355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Бондаренко » Неизвестные Стругацкие. От «Отеля...» до «За миллиард лет...»:черновики, рукописи, варианты » Текст книги (страница 30)
Неизвестные Стругацкие. От «Отеля...» до «За миллиард лет...»:черновики, рукописи, варианты
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:28

Текст книги "Неизвестные Стругацкие. От «Отеля...» до «За миллиард лет...»:черновики, рукописи, варианты"


Автор книги: Светлана Бондаренко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 38 страниц)

Описывая позицию, Гаг сначала замечает, что НЕКОТОРЫЕ дикобразы палили костры. Авторы находят более разговорный вариант: «ОДНИ, ЗНАЧИТ, собравшись кружками, палили костры…» О пожилом дикобразе, сидевшем на лафете: «…ПРОСТО СИДЕЛ и ковырял щепочкой в ухе». Исправлено на СИДЕЛ СЕБЕ. О двух ссорившихся дикобразах: «Не поделили они между собой ТАБУРЕТКУ – ДЕРЖАЛИ ЗА НОЖКИ, И каждый тянул к себе…» Выделенное исправлено на ДЕРЕВЯННОЕ КОРЫТО. Гаг сначала показывает им кивком головы в сторону Гепарда. Затем Авторы находят более точное и краткое описание: «…мотнул головой в сторону Гепарда».

О пленных крысоедах: «Белобрысый этот хромает. РАНЕНЫЙ, значит, – ногу В НУЖНИКЕ подвернул. Ничего, НЕДОЛГО ТЕБЕ ХРОМАТЬ ОСТАЛОСЬ». Авторы исправляют на ТЯЖЕЛО РАНЕННЫЙ, В БАНЕ и более коротко – ДОХРОМАЕШЬ. Клещу, старшекурснику, Гаг вначале ОБЪЯСНЯЕТ, откуда он взял пленных, затем – ДОКЛАДЫВАЕТ.

Вспоминая школу Бойцовых Котов, Гаг упоминает площадь, Авторы исправляют ее на плац. Кровать, на которой оказался Гаг после боя, Авторы исправляют на койку…

Размышляя о выбранной позиции, Гаг предполагает, что бронепехота оттуда может ПОДПОЛЗТИ – исправлено на СУНЕТСЯ.

О снарядах. ВЫБРОСИЛИ исправлено на более разговорное ПОВЫБРАСЫВАЛИ.

Картину боя Авторы описывают сначала так: «Над ухом оглушительно грохочет пулемет. У меня в руке нож. С ножа на руку течет. Кто-то дергается у ног… <…> Передышка. Как-то сразу наступили сумерки. Ракетомет цел, я тоже цел. Вокруг меня целая куча дикобразов, человек десять. Опять курят. Кто-то сует мне в рот горлышко фляги. Отталкиваю руку, вглядываюсь… Заяц?» Затем исправляют на рваную, обрывками сознания: «Над ухом у меня оглушительно грохотал пулемет, в руке был нож, а у ног моих кто-то дергался, поддавая мне под коленки… <…> Потом вдруг наступила передышка. Были уже сумерки. Оказалось, что ракетомет мой цел, и сам я тоже цел, вокруг меня собралась целая куча дикобразов, человек десять. Все они курили, и кто-то сунул мне в руку флягу. Кто? Заяц?»

О кино, которое Гаг смотрит у Корнея. Бой на мечах, в черновике: «Один рубанул мечом, так без обману, тот на две половинки так и развалился»; в изданиях: «Один там другого ткнул мечом, так уж без обману: лезвие из спины на три пальца вылезло и даже вроде дымится…»

О загадочном доме. Голоса, которые раздаются в доме, когда в нем никого нет, «потому что Корней либо в бассейне плещется, либо где-то летает». Позже исправлено на «потому что Корнея в доме нет, шляется где-то, беса тешит».

Когда Гаг подслушивает разговор Корнея с крысоедом, Корней разговаривает по-имперски и «таким тоном, какого я до сих пор не то что от Корнея – вообще на планете не слыхивал». Позже исправлено – «на таких басах, каких я до сих пор не то что от Корнея – вообще на планете ни от кого не слыхивал». «Засветил» Гагу тогда (в темноте ведь стоял) этот самый Вольдемар не плечом («стоит, потирая плечо»), а локтем.

Убирается из эпизода, когда Гаг осматривает позицию для мортиры, первоначальное «луна, которая все еще пугала Гага».

Корней, говоря о том, что они ошиблись в сроках окончания войны на Гиганде, добавляет: «Но это, знаешь ли, хорошая ошибка. Согласись, что мы ошиблись в нужную сторону… Управились за месяц». Позже Авторы изменяют ХОРОШАЯ на ДОБРАЯ.

