по порядку, но Дон сразу понял, что это не обязательно: слишком остро торчали углы некоторых коробок, слишком часто на них не хватало крышек, слишком многие валялись прямо в проходах, среди рассыпанных бумаг. И все-таки надежда быстро найти нужную папку его не покидала. Иначе пришлось бы настраиваться на очень длинный день… И не исключено, что ночь.
Он мог бы предупредить, что пойдет сюда. Сказать, что хочет перебрать старые дела, поискать соответствия. Но он ничего не сказал. Он не знал, кому из команды Фила можно доверять. Но точно знал, кому нельзя. Это само собой разумелось. А соратников у него пока не было.
Надев очки для чтения, он подошел к ближайшему стеллажу. Проверил дату и пошел дальше, борясь с искушением заглянуть в другие коробки, не имевшие отношения к его вопросу. В этой комнате в картонных папках хранилась значительная часть его жизни. Может, и стоит глянуть хоть одним глазком, но не сегодня. Сейчас перед ним стояла конкретная задача.
Пришлось, конечно, покопаться, но Дон таки нашел, что искал, – и буквально задрожал от ликования. Он снял коробку с полки, поставил на пол. Присел на корточки. Открыл. Взял верхнюю папку и начал читать.
По телу пробежала знакомая волна адреналина.
Он улыбнулся.
– Нашел! – сказал он.
И уже приготовился было взяться за следующую папку, когда дверь распахнулась.