Текст книги "Клетка из костей"
Автор книги: Таня Карвер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)
ГЛАВА 13
Фил отошел в сторонку и поднес трубку к уху.
– Фил? Я всего на минутку, насчет Джозефины. Когда ты ее заберешь?
Он сразу узнал Дона Бреннана, своего приемного отца.
– Привет, Дон.
И тот мгновенно понял, что позвонил не вовремя.
– Извини, ты сейчас занят, да?
Фил огляделся: все распоряжения отданы, все подчиненные при деле. Он прикрыл мембрану ладонью и ответил:
– Немного.
– Что случилось? – изменившимся голосом спросил Дон.
Дон сам когда-то служил в полиции. Он не только воспитал Фила, но и склонил его к работе в органах, и теперь ему сложно было отпустить повзрослевшего ребенка. Фил понимал это и старался держать его в курсе дела. Когда имел такую возможность. Он часто шутил, что, рассказывая, как прошел день, чувствует себя главой ЦРУ на совещании с бывшим президентом США.
Фил предлагал Дону устроиться в архивный отдел, но тот всякий раз отказывался под предлогом того, что это только имитация настоящей работы в полиции. В некотором роде подачка отслужившим свое старикам. Поощрительный приз. Но Фил не сомневался, что в скором времени отец передумает.
И сейчас он не спешил с ответом. Ему не хотелось особенно распространяться о новом расследовании, но и держать Дона за дурака было бы оскорбительно.
– Убийство?
– Если бы все было так просто… Я сейчас в Ист-Хилле. Мы нашли ребенка. Он… Дела у него плохи.
– Жестокое обращение?
– Судя по всему. Но он жив. Его держали в подвале. В клетке.
Фил ожидал дальнейших расспросов, но на другом конце воцарилась тишина.
– Ты меня слышишь?
– Да, слышу. В клетке, говоришь? – Это уже не был голос заботливого отца и деда. Это был голос полицейского, учуявшего след. – В какой именно?
Фил снова замялся.
– Из… костей. В клетке, сделанной из костей.
В ухо ему ударила оглушительная тишина.
– Слушай, Дон, давай я тебе потом перезвоню. Ничего, если Джозефина еще чуть-чуть побудет у вас? Я не знаю, когда освобожусь.
– Да-да, конечно… – пробормотал Дон, явно думая о чем-то другом. – Ты звони, если что.
– Хорошо. – Фил посмотрел на часы и перевел взгляд на дом у огородов. – Ладно, мне пора. Я тебе еще звякну.
Они попрощались, и Фил отключился.
Голос у отца определенно был странный, но у него не было времени об этом размышлять. Еще раз взглянув на зловещий дом, он направился в его сторону.
ГЛАВА 14
Дон Бреннан неподвижно сидел за кухонным столом и смотрел на телефон, почесывая щетину на подбородке. «Клетка… из костей…»
Из гостиной доносилась жизнерадостная детская песенка, звучащая по телевизору. Эйлин разговаривала с Джозефиной, и та отвечала ей, пусть и невнятно, но явно наслаждаясь каждым звуком в отдельности и новым для себя процессом общения. Она смеялась, как будто в жизни все будет так же весело, как песенка из телевизора.
«Клетка… из костей…»
Он и сам не знал, сколько просидел, погруженный в размышления и воспоминания, пока чья-то тень не заслонила свет и не потребовала его внимания к себе.
– В чем дело? Ты нормально себя чувствуешь?
Он поднял глаза. Это была Эйлин. Она сразу поняла, что что-то не так, и села рядом. Телевизор продолжал надрываться.
– Что случилось?
Он тяжело вздохнул.
– Звонил Филу. Он сейчас в одном доме в Ист-Хилле…
Как продолжить, Дон не представлял.
– И… – Эйлин не терпелось услышать новости, даже плохие.
– И в этом доме есть клетка, в которой держали ребенка. Клетка, сделанная из костей.
– Господи! Не может быть… – Эйлин в ужасе прикрыла рот ладонью.
Так они и сидели – молча, не шевелясь, среди теней, а за стеной смеялся счастливый ребенок, даже не догадываясь, сколько в мире плохих людей.