Увидев бронеходчика в кабинете Корнея, Гаг описывает свое состояние: «У меня по старой памяти МОРОЗ ПО КОЖЕ», позже заменено на КОЖА НА СПИНЕ СЪЕЖИЛАСЬ.

ИЗДАНИЯ

Первое, журнальное издание ПИП («Аврора», 1974) при изучении текста оказалось наиболее полным, то есть несокращенным вариантом. Второе издание (межавторский сборник «Незримый мост», 1976), третье (совместно с ПНВС, 1979) и все последующие оказались основательно сокращены, даже «подчищены» из расчета на детей; расчета, который предполагал, что дети не должны читать ни о грубости, ни о жестокости вообще.

Из-за этой «подгонки к детскому восприятию» очень сильно изменился сам образ Гага, Бойцового Кота. Если в рукописи восприятие мира Гагом (особенно это заметно в главах, написанных от первого лица) подано с солдатской точки зрения (грубо, местами жестоко, выпукло-неприглядно), а в журнальном варианте изложено с точки зрения скорее невоспитанного (вернее, воспитанного жестокой средой) мальчишки-подростка, то в книжных и изданиях образ Гага становится менее видимым, более плоским, экранным.

К примеру, в рукописи и журнальном издании при описании повара военно-полевой кухни сказано: «…окорока поперек себя шире…», в дальнейших изданиях – просто: «…поперек себя шире…» Позже о нем же сказано: в рукописи – «Эта скотина даже не обернулась», в изданиях – «Это животное даже не обернулось».

В книжных изданиях Гаг называет недосолдат («все эти полковые пекари, бригадные сапожники, писари, интенданты») «ходячее удобрение, смазка для штыка». В рукописи и журнальном варианте перечисление продолжается: «…все эти полковые пекари, бригадные сапожники, писари, интенданты, придурки, грыженосцы, слеподыры, орлы похоронных команд…»

Шоссе после ковровой бомбардировки бойцовые коты расчищали «от обломков машин», в рукописи и журнальном варианте добавка: «…и завалов уже холодеющего мяса».

«Дохлый крысоед» у бронехода не просто «валялся», а «валялся вниз хлебалом». И убрано выделенное: «Я выбрал лужу побольше, положил пленных ХЛЕБАЛЬНИКАМИ в грязь…»

Два «дикобраза», которые ссорились из-за деревянного корыта, после того, как Гаг погнал их к Гепарду, «трусцой подбежали к Гепарду». В журнальном варианте: «…бабьей трусцой подбежали к Гепарду»; в рукописи: «…трусцой, широко по-бабьи виляя задами, подбежали к Гепарду». И далее: «и застыли в двух шагах перед ним». В журнальном варианте дополнение: «неопрятными потными кучами», в рукописи: «двумя неопрятными кучами».

Штаб-майора после начала разговора с Гепардом Гаг описывает: «седенький такой старикашка». В рукописи и журнале дополнение: «среднего росточка».

Убрано в книжных изданиях и описание дикобразов и крысоедов у костра: «Покуривают, скоты, и лакают что-то из кружек. Морды у всех довольные, лоснятся. Надо же, мерзость какая… А этот, белобрысый, дикобраза по спине похлопывает, а дикобраз, дубина безмозглая, животное, рад-радехонек, ржет и головой мотает. Пьяные они, что ли?» Убрано описание дикобразов после появления Гага: «…только пасти раззявили». Еще убрано о солдатах: «Еле лапами шевелят, грыженосцы».

Убрано и замечание Гага о пленных: «Я пленных ненавижу. Что это, понимаешь, за слизь такая – на войну пошел и в плен угодил? Нет, я понимаю, конечно: что с них взять, с крысоедов, а все-таки омерзительно, как хотите… Ну вот, пожалуйста: один сопляк согнулся пополам, и рвет его. Вперед, вперед, з-змеиное молоко! Второй начал. Тьфу! И как они, эти крысы, близкую смерть чувствуют – ведь как настоящие крысы. И сейчас ведь они ну на все готовы – предать, продать, в рабство пойти…»

После заявления Гага («Про меня не забудь, Клещ, – говорю. – Все-таки я их сюда привел…») в книжных изданиях отсутствует такой диалог, как в журнале:

– Это ты насчет ошейника? – рассеянно спрашивает он, а сам озирается.

– Нуда! Привел-то их все-таки кто?

– Не вижу вот я – на чем. Не до леса же их вести…

– А на сваях?

– Можно, конечно, и на сваях…

– Так разрешишь? – спрашиваю я.

