Текст книги "Талиесин"
Автор книги: Стивен Лоухед
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 33 страниц)
Талиесин. Исторический Талиесин жил в VI веке (на два века позже, чем описано у Стивена Лоухеда) и был придворным бардом Уриена, короля Регеда (бриттского королевства на северо-западе Англии). Он упоминается как один из крупнейших бриттских бардов в англосаксонских хрониках и в «Истории бриттов» Ненния (Гальфрид Монмутский, «История бриттов», «Жизнь Мерлина», М., «Наука», 1984). В валлийских преданиях он обрел чудесное рождение и стал великим бардом, чародеем и предсказателем, таким же как Мирддин-Мерлин, учеником которого называет его Гальфрид Монмутский в «Жизни Мерлина». (Впрочем, некоторые другие источники отождествляют Талиесина и Мирддина. Версия, что Мерлин – сын Талиесина, целиком лежит на совести Стивена Лоухеда.) «Книга Талиесина», записанная спустя семьсот лет после его жизни, содержит поэмы на религиозные и исторические темы. На русском языке его историю и часть поэм, в том числе «Битву деревьев», можно прочесть в книге «Мабиногион. Волшебные легенды Уэльса» (научно-издательский центр «Ладомир», Москва, 1995, перевод В. В. Эрлихмана).
Остров Яблок – в кельтской мифологии Остров блаженных, чаще всего помещаемый на далеких «западных островах». Название его Аваллон – в форме Аваллах – первоначально встречается как имя мифического предка древнейших династий Британии. Миф об Острове Яблок перекликается с мифом о Саде Гесперид на Крайнем Западе, где дочери Атланта Геспериды хранят золотые яблоки вечной молодости.
Кимры (камбры) – древнее название валлийцев, населявших Уэльс – Кимру (Кембрию).
Кантреф – буквально «сотня трефи». Валлийцы жили небольшими общинами, которые носили название «tref». «Сотня трефи» была условной единицей, включавшей в себя различное количество общин.
Кромлех – культовое сооружение в виде врытых по кругу камней.
Бельтан – один из кельтских языческих праздников, отмечавших начало сезонов. Бельтан праздновался в начале мая и знаменовал начало лета, Самайн (предшественник Хеллоуина) – 1 ноября завершается; Имболк праздновался как начало весны. Лугназад, праздник в честь бога Луга, валлийского Ллеу, отмечался 1 августа.
Гривна, или торквес у древних кельтов – шейное украшение дутого или витого золота. Были такие украшения и у славян. Позже слово «гривна» стало означать вес серебра обруча-гривны, а затем и ожерелье из монет. От него происходит и название «гривенник».
Гофер – дерево, из которого был изготовлен Ноев ковчег.
Пуйл – герой валлийского эпоса «Мабиногион». Рассказ Хафгана представляет собой первую ветвь «Мабиногион».
Вайда красильная – растение семейства крестоцветных, из которой получали краску индиго.
«Много сменил я обличий…» – это несколько измененное начало поэмы «Битва деревьев» (см. первое примечание).
Мартин – святой Мартин Турский (316–397), основатель галльского монашества, покровитель Франции.
Давид – святой Давид Уэльсский (около 520 – около 600), покровитель Уэллса, создатель множества церквей.
Поуис – Южный Уэллс.
«Я был с Господом…» – эти стихи представляют собой слегка измененный отрывок из «Книги Талиесина».
«Мерлин» – по-английски «кречет».