ГЛАВА 15
– Где труп? – спросила Роза Мартин, стараясь не смотреть на землю.
– Уже унесли, – ответил Гласс. – Не думаю, что вам захотелось бы на него посмотреть. Жуткое зрелище.
Гнев вспыхнул в ней, как спичка. Он что-то там не думает? Он?! Розе понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки. Может, Гласс и прав. Ей действительно не стоит смотреть на труп в первый же день. А если бы он был здесь, пришлось бы это сделать, иначе ее перестали бы уважать.
Роза дождалась, пока стихнет гнев, и сказала:
– А что ж вы хотели? Внедорожник, как-никак.
– Да, особенно если учесть, что это была уже вторая машина. – Он взглянул ей в глаза. – Мне показалось, что не стоит вам смотреть на такое в первый же день после длительного отсутствия.
– Да, спасибо, – кивнула она и, хихикнув, добавила: – Я тоже так считаю.
Он снова улыбнулся.
– Не за что. Труп, если что, уже в нашем морге. Позвоните Нику Лайнсу.
Он коснулся ее плеча – всего на миг – и тут же убрал руку. Она снова начала закипать. Как она должна реагировать на такие выходки? Спросить, стал бы он лапать своего коллегу мужского пола?
«Нет, – решила она. – Рано еще напрашиваться на неприятности».
И тем не менее он знал. Разумеется, ведь все ребята в участке знали. И он учел это, когда позволил себе распустить руки. Их роман с Беном стал достоянием общественности. Наверняка уже поползли слухи, что ее скорое возвращение обусловлено очередной интрижкой – теперь уже с Глассом. Пусть болтают. Ей-то что.
А если новый начальник возомнил, что у него есть шансы… Пускай. Она ему подыграет. Пусть думает, что шанс у него таки есть. Мало ли, вдруг пригодится. Тактическое, так сказать, применение оружия.
– Так что тут у нас? – деловито осведомилась Роза, натягивая латексные перчатки.
– ДТП, – ответил Гласс, рассматривая глубокие черные борозды, которые внедорожник успел пропахать перед резкой остановкой. – Погибшая выскочила прямо под колеса. – Он указал на «фольксваген», застрявший за ограждением. – А потом подъехала вот эта – и довела дело до конца. Жертва скончалась на месте. Женщина, которая была за рулем, находится в состоянии шока.
– Могу себе представить, – сказала Роза, но представлять не стала. – Она там? – спросила она, указывая на карету скорой помощи.
– Оба водителя там.
В машине сидела растрепанная блондинка, похожая на жену известного футболиста. Закутавшись в одеяло, она смотрела куда-то вдаль, хотя на самом деле ее взгляд – возможно, впервые в жизни – был устремлен внутрь себя.
Рядом сидел мужчина средних лет в деловом костюме и с таким же ошарашенным лицом. Друг на друга они не смотрели.
– Что-то полезное рассказали? – спросила Роза.
– Твердят одно и то же: женщина выбежала на дорогу из зарослей и не остановилась. Мужчина, который вел первую машину, не смог свернуть, попытался затормозить, но не успел.
От удара ее перебросило через крышу. Внедорожник переехал ее, когда она уже приземлилась. Закончил начатое.
Роза снова посмотрела на асфальт, где чернели, увы, не только следы от шин. «Все-таки хорошо, – подумала она, – что не придется смотреть на тело». Она старалась не нервничать при виде крови и решила, что новые вопросы помогут ей отвлечься.
– Значит, это произошло сегодня утром?
Гласс кивнул.
– В котором часу?
– Рано. Очень рано. Примерно на рассвете, около шести.
– И что тут делали эти водители?
Гласс расплылся в ухмылке.
– А они любовники. Провели ночь в мотеле. Он ехал на работу, она – домой, собирать детей в школу. Сказала мужу, что всю ночь просидела с больной подругой.
Роза тоже улыбнулась.
– А насчет жертвы что-нибудь известно?
– В лесу нашли карточку «Виза-Электрон» на имя… – он заглянул в блокнот, – Фэйт Ласомб.