В рукописи:

– Это ты насчет ошейника, – рассеянно спрашивает он, а сам озирается.

– Ну да! Привел-то все-таки кто?

– Да нет, я не против, – говорит он. – Не вижу только – на чем. Не до леса же их вести…

– А на сваях, – предлагаю я.

– Можно, конечно, и на сваях… Только зачем? – Он посмотрел на меня. – А если без свай? Возьмешься?

Ну вот, так я и знал. Вечно мне не везет. Что я – виноват, что ли, что моего ведомого при штабе оставили? А одному – как? У меня и сил не хватит. Буду до вечера корячиться, да потом еще всю ночь отмывайся.

– Ты же знаешь, – сказал я Клещу. – У меня же ведомого нет.

– А один? – спрашивает он. – Шнурок у тебя с собой?

Тут меня азарт разобрал.

– А подержишь? – спрашиваю.

Он покачал головой.

– Котенок… – говорит. – Ты что, наставление забыл? Ладно, не горюй. Живы будем – случай еще представится.

Из начавшегося боя убрано: «…Ага! Влепил я ему! Прямо в тупое рыло. Бронеход пятится, оседает на корму и выбрасывает в черное небо сноп искр. Побежали, побежали!.. Кот, справа! Справа! А-а-а!.. Справа ничего не вижу, да и не смотрю. Разворачиваю туда ствол, и вдруг оттуда, из алой мути, ливень жидкого огня», осталось лишь: «…И вдруг из черно-алой мути прямо в лицо ливень жидкого огня».

Убрано слово из размышлений о землянах: «Могучие они здесь, СТЕРВЕЦЫ, могучие…»

Убрана и часть диалога после слов Корнея «Пойдем кино посмотрим, – сказал он. – Один мой знакомый отличную ленту сделал. В старинном стиле, плоскую, черно-белую…»:

– Про что? – спросил я вяло. Никаких кино мне не хотелось. Не до кино мне было. И так вокруг сплошное кино. В бредовом стиле. Цветное и выпуклое.

– Про войну тоже есть, – сказал он. – Правда, действие там происходит в средние века.

Убрано предложение Корнея и оценка его Гагом перед посещением музея.

– Пойдем-ка, – говорит – Я тебе кое-что покажу. А потом, может быть, и на Луну смотаемся.

Опять эта Луна! Она мне скоро плешь переест, наверное, эта Луна.

Размышляя о проверке Драмбы (повалить обелиск), Гаг думает: «Тут бы всякого замутило, если он, конечно, человек, а не мешок с навозом. Да только мало ли от чего солдата мутит? Кишки с дороги соскребать – тоже мутило… Нет, Кот, кишки – это другое дело. Здесь – символ! Честь».

Убрано одно слово, которое подчеркивает обращение Гага к самому себе, в раздумьях Гага о Корнее: «…осторожно, Кот, другом он тебе быть никак не может, не с чего ему быть ТВОИМ другом, а раз он не друг – значит, враг…»

Размышляя о родственниках Корнея, в книжных изданиях Гаг думает: «Такие вот дела. Насели на человека. Ладно, не мое это дело». В журнале: «Такие вот пироги! Насели на человека. И жена эта, и сын – оба хороши. И чего насели? Непонятно же, чего им от него надо. Ладно, не мое это дело».

Убраны слова, подчеркивающие разговорный стиль мыслей Гага (после случайного удара в лицо): «Я потрогал осторожно свою переносицу – есть у меня там ТЕПЕРЬ переносица или уже ВОВСЕ нету…»

Еще Гаг думает (выделенное убрано): «И разобрало меня любопытство, СИЛ НЕТ. <…> Но я был совершенно спокоен. НИКАКОГО МАНДРАЖА, НИЧЕГО».

И при описании врача уже на Гиганде вместо «заляпанных стекляшек своего пенсне» – просто «заляпанное пенсне».

Кроме сокращений, изменяющих образ Гага, в книжных изданиях отсутствуют многие факты, может, и мелкие, но создающие картину объемности повествования. К примеру, убраны подробности алайской астрономии (убранное выделено): «Говорилось только, что Айгон, ПИРРА… НУ И ДРУГИЕ… КАКГА, НАПРИМЕР… ТАКИЕ ЖЕ ПЛАНЕТЫ, КАК НАША». И далее, уже рассказывает Корней о Солнечной системе: «На одной из этих планет ИМЕЕТСЯ АТМОСФЕРА. МНОГО МИЛЛИАРДОВ ЛЕТ НАЗАД НА НЕЙ ВОЗНИКЛА ЖИЗНЬ. БОЛЕЕ ТОГО, НА НЕЙ существует цивилизация разумных существ…»

Убрана часть рассказа Корнея, когда он показывает Гагу музей с чучелами животных разных планет: «Сколько миров я повидал, и каждый мир новый, и в каждом новом мире полно диковинных тайн, и всей человеческой истории не хватит, наверное, чтобы эти тайны разгадать до конца». Убрано замечание Корнея, когда он рассказывает о загадке появления бранча двухордовых на Нистагме: «Пятьдесят лет с тех пор прошло – никто эту задачу так и не решил…»

Сокращен и разговор Гага с Драмбой о самодвижущихся дорогах. Первоначально он звучал так:

– А почему она сейчас не движется? – спросил Гаг. – Ты не можешь ее включить?