Роза повторила имя и полезла в сумочку за телефоном.
– Вы уже пробили ее по базе?
– Первым делом. Как выяснилось, приводов у нее достаточно. И все за проституцию.
– Где?
– В Колчестере. В Ньютауне.
– Как же ее сюда занесло?
– Кто знает. Погибла она обнаженной. Может, работала неподалеку.
– Возможно, – согласилась Роза. – Приехала сюда с клиентом, припарковались где-то в лесу. Он начал позволять себе лишнее, и она убежала… – Роза смерила взглядом отвесный склон. – И скатилась прямо под машину. А потом – под вторую. – Ее передернуло, но нужно было держаться. – Вполне логично. Будем, значит, искать какую-нибудь поляну и машину. Место, откуда она убежала. Свидетелей.
Гласс снова тронул ее за плечо.
– Затем мы вас и позвали.
– Понятно.
– Мы знаем, как она погибла, – сказал он, убрав руку. – Осталось выяснить, как она сюда попала. Пролить, так сказать, свет на ситуацию.
– Придется прочесать всю лесополосу.
– Уже прочесали. Нашли, как я уже говорил, кредитку.
– Надо будет повторить. Может, еще что-нибудь отыщется.
Гласс едва заметно скривился.
– Ну, с этим могут возникнуть трудности. У нас сейчас туговато с кадрами: бюджет урезали, сами знаете. Все силы брошены на Ист-Хилл.
Роза понимающе кивнула, ничем не выдавая вновь вспыхнувшего гнева. Фил, мать его, Бреннан! И снова за ним приоритет. Она натянуто улыбнулась. Она-то знала, как добиться своего.
Подойдя поближе к Глассу, Роза с ленцой, по-кошачьи потянулась.
– Ну же, Брайан, я уверена, что вы найдете парочку ребят.
Взгляд Гласса остался неподвижен, на лице его не отразилось никаких эмоций.
– Сержант Мартин, я бы с радостью, но в данный момент это не представляется возможным. Если вы хотите еще раз прошерстить лес, придется вам делать это самостоятельно. На вашем месте я бы довольствовался тем, что уже удалось найти, и двигался дальше.
Роза отпрянула в гневе – на него, на себя.
– Ладно. Адрес жертвы у вас есть?
Он продиктовал.
– Жила она там с некоей Донной Уоррен.
– Вы ее не знаете?
– Еще как знаем. Коллега Фэйт.
– Понятно.
Она записала имя в блокнот.
Гласс посмотрел на часы.
– Мне пора. Вряд ли кто-то станет сильно переживать из-за погибшей проститутки. Так что постарайтесь закруглиться как можно скорее.
– Хорошо. Я только побеседую с этими любовничками и сразу поеду в Ньютаун.
Гласс не сдвинулся с места, как будто чего-то ждал.
– Спасибо, что дали мне шанс… – Она едва не назвала его Брайаном, но сдержалась. – …инспектор Гласс. Я…
Он не дал ей договорить.
– Подождите.
Лицо его по-прежнему не выражало ровным счетом ничего. Сердце Розы забилось чаще. Она ждала.
– Я повышаю вас в звании.
Она подумала, что ослышалась.
– Что?
– Я решил повысить вас в звании. Во всяком случае, временно.
– Я…
– Вы же подавали документы на повышение перед… отпуском. Я бы хотел их подписать.
– Не знаю даже, что сказать…
– Вполне достаточно сказать «спасибо».
Она расплылась в улыбке.
– Спасибо.
Но он не улыбнулся в ответ.
– Пожалуйста. В общем, инспектор Мартин, закончите с этим делом – вступите в должность на постоянной основе.
– Хорошо.
Он пристально посмотрел ей в глаза.
– Если меня устроит исход, разумеется. Вы все поняли? Она поняла. Она должна будет его слушаться. Во всем. Вот что он на самом деле имел в виду. Что ж, она согласна.
– Не волнуйтесь, – ответила Роза. – Я вас не подведу.
– Я знаю, – сказал он, отворачиваясь.
Первый рабочий день за полгода – и сразу повышение! Ей даже стало наплевать, что Фил, мать его, Бреннан опять перетянул одеяло на себя. Она ему еще покажет. Она им всем покажет!
Вооружившись блокнотом и ручкой, она зашагала к «скорой» с невезучими водителями внутри.
Она ему покажет. Всем им покажет.
ГЛАВА 16
День уже клонился к закату, когда Фил осторожно переступил порог обветшалого дома.
Удушливая атмосфера разрухи окутала его со всех сторон, высасывая из воздуха последние частицы света. Половицы недобро скрипели под ногами. Он ступал медленно, проверяя каждую дощечку, в страхе, что под прогнившим полом обнаружится еще один подвал – и кто его знает, что там хранится.
Дощечки выдержали. Он на цыпочках прокрался в коридор.
Первое, что он ощутил, было зловоние. Запах запустения, влаги, тлена ударил в нос. Смрад облепил его лицо холодной маской. Он достал латексные перчатки: во-первых, таковы требования, во-вторых, он и сам не рискнул бы ни к чему прикасаться.
Фил никак не мог избавиться от какого-то иррационального чувства. Он пытался его проанализировать, но не мог: ему было просто не по себе. А ведь он бывал в куда более опасных местах. В таких, где его собственная жизнь висела на волоске. Порой тело сковывало очередной атакой паники. Почему же ему так гадко входить сюда, в обычный пустой старый дом? Этого он объяснить не мог, но и побороть свой страх не мог тоже.
По всей вероятности, это была гостиная. Да уж, давненько сюда не захаживали гости – по крайней мере, человеческой расы. Мелкие темные тени бросились врассыпную, попрятались по щелям и дырам. Фил провел по полу лучом фонарика – кое-где темнели зазоры от сгнивших и провалившихся половиц. Подвала, впрочем, заметно не было.
Если что и уцелело в этой комнате, так это продукты распада. Компостное месиво из коробок из-под пиццы и заплесневелых оберток шаурмы. Ржавые банки из-под крепкого пива, пыльные бутылки. Окурки, как от сигарет, так и от косяков, на каждом шагу. А раз здесь все это потребляли, то и выделения в углу были неизбежны. Кал выглядел таким же старым и заскорузлым, как и все прочее.
Промокшие листы картона и полуистлевшее одеяло служили кому-то кроватью, а заляпанные смятые листы потрепанных порножурналов – развлечением перед сном. Судя по слою пыли на поверхности всех без исключения предметов, на этой кровати давно никто не спал, а журналы давно обходились без благодарных читателей.
Два разбитых окна в дальней стене объясняли, как сюда могли попасть, а затем удалиться отсюда предыдущие постояльцы. Филу показалось, что он что-то услышал, какой-то шорох неподалеку. Он выпрямился и прислушался.
– Эй! Есть здесь кто-нибудь?
Ответа не последовало. Только эхо его собственного голоса, постепенно затихающее среди руин. Почувствовав, что сердце в груди забилось быстрее, он свернул направо, в помещение, некогда служившее кухней. Шкафчики, как ни странно, почти все уцелели; никто не позарился и на останки плиты в углу и старый холодильник, распахнутый настежь. Стены тут когда-то были ярко-желтыми, но поблекли и обросли плесенью, словно устали отстаивать свою яркость.
Задняя дверь вела в сад. Он дернул за ручку, но та не поддалась. Стекло было забито фанерой.
Еще раз пробежав фонариком по всем уголкам и шкафчикам и даже заглянув в духовку, Фил вернулся в гостиную. Он попытался представить, как это жилище выглядело раньше, но не смог: разложение проникло слишком глубоко. Свернув налево, он увидел лестницу и начал подниматься по ступеням.
На следующем пролете оказалось три двери. Та, что справа, вела в разрушенную ванную со сбитым умывальником, расколотым надвое унитазом и ванной, превратившейся в рассадник плесени. За дверью слева оказалась спальня, в которой не осталось вообще никакой мебели. Только стены с облупившейся краской, прогнивший паркет и заколоченные окна. Только грязь и пыль. Обоев на стенах, видимо, никогда не было, лишь слой краски, некогда изумрудной. На паркете тоже угадывалась зелень. Фил провел фонариком – и что-то на миг завладело его вниманием. Он подошел к стене.