– Нет. Дороги управлялись из нескольких центров. Самый близкий довольно далеко отсюда. Но, наверное, этих центров больше нет. Стали не нужны.

И об исчезновении радиоимпульсов во всем диапазоне Драмба говорит: «Изменились средства связи, Гаг. Как и средства транспорта, наверное».

Убран из книжных изданий и диалог Гага с Драмбой после вопроса Гага, скучно ли было Драмбе стоять почти восемьдесят лет в нише у Корнея:

– Я не знаю, что такое «скучно», господин.

– Ну а что ты делал?

– Стоял, ждал приказаний, господин.

– Приказаний… Ну ты рад сейчас, что тебя выпустили?

После догадки Гага, что увиденный им «аристократ» – не начальник Корнея, а его сын, Гаг думает: «…они же даже похожи!»

Убрана подробность о Гаге, когда Драмба строил позицию: «Он взялся за край траншеи и одним движением перебросил тело на траву, потом поднялся, отряхнул колени и еще раз осмотрел позицию – ТЕПЕРЬ УЖЕ СВЕРХУ». Позиция, как обозначалось в рукописи и журнальном варианте, была не для просто мортиры, а для ТЯЖЕЛОЙ мортиры.

Убрана была подробность о гибели императора, осталось просто: «…императору тоже не повезло». Как сообщает Гагу Корней в рукописи: «Расстрелян в собственной спальне», в журнальном варианте: «Расстрелян в собственном дворце». В бумагах, которые Корней дал Гагу, сообщалось (выделенное – убрано): «Там еще много чего было. НО ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ, КОНЕЧНО, О ВЛАСТЬ ИМУЩИХ. Было там и о герцоге, и об Одноглазом Лисе, и о господине фельдмаршале».

Убрано и возвращение Гага к рассуждениям о цели Корнея: «Вот тут-то все и начинается. Корней тоже у нас сидел, наверное, не один год. Уцелел. А мог бы и не уцелеть. Что ж, хорошо бы это было, а? Корней ведь… Я уж не говорю о том, что гнили бы мои кости сейчас в джунглях…»

Убрано после первого книжного издания (в сборнике «Незримый мост») замечание Гага после «А как его убедить, что я уже и так безопасен, когда я и сам не знаю этого?»: «Да и не узнаю, пока там не окажусь…»

Убрано из встречи Гага с Корнеем и Голубым Драконом утром перед «призраком» (убранное выделено): «В рассветных сумерках лица их были очень спокойны, И НИЧЕГО НА НИХ НЕ БЫЛО, КРОМЕ ВНИМАНИЯ И ОЖИДАНИЯ, ЧТО Я ЕЩЕ СКАЖУ».

И исчезли из текста отдельные уточнения, повторы, вообще – стилевые «приятности». К примеру, услышав смех за спиной, Гаг «вспыхнул». В рукописи и в журнальном варианте более детально: «…вспыхнул ушами». И более правильным было описание действия Корнея после выхода из нуль-кабинки: говоря «Проходи, проходи», он не просто «подтолкнул его в спину», а «МЯГКО подтолкнул его в спину». Убрано из описания врача то, что у него белые МЯГКИЕ руки.

Убрано продолжение высказывания Корнея о Гепарде, там, где он говорит, что «в этом человеке <…> погиб великий педагог»: «Здесь, говорит, ему бы цены не было… Ладно». И еще о Гепарде. Убран повтор, вставленный Авторами для усиления: «…рапорт выслушает, буркнет что-то, сунет в руку ломоть хлеба с кониной – свой ведь ломоть ХЛЕБА С КОНИНОЙ, по тыловой норме…»

Журнальный вариант, несмотря на то, что он включает более полный текст ПИП, также был несколько сокращен. Но сокращения эти были вызваны, вероятно, нехваткой места и не касались важных моментов повествования. К примеру, был убран абзац:

Некоторое время они шли молча. Кузнечики сухими брызгами разлетались из-под ног. Гаг искоса поглядывал на бесшумного колосса, который плавно покачивался рядом с ним. Он вдруг заметил, что около Драмбы, совсем как давеча около дороги, держится своя атмосфера – свежести и прохлады. Да и сделан был Драмба из чего-то похожего: такой же плотно-упругий, и так же матово отсвечивали кисти его рук, торчащие из рукавов синего комбинезона. И еще Гаг заметил, что Драмба все время держится так, чтобы быть между ним и солнцем.