Тот же узор, что они обнаружили в подвале возле клетки. Не пентаграмма, а просто какой-то… странный знак. И теперь, увидев его во второй раз, Фил почувствовал, как внутри что-то щелкнуло. Как будто провернулся барабан в сейфовом замке.
Он узнал этот знак. По-прежнему не понимая его значения, он узнал его бессознательно – и давно знакомые обручи сковали ему грудь. Это была не полноценная паника – скорее, какое-то глубинное, мутное, неуютное ощущение. Символ на стене, все еще неразгаданный, точно не сулил ничего хорошего.
Борясь с паникой, он попятился и толкнул третью дверь.
И тут же отлетел обратно на площадку. И упал. Навзничь.
Спина и голова болели от соприкосновения с древесиной, грудь – от силы удара. Из легких, казалось, вышел весь воздух. Он попытался восстановить дыхание, но закашлялся от несусветной вони. Человеческое существо, такое же безобразное, как и сам дом, навалилось на него сверху и с воплями принялось бить по голове.
Времени на размышления не было – Фил реагировал инстинктивно, повинуясь лишь закону самосохранения. Не в силах шевельнуть руками, он коленом двинул противнику между ног. Тот заскулил, как раненый зверь, и отпрянул; удары прекратились, поскольку он зажал пах руками. Фил понимал, что это временная мера, что скоро атака возобновится и нужно ловить момент. Его правый кулак полетел прямо в лицо мужчине. Хрустнул носовой хрящ, брызнула кровь.
Мысленно радуясь, что не забыл надеть перчатки, он нанес еще один удар. Противник уже явно ослабел. Исторгнув жалобный вопль, он отполз в сторону и кинулся вниз по лестнице. Фил, пошатываясь, приподнялся, стараясь дышать ртом. Он до сих пор чувствовал омерзительный запах, словно застрявший у него в ноздрях. Знаки на стене никуда не денутся…
Он бросился в погоню.
Неизвестный к тому времени уже выбежал на улицу, и Фил мчался за ним, оглашая округу криками о помощи. Добежав до первого дома, дикарь свернул к дороге, но, заметив полицейских, служебные машины и толпы зевак, свернул еще раз – к огородам.
К погоне тут же примкнули еще четверо полицейских. Человек, пытавшийся уйти от преследования, напоминал скорее пугало. Исход был предрешен: его повалили на землю еще до того, как он достиг ворот. Через считаные секунды подбежал и Фил.
– Так, давайте-ка поднимем его.
Они помогли дикарю встать, и Фил впервые смог рассмотреть его лицо – гораздо более старое, чем он прикидывал, хотя, возможно, виной тому были длинные седые космы и борода. Лохмотья вместо одежды, струпья вместо кожи. Плюс разбитый нос. И запах. Он словно разлагался прямо на глазах. Фил и не знал, что можно настолько прогнить и при этом остаться в живых.
Мужчина, вконец обессилев, захныкал.
– Надо его куда-нибудь отвести и попытаться поговорить, – сказал Фил.
Он-то надеялся, что это окажется преступник, похититель того ребенка в клетке, но уже догадывался, что ошибся.
ГЛАВА 17
– Проходите, детектив… Филипс, да?
Микки кивнул.
– Сержант Филипс, отдел по борьбе с особо опасными преступлениями.
– Сержант, – повторила она, округлив глаза. – Солидно звучит. Присаживайтесь, пожалуйста.
Микки протянул было руку, но тут же понял, насколько нелеп этот жест, и, смутившись, сел. Будем надеяться, что она ничего не заметила. Впрочем, насмешливая улыбка на ее губах говорила об обратном. Да уж, не самое удачное начало.
Женщине, сидевшей напротив него, было на вид немного за тридцать. Крепкого телосложения, но фигуристая, к тому же в черном платье, которое подчеркивало каждый изгиб. Длинные каштановые волосы, слегка осветленные. Когда Микки наконец умостился, его одарили уже более приветливой улыбкой, которая наверняка не раз сослужила своей обладательнице добрую службу на вечеринках. И на свою улыбку эта женщина привыкла полагаться.
Она протянула руку.
– Меня зовут Линн Виндзор, – сказала она так же уверенно, как только что улыбалась. – Фирма «Фентон и партнеры», старший компаньон.
Микки, привстав, пожал ей руку. «А она молодец, – подумал он. – Вроде бы никаких видимых усилий не прикладывала, а сразу видно, кто здесь главный». Придется ему попотеть, чтобы зарекомендовать себя.
Они сидели в офисе на первом этаже георгианского дома. Поначалу опрос жителей поручили Эдриану Рену, но тут пришло указание, что нужно задействовать кого-то старше по званию. Поскольку Филу заниматься этим не хотелось, на выручку ему пришел Микки.
Зайдя внутрь, он сразу заметил, что интерьер здания ни в чем не уступает внешней отделке. Тот же изысканный вкус: паркет на полу, светлые стены с картинами, которые точно были подлинниками, но несусветных денег точно не стоили и в галереях висеть не должны были. Офисную мебель удалось подобрать одновременно дорогую и минималистскую.
Цокольный этаж занимала бухгалтерская контора, следующие два – адвокатская фирма «Фентон и партнеры», а на верхнем, самом тесном, ютились какие-то маркетологи.
Юристы в костюмах и галстуках, привыкшие иметь дело с бланками и папками, заметно оживились, когда к ним в офис пожаловал настоящий полицейский.
– Ваши подчиненные, детектив Филипс, допрашивают моих. Насколько я понимаю, это как-то связано с тем, что случилось внизу. – Она указала на окно.
– Именно.
– И что же там случилось? – Она опять заявляла о своей власти.
– Боюсь, в данный момент я не готов ответить на этот вопрос.
– Бросьте, детектив Филипс. Мы же все тут юристы-профессионалы.
Вместо того чтобы заглатывать наживку, Микки задумчиво пробормотал:
– «Фентон и партнеры»… Впервые слышу.
– Разумеется, – подхватила Линн Виндзор. – Мы занимаемся деятельностью корпораций, а не уголовным правом. Практически по всей Восточной Англии. Наши клиенты – это в основном крупные компании. – Она снова улыбнулась. – Наркоторговцев из Ньютауна мы от тюрьмы не спасаем.
Микки тоже улыбнулся.
– Наверное, поэтому мы раньше и не встречались.
– Наверное. – Она приосанилась, и Микки сделал над собой усилие, чтобы не вытаращиться на ее грудь. Тщетное усилие. – А чем вы занимаетесь, сержант? Ловите преступников? Расследуете убийства? – Улыбка ее стала еще шире и насмешливее. – Боретесь с особо опасными преступлениями?
Микки стало не по себе. Он опять угодил в ее капкан. Проверить это он не мог, но лицо у него наверняка залилось краской.
– Ну да, вроде того.
– Так держать, – сказала она, игриво приподняв бровь.
– Ага, спасибо… – Пытаясь скрыть неловкость, Микки опустил глаза на раскрытый блокнот. – Вы, хм, хотели о чем-то поговорить со мной, мисс Виндзор?
Она, по-прежнему улыбаясь, откинулась на спинку кресла. Она о чем-то думала. Он же думал только о ее потрясающей груди.
– Называйте меня просто Линн. А то мне кажется, что вы обращаетесь к моей маме. А вас зовут?..
– Микки.
Он быстро отвел взгляд в надежде, что она не заметила, куда он смотрел. Она же, даже если заметила, виду не подала.
– Итак, вы хотите, чтобы сотрудники моей фирмы помогали вам, но отказываетесь объяснить, в чем именно.
– Боюсь…
Улыбка сползла с ее губ. Это снова была деловая женщина с мертвой хваткой.
– Я все понимаю, но поставьте себя на мое место.
Микки промолчал.
– Вдруг кто-то из наших сотрудников что-то видел и теперь подвергается опасности.