Или часть диалога:

– Хе!.. А у людей какое назначение?

– У людей нет назначения, господин.

– Долдон ты, парень! Деревня. Что бы ты понимал в настоящих людях?

– Не понимаю вопроса, господин.

– А я тебя ни о чем и не спрашиваю пока.

Драмба промолчал.

Они шагали через степь, все больше уклоняясь от прямой дороги к дому, потому что Гагу стало вдруг интересно посмотреть, что за сооружение торчит на небольшом холме справа. Солнце было уже высоко, над степью дрожал раскаленный воздух, душный острый запах травы и земли все усиливался.

Как всегда, наличествует и стилистическая доработка Авторами повести при подготовке книжного издания.

Стул, который себе соорудил (вообразил) Гаг. В книжных изданиях «кожаная обшивка на сиденье продрана», в рукописи и в журнале не ОБШИВКА, а ОБИВКА. И при описании привычной обстановки, сделанной Гагом, убрано: «ПОД ПОТОЛКОМ лампу подвесил с жестяным абажуром…»

О подборе слов. Авторы в рукописи пишут: «…но не моя тумбочка, не Гепардова», затем в журнальном варианте ГЕПАРДОВА изменяется на ГЕПАРДОВСКАЯ, а позже – просто тумбочка ГЕПАРДА.

О написанных на стене коридора перед загадочной дверью математических формулах и по-алайски «значит» Гаг говорит: «…маленькими аккуратными буковками написано…» В рукописи и в журнале не МАЛЕНЬКИМИ, а МЕЛЕНЬКИМИ, что, как мне кажется, более живописно.

В журнале и первых книжных изданиях Гаг употребляет не «зал», а архаичную форму – «зала».

Приказ Гага, обращенный к Драмбе, в рукописи выглядит как «Смир-рна!», в журнальном варианте – «Смир-рно!», а в книжных изданиях – просто «Смирно!».

Есть, конечно, в книжных изданиях и ошибки. К сожалению, опять лидируют в этом «Миры братьев Стругацких». К примеру, там убрали одно слово из описания Корнея: «Лицо было острое, загорелое, с ласкающей СЕРДЦЕ твердостью в чертах…» Сооружение «из скрученного шипастого металла», которое видит Гаг – в «Мирах» металл не СКРУЧЕННЫЙ, а СКРЮЧЕННЫЙ. Как и в других произведениях, изданных в «Мирах», в издании ПИП есть и пропуски. К примеру, исчезло: «Синие эти громады, что на горизонте время от времени появляются, – декорация?», «Как я коридора раньше не замечал – тоже не понимаю». И исчезла (как и в издании 1985 года) часть воспоминания Гага о герцоге: «…и каждому из нас он внимательно заглядывает в глаза и говорит негромко слова благодарности и одобрения». Это воспоминание Гаг считает самым светлым (в «Мирах» убрано – «и самым счастливым»). Там же убрано, что желтым было лицо герцога ОТ УСТАЛОСТИ, что герцог РАСТРОГАННО говорит: «О эти сопляки…»

В этих изданиях 1985 года и «Миров» слово ТОРИТЬСЯ («Наверное, я должен был там среди них ториться, подслушивать там, подсматривать, мотать на ус») исправлено на КРУТИТЬСЯ.

О фразе «Галоши вот только надену» Гаг думает: «Сам не знаю, откуда эта присловка у меня взялась». В «Мирах» ПРИСЛОВКА заменили на ФРАЗОЧКА.

Исчезло обстоятельное перечисление работы копировальной ниши (убранное в «Мирах» – выделено): «Я сижу и только главами хлопаю, а он – шторку вверх, шторку вниз, ГУДОК, ЖЕЛТЫЙ ГЛАЗ, ШТОРКУ ВВЕРХ, ШТОРКУ ВНИЗ… И через минуту у него этих коробочек набралась полная ниша».

После рассказа Корнея о конце войны Гаг думает о герцоге Алайском, как его преследуют (выделенное убрано в издании 1985 года и «Мирах») «вонючие орды ОБМАНУТЫХ, КУПЛЕННЫХ, осатаневших от страха дикобразов».