– Думаете, такое возможно?
Линн Виндзор пожала плечами, и Микки с трудом сдержался, чтобы не проследить за ее грудью, на миг приподнявшейся и опустившейся снова.
– Не знаю. Может, кто-то сможет опознать человека, который потом причинит ему вред. Может, кто-то невольно оговорит себя.
Микки улыбнулся.
– Вы слишком много смотрите телевизор.
– Да? Вы хотите сказать, что в жизни ничего подобного не бывает?
– Бывает, наверное, но далеко не так часто, как вы думаете.
Она не сводила с него глаз. Микки чувствовал, что его оценивают. Как будто все слова в этом разговоре имели второе значение. Вот только какое именно – он не знал.
– Я адвокат, а вы полицейский, – наконец сказала она. – Мы оба знаем, что подобные случаи имеют место. Сотрудники нашей фирмы будут разговаривать с вами только при условии, что вы гарантируете им безопасность.
– Пожалуйста. Если вы считаете, что это так серьезно… Но как по мне, то это рутинный опрос.
– И мы даже не можем узнать, что происходит? Утром снизу доносились крики. Кто это был?
Он открыл было рот, но тут же осекся.
– Вы не можете ответить на мой вопрос, – кивнула она. – Ясно. – Ее поза была позой женщины, твердо принявшей решение. – Ладно, спрашивайте.
И он начал спрашивать. Видела ли она, как кто-то входит в полуразрушенное здание или выходит из него? Только рабочих, изредка. Они поставили забор, развесили знаки. А за последнее время? Нет. А в другие здания? Те, что пониже?
Она переменилась в лице.
– Да, там… кто-то был.
– Кто?
– Думаю, какой-то бродяга. Кто-то жил в этом заброшенном доме в конце сада. Мы по утрам замечали, что кто-то ночью пытался проникнуть в наше здание, и решили, что это он. Начали разбирательства, и он ушел. А потом мы обратились в местный совет и попросили законопатить этот дом наглухо. Проблем больше не возникало.
Микки заглянул в блокнот, готовясь к следующему вопросу, но Линн Виндзор не дала ему заговорить.
– Боюсь, сегодня я не могу уделить вам больше времени. Сейчас должен прийти клиент. – Она встала и, обойдя стол, еще раз улыбнулась, глядя ему прямо в глаза. – Но если я еще чем-то могу вам помочь… – Она протянула ему визитку. – На случай, если у вас будут еще вопросы.
Забирая визитку, Микки заметил, что на ее безымянном пальце нет кольца. Он уже хотел было что-то ответить, когда вниманием его всецело завладел мужчина, проходивший мимо. Высокий, хорошо одетый мужчина средних лет. Выглядел тот определенно невесело. Другой мужчина примерно того же возраста быстро увел его в соседний кабинет.
– А это кто? – спросил Микки. Он точно видел его раньше.
Линн Виндзор проследила за его взглядом.
– Клиент. – Улыбка мигом сошла с ее лица. – Боюсь, мне пора браться за работу. Вам придется уйти.
– Как его зовут?
Линн Виндзор вновь улыбнулась.
– Этого я, к сожалению, не могу вам сказать. Некоторые наши клиенты настаивают на анонимности, а мы уважаем их пожелания.
– Ясно.
Приобняв Микки за талию, она мягко подтолкнула его к выходу, но остановилась на пороге – как раз так, чтобы заслонить обзор.
– У вас есть визитная карточка? Как мне с вами связаться?
– Ага. – Он вытащил визитку из кармана куртки.
– Спасибо. Ведь можно позвонить вам, если я вспомню еще что-нибудь важное? – Глаза в глаза. – Или же вы позвоните мне…
Микки снова зарделся.
– Да, конечно…
Очередная обезоруживающая улыбка.
– Мне было бы очень приятно. – Она указала на симпатичную девушку за столом. – Стефани вас проводит.
Микки попрощался и ушел.
Голова у него кружилась. Он надеялся еще раз увидеть эту женщину. Он пытался вспомнить, где видел того мужчину, но не мог. Он понимал, что ничего хорошего это не сулит.