В издании «Миров» (как и в издании собрания сочинений «Текста») почему-то сигарку, которую курит старший бронемастер, заменили на сигаретку и убрали из описания господина старшего бронемастера, что голова у него «с коричневыми пятнами от ожогов».

Эпиграф из «Приключений Вернера Хольта» Д. Нолля

Другой раз встретишь такого и подумаешь: вроде парень ничего. А он, глядишь, разинет рот да и пойдет сыпать трескучими словесами: господствующая раса, безоговорочная преданность, фанатическая воля, ну, в общем, крутит шарманку…

Я по профессии учитель, таких ребят, как вы, я готовлю к выпускным экзаменам и хочу делать это и впредь. Что же мне, преподавать в пустых классах? Постарайтесь продержаться! Когда с войной будет покончено, тогда-то и начнется тяжелая борьба…

появляется впервые в издании 1979 года, публикуется и в позднейших книжных изданиях, однако в канонический текст (собрание сочинений «Сталкера») БНС решил его не включать, что объяснил так: «Эпиграф к ПиП никогда мне не нравился, и еще при жизни АН я его убирал в каждом удобном случае, когда успевал «дотянуться». АН ворчал, но не очень спорил, он был согласен, что эпиграф этот тяжеловат, излишне длинней и прямолинеен. Да и вообще – ПиП совсем простая повесть, она не нуждается в эпиграфе».

ТАГОРА – МАГОРА

В издании 1985 года и в собраниях сочинений «Миров братьев Стругацких» и «Сталкера» привычное название планеты Тагора (тагорцы, тагоряне) Авторы изменяют на Магору (магоряне). Можно предположить, что изменение названия планеты было вызвано тем, что разумные обитатели этой планеты сильно отличаются по описанию в предыдущих (и последующих) произведениях цикла Полудня от описания их Корнеем. Впрочем, «людены», специалисты по циклу Полудня, рассказывают об этом более обстоятельно (Е. Шкабарня-Богославский):

Несколько слов о «проблеме Тагоры-Магоры» в ПИП. Проблемы как таковой, с моей точки зрения, не существует вовсе. Следуя каноническим текстам, Тагора и Магора – две разные планеты. Теперь – подробнее.

1) Сначала в ПИП была Тагора и, следовательно, с Тагорой исследователи связывали и обнаруженную нечеловеческую цивилизацию (мощнейшую!), и псевдохомо, и т. п.

2) Потом АБС, начиная с 1985 г., по каким-то причинам заменили Тагору в ПИП на Магору. БН не помнит, почему они это сделали. Но факт остается фактом: далее во всех изданиях фигурирует только Магора: в «Мирах братьев Стругацких» – Магора, в «сталкеровском» ПСС – Магора, в «Энциклопедии Миров АБС» – Магора и т. д.

3) Почему произошла замена Тагоры на Магору? Версия: наверное, АБС заметили (а может, кто подсказал), что при Тагоре в ПИП получается явный «перебор»: на Тагоре – псевдохомо (раз), открытая спустя двадцать лет нечеловеческая цивилизация (два) и, следовательно, открытая еще позже гуманоидная цивилизация (три)! С развитым, понимаешь, общественным транспортом! Что, троллейбусов с автобусам и земляне не заметили на улицах и проспектах? В шею гнать таких Следопытов! Абсурд ведь… И тогда АБС развели (абсолютно правильно, как мне представляется) Тагору с Магорой, т. е.: Тагора (во всех предыдущих и последующих произведениях) – это гуманоидная ВЦ, дипотношения с Землей и т. д.; Магора (в ПИП) – негуманоидная ВЦ и неизвестно для чего созданные псевдохомо. По крайней мере, логично.

4) Замена в ПИП Тагоры на Магору имела довольно значительные последствия. Читатели разделились на три группы:[44]44
  Прямо-таки на три… Вот я, например, отношусь к четвертой группе, Я прочел ПИП в «Авроре» с Тагорой, а потом сразу в «сталкеровском» СС. Заметил, конечно, что там Магора. Ну и что? Да хоть Кагора! Книги АБС, даже книги цикла Полудня – это не сериал. Проблема Тагоры-Магоры – из той же оперы, что и «Как воскрес Горбовский?» Где (в книгах АБС) сказано, что Горбовский из ДР и из «Малыша» – одно лицо? Или Тагора из ПКБ и из ПИП – одна планета? – В. Д.


[Закрыть]

– тех, кто читал ПИП еще с Тагорой и понятия не имеет о замене;

– тех, кто читал ПИП с Тагорой, но знает о замене ее на Магору (их, фактически, поставили перед выбором: или «остаться на Тагоре», или принять Магору, или попытаться совместить и то, и другое);

– тех, для кого ПИП – это Магора.

Вот где возникла проблема! Именно поэтому читатели из «третьей группы» с недоумением, мягко говоря, взирают на попытки представителей, например, «первой группы» соединить несоединимое – Тагору и Магору (см., например, дискуссии в сети).

Так что я бы не стал аргументировать Тагору в ПИП, Авторы свой выбор сделали. А вот пояснить, что была проведена такая замена, считаю, надо бы обязательно, слишком уж много о всего наслоилось.

ПЕРВОЕ ПРИБЛИЖЕНИЕ ТАГОРЫ
(о гуманоидной сущности некоторых цивилизаций)
Еще раз о «формуле Глумовой»

Попытки удовлетворительно решить т. н. «формулу Глумовой» из «Малыша» (9 (в т. ч. 3) + 3 = 12) предпринимались исследователями ПМ неоднократно и – на первый взгляд – достаточно успешно. Вот, например, что пишет Сергей Лифанов Вадиму Казакову в своем письме от 06.11.90:

«Ты разве забыл, что насчет тех 12 цивилизаций… Из них 9, напомню, гуманоидных и 3 согласились иметь дело с Землей.

Давай-ка посчитаем.

Согласились иметь дело с нами, надо полагать, тагоряне, леонидяне и голованы. Но голованы негуманоиды. Значит 3-я ВЦ – те же пантиане. У нас остается 6 кандидатов, из которых мы знаем: саульцев, «арканарцев» (?), саракшцев, гигандцев, собратьев Простяги. Один кандидат у нас «гуляет» (ты можешь начать оспорять Гиганду, но ведь уже в 63-м там начал работать Корней). Тут не может быть разговоров о Надежде (открытой позже), но могут быть «семи-гуманоиды»; с планеты Лу; гуманоид без лица и еще один тип, которого Гаг видел у зебро-жирафа (мне почему-то кажется, что это тагорянин, но это из области О Ш– ШУ– ШШЕНИЙ). Других гуманоидов я лично не припоминаю».

(«Понедельник-Э 043» от 6 декабря 2004 г., приложение 6: «9/5 ВЦ или плач по Магоре».)

Аналогичные изыскания в свое время провел и автор (см. «Понедельник-Э 039» от 23 августа 2004 г., приложение 9: «Комментарии»); они сопровождаются довольно самоуверенным заявлением («задача, прямо скажем, не такая уж и сложная для человека, хоть немного знакомого с текстами») и вкратце могут быть представлены в следующем виде:

1) гуманоидные разумные расы в формуле – цивилизации Леониды, «Эстора», Тагоры, Пандоры, Саулы, Саракша, Гиганды, Панты, Л у (при этом «согласились иметь что-либо общее с землянами» цивилизации Леониды, Тагоры и Панты);

2) негуманоидные разумные расы – нечеловеческая цивилизация Магоры, разумные слизни Гарроты и голованы Саракша.

Вроде бы, данный вопрос более или менее успешно решен и закрыт. Но, оказывается, не все так просто. При попытке решить «формулу Глумовой» упомянутые исследователи почему-то игнорируют такой важнейший момент как динамика поступления необходимой информации (т. е. текстов) к этим самым исследователям! Иными словами: «формула Глумовой» «раскрывается» только начиная где-то с 90-го года прошлого века (и позже). Но – не раньше. Давайте попробуем себе представить, как бы процесс идентификации разумных рас в означенной формуле происходил после ее – формулы – обнародовании в «Малыше» (1971).

По состоянию на 1971 г. вывод неутешительный: формула (пока) решения не имеет. Более того, в ней зияют четыре (!) пробоины: две – по гуманоидам (ведь о Гиганде мы узнаем только из ПИП (74), а о планете Лу – из ЖВМ (79)!) и две – по негуманоидам (о Магоре станет известно снова-таки из ПИП, но не в 74-м. В 74-м в ПИП вместо Магоры будет еще Тагора, АБС заменят Тагору на Магору позже, в 85-м, а «неправильная» Тагора в ПИП и по сегодняшний день сбивает с толку и вводит в заблуждение читателей (см., например, материалы дискуссии в «Понедельнике-Э 016» от 16 июня 2003 г., приложение 4: «Шкатулка Тагоры») и даже люденов! О разумности же голованов в 71-м, после ОО, мы можем лишь догадываться, точно это станет известно, равно как и о контакте землян с ними, только после выхода ЖВМ).

Есть ли у нас в 71 – м претенденты на замещение названных вакансий? Прямо скажем – не много. И только – по негуманоидам: уже упомянутые Голованы, Странники (как же без них!) и с огромной натяжкой – четвероруки (ЧР) трехпалые (но эго вряд ли, факт «контакта» с ЧР неочевиден и явно сокрыт от широкой публики). Для гуманоидов и этого нет: о семи-гуманоидах станет известно позже (ПИП), а о «собратьях Простяги»– только в 89-м, после опубликования БЗЛ.

И лишь в 74-м, после выхода ПИП, у исследователей появляется, пожалуй, первый повод для ликования: Гиганда и семи-гуманоиды (хоть что-то!) плюс все те же негуманоиды (см. выше) впервые позволяют разложить «формулу Глумовой» более-менее приемлемо.

(Кстати, кто такие семи-гуманоиды?

Версия: семи-гуманоид Кварр из информации Драмбы (ПИП) – один из «Чертовой Дюжины», как и Камилл (ДР, ВГВ).

По-моему, вполне логично будет назвать человека, срастившего себя с машиной, именно семи– (наполовину) гуманоидом – человек при этом (по крайней мере, внешне) остался человеком, в то время как машинная составляющая человеческих качеств ему уж точно не прибавила, скорее наоборот.

К тому же, Кварр был штурманом группы – вполне подходящая работа для человека-машины; во время неудачной попытки контакта он погиб, чем еще раз подтвердил трагическую участь, постигшую участников «Чертовой Дюжины», – все они впоследствии погибли/ саморазрушились.)

Дальше – больше: мы наконец-то узнаем о Лу (ЖВМ), контактах с Голованами, Магоре (ПИП) и т. д. Иными словами, к 90-м годам мы уже можем оперировать практически всеми данными о ВЦ (всеми ли?), содержащимися в текстах АБС. Напрашивается вывод:

1) либо у Авторов существовал долгосрочный (порядка двадцати лет) план обнародования ранее придуманных гуманоидных и негуманоидных цивилизаций, блестяще ими (Авторами) реализованный;

2) либо «формула Глумовой» имела еще тогда (а значит, и сейчас имеет) другое, известное АБС и, увы, неизвестное исследователям решение.

И до тех пор, пока не будет опровергнуто последнее, мы вынуждены констатировать, что ставить точку в решении этой, на первый взгляд, казалось бы, не очень сложной задачи пока преждевременно.

Вопрос: учитывал ли в своих построениях хоть один аналитик существование, например, «неканонических» гуманоидов-кентаврян АНС из «Мальчика из преисподней»? А сколько таких «кентаврян» есть еще в файлах АБС?

Круглый стол
(фрагмент стенограммы)

(Начало стенограммы отсутствует)

АБС:…После работ Сугимото общение с гуманоидами – задача чисто техническая. Вы что, не помните, как Сугимото договорился с тагорцами? Это же была большая победа, об этом много писали и говорили…

БНС: Наши герои как раз неоднократно, по-моему, высказывались в том смысле, что договориться с негуманоидной цивилизацией скорее невозможно. Впрочем, с тагорянами они договорились, а тагоряне – что-то вроде наших тритонов.

Тагоряне НЕ гуманоиды. Они что-то вроде гигантских саламандр Карела Чапека.

Б. Фокин:…начать следует, пожалуй, с вопроса чисто терминологического свойства. Что подразумевается у АБС под термином гуманоид? Только ли «человекоподобный»? Точно ли «гуманоиды» и «гоминиды» суть одно и то же?

И если да, то в чем гуманоиды подобны человеку? Только ни внешними признаками?

Л. Ашкинази: ГУМАНОИД, СЕМИГУМАНОИД, НЕГУМАНОИД – термины, указывающие на относительную близость к человеку представителей тех или иных цивилизаций; параметры, по которым надо рассматривать близость, относительный вес различий и суммарное расстояние в пространстве признаков, при котором можно выносить заключение о гуманоидности, является объектом дискуссий; некоторые из экстремальных точек зрения – внешняя неотличимость в быту, возможность получения потомства (в том числе – способного к размножению), удовлетворение «тесту Тьюринга» (поддержание беседы и невозможность отличить от человека по генерируемому тексту), подтвержденное другой стороной понимание мотивов действий и/или системы ценностей, возможность совместных действий с людьми…

(Лакуна)

А. Э. Брэм:…По наружному виду и по степени организации земноводных разделяют на три отряда: бесхвостых, хвостатых и безногих.

Хвостатые амфибии по внешнему виду очень сходны с ящерицами и разделяются на 4 семейства, из которых наиболее важно семейство саламандр:

1 сем. – саламандровые (Salamandridae), главнейшие 4 рода: саламандры (Salamandra), тритоны (Molge), очковые саламандры (Salamandrina), амблистомы (Amblystoma);


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